Nazwiska na literę Pj - Po
Pjankowski - od piana, pianka.
Pkieł - 1375 od piekło, ze staropolskiego pkieł.
Plaban - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabaniak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabańczyk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabański - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plac - 1392 od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placenty - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placer - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Placerowski - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Placeta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placety - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plach - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Placha - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachal - 1713 od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachcik - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachecki - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Placheta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachettka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachky - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plachołka - 1786 od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachotnik - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowiak - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowitrz - (= owicz; ¦l) od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowski - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachów - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachy - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Placiak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placin - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placiński - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plack - (Pom) od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackiewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placko - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackowiak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackowski - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placowska - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuch - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuk - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuszek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placyd - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placyda - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placyk - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placykiewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placzek - od płakać, płacz’.
Placzewski - od nazwy miejscowej Płaczewo (gdańskie, gmina Starogard Gdański).
Placzke - od płakać, płacz’.
Placzki - od płakać, płacz’.
Placzko - od płakać, płacz’.
Placzkowski - od nazwy miejscowej Płaczkowice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów), Płaczkowice, dziź Płaczki (poznańskie, gmina Zaniemyźl).
Placzyński - od płakać, płacz’.
Pladek - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladwich - od niemieckiej nazwy osobowej Pladwig, ta od Blad, por. Blatt ‘liźć’.
Pladwig - od niemieckiej nazwy osobowej Pladwig, ta od Blad, por. Blatt ‘liźć’.
Pladys - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladziewicz - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladzyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Plafke - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plafky - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plag - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plaga - 1774 od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plage - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plago - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plagowski - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plajer - od niemieckich nazw osobowych Pleier, Bleier, te z wysoko-niemieckiego Blejer ‘wyrabiacz różnych przedmiotów z ołowiu’.
Plajszer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plajzer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plak - od płakać, płacz’.
Plaka - od płakać, płacz’.
Plakas - od płakać, płacz’.
Plakiewicz - od płakać, płacz’.
Plakin - od płakać, płacz’.
Plakowicz - od płakać, płacz’.
Plakowski - od płakać, płacz’.
Plakut - od płakać, płacz’.
Plakuta - od płakać, płacz’.
Plakwicz - od płakać, płacz’.
Plam - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plama - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamieniak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plaminiak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamiński - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamkowski - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamniak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamowski - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plan - od plan ‘zamiar’.
Planczak - od plan ‘zamiar’.
Planda - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Planecki - od plan ‘zamiar’.
Planek - od plan ‘zamiar’.
Planer - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planert - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planeta - 1786 od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Planetors - (¦l) od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Planetorz - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Plango - zapewne od niemieckich nazw osobowych Plange, Blange, te od źrednio-wysoko-niemieckiego planga ‘równina’.
Planicki - 1731 od plan ‘zamiar’.
Planiczka - od plan ‘zamiar’.
Plank - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Planken - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Plankowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Planner - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planta - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Planter - od niemieckiej nazwy osobowej Planter, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego planter, wysoko-niemieckiego pflanzer ‘plantator’.
Plantier - od niemieckiej nazwy osobowej Planter, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego planter, wysoko-niemieckiego pflanzer ‘plantator’.
Plantikow - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantos - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantowski - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Planty - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantykow - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plapa - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapas - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapis - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapla - 1397 od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plaprok - 1707 od gwarowego paprać ‘grzebać w wodzie’ (dĽwiękonaźladowcze).
Plar - od plar ‘kurdziel; choroba koni’.
Plarski - od plar ‘kurdziel; choroba koni’.
Plas - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasa - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasan - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasań - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaseta - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasiowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskacewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskacz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskanka, m. - 1474 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskata - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskata - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskocewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskocz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoczewska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoczyńska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskom±d - 1430 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskot - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskota - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskowodna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskuda - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskum - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskun - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskur - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskura - 1583 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plasło - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasota - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plastara - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plaster - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plastuń - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plastyn - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plasuń - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasura - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaswich - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczok - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczoł - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczur - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczyca - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczym±ka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaszczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaszczyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszewski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszka - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszke - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszkiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszkowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszowiecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaźcik - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaźkota - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plat - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plata - 1626 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od plata ‘blat’.
Platan - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od platan ‘gatunek drzewa’
Platania - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plata-Przechlewski - złożenia brak; Plata 1626 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od plata ‘blat’; Przechlewski brak.
Platas - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plate - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platen - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platenik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plater - 1381 od niemieckiej nazwy osobowej Plater, ta od nazwy miejscowej Plata.
Plath - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platis - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkiewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platków - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platner - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plato - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platokos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platon - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Platon.
Platonoff - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Platon.
Platos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platt - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platta - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platte - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platto - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platych - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platynowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzer - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzke - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plauch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’- forma zgermanizowana.
Plaucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’ forma zgermanizowana.
Plauer - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaugo - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaukszto - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaur - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaust - od niemieckiej nazwy osobowej Blaus, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego blo? ‘niezamożny’.
Plauszta - od niemieckiej nazwy osobowej Blaus, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego blo? ‘niezamożny’.
Plawecki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawgo - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawiński - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawka - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawke - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawniak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawski - od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Plaza - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaze - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazeński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaziński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaziuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazór - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazura - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazyk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażeński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażyk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażyński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Pl±der - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pl±sa - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sak - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sek - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sk - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’; lub od pl±skać ‘mlaskać’.
Pl±ska - 1382 od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skawa - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skiewicz - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sko - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skowski - 1391 od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Pleban - 1490 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanek - 1411 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebani - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebania - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’; od plebania.
Plebaniak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanik - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebaniuk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebankiewicz - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanowicz - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczuk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczyk - 1668 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebański - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’; od przymiotnika plebański.
Plebuch - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plec - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecak - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecan - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecata - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecaty - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecenta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecenty - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecenża - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Pleceta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecety - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plech - 1500 od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’.
Plecha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechaczek - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechan - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechanow - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechański - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechawski - od nazwy miejscowej Plechów (kieleckie, gmina Kazimierza Wielka).
Plechciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plechimowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechinger - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechnik - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechocki - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechoć - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechota - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowiak - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowski - 1466 od nazwy miejscowej Plechów (kieleckie, gmina Kazimierza Wielka).
Plechta - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plechulek - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Pleciak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecian - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleci±g - 1463 od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecień - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecinoga - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciński - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecion - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecionka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciucha - 1385 od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciukiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciul - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciuń - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecke - (Pom) od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecki - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleckowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecner - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecy - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecyk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecyng - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczar - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczarski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczeluk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczeń - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczka - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczke - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczko - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczkowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczuk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczun - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczyk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczyluk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwyosobowej Pletz.
Pleczyński - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plećka - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plećkowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plefka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plefko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plein - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Pleischer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Pleiznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plejer - od niemieckich nazw osobowych Pleier, Bleier, te z wysoko-niemieckiego Blejer ‘wyrabiacz różnych przedmiotów z ołowiu’.
Plejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejn - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnert - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnik - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnis - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejsner - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejtuch - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejzer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plejzner - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plejznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plekan - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plekaniec - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plekiewicz - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plemieniak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’; od plemiennik ‘członek tego samego plemienia’.
Plemięcki - 1565 od nazwy miejscowej Plemięta (toruńskie, gmina Gruta).
Pleminiak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plemko - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plemniak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plen - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plena - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plencer - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plencler - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plencner - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’.
Plenczyński - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plener - od niemieckiej nazwy osobowej Plener(t), ta od nazwy miejscowej Plohn.
Plenert - od niemieckiej nazwy osobowej Plener(t), ta od nazwy miejscowej Plohn.
Pleniak - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniarz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenias - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniewicz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenik - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenikowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenis - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniuk - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenka - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenkiewicz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenko - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenkowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenler - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenna - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plennia - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenny - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenzer - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plenzler - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plenzner - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Pleń - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńkos - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńkowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleński - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńskowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plepla - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Ples - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Ples - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plesak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesan - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesar - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesian - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiński - od nazwy miejscowej Pleszna, dziź Pleźna (tarnowskie, gmina Pleźna), Plesno (bydgoskie, gmina Jeżewo).
Plesiuk - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiur - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleska - 1730 od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskacewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskacz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczew - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczewski - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczuk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskar - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskarz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaszyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskatewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskiewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plesko - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskocz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskoczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskoł - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskot - 1402 od pleskot ‘człowiek, który plecie, łgarz’.
Pleskota - od pleskot ‘człowiek, który plecie, łgarz’.
Pleskowicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskun - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plesnar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnarowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesner - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnerowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleson - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesoń - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pless - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plessar - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plesser - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plessner - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; od niemieckiej nazwy osobowej Plessner, ta od nazwy miejscowej Pless = Pszczyna.
Plesta - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plestrak - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plesun - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesz - 1376 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszacz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszczak - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczuk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczyk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszek - 1418 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszel - 1302 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewa - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewski - 1400 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszka - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkan - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszke - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszko - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkow - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkun - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesznow - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleszowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszowita - 1390 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszowski - 1393 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszuk - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszwa - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyk - 1587 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszykowicz - 1619 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyl - 1306 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyniak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszynowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyński - 1674 od nazwy miejscowej Pleszna, dziź Pleźna (tarnowskie, gmina Pleźna), Plesno (bydgoskie, gmina Jeżewo).
Pleź - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźkiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźkowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźlak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźmarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźmierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnerowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniała - 1743 od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; od pleźniara ‘rodzaj poroźla’.
Pleźniarowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniarz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniawski - 1738 od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; lub od nazwy miejscowej Pleźna.
Pleźnier - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierewicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierowski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniewicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniewski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnik - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plet - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleta - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletelnicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletenczuk - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletenik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleth - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletha - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleti - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletiak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletkiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletko - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletkus - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnia - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniewski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniow - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniów - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletorak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletras - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletrowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletrów - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletryka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletty - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plety - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletz - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pletzing - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pletzke - (Pom) od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleva - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plew - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewa - 1498 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewacki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewako - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewakow - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewaniuk - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewcler - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewczuk - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewczyński - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiak - 1725 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewicki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewieński - 1411 od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Plewik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewina - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewinia - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiński - 1790 od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Plewiora - 1737 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiszko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewka - 1427 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; lub od plewka.
Plewkiewicz - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnia - 1210 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewniak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnicki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewniok - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewoski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewowski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewuch - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plezer - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plezia - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plezler - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plezner - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Pleża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plęs - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęsalski - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęskiewicz - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęskowski - od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Plęź - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plich - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’; od plich ‘plech, ciemię, krosta’.
Plicha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichal - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichciak - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichcik - 1416 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichczewski - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichewicz - od staropols od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’. kiego plech ‘blachazbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichiewicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichla - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichła - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichota - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowna - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowny - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowski - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plicht - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichta - 1382 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtka - 1608 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtowicz - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtowski - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichulak - 1748 od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plick - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicke - (¦l) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicki - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicko - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicner - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczewski - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczka - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczko - (¦l) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliecka - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliefka - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliefke - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plik - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikiewicz - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikuć - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikus - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plina - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinia - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Pliniewicz - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinik - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinikowski - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinka - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinkiewicz - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinkowski - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plińczyński - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Pliński - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plis - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisaczuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisarski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisenko - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiecki - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiewicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisikiewicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisikowski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiński - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskacz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskaczuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskin - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Plisko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskowski - od nazwy miejscowej Pliszków (Wołyń).
Pliskowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Plisnik - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisow - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisowski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliss - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plissak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliszak - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszaków - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszcza - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczak - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczecki - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczek - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczuk-Błaszczuk - złożenia brak; Pliszczuk od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’. Błaszczuk od imion na Bła-, typu Błażej.
Pliszczyński - 1485 od nazwy miejscowej Pliszczyn (lubelskie, gmina Wólka).
Pliszek - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszer - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszewski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszka - 1411 od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszke - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszki - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkie - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkowski - od nazwy miejscowej Pliszków (Wołyń).
Pliszniarski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszyło - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszyński - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliź - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliźciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pliźkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliźniak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliźnierowicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliźnik - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plit - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plita - 1414 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plith - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitiuk - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitt - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitz - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plitzko - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliwa - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwecki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwiński - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plizak - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plizga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Plizge - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Plizgo - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Pliziuk - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
PliĽga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Pliżga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Ploc - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploca - 1707 od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocenik - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploch - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochal - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochalski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plocharz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochowicz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plociak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocica - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocika - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocikas - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocinczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociniak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociński - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plock - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocka - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocke - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocker - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plockowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocy - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploczek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plodek - od płód ‘zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Plodowski - od płód ‘zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Ploma - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Plomba - 1680 od plomba.
Plombaum - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plombon - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plombosz - od plomba.
Plomecki - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Plomin - od płomień.
Plomkowski - od płomień.
Plomp - od plomba.
Plon - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plona - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonc - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczak - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczek - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczyk - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczyński - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonder - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plondrych - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plonka - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonkiewicz - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonkowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonsek - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plonske - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plonskowski - od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Plonus - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plońka - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plońsk - od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Plos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploska - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploske - (Pom) od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Plosko - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskonek - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Ploskoński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskorz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskot - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskowicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploszaj - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszczonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Ploszczonka - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszczyca - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszczyk - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszke - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’
Ploszyc - 1345 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plota - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotała - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotan - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotcke - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotecki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotek - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotetzki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotke - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkin - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkuns - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotniok - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotniok - (¦l) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotta - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottek - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottka - (Pom) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottke - (Pom) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottko - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotuch - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotzke - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plotzki - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Ploucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plowa - 1535 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa, ‘plewa’.
Plowak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowalla - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowiak - 1666 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowiec - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Ploza - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Plócienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plóciennik - 1395 od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plócinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plóciński - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pluch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchacz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plucharat - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Plucharczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchart - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchater - od płuchatyr ‘ten, co chodzi za pługiem; oracz’.
Pluchciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Pluchin - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchna - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchniewicz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchocki - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchowicz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchowski - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchrat - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchta - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Pluciak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucicki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciemiczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pluciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciniok - (¦l) od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucinski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucuński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczak - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczek - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczyński - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluda - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pluder - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludowski - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludra - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrak - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrakowski - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludro - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrowski - 1726 od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrzyński - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plugasik - od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Plugiel - 1572 od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Plugow - od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Pluja - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluka - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Plukarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Plukier - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluksit - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluła - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plumbaum - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plumbom - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plumbon - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plune - (Pom) od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’; lub od gwarowego pluna ‘plwociny’.
Plunowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’; lub od gwarowego pluna ‘plwociny’.
Plus - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusa - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusakowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusan - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusin - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusk - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluska - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskała - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskat - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskata - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskawa - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskiwik - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskociński - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskot - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskota - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’; od pluskota ‘słota’.
Pluskowicz - 1631 od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskowski - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskwa - 1452 od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Pluskwik - od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Pluskwin - od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Plusqua - (¦l) od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Plust - od gwarowego plustwa ‘drozd’.
Plusza - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszak - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszcz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczak - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczenia - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczew - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczewski - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczkiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczok - (¦l) od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczowicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczukiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyk - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyński - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyszyn - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszenko - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszewicz - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszewski - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszka - 1449 od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszke - (¦l) od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkis - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszowski - 1764 od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszyński - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluźciński - od gwarowego plustwa ‘drozd’.
Plut - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluta - 1434 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutacki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutarski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutecki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutek - 1451 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluterski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutka - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutkiewicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutkowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutniak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutniok - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluto - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutonowicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutowicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutwiński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plutyński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluwacz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluwak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluwin - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluzdra - od gwarowego puzdra ‘ryba kr±p; mała rybka gorszego gatunku; człowiek gadatliwy; źnieg z deszczem’.
Pluzdrak - od gwarowego puzdra ‘ryba kr±p; mała rybka gorszego gatunku; człowiek gadatliwy; źnieg z deszczem’.
Pluzik - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużecki - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużek - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyczka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plwacz - 1202 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plwak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plys - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plyszczyński - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plyszka - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plytka - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Plyttakowski - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płaca - 1394 od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacek - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’ lub od płaczek ‘człowiek płaczkiwy’.
Płacewicz - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płach - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacha - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachaciak - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachaciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płacharczyk - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacharz - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachata - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachatka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachciak - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciar - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachcik - 1754 od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciok - (¦l) od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachczewski - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachczyński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płacheciński - od nazwy miejscowej Płachty (gdańskie, gmina Nowa Karczma, Liniewo).
Płachecki - 1616 od nazwy miejscowej Płachty (gdańskie, gmina Nowa Karczma, Liniewo).
Płacheński - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacheta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachetka - 1489 od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachetko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachi - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachky - (¦l) od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachły - (¦l) od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachnia - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachnik - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachnio - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachno - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacho - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachociński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachocki - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotna - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotny - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachow - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachowicz - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachowski - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachtij - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtin - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtowski - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtyka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtyna - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachunowicz - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachy - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachyński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachytka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachytko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płaciak - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciennik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacikowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacisz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciszewski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacki - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacko - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płackowski - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacuta - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacyna - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płaczak - od płakać, płacz’.
Płaczaszek - od płakać, płacz’; od płaczek ‘ten, co płacze’.
Płaczek - 1440 od płakać, płacz’.
Płaczewski - od nazwy miejscowej Płaczewo (gdańskie, gmina Starogard Gdański).
Płaczkiewicz - od płakać, płacz’.
Płaczko - 1387 od płakać, płacz’.
Płaczkowic - 1310 od płakać, płacz’.
Płaczkowiec - od płakać, płacz’.
Płaczkowski - 1390 od nazwy miejscowej Płaczkowice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów), Płaczkowice, dziź Płaczki (poznańskie, gmina Zaniemyźl).
Płacznik - 1391 od płakać, płacz’; od płaczny ‘płaczliwy’.
Płaczych - 1469 od płakać, płacz’.
Płaczyk - 1623 od płakać, płacz’.
Płaczyński - od płakać, płacz’.
Pładkowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pładzyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płak - od płakać, płacz’.
Płakiewicz - od płakać, płacz’.
Płakowic - 1437 od płakać, płacz’.
Płaksa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksej - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiak - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksij - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiuk - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiwa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiwy - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksywa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksywy - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płakuch - 1664 od płakać, płacz’.
Płakut - 1669 od płakać, płacz’; od płakut ‘rzemieźlnik niezrzeszony w cechu’.
Płakutowicz - 1654 od płakać, płacz’; od płakut ‘rzemieźlnik niezrzeszony w cechu’.
Płanda - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Płandowski - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Płanecki - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Płaneja - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płaneta - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Płaniak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanica - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płaniewski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanik - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankowiec - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanów - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanuszewski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płasa - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasaj - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasajkiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasarek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasik - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasiński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskacewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskacz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskał - 1789 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskała - 1757 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaski - 1428 od nazwy miejscowej Płaza (katowickie, gmina Chrzanów).
Płaski - 1476 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaski - 1566 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskocewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskocz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskodziński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskojc - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskojec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskona - 1787 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskońka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskot - 1297 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskota - 1461 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowicki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowiecki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskownicki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowodna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskuda - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskun - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskura - 1583 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Płasociński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasota - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płassowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasza - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszaj - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszajczak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszajski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszański - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszcym±ka - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszcz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płaszcz.
Płaszczak - 1632 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczko - 1394 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczok - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczoł - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczur - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczycki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczykiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczykowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczym±ka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyniak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyniec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyzna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszej - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszenko - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszewski - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszewski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszke - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkowicz - 1570 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasznik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszoska - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszowiecki - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszowiecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszowski - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaźcik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaźnik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płat - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płata - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatacz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatak - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatakis - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatała - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanienko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanienkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatas - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatczyk - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatczyński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatek - 1417 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od płatek.
Płatenicki - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatka - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkiewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkowski - od nazwy miejscowej Płatków (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Płatków - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatnerowicz - 1559 od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatnerz - 1405 od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatneż - od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatnicki - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatniewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatnik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od płatnik.
Płatników - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonienko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonienkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonikow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Pláton.
Płatonowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatosz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatoź - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatun - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatuński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatuski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatusz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatwa - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatycz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatyński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płauszewski - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Pławacki - od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławacz - 1580 od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławaczyk - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławaź - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławczyk - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławecki - 1491 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławek - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławeta - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławicki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiec - 1474 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławiecki - 1471 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławieński - 1413 od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Pławik - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiński - od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Pławko - 1227 od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławna - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’; od pławny ‘służ±cy do pływania’, spławny.
Pławner - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławnicki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’ lub od nazwy miejscowej Pławnik (poznańskie, gmina Gniezno).
Pławny - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’; od pławny ‘służ±cy do pływania’, spławny.
Pławski - 1731 od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Pławszczyk - 1771 od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Pławszewski - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Pławucha - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławucki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławuszewski - 1645 od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płaz - 1387 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaza - 1358 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazek - 1480 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazewski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płaziak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazic - 1388 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziec - 1382 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazieński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazio - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazowski - 1782 od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płazuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
PłaĽniak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
PłaĽnik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażek - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażelski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażewski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płażnik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażowski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płażyczka - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażyński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Pł±carz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±checiński - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pł±chocki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pł±czek - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±czkiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±czyński - XVIII wiek od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płech - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płecha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’; też od płecha ‘pchła’.
Płechowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płechta - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płecki - od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płeczek - od płakać, płacz’.
Płeczkan - od płakać, płacz’.
Płeczkiewicz - od płakać, płacz’.
Płeczkowski - od płakać, płacz’.
Płeska - od płeszka ‘pchełka’.
Płeska, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płeszka ‘pchełka’.
Płeszczyk - od płeszka ‘pchełka’.
Płeszczyński - od płeszka ‘pchełka’.
Płeszka - 1523 od płeszka ‘pchełka’.
Płeszko - od płeszka ‘pchełka’.
Płetenicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Płewiński - od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Płewka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Płewko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Płocek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Płocek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płoch - 1473 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocha - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochacki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochacz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochaja - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochan - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharczyk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharz - 1455 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’; od płochacz ‘ten, co wyrabia płochy’.
Płochasz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochawczyk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochec - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochecki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochetka - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochiński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochliński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochniewski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochno - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochocki - 1408 od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochocki - 1408 od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochoć - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochorski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochorz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotniczenko - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotnik - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotniuk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochow - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochowicz - 1489 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochowski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochów - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochta - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochy - 1454 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocia - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociak - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocic - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocica - 1429 od płoć ‘gatunek ryby’; od płocica ‘płoć’.
Płocicki - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocicko - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociczka - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociczko - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocidem - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płocidym - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płociec - od płoć ‘gatunek ryby’; od płociec ‘płoć’.
Płocieniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocienicki - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniczek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniok - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocienniaczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płociennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płociennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocień - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieńczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieńczuk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocikienia - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocikiewicz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocin - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniczek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinnik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocińczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociński - od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płociszko - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płock - 1338 od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płockarz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocke - (Pom) od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płocki - 1466 od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płockier - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Płockowski - od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płoczarczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płoczyniak - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płoczyński - od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płoć - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płodczyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodek - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodkowiak - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodna - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodny - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’ lub od płodny.
Płodowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzeń - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzian - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzicki - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidem - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidym - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidyn - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzien - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzień - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’; płodzień ‘roźlina; jeżanka’.
Płodzik - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodziński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzion - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodziszewski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzyński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płok - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płokarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’; od staropolskiego płokarz, płukarz ‘robotnik zajmuj±cy się przepłukiwaniem urz±dzeń’.
Płokarz - 1427 od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’; od staropolskiego płokarz, płukarz ‘robotnik zajmuj±cy się przepłukiwaniem urz±dzeń’.
Płokita - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płokosz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płomecki - od płomień.
Płomień - 1465 od płomień.
Płomieński - od nazwy miejscowej Plomiany (włocławskie, gmina Dobrzyń nad Wisł±).
Płomin - od płomień.
Płomiński - od nazwy miejscowej Plomiany (włocławskie, gmina Dobrzyń nad Wisł±).
Płomka - od płomień.
Płomski - od płomień.
Płomyk - 1402 od płomień, plomyk.
Płona - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonaj - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonajczak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoncarz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczyk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczyński - 1451 od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płonecki - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoneczka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonek - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonia - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniak - 1636 od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniec - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonieczka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonik - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonisz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniuk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniusz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonka - 1452 od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’; od staropolskiego płonka ‘dzika, nieszczepiona jabłoń’.
Płonke - (¦l) od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonkiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonko - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonkowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonów - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońca - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończeński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończyk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończyński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońsk - od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Płoński - 1443 od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Płopskowka - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosa - 1604 od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosaj - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosajczyk - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosajkiewicz - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosak - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosarek - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosej - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosejczyk - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosiaj - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosik - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosiński - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoska, m. - 1633 od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoskański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskański - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoske - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoske - (Pom) od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoske - (Pom) od nazwy miejscowej Płoski, dziź Krajewo (łomżyńskie, gmina Zambrów), Płoskie (KrW).
Płoski - 1442 od nazwy miejscowej Płoski, dziź Krajewo (łomżyńskie, gmina Zambrów), Płoskie (KrW).
Płoski - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskiewicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskociński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskon - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskonek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płoskonka ‘konopie’.
Płoskonke - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskonko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskoński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskowka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosków - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płosków - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskunka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płossa - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosso - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosz - 1445 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płosza - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszaj - 1542 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajczak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszak - 1494 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszarek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszczak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczan - 1498 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczaniowicz - 1531 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczanowicz - 1541 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczań - 1498 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyca - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczyk - 1673 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyniec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszej - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszejewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszejowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszek - 1498 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszewski - od nazwy miejscowej Płoszów (piotrkowskie, gmina Radomsko).
Płoszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszkiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszkowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszniak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płosznic - 1707 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszoj - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszowski - 1374 od nazwy miejscowej Płoszów (piotrkowskie, gmina Radomsko).
Płoszyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszyn - 1415 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszyński - 1578 od nazwy miejscowej Płoszyna, dziź Plosina (kroźnieńskie, gmina Jasienica Rosielna).
Płoszyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoźciński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoźka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płota - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotaj - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotaka - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotalski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotała - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotarski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotas - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotast - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczyk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczyński - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotecki - 1554 od nazwy miejscowej Płotki (częźć Piły).
Płotek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od płotek ‘mały płot’.
Płotelski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotica - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotka - 1767 od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkarz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotke - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotko - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkowiak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotna - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnicki - 1554 od nazwy miejscowej Płotnica (KrW).
Płotnik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikiewicz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikow - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotników - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniok - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniuk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotny - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotosz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotowski - 1666 od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottka - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottke - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottnik - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotycia - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płotyczka - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płoucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płoucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płouczyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowa - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowas - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowaź - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowczyk - 1588 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowczyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowecki - od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Płowek - 1548 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiak - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowicz - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiec - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiecki - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowieć - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowik - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowikowski - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiński - od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Płowka - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowkowicz - 1569 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowna - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płownia - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowoucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowsiuk - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowski - od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Płowucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowuszyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowy - 1452 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płoza - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płozic - 1510 od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płozik - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płoziniczak - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płoziński - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożalski - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożański - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożniewski - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płócennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócha - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płóchan - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płóciak - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płócieniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócieniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienna - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniaczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - 1620 od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienny - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinnik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciński - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płódowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płókarz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płókorz - (¦l) od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płónka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płóska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płótka - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płótkowiak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płótniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płótnicki - od nazwy miejscowej Płutniki (olsztyńskie, gmina Korsze).
Płótnicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płówka - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płózka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płóżka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płuc - od płuco, płuca.
Płuca - od płuco, płuca.
Płucek - od płuco, płuca.
Płuceniuk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucenniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płuchator - od płuchatyr ‘ten, co chodzi za pługiem; oracz’.
Płuchciński - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płuchowski - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pkieł - 1375 od piekło, ze staropolskiego pkieł.
Plaban - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabaniak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabańczyk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plabański - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plac - 1392 od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placenty - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placer - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Placerowski - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Placeta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placety - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plach - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Placha - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachal - 1713 od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachcik - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachecki - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Placheta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachetta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachettka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachky - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plachołka - 1786 od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachotnik - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowiak - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowitrz - (= owicz; ¦l) od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachowski - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachów - od plach ‘blacha pancerzowa; wielki placek z m±ki żytniej’.
Plachta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Plachy - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Placiak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placin - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placiński - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plack - (Pom) od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackiewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placko - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackowiak - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plackowski - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placowska - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuch - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuk - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placuszek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placyd - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placyda - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Placyk - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placykiewicz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Placzek - od płakać, płacz’.
Placzewski - od nazwy miejscowej Płaczewo (gdańskie, gmina Starogard Gdański).
Placzke - od płakać, płacz’.
Placzki - od płakać, płacz’.
Placzko - od płakać, płacz’.
Placzkowski - od nazwy miejscowej Płaczkowice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów), Płaczkowice, dziź Płaczki (poznańskie, gmina Zaniemyźl).
Placzyński - od płakać, płacz’.
Pladek - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladwich - od niemieckiej nazwy osobowej Pladwig, ta od Blad, por. Blatt ‘liźć’.
Pladwig - od niemieckiej nazwy osobowej Pladwig, ta od Blad, por. Blatt ‘liźć’.
Pladys - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladziewicz - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pladzyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Plafke - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plafky - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plag - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plaga - 1774 od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plage - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plago - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plagowski - od plaga ‘uderzenie, chłosta; klęska żywiołowa’.
Plajer - od niemieckich nazw osobowych Pleier, Bleier, te z wysoko-niemieckiego Blejer ‘wyrabiacz różnych przedmiotów z ołowiu’.
Plajszer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plajzer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plak - od płakać, płacz’.
Plaka - od płakać, płacz’.
Plakas - od płakać, płacz’.
Plakiewicz - od płakać, płacz’.
Plakin - od płakać, płacz’.
Plakowicz - od płakać, płacz’.
Plakowski - od płakać, płacz’.
Plakut - od płakać, płacz’.
Plakuta - od płakać, płacz’.
Plakwicz - od płakać, płacz’.
Plam - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plama - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamieniak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plaminiak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamiński - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamkowski - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamniak - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plamowski - od plama ‘znak odmiennej barwy; hańba, skaza’.
Plan - od plan ‘zamiar’.
Planczak - od plan ‘zamiar’.
Planda - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Planecki - od plan ‘zamiar’.
Planek - od plan ‘zamiar’.
Planer - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planert - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planeta - 1786 od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Planetors - (¦l) od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Planetorz - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Plango - zapewne od niemieckich nazw osobowych Plange, Blange, te od źrednio-wysoko-niemieckiego planga ‘równina’.
Planicki - 1731 od plan ‘zamiar’.
Planiczka - od plan ‘zamiar’.
Plank - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Planken - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Plankowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plank, ta od nazwy osobowej Blank-, od blanc ‘biały’.
Planner - od niemieckiej nazwy osobowej Planer, ta od nazwy miejscowej Plana (Czechy).
Planta - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Planter - od niemieckiej nazwy osobowej Planter, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego planter, wysoko-niemieckiego pflanzer ‘plantator’.
Plantier - od niemieckiej nazwy osobowej Planter, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego planter, wysoko-niemieckiego pflanzer ‘plantator’.
Plantikow - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantos - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantowski - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Planty - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plantykow - od planta ‘plan; sadzonka; miejsce wyrównane’.
Plapa - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapas - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapis - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plapla - 1397 od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plaprok - 1707 od gwarowego paprać ‘grzebać w wodzie’ (dĽwiękonaźladowcze).
Plar - od plar ‘kurdziel; choroba koni’.
Plarski - od plar ‘kurdziel; choroba koni’.
Plas - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasa - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasan - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasań - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaseta - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasiowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskacewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskacz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskanka, m. - 1474 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskata - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskata - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plasko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskocewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskocz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoczewska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoczyńska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskom±d - 1430 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskot - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskota - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskoty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od plaskanka ‘płaski kawałek sera, masła’.
Plaskowodna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskuda - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskum - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskun - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskur - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plaskura - 1583 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Plasło - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasota - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plastara - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plaster - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plastuń - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plastyn - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plasuń - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plasura - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaswich - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczok - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczoł - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczur - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczyca - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszczym±ka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaszczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plaszczyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszewski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszka - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszke - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszkiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszkowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszowiecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaszyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaźcik - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plaźkota - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Plat - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plata - 1626 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od plata ‘blat’.
Platan - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od platan ‘gatunek drzewa’
Platania - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plata-Przechlewski - złożenia brak; Plata 1626 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od plata ‘blat’; Przechlewski brak.
Platas - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plate - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platen - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platenik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plater - 1381 od niemieckiej nazwy osobowej Plater, ta od nazwy miejscowej Plata.
Plath - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platis - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkiewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platkowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platków - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platner - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Plato - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platokos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platon - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Platon.
Platonoff - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Platon.
Platos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platt - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platta - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platte - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platto - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platych - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platynowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Platz - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzek - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzer - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Platzke - od plac ‘duża wolna przestrzeń; miejsce walki’.
Plauch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’- forma zgermanizowana.
Plaucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’ forma zgermanizowana.
Plauer - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaugo - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaukszto - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaur - od niemieckiej nazwy osobowej Plauer, ta od nazwy miejscowej Plau lub Plauen.
Plaust - od niemieckiej nazwy osobowej Blaus, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego blo? ‘niezamożny’.
Plauszta - od niemieckiej nazwy osobowej Blaus, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego blo? ‘niezamożny’.
Plawecki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawgo - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawiński - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawka - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawke - (¦l) od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawniak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Plawski - od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Plaza - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaze - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazeński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaziński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaziuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazór - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazura - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plazyk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plaża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażeński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażyk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plażyński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Pl±der - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pl±sa - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sak - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sek - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sk - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’; lub od pl±skać ‘mlaskać’.
Pl±ska - 1382 od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skawa - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skiewicz - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±sko - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Pl±skowski - 1391 od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Pleban - 1490 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanek - 1411 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebani - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebania - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’; od plebania.
Plebaniak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanik - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebaniuk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebankiewicz - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebanowicz - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczak - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczuk - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebańczyk - 1668 od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plebański - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’; od przymiotnika plebański.
Plebuch - od pleban, z gwarowego kleban ‘proboszcz’.
Plec - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecak - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecan - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecata - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecaty - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecenta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecenty - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecenża - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Pleceta - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plecety - od imienia Placyd. Imię pochodzenia łacińskiego od placidus ‘spokojny, dobrotliwy’.
Plech - 1500 od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’.
Plecha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechaczek - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechan - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechanow - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechański - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechawski - od nazwy miejscowej Plechów (kieleckie, gmina Kazimierza Wielka).
Plechciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plechimowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechinger - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechnik - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechocki - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechoć - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechota - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowiak - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plechowski - 1466 od nazwy miejscowej Plechów (kieleckie, gmina Kazimierza Wielka).
Plechta - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plechulek - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Pleciak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecian - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleci±g - 1463 od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecień - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecinoga - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciński - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecion - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecionka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciucha - 1385 od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciukiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciul - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleciuń - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plecke - (Pom) od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecki - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleckowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecner - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecy - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecyk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plecyng - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczar - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczarski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczek - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczeluk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczeń - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczka - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczke - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczko - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczkowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczuk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczun - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczyk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleczyluk - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwyosobowej Pletz.
Pleczyński - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plećka - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plećkowski - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Plefka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plefko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plein - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Pleischer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Pleiznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plejer - od niemieckich nazw osobowych Pleier, Bleier, te z wysoko-niemieckiego Blejer ‘wyrabiacz różnych przedmiotów z ołowiu’.
Plejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejn - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnert - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnik - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejnis - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejsner - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejtuch - od niemieckiej nazwy osobowej Plein, ta od nazwy miejscowej Plein.
Plejzer - od plejzer, plajzer ‘rana, szrama’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pleiser, ta od imienia Pleisa.
Plejzner - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plejznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plekan - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plekaniec - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plekiewicz - od plekać ‘dawać ssać, karmić’.
Plemieniak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’; od plemiennik ‘członek tego samego plemienia’.
Plemięcki - 1565 od nazwy miejscowej Plemięta (toruńskie, gmina Gruta).
Pleminiak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plemko - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plemniak - od plemić ‘rozpleniać, rodzić, płodzić’.
Plen - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plena - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plencer - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plencler - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plencner - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’.
Plenczyński - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plener - od niemieckiej nazwy osobowej Plener(t), ta od nazwy miejscowej Plohn.
Plenert - od niemieckiej nazwy osobowej Plener(t), ta od nazwy miejscowej Plohn.
Pleniak - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniarz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenias - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniewicz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenik - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenikowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenis - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleniuk - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenka - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenkiewicz - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenko - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenkowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenler - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenna - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plennia - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenny - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plenzer - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plenzler - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Plenzner - od niemieckich nazw osobowych Plentz, Plentzer, te od Plenzer ‘mały gruby człowieczek’
Pleń - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńkos - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńkowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleński - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Pleńskowski - od plenić się ‘rodzić, dawać plon’.
Plepla - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Ples - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Ples - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Plesak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesan - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesar - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesian - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiński - od nazwy miejscowej Pleszna, dziź Pleźna (tarnowskie, gmina Pleźna), Plesno (bydgoskie, gmina Jeżewo).
Plesiuk - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesiur - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleska - 1730 od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskacewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskacz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczew - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczewski - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczuk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskar - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskarz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskaszyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskat - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskatewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskiewicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plesko - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskocz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskoczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskoł - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Pleskot - 1402 od pleskot ‘człowiek, który plecie, łgarz’.
Pleskota - od pleskot ‘człowiek, który plecie, łgarz’.
Pleskowicz - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleskun - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plesnar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnarowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesner - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnerowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesniarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesnierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleson - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesoń - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pless - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plessar - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plesser - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plessner - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; od niemieckiej nazwy osobowej Plessner, ta od nazwy miejscowej Pless = Pszczyna.
Plesta - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plestrak - od plast, płast, plastr, płastr ‘substancja lecznicza; częźć gniazda pszczelego’.
Plesun - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Plesz - 1376 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszacz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszczak - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczuk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczyk - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszczyński - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Pleszek - 1418 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszel - 1302 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewa - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszewski - 1400 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszka - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkan - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszke - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszko - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkow - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszkun - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plesznow - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleszowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszowita - 1390 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszowski - 1393 od nazwy miasta Pleszew (kaliskie), Pleszów (częźć Krakowa, dzielnica Nowa Huta).
Pleszuk - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszwa - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyk - 1587 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszykowicz - 1619 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyl - 1306 od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyniak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszynowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na Glowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleszyński - 1674 od nazwy miejscowej Pleszna, dziź Pleźna (tarnowskie, gmina Pleźna), Plesno (bydgoskie, gmina Jeżewo).
Pleź - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźkiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźkowicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźlak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporoźnięte’.
Pleźmarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźmierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnerowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniak - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniała - 1743 od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniar - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; od pleźniara ‘rodzaj poroźla’.
Pleźniarowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniarski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniarz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniawski - 1738 od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń; lub od nazwy miejscowej Pleźna.
Pleźnier - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierewicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierowicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierowski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnierski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniewicz - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźniewski - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Pleźnik - od pleźniak ‘stary miód; rodzaj grzyba’, pleźń.
Plet - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleta - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletelnicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletenczuk - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletenik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleth - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletha - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pleti - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletiak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletkiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletko - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletkus - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnia - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniewski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniow - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletniów - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletorak - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletras - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletrowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletrów - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletryka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletty - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plety - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Pletz - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pletzing - od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pletzke - (Pom) od plecy, dawniej plec ‘tylna częźć tułowia, częźć ramienia’, może też od niemieckiej nazwy osobowej Pletz.
Pleva - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plew - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewa - 1498 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewacki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewako - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewakow - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewaniuk - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewcler - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewczuk - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewczyński - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiak - 1725 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewicki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewieński - 1411 od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Plewik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewina - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewinia - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiński - 1790 od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Plewiora - 1737 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewiszko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewka - 1427 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; lub od plewka.
Plewkiewicz - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnia - 1210 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewniak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnicki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewnik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewniok - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewoski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewowski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewski - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plewuch - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plezer - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plezia - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plezler - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Plezner - od nazw miejscowych Pless (= Pszczyna), Plesse, Plesseu.
Pleża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Plęs - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęsalski - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęskiewicz - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plęskowski - od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Plęź - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plich - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’; od plich ‘plech, ciemię, krosta’.
Plicha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichal - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichciak - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichcik - 1416 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichczewski - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichewicz - od staropols od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’. kiego plech ‘blachazbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichiewicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichla - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichła - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichota - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowicz - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowna - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowny - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plichowski - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plicht - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichta - 1382 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtka - 1608 od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtowicz - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichtowski - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Plichulak - 1748 od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Plick - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicke - (¦l) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicki - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicko - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plicner - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczewski - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczka - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliczko - (¦l) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliecka - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliefka - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliefke - (¦l) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plik - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikiewicz - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikuć - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plikus - od plik ‘pęk, zwój’, plika ‘choroba włosów’.
Plina - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinia - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Pliniewicz - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinik - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinikowski - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinka - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinkiewicz - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plinkowski - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plińczyński - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Pliński - od gwarowego plinka ‘cieniutka błonka na goj±cej się ranie’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Plien, z Blien-.
Plis - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisaczuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisarski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisenko - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiecki - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiewicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisikiewicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisikowski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiński - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisiuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskacz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskaczuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskin - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Plisko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliskowski - od nazwy miejscowej Pliszków (Wołyń).
Pliskowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Plisnik - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisow - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plisowski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliss - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plissak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliszak - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszaków - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszcza - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczak - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczecki - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczek - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszczuk-Błaszczuk - złożenia brak; Pliszczuk od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’. Błaszczuk od imion na Bła-, typu Błażej.
Pliszczyński - 1485 od nazwy miejscowej Pliszczyn (lubelskie, gmina Wólka).
Pliszek - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszer - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszewski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszka - 1411 od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszke - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszki - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkie - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszkowski - od nazwy miejscowej Pliszków (Wołyń).
Pliszniarski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszuk - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszyło - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliszyński - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliź - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliźciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pliźkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pliźniak - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliźnierowicz - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Pliźnik - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plit - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plita - 1414 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plith - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitiuk - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitt - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plitz - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Plitzko - od niemieckich nazw osobowych Plitz, Plitzk, te od imion złożonych na Blid-.
Pliwa - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwecki - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwiński - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliwko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Pliz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plizak - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plizga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Plizge - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Plizgo - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Pliziuk - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
PliĽga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Pliżga - od plizga ‘najmniejszy z trzech kijów używanych przez chłopców w grze zwanej pliszka’.
Ploc - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploca - 1707 od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocenik - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploch - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochal - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochalski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plocharz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plochowicz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Plociak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocica - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocika - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocikas - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plocinczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociniak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plociński - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plock - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocka - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocke - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocker - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plockowski - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plocy - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Ploczek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Plodek - od płód ‘zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Plodowski - od płód ‘zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Ploma - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Plomba - 1680 od plomba.
Plombaum - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plombon - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plombosz - od plomba.
Plomecki - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Plomin - od płomień.
Plomkowski - od płomień.
Plomp - od plomba.
Plon - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plona - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonc - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczak - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczek - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczyk - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonczyński - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonder - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plondrych - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plonka - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonkiewicz - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonkowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plonsek - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plonske - od pl±sać, ze staropolskiego pl±sać ‘podskakiwać, tańczyć’.
Plonskowski - od nazwy miejscowej Pl±skowo (poznańskie, gmina Mieźcisko), Pl±skowice (piotrkowskie, gmina Fałków).
Plonus - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plońka - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’.
Plońsk - od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Plos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploska - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploske - (Pom) od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Plosko - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskonek - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Ploskoński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskorz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskot - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskowicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploskowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Ploszaj - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszczonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Ploszczonka - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszczyca - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszczyk - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Ploszek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszke - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’
Ploszyc - 1345 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Ploszyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plota - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotała - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotan - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotcke - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotecki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotek - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotetzki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotka - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotke - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkiewicz - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkin - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkowski - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotkuns - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotniok - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotniok - (¦l) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotta - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottek - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottka - (Pom) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottke - (Pom) od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottko - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plottnik - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotuch - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Plotzke - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Plotzki - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Ploucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plowa - 1535 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa, ‘plewa’.
Plowak - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowalla - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowiak - 1666 od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowiec - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowik - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Plowka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Ploza - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Plócienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plóciennik - 1395 od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plócinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plóciński - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pluch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchacz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Plucharat - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Plucharczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchart - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchater - od płuchatyr ‘ten, co chodzi za pługiem; oracz’.
Pluchciński - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Pluchin - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchna - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchniewicz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchocki - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchowicz - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchowski - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Pluchrat - od niemieckiej nazwy osobowej Plücker.
Pluchta - od staropolskiego plichta ‘troska, obowi±zek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Pluciak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucicki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciemiczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pluciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Plucik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciniok - (¦l) od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucinski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucuński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plucz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczak - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczek - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluczyński - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluda - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pluder - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludowski - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludra - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrak - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrakowski - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludro - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrowski - 1726 od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Pludrzyński - od pluder ‘pogardliwa nazwa Niemca’, pludry, pl±dry ‘rodzaj spodni’.
Plugasik - od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Plugiel - 1572 od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Plugow - od plugawy ‘obrzydliwy’, plugawić ‘kalać, plamić’, plug ‘plugastwo’.
Pluja - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluka - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Plukarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Plukier - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluksit - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Pluła - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plumbaum - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plumbom - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plumbon - od niemieckiej nazwy osobowej Plaubaum, ta od dolno-niemieckiego plombom, wysolo-niemieckiego Pflaumenbaum ‘źliwa (drzewo)’.
Plune - (Pom) od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’; lub od gwarowego pluna ‘plwociny’.
Plunowski - od plon dawniej ‘zdobycz, dobytek; niewola’; lub od gwarowego pluna ‘plwociny’.
Plus - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusa - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusakowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusan - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusin - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusiuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Plusk - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluska - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskała - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskat - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskata - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskawa - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskiwik - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskociński - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskot - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskota - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’; od pluskota ‘słota’.
Pluskowicz - 1631 od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskowski - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluskwa - 1452 od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Pluskwik - od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Pluskwin - od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Plusqua - (¦l) od pluskwa ‘owad pasożytniczy’.
Plust - od gwarowego plustwa ‘drozd’.
Plusza - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszak - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszcz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczak - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczenia - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczew - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczewski - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczkiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczok - (¦l) od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczowicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczukiewicz - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyk - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyński - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszczyszyn - od pluskać ‘uderzać o powierzchnię cieczy’, plusk w języku łowieckim ‘ogon’.
Pluszenko - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszewicz - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszewski - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszka - 1449 od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszke - (¦l) od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkiewicz - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkis - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszko - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszkowski - od pliszka, ze staropolskiego pliska ‘gatunek ptaka’.
Pluszowski - 1764 od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluszyński - od plusz ‘rodzaj puszystej tkaniny’.
Pluźciński - od gwarowego plustwa ‘drozd’.
Plut - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluta - 1434 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutacki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutarski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutecki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutek - 1451 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluterski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutka - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutkiewicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutkowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutniak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutniok - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluto - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutonowicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutowicz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plutwiński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plutyński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Pluwacz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluwak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluwin - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Pluzdra - od gwarowego puzdra ‘ryba kr±p; mała rybka gorszego gatunku; człowiek gadatliwy; źnieg z deszczem’.
Pluzdrak - od gwarowego puzdra ‘ryba kr±p; mała rybka gorszego gatunku; człowiek gadatliwy; źnieg z deszczem’.
Pluzik - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużecki - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużek - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyczka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plużyski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Plwacz - 1202 od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plwak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Plys - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plyszczyński - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plyszka - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Plytka - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Plyttakowski - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płaca - 1394 od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacek - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’ lub od płaczek ‘człowiek płaczkiwy’.
Płacewicz - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płach - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacha - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachaciak - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachaciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płacharczyk - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacharz - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachata - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachatka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachciak - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciar - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachcik - 1754 od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachciok - (¦l) od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachczewski - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachczyński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płacheciński - od nazwy miejscowej Płachty (gdańskie, gmina Nowa Karczma, Liniewo).
Płachecki - 1616 od nazwy miejscowej Płachty (gdańskie, gmina Nowa Karczma, Liniewo).
Płacheński - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacheta - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachetka - 1489 od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachetko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachi - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachky - (¦l) od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachły - (¦l) od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachnia - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachnik - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachnio - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachno - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płacho - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachociński - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachocki - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotna - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachotny - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachow - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachowicz - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachowski - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachtij - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtin - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtowski - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtyka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtyna - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachunowicz - od płacha pierwotnie zapewne ‘polano, suchy kawałek drzewa’, od gwarowego płacha ‘duże polano s±gowe; gruba niecosana deska u sochy’.
Płachy - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachyński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płachytka - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płachytko - od płachta ‘duży kawał tkaniny’; od płachetka ‘mała płachta’.
Płaciak - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciennik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacikowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacisz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płaciszewski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płacki - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacko - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płackowski - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacuta - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płacyna - od staropolskiego płaca ‘opłata, danina’.
Płaczak - od płakać, płacz’.
Płaczaszek - od płakać, płacz’; od płaczek ‘ten, co płacze’.
Płaczek - 1440 od płakać, płacz’.
Płaczewski - od nazwy miejscowej Płaczewo (gdańskie, gmina Starogard Gdański).
Płaczkiewicz - od płakać, płacz’.
Płaczko - 1387 od płakać, płacz’.
Płaczkowic - 1310 od płakać, płacz’.
Płaczkowiec - od płakać, płacz’.
Płaczkowski - 1390 od nazwy miejscowej Płaczkowice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów), Płaczkowice, dziź Płaczki (poznańskie, gmina Zaniemyźl).
Płacznik - 1391 od płakać, płacz’; od płaczny ‘płaczliwy’.
Płaczych - 1469 od płakać, płacz’.
Płaczyk - 1623 od płakać, płacz’.
Płaczyński - od płakać, płacz’.
Pładkowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pładzyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płak - od płakać, płacz’.
Płakiewicz - od płakać, płacz’.
Płakowic - 1437 od płakać, płacz’.
Płaksa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksej - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiak - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksij - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiuk - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiwa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksiwy - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksywa - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płaksywy - od płakać, płacz’; od płaksa.
Płakuch - 1664 od płakać, płacz’.
Płakut - 1669 od płakać, płacz’; od płakut ‘rzemieźlnik niezrzeszony w cechu’.
Płakutowicz - 1654 od płakać, płacz’; od płakut ‘rzemieźlnik niezrzeszony w cechu’.
Płanda - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Płandowski - zapewne od niemieckich nazw osobowych Planer, Bland.
Płanecki - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Płaneja - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płaneta - od planeta, dawniej też płaneta ‘ciało niebieskie’.
Płaniak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanica - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płaniewski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanik - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankowiec - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płankowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanów - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płanuszewski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płasa - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasaj - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasajkiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasarek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasiewicz - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasik - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasiński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskacewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskacz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskał - 1789 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskała - 1757 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskaty - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaski - 1428 od nazwy miejscowej Płaza (katowickie, gmina Chrzanów).
Płaski - 1476 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaski - 1566 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskocewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskocz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskodziński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskojc - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskojec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskona - 1787 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskonos - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskońka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskoński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskot - 1297 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskota - 1461 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowicki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowiecki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskownicki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowodna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskuda - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskun - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaskura - 1583 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od staropolskiego płaskur ‘pradziadek; orkisz’.
Płasociński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasota - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płassowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płasza - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszaj - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszajczak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszajski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszak - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszański - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszcym±ka - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszcz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płaszcz.
Płaszczak - 1632 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczko - 1394 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczok - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczoł - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczur - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczycki - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczykiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczykowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczym±ka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczymonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyniak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyniec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszczyzna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszej - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszek - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszenko - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszewski - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszewski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszke - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkowicz - 1570 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszkowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płasznik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaszoska - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszowiecki - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszowiecki - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszowski - od nazwy miejscowej Płaszów (częźć Krakowa, dziź Podgórze), Płaszczewo (słupskie, gmina Kobylnica).
Płaszowski - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszyk - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaszyński - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Płaźcik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płaźnik - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płat - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płata - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatacz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatak - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatakis - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatała - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanienko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanienkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatanowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatas - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatczyk - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatczyński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatek - 1417 od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od płatek.
Płatenicki - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatka - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkiewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatkowski - od nazwy miejscowej Płatków (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Płatków - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatnerowicz - 1559 od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatnerz - 1405 od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatneż - od staropolskiego płatnerz ‘rzemieslnik wyrabiaj±cy pancerze’.
Płatnicki - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatniewicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatnik - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; od płatnik.
Płatników - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonienko - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonienkow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonikow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatonow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’; lub od imienia greckiego Pláton.
Płatonowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatos - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatosz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatoź - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatow - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatowicz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatowski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatun - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatuński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatuski - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatusz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatwa - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatycz - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płatyński - od plat, płat, dawniej ‘opłata, czynsz’; też ‘płaski kawał czegoź’.
Płauszewski - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Pławacki - od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławacz - 1580 od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławaczyk - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławaź - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławczyk - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławecki - 1491 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławek - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławeta - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiak - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławicki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiec - 1474 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławiecki - 1471 od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Pławieński - 1413 od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Pławik - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławiński - od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Pławko - 1227 od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławna - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’; od pławny ‘służ±cy do pływania’, spławny.
Pławner - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławnicki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’ lub od nazwy miejscowej Pławnik (poznańskie, gmina Gniezno).
Pławny - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’; od pławny ‘służ±cy do pływania’, spławny.
Pławski - 1731 od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Pławszczyk - 1771 od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Pławszewski - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Pławucha - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławucki - od staropolskiego pławać ‘pływać’, pławić (się) ‘przeprowadzać przez wodę’.
Pławuszewski - 1645 od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płaz - 1387 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaza - 1358 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazek - 1480 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazewski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płaziak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazic - 1388 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziec - 1382 od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazieński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazio - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaziuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’,płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płazowski - 1782 od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płazuk - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
PłaĽniak - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
PłaĽnik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płaża - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażalski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażek - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażelski - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażewski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płażnik - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażowski - od nazwy miejscowej Płazowo (bydgoskie, gmina Lubiewo), Płazów (przemyskie, gmina Narol).
Płażyczka - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Płażyński - od płaz ‘przedstawiciel gromady kręgowców; przenoźnie podły człowiek’, płaza ‘płaska powierzchnia’, płazić ‘czołgać się, pełzać’.
Pł±carz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±checiński - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pł±chocki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pł±czek - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±czkiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Pł±czyński - XVIII wiek od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płech - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płecha - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’; też od płecha ‘pchła’.
Płechowiec - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płechta - od staropolskiego plech ‘blacha zbroi’; też od plecha ‘łysina’.
Płecki - od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płeczek - od płakać, płacz’.
Płeczkan - od płakać, płacz’.
Płeczkiewicz - od płakać, płacz’.
Płeczkowski - od płakać, płacz’.
Płeska - od płeszka ‘pchełka’.
Płeska, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płeszka ‘pchełka’.
Płeszczyk - od płeszka ‘pchełka’.
Płeszczyński - od płeszka ‘pchełka’.
Płeszka - 1523 od płeszka ‘pchełka’.
Płeszko - od płeszka ‘pchełka’.
Płetenicki - od pleźć ‘ł±czyć pasma czegoź; mówić bez sensu’, plotę, plotka ‘niesprawdzona pogłoska’.
Płewiński - od nazwy miejscowej Plewnia (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Płewka - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Płewko - od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’; od gwarowego plowa ‘plewa’.
Płocek - od niemieckiej nazwy osobowej Plotz.
Płocek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płoch - 1473 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocha - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochacki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochacz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochaja - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochan - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharczyk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocharz - 1455 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’; od płochacz ‘ten, co wyrabia płochy’.
Płochasz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochawczyk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochec - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochecki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochetka - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochiński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochliński - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochniewski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochno - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochocki - 1408 od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochocki - 1408 od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płochoć - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochorski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochorz - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotniczenko - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotnik - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochotniuk - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochow - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochowicz - 1489 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochowski - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochów - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochta - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochy - 1454 od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocia - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociak - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocic - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocica - 1429 od płoć ‘gatunek ryby’; od płocica ‘płoć’.
Płocicki - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocicko - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociczka - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płociczko - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płocidem - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płocidym - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płociec - od płoć ‘gatunek ryby’; od płociec ‘płoć’.
Płocieniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocienicki - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniczek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniok - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieniowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocienniaczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płociennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płociennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płocień - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieńczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocieńczuk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocikienia - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocikiewicz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocin - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociniczek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinniczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocinnik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płocińczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płociński - od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płociszko - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płock - 1338 od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płockarz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płocke - (Pom) od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płocki - 1466 od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płockier - od niemieckiej nazwy osobowej Plotzke, ta od górno-niemieckiego Bloch, Block, z źrednio- niemieckiego Block ‘masywny, dobrze wyroźnięty’.
Płockowski - od nazwy miasta Plock lub od Płoki (katowickie, gmina Trzebinia).
Płoczarczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płoczyniak - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Płoczyński - od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płoć - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płodczyk - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodek - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodkowiak - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodna - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodny - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’ lub od płodny.
Płodowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzeń - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzian - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzicki - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidem - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidym - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzidyn - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzien - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzień - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’; płodzień ‘roźlina; jeżanka’.
Płodzik - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodziński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzion - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodziszewski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płodzyński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płok - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płokarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’; od staropolskiego płokarz, płukarz ‘robotnik zajmuj±cy się przepłukiwaniem urz±dzeń’.
Płokarz - 1427 od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’; od staropolskiego płokarz, płukarz ‘robotnik zajmuj±cy się przepłukiwaniem urz±dzeń’.
Płokita - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płokosz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płomecki - od płomień.
Płomień - 1465 od płomień.
Płomieński - od nazwy miejscowej Plomiany (włocławskie, gmina Dobrzyń nad Wisł±).
Płomin - od płomień.
Płomiński - od nazwy miejscowej Plomiany (włocławskie, gmina Dobrzyń nad Wisł±).
Płomka - od płomień.
Płomski - od płomień.
Płomyk - 1402 od płomień, plomyk.
Płona - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonaj - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonajczak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoncarz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczyk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonczyński - 1451 od nazwy miejscowej Plonczyn (włocławskie, gmina Wielgie).
Płonecki - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoneczka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonek - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonia - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniak - 1636 od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniec - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonieczka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonik - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonisz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniuk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płoniusz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonka - 1452 od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’; od staropolskiego płonka ‘dzika, nieszczepiona jabłoń’.
Płonke - (¦l) od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonkiewicz - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonko - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonkowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonowski - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płonów - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońca - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończak - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończeński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończyk - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płończyński - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płońsk - od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Płoński - 1443 od nazwy miasta Płońsk (ciechanowskie).
Płopskowka - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosa - 1604 od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosaj - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosajczyk - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosajkiewicz - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosak - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosarek - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosej - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosejczyk - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosiaj - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosik - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosiński - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoska, m. - 1633 od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoskański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskański - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoske - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoske - (Pom) od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoske - (Pom) od nazwy miejscowej Płoski, dziź Krajewo (łomżyńskie, gmina Zambrów), Płoskie (KrW).
Płoski - 1442 od nazwy miejscowej Płoski, dziź Krajewo (łomżyńskie, gmina Zambrów), Płoskie (KrW).
Płoski - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoska, płóska ‘mała płosa, pole orne w lesie’.
Płoski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskiewicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskociński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskociński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskon - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskon - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskonek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’ lub od płoskonka ‘konopie’.
Płoskonke - (¦l) od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskonko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoń - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskoński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskoński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskowicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskowka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoskowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosków - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płosków - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płoskunka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płossa - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosso - od płosa ‘pole uprawne, pas ziemi’, od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’.
Płosz - 1445 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płosza - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszaj - 1542 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajczak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszak - 1494 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszarek - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’ lub od płoszaj ‘człowiek porywczy, lekkomyźlny’.
Płoszczak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczan - 1498 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczaniowicz - 1531 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczanowicz - 1541 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczań - 1498 od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczański - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczuk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyca - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płoszczyk - 1673 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyk - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyna - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyniec - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszczyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoszej - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszejewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszejowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszek - 1498 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszewski - od nazwy miejscowej Płoszów (piotrkowskie, gmina Radomsko).
Płoszka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszkiewicz - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszkowski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszniak - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płosznic - 1707 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszoj - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszowski - 1374 od nazwy miejscowej Płoszów (piotrkowskie, gmina Radomsko).
Płoszyca - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszyn - 1415 od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoszyński - 1578 od nazwy miejscowej Płoszyna, dziź Plosina (kroźnieńskie, gmina Jasienica Rosielna).
Płoszyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płoźciński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płoźka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płota - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotaj - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotaka - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotalski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotała - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotarski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotas - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotast - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczyk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotczyński - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotecki - 1554 od nazwy miejscowej Płotki (częźć Piły).
Płotek - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od płotek ‘mały płot’.
Płotelski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotica - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotka - 1767 od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkarz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotke - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotko - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkowiak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotkowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotna - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnicki - 1554 od nazwy miejscowej Płotnica (KrW).
Płotnik - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikiewicz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikow - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotnikowski - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotników - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniok - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotniuk - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotny - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotosz - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotowski - 1666 od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottka - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottke - (Pom) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płottnik - (¦l) od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płotycia - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płotyczka - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płoucha - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płoucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płouczyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowa - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowas - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowaź - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowczyk - 1588 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowczyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowecki - od nazwy miejscowej Pławce (poznańskie, gmina ¦roda Wielkopolska).
Płowek - 1548 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiak - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowicz - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiec - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiecki - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowieć - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowik - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowikowski - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowiński - od nazw miejscowych typu Pławin, Pławna, Pławno.
Płowka - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowkowicz - 1569 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowna - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płownia - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowoucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowsiuk - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowski - od nazwy miejscowej Pławno (rzeszowskie, gmina Borowa; tarnobrzeskie, gmina Stalowa Wola).
Płowucha - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płowuszyński - od nazwy miejscowej Pławuszowice, dawniej Płauszowice (lubelskie, gmina Jastków).
Płowy - 1452 od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płoza - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płozic - 1510 od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płozik - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płoziniczak - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płoziński - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożalski - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożański - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płożniewski - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płócennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócha - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płóchan - od płochy ‘swawolny, lekkomyźlny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płóciak - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płócieniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócieniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienna - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniaczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - 1620 od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócienny - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płócinnik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płóciński - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płódowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płókarz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płókorz - (¦l) od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płónka - od płonia ‘drzewo nierodz±ce’, płonny ‘nieurodzajny’.
Płóska - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płótka - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płótkowiak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’.
Płótniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płótnicki - od nazwy miejscowej Płutniki (olsztyńskie, gmina Korsze).
Płótnicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płówka - od płowy ‘żółtawy’ (o maźci zwierzęcia).
Płózka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płóżka - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’.
Płuc - od płuco, płuca.
Płuca - od płuco, płuca.
Płucek - od płuco, płuca.
Płuceniuk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucenniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuch - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płuchator - od płuchatyr ‘ten, co chodzi za pługiem; oracz’.
Płuchciński - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Płuchowski - od plucha ‘człowiek plugawy; słota’.
Nie pochodzi od plucha tylko od małej miejscowoźci Płuhów
(po ukrainsku Pluhiv) w rejonie złoczowskim obwodu lwowskiego. Nazwisko było do
okresu międzywojennego pisane prze „twarde” h to znaczy Płuhowski.
inf. S. Płuchowski 16.11.2011
Płucieniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniaczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczyk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczyk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnikow - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucis - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucisz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucisz - od płuco, płuca.
Płuciź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucuź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucyński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucyź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczak - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczek - 1645 od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczkiewicz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczkowski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczyński - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuć - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płudawski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudłowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudnikiewicz - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pług - od pług.
Pługaj - od pług.
Pługawski - od pług.
Pługosiński - od pług.
Pługow - od pług.
Pługowski - od pług.
Pługów - od pług.
Płuka - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukar - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukarz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukasz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukis - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukita - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukow - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płus - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusa - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusciński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusiński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusiź - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuska, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuski - od nazwy miejscowej Płusy (ostrołęckie, gmina Obryte; zamojskie, gmina Księżpol).
Płuski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuszcz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczewicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczewski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczyk - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczyński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszka, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszkowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuźcik - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuźko - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutek - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutkowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutniak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutnicki - od nazwy miejscowej Płutniki (olsztyńskie, gmina Korsze).
Płutnicki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płuz - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’; od płóz ‘częźć pługa’.
Płuza - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzański - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzieński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuziński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużański - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużek - 1368 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużek - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużewicz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużewski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużkiewicz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnik - 1711 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużnik - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnikow - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnikow - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużycki - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczka - 1496 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczki - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczki - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczko - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczko - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płydak - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płydka - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płydowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płys - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płysa - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płysiuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyszczuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyszewski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyź - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytka - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytko - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytnik - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’; od płytnik ‘ten, co robi płyty’.
Płytniuk - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytycz - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Pływacki - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływacz - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływaczewski - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływaczyk - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływak - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływarczyk - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’; od gwarowego pływaczyk ‘pływak’.
Pniaczek - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniaczewski - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniak - od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenoźnie ‘złoźcić się, gniewać; procesować się’.
Pniak - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniakowski - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnibok - 1432 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’; od staropolskiego pnibok ‘roźlina, przetacznik leźny’.
Pniek - 1384 od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenoźnie ‘złoźcić się, gniewać; procesować się’.
Pniewczuk - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniewozik - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniewski - 1387 od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnik - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniko - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnikoża - 1369 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pninoga - 1400 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniociński - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnioczek - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnioczyński - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniok - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniowski - 1398 od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnis - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniskora - 1453 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniszek - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniuszka - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnoć - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnyk - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pobacha - od porachować ‘pohulać, pobawić się’.
Pobanz - (Pom) od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobedyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pober - od pobierać.
Poberajko - od pobierać.
Poberczuk - od pobierać.
Poberecki - od pobierać.
Poberejko - od pobierać.
Pobereski - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereszko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽny - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽnyk - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżny - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżnyk - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobędza - od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobędzki - od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobiarzeń - od pobierać.
Pobiarzyn - od pobierać.
Pobiarżyn - od pobierać.
Pobida - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidek - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidel - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobideł - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiecki - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobieda - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedacz - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedno - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedzieński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedziński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedziski - 1388 od nazwy miasta Pobiedziska (poznańskie).
Pobiedzki - od nazwy miasta Pobiedziska (poznańskie).
Pobieg - 1478 od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiega - 1533 od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegajło - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegałowa - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegła - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegło - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegły - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegun - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehun - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehuszka - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehuszko - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobielaj - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielajew - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielas - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielejew - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielewski - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielski - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobiełło - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobieraj - od pobierać.
Pobierajło - od pobierać.
Pobierała - od pobierać.
PobieraĽniak - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobiereĽniak - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobiereżna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobiereżnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobierowski - od pobierać.
Pobierski - od pobierać.
Pobierzeń - od pobierać.
Pobierzewski - od pobierać.
Pobierzyn - od pobierać.
Pobierzyński - od pobierać.
Pobierża - od pobierać.
Pobierżyn - od pobierać.
Pobieżyn - od pobierać.
Pobieżyński - od pobierać.
Pobirowski - 1735 od pobierać.
Pobjega - (¦l) od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobłocki - 1649 od nazwy miejscowej Pobłocie (gdańskie, gmina Linia).
Poboc - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobocha - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobocki - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Poboda - od poboźć ‘uderzyć czymź ostrym’, od po + bodę, bóźć, od staropolskiego pobodzony.
Pobodze - 1443 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobog - 1420 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403).
Pobojewski - od nazwy miejscowej Pobojsk (Wileńszczyzna).
Pobok - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobora - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborc - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborca - 1601 od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborczak - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborczyk - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborenna - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborenny - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborka - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborna - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborny - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborowski - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborski - od nazwy miejscowej Pobórz (płockie, gmina Oporów), Pobórze (olsztyńskie, gmian Ostróda).
Poborza - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzec - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzy - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzył - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzyło - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Pobosz - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobot - od poboźć ‘uderzyć czymź ostrym’, od po + bodę, bóźć, od staropolskiego pobodzony.
PoboĽnia - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
PoboĽniak - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Poboża - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożan - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożanin - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożna - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożniak - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobożny - 1725 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobóg - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobórka - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Pobralski - od pobierać.
Pobralski - od pobrać ‘zabrać sił±’, pobrany ‘zabrany przemoc±’.
Pobran - od pobrać ‘zabrać sił±’, pobrany ‘zabrany przemoc±’.
Pobratymowicz - 1628 od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobratyn - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobratyński - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobręcki - 1600 od nazwy miejscowej Pobręczyn (nowos±deckie, gmina Jodłownik).
Pobrotyn - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobrotyń - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’; od pobratyń ‘przyjaciel’.
Pobrzęcki - 1601 od nazwy miejscowej Pobręczyn (nowos±deckie, gmina Jodłownik).
Pobucewicz - od gwarowego pobuczeć.
Pobucki - od gwarowego pobuczeć.
Pobuczyn - od gwarowego pobuczeć.
Pobuczyń - od gwarowego pobuczeć.
Pobuda - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudajski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudejski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudek - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’; od pobudek ‘pobudka’.
Pobudin - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudkiewicz - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudko - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudkowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudziej - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudzin - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudziński - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Poburczyński - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Poburka - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Poburski - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Pobuta - od po + buta ‘pycha’.
Pobutkiewicz - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobutkowska - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobuty - od po + buta ‘pycha’.
Poc - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poca - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocak - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocałuj - od pocałować.
Pocałujew - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pocałujka - od pocałować.
Pocałujke - od pocałować.
Pocałujko - od pocałować.
Pocałun - od pocałować.
Pocałuń - od pocałować.
Pocałuński - od pocałować.
Pocałyjew - od pocałować.
Pocałyjko - od pocałować.
Pocek - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocel - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocelik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocełujew - od pocałować.
Pocełujka - od pocałować.
Pocełujko - od pocałować.
Pocenta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentajło - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentała - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentkowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocenty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poceźna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poceźny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poch - 1728 od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocha - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochacz - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochaczewski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochać - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochadoj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochadzała - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochajda - od po + chajda ‘Żyd; kawał chleba’.
Pochajdak - od po + chajda ‘Żyd; kawał chleba’.
Pochal - 1408 od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochala - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochalski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochała - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochanke - (¦l) od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochanko - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochciał - od po + chcieć.
Pochcioł - od po + chcieć.
Pochec - od po + chęć.
Pocheć - od po + chęć.
Pochel - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochelak - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochelski - 1696 od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochelski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheł - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochenek - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochenke - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheń - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheński - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochęć - od po + chęć.
Pochibiełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pochiliński - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilo - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilów - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilski - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochiluch - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochiluk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochl - (¦l) od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochla - (¦l) od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochlak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochlid - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochlopek - (¦l) od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochludka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłaniak - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłanik - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłod - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłon - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłoniak - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłop - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłop - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochłopek - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochłopien - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopiński - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłód - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłódka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłudka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłun - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochman - od niemieckiej nazwy osobowej Pochmann, ta od niemieckiej nazwy osobowej bochen, pochen ‘tłuc się, pukać; chełpić się’.
Pochmann - od niemieckiej nazwy osobowej Pochmann, ta od niemieckiej nazwy osobowej bochen, pochen ‘tłuc się, pukać; chełpić się’.
Pochmara - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’; od pochmar ‘chmura’.
Pochmarna - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’; od pochmarny ‘zachmurzony’.
Pochmarski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochmura - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochmurski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochna - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochoda - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodaj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodeńko - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodin - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodna - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodnia - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’; może od pochodnia ‘łuczywo smolne’.
Pochodowicz - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodowski - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyła - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyło - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyniak - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzaj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzała - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodziej - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodziło - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzin - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochojka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochojko - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pocholak - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholczak - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholczyk - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholec - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholski - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochoła - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochołek - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochop - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopeń - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopin - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopiń - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochorecki - od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pochorecki - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoriło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochorn - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorołko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoroń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorylec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoryłko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoryło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochowicz - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochowski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochójka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochranowicz - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrań - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrebeniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebienik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebiennik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochron - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochroń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochróń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrybniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrzast - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrz±st - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrz±szcz - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzenst - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzest - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzęst - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochsz±szcz - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochudo - od pochudzić ‘schudn±ć’.
Pochujka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochul - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulacki - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochuła - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochwa - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwadka - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwala - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwalski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwał - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwała - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałka - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’; od pochwałka ‘przechwałka’.
Pochwałko - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałkowski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałowski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwat - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwatka - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwatko - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwicki - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwowicz - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwyt - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pochybełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pochylczuk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyliński - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochylski - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyluk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyła - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyłek - 1496 od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyłko - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyło - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyły - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyra - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrowski - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrski - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrycz - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochytel - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pochytiak - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pociacik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocialik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocian - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociankowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociapowicz - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocias - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasak - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasek - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociask - 1380 od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociaska - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasko - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasz - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociaszek - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Poci±g - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Poci±giel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Poci±sk - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pocica - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociech - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociecha - 1647 od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociechin - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociechowski - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociegiel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pociej - 1580 od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejewski - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejkin- od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij - (Ipatow).
Pociejko - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejkowicz - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejowski - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow) lub od pociejowski ‘lichy, zły’.
Pociejuk - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejun - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociel - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielaj - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielej - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielski - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pociemba - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocienik - od pocienić ‘zacienic, zasłonić’.
Pociennik - od pocienić ‘zacienic, zasłonić’.
Pociepnik - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pociera - od pocierać ‘nacierać’.
Pocierznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocieszka - 1380 od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pocieszuk - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pocieszyński - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
PocieĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocieżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pociędziel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pocięgiel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pocik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociłujko - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pocin - 1606 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocina - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocinek - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociński - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociolik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocioł - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocion - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociopa - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pociorek - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pociorski - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pociosk - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociot - od pociotek ‘krewny ze strony ciotki’.
Pociórko - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pocipka - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocirznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocis - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocisk - od staropolskiego pociskać ‘źciskać’, pocisk ‘ciźnięcie, rzyt, cios’.
Pociskała - 1448 od staropolskiego pociskać ‘źciskać’, pocisk ‘ciźnięcie, rzyt, cios’.
Pociszewski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociuch - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociuk - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociułujko - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pociżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pockaj - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’
Pocko - 1551 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocuraj - od po + čureti ‘ciec słabo’, ciurkać ‘kapać’, też ‘wywodzić trele, źpiewać’.
Pocwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Pocwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pocwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pocyna - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Pocz - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczachowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczaj - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajewiec - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajowiec - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajowski - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczakajewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczalik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczan - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczapiński - od nazwy miejscowej Poczapińce (KrW).
Poczapka - od poczapić ‘chwycić, porwać’.
Poczapowski - 1572 od nazwy miejscowej Poczapy (KrW).
Poczapski - od nazwy miejscowej Poczapy (KrW).
Poczatek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczatenko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczateńko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczatko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tkowicz - 1654 od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczbut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczciwek - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Poczciwiński - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Pocze - 1431 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczebut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczechowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczek - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekaj - 1581 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajczyk - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajło - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekalewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekalski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekał - 1661-65 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekała - 1720 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekańczyk - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekwa - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczena - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczenta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczenty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczeń - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczeńczuk - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczepko - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczepowicz - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczerewny - od poczerewie ‘futro ze skórek dzikich zwierz±t futerkowych’, podczerewie ‘podbrzusze’.
Poczerewski - od poczerewie ‘futro ze skórek dzikich zwierz±t futerkowych’, podczerewie ‘podbrzusze’.
Poczernicki - 1494 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczerwieński - od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczesna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesniok - (¦l) od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesny - 1453 od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeź - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźnikowski - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźniok - (¦l) od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczetko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczewiński - 1799 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczewski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczęsa - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęsna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęsny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczętek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczętowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczęty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczka - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkaj - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkajski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkal - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkalski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkay - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkol - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkowski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczman - od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Poczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Poczobot - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobuł - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobutt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobutt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobyt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczocha - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dĽwiękonaźladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W źredniowieczu występowała też postać Pacz.
Poczontek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczopko - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczopowicz - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczta - 1414 od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztalianowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztalinowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztaljanowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztaljonowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztański - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztar - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarek - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarok - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztaruk - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztawski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztoński - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztorenko - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztowa - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek;
Pocztowiak - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowy - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztół - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztyljanowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Poczubut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczuj - 1551 od poczuć, poczuję.
Poczujka - od poczuć, poczuję.
Poczujko - od poczuć, poczuję.
Poczujkowicz - 1551 od poczuć, poczuję.
Poczula - od poczuć, poczuję.
Poczuł - od poczuć, poczuję.
Poczuła - od poczuć, poczuję.
Poczurek - od po + čureti ‘ciec słabo’, ciurkać ‘kapać’, też ‘wywodzić trele, źpiewać’.
Poczuski - od nazwy miejscowej Paczoski, dziź Paczuski (siedleckie, gmina Bielany).
Poczuta - 1528 od poczuć, poczuję.
Poczwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Poczwarka - 1753 od poczwarka ‘przejźciowa postać owada’.
Poczwarowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poczwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poczynajło - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczynek - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyniewski - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczynkiewicz - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyńczuk - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyńkiewicz - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyński - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyrmiński - 1480 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyrwiński - 1786 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczyrznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyrzniński - 1419 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczysz - od poczyźcić ‘oczyźcić, uczynić czystym’.
Poczyszcz - od poczyźcić ‘oczyźcić, uczynić czystym’.
PoczyĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poć - 1662 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poćkowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poćwiadorowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiadowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiarowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiartowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwierdowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poda - od podać ‘dać, przekazać’.
Podabied - od podać ‘dać, przekazać’.
Podaczenko - od podać ‘dać, przekazać’.
Podajedek - od p od podać ‘dać, przekazać’.odać ‘dać, przekazać’.
Podajewski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podajny - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podajski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalak - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalańczuk - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalczak - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podał - od podać ‘dać, przekazać’.
Podała - od podać ‘dać, przekazać’.
Podałowski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podanowski - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podański - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podarecki - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarewski - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarowski - 1542 zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarzecki - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podawacz - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawca - 1497 od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawczyk - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawiec - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podbaraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbarczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
PodbereĽna - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽniak - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽnik - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽny - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżna - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżniak - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżny - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbialski - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiał - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiegała - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegła - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegło - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegłowski - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegły - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiel - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielkowski - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielniak - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielnik - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielski - 1470 od nazwy miejscowej Podbiel (konińskie, gmina Zagorów), Podbiele (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Podbiełło - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiera - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierajło - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierecki - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbiereski - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierezka - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbierezki - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbierski - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbilski - od nazwy miejscowej Podbiel (konińskie, gmina Zagorów), Podbiele (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Podbioł - (¦l) od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiół - (¦l) od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbira - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbora - od podbora ‘podpórka, słup’.
Podboraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbor±czyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podboręczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborna - od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podborni - 1643 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podbornia, ż. - 1587 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podborny - 1595 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podboroczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborowski - od nazw miejscowych Podborów, Podborowo (kilka wsi).
PodboroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podboroża - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborski - 1618 od nazw miejscowych Podborze, Podbór (kilka wsi).
Podbórski - od nazw miejscowych Podborze, Podbór (kilka wsi).
Podbraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbr±czyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
PodbroĽna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
PodbroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrzecki - od nazwy miejscowej Podbrzezie (KrW).
Podbrzeski - od nazwy miejscowej Podbrzezie (KrW).
Podbrzez - od podbrzeże, podbrzeżny.
Podbucki - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków lub od nazwy miejscowej Podbucze (katowickie, gmina Godów).
Podbuczny - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków.
Podbudzki - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków lub od nazwy miejscowej Podbucze (katowickie, gmina Godów).
Podburaczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podcerkiewna - od pod + cerkiew + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło cerkwi.
Podcerkiewny - od pod + cerkiew + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło cerkwi.
Podchajecki - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchalański - od nazwy regionu Podhale.
Podchalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podchaniak - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podchimowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchinowicz - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchinowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchmurski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Podchopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Podchordecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchoredecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorodziecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorowski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchrodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchul - od pod + hul z gwarowego ‘ul’.
Podchynowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podciański - od podcień ‘otwarte zewnętrzne pomieszczenie w podziemiu budynku’ lub od pod + Cienia (kaliskie, gmina Opatówek; sieradzkie, gmina Błaszki).
Podciborski - od nazwy miejscowej Podcibórz (ciechanowskie, gmina Lidzbark) lub od pod + nazwa miejscowa
Podciechowski - od pod + nazwa miejscowa Ciechowice (katowickie, gmina Nędza).Podcielski od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Podcieński - 1717 od podcień ‘otwarte zewnętrzne pomieszczenie w podziemiu budynku’ lub od pod + Cienia (kaliskie, gmina Opatówek; sieradzkie, gmina Błaszki).
Podciep - 1735 od gwarowego podciep ‘podrzutek’.
Podciwiński - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Podczas - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasi - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasiak - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasiek - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasik - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaski - 1386 od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczasz - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasza - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszczyński - od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczaszka - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszkiewicz - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszy - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszyk - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszyński - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczerwieński - 1789 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczerwiński - od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczeski - od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczeźniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Podczus - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczyrwiński - 1786 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczyszy - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
PodczyĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).Poddan od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddana - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddanczyk - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddanek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddaniec - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddany - 1620 od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddańczyk - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podd±bek - 1457 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi); od podd±bek ‘grzyb olszówka’.
Poddebniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddebski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembek - 1580 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddemski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddenek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddębek - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębiak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębicki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie).
Poddębna - 1470- 80 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębniok - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębny - 1470- 80 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębski - 1388 od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddobiński - od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Poddubiak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubicki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie) lub od nazwy miejscowej Poddubice (KrW).
Poddubiecki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie) lub od nazwy miejscowej Poddubice (KrW).
Poddubik - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubiński - od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Poddubiuk - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubna - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubny - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podebry - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podebrzy - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podebski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podedworna - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworni - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworny - 1602 od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworski - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórna - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórni - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórny - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podegrodzki - 1620 od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podejko - od podać ‘dać, przekazać’.
Podejm - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podejma - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podel - od podać ‘dać, przekazać’.
Podelwowski - od pod(e) + nazwa miasta Lwów.
Podema - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podembski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podemniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podemny - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podemski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podenek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podenkiewicz - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podepski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poderwanik - od poderwany ‘wyszarpnięty; wariat’.
Podeschwa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszfa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszfiński - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszińska - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwiak - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwicki - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwik - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwiński - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podębski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podęmbski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podfigórna - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigórny - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigurna - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigurny - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfilipski - 1469 od nazwy miejscowej Podfilipie (KrW).
Podgaj - od pod + gaj ‘mały las’.
Podgajecki - od pod + gaj ‘mały las’.
Podgajewski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od nazwy miejscowej Podgajew (konińskie, gmina Klodawa; plockie, gmina Oporów).
Podgajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajniak - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajnik - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajny - 1478 od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od nazwy miejscowej Podgaje (liczne).
Podgarb - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgarbi - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgarbulski - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgłodek - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgłód - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgłódek - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgojna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgojny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgorczyk - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorni - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgornik - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgornow - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podgorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzański - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgómiak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórczyk - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóreczna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóreczny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórewicz - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórka - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórni - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnia - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnik - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnow - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórny - 1487 od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórski - 1508 od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzański - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórze - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzka - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóuny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgrabin - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgrabiński - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgrabski - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgradecki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrocki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodecki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodziński - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodzki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgróda - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródek - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródka - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródny - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrudna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrudny - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgruna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgruny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgrusza - od pod + grusza.
Podgruszecki - od pod + grusza.
Podgruszewski - od pod + grusza.
Podgruszna - od pod + grusza.
Podgruszny - od pod + grusza.
Podgurna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgurniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgurski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgwizd - od gwarowego pogwizd ‘źwist’, pogwizdać; od podgwizdywać.
Podhaja - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajecki - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajewski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhalański - od nazwy regionu Podhale.
Podhalicki - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podhalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podhalski - od nazwy regionu Podhale.
Podhaniak - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podhaniuk - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podhański - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podharski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhodorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhola - 1500 od pod + hola z gwarowego ‘hala’.
Podhordecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhoredecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podhorny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podhorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhul - od pod + hul z gwarowego ‘ul’.
Podiacki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjacki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno) lub od pod + jata ‘szałas, szopa’.
Podjadek - od podjadek ‘to, czym można sobie podjeźć, jedzenie; pochlebca’.
Podjarkowski - od pod + nazwa miejscowa Jarków (warszawskie, gmina Marki).
Podjaski - 1649 od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjatzki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjecki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podkaj - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Podkalicki - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podkalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podkamienna - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkamienny - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkaminer - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkamiński - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkaniner - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkański - 1405 od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Podkarczemna - od pod + karczma + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło karczmy.
Podkarczemny - od pod + karczma + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło karczmy.
Podkasana - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkasany - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkasik - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkaska - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkaszczyk - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkay - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Podk±ska - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkidacz - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkidaszew - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkidysz - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkiedyszew - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkład - od podkład ‘podłoże’.
Podkładek - 1560 od podkład ‘podłoże’.
Podkładka - od podkład ‘podłoże’.
Podkol - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkolicki - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkoliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkomarys - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomor - 1577 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorski - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od przymiotnika podkomorski.
Podkomorys - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorze - 1329 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorzy - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorzyc - 1485 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomórka - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od pod + komórka ‘mała komora’.
Podkomórko - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od pod + komórka ‘mała komora’.
Podkonic - 1386 od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkonicz - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkonie - 1357 od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkoń - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkoński - 1589 od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Podkopacz - od podkopać.
Podkopał - od podkopać.
Podkopiak - od podkopać.
Podkoźcielna - od podkoźcielny ‘znajduj±cy się kolo koźcioła’.
Podkoźcielny - od podkoźcielny ‘znajduj±cy się kolo koźcioła’.
Podkowa - 1411 od podkowa.
Podkowczyk - od podkowa.
Podkowiak - od podkowa.
Podkowicz - 1393 od podkowa.
Podkowieński - od podkowa.
Podkowik - od podkowa.
Podkowiński - od podkowa.
Podkowka - od podkowa.
Podkowski - od podkowa.
Podkóliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkówka - od podkowa.
Podkrolewicz - od podkról ‘namiestnik króla’.
Podkrólewicz - od podkról ‘namiestnik króla’.
Podkrzycki - od pod + krze ‘krzaki’ + cki.
Podkul - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkulek - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkuliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkulka - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkulski - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkuła - 1674 od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podlach - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlacha - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlacki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podladowski - od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW)
Podlah - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaha - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlak - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlań - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlańczyk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlański - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlas - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasek - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiak - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasiecki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasiewicz - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasik - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiń - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlaski - 1580 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem; od przymiotnika podlaski.
Podlasko - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem; od przymiotnika podlaski.
Podlaskowic - 1679 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasowic - 1679 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasz - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczak - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczuk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczyk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszecki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszek - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszewski - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszuk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszyński - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaź - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlawski - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlec - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’; od podlec ‘niegodziwiec’.
Podlech - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlecki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podledowski - od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW).
Podlejski - 1629 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podles - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiak - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiański - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesicki - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiecki - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleski - 1649 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesz - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszanin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszański - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszczak - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszczuk - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszka - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszuk - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleź - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźka - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźko - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
PodleĽna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
PodleĽny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlich - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlicki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlik - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlikowski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podliński - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlipaj - od pod + lipa, lipka.
Podlipajew - od pod + lipa, lipka.
Podlipalin - od pod + lipa, lipka.
Podlipczak - od pod + lipa, lipka.
Podlipka - od pod + lipa, lipka.
Podlipko - od pod + lipa, lipka.
Podlipni - od pod + lipa, lipka.
Podlipnia - od pod + lipa, lipka.
Podlipniak - od pod + lipa, lipka.
Podlipny - od pod + lipa, lipka.
Podlipolin - od pod + lipa, lipka.
Podlipski - od pod + lipa, lipka lub od nazwy miejscowej Podlipie (liczne).
Podlisecki - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podlisiecki - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podliski - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podliź - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podliźny - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podloch - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlodowski - 1393 od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW)
Podlosna - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlosz - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlowski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlubelski - 1771 od pod + nazwa góry Lubel (we wsi Szaflary).
Podlubna - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podlubny - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podluch - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlucki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlyski - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podłasek - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłasiński - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłaszczuk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłaszczyk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podławiak - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podławski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłecki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłeź - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłęcki - od nazwy miejscowej Podłęże (częste).
Podłęski - 1475 od nazwy miejscowej Podłęże (częste).
Podło - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłoga - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć.
Podłowski - 1742 od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłóg - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć.
Podłubicki - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłubna - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłubny - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłucha - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podług - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć; od podług ‘wzdłuż, obok położony’.
Podłuski - 1625 od nazwy miejscowej Podłuże (KrW).
Podłużewicz - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podłużna - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podłużny - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podły - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłypczak - od pod + lipa, lipka ( z fonetyk± ukraińsk±).
Podłysa - od podłysieć ‘częźciowo stać się łysym’.
Podłyski - od podłysieć ‘częźciowo stać się łysym’.
Podmagórski - od pod + nazwa góry Magóra, Magura.
Podmajster - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstry - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrza - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrzy - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrzyk - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmanicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmanowicz - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmański - 1787 od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmichalski - 1788 od nazwy miejscowej Podmichale (KrW).
Podmichałowski - 1437 od nazwy miejscowej Podmichałowce (KrW).
Podmiejski - od podmiejski ‘znajduj±cy się pod, koło miasta’ (zapewne od Podmieszczański).
Podmogórski - od pod + nazwa góry Magóra, Magura.
Podmokła - od podmokły.
Podmokły - od podmokły.
Podmokra - od podmokły.
Podmokry - od podmokły.
Podmonicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmostek - od pod + mostek.
Podmostka - od pod + mostek.
Podmostko - od pod + mostek.
Podmudnicka - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmunicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podniesieński - od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniesiński - 1585 od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniestrzański - od nazwy miejscowej Podniestrze (okolica w dorzeczu rzeki Dniestr) lub od nazwy miejscowej Podniestrzany (KrW).
Podnisiński - od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniżna - od pod + niżny ‘dolny, nisko położony’.
Podniżny - od pod + niżny ‘dolny, nisko położony’.
Podoba - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobajew - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobajło - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobalski - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobała - 1574 od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobas - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobidow - od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobidów - od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobied - 1764 od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobieński - 1673 od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Podobiński - 1598 od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Podobioł - (¦l) od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobna - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się; od podobny.
Podobny - 1487 od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się; od podobny.
Podoborozna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborozny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
PodobroĽna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
PodobroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrzy - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podobycki - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobycko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobyczko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobyćko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Pododemski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podogrocki - od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podogrodzki - od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podol - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podola - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolacz - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolaczek - 1630 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolaczkowicz - 1640 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolan - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanin - 1466 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolaniuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanka, m. - 1490 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’; od Podolanka ‘mieszkanka Podola’.
Podolanko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolańczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolańczyk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolański - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolarz - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolas - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczyk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczyński - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolec - 1442 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolecki - 1451 od nazwy miejscowej Podoolce (KrW).
Podolek - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoleńczanin - 1628 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podoleńko - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoleński - 1399 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podoleź - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolewicz - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoliński - 1391 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podolka - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolniak - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolny - od podolny ‘leż±cy nisko’.
Podolski - 1386 od nazwy miejscowej Podole (liczne).
Podolszański - od pod + nazwa miejscowa Olszany (kilka wsi).
Podolszyński - 1669 od nazwy miejscowej Podolszyn (warszawskie, gmina Lesznowola).
Podoluk - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoł - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoła - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podołec - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podołek - 1478 od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’; od podołek ‘ze staropolskiego kraj, brzeg’.
Podołowski - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podora - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podoracki - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podorecki - 1592 od podorać ‘zaorać płytko’.
Podoręcki - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podorożny - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podorski - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podos - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podosek - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podoski - 1433 od nazwy miejscowej Podosie (łomżyńskie, gmina Miastkowo; siedleckie, gmina Krzywda), Podoź (ostrołęckie, gmina Ploniawy-Bramura).
Podoźka - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podpalały - 1588 od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpała - od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpałka - od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpieniak - od podpinka ‘rzemienne podpięcie’.
Podpierka - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpilski - od po + piła ‘tartak’, od nazwy miejscowej Piła (kilka wsi) + ski.
Podpinka - od podpinka ‘rzemienne podpięcie’.
Podpira - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpirka - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpirko - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpisek - do dawnego podpisek ‘pomocnik pisarza’.
Podpłomczyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Podpłomyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Podpłoński - od pod + nazwa miasta Płońsk (ciechanowskie).
Podpolały - 1570 od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpora - od podpora ‘oparcie’.
Podporaczyński - od podpora ‘oparcie’.
Podporak - od podpora ‘oparcie’.
Podporek - od podpora ‘oparcie’.
Podporowski - od podpora ‘oparcie’.
Podporski - od podpora ‘oparcie’.
Podpórka - od podpora ‘oparcie’.
Podpórski - od podpora ‘oparcie’.
Podpra - od podpora ‘oparcie’.
Podpryga - od podpora ‘oparcie’.
Podracki - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podraczna - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podraczny - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podralski - od podrałować ‘pobiec’ lub podrać ‘podrzeć’.
Podrasik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraski - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraszka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraszko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraza - 1407 od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraziński - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazo - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
PodraĽka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
PodraĽnik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraża - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażnik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażyński - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podres - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podress - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podreszka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrez - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podreza - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroz - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroza - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrozik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroża - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroża - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożaniec - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrożka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrożniak - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożnik - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożyński - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżek - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podróżna - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżniak - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżnik - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżny - 1698 od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrucki - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podrudzki - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podrycz - od pod + rzeka + ny.
Podryczny - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podryga - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygajło - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygalski - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygała - 1559 od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygałło - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygało - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrys - od pod + rys, rysować.
Podryszyński - od pod + rys, rysować.
Podrzański - od podrzeńczy ‘zastępca szafarza, namiestnik’.
Podrzecki - 1393 od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podrzeczny - od pod + rzeka + ny.
Podrzeńczy - 1612 od podrzeńczy ‘zastępca szafarza, namiestnik’.
Podrzucki - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzuczny - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzuski - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzutek - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzycki - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podsad - XII wiek od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsada - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadczak - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadecki - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadek - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’; od podsadek ‘chłop bezrolny’.
Podsadko - 1477 od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadło - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadni - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadnia - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadniak - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadnik - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadniuk - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadny - 1596 od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadoczna - (¦l) od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadoczny - (¦l) od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadowski - 1699 od nazw miejscowych typu Podsadze, Podsadowa, Podsadek
Pods±d - 1394 od pod + s±d.
Pods±dek - 1602 od pod + s±d; podsędek ‘zastępca sędziego’.
Pods±dna - od pod + s±d; pods±dny ‘staj±cy przed s±dem’.
Pods±dny - od pod + s±d; pods±dny ‘staj±cy przed s±dem’.
Podsedek - od pod + s±d.
Podsendek - od pod + s±d.
Podsędek - od pod + s±d.
Podsędkowic - 1394 od pod + s±d.
Podsędkowski - 1540 od nazwy miejscowej Podsędkowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Podsędowski - od pod + s±d.
Podsętek - od pod + s±d.
Podsiacki - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiad - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadała - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadek - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadka - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadko - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlak - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlik - 1631 od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlikowski - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadł - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadł - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadła - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadło - 1579 od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadłowicz - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadłowski - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadły - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiaduk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiady - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiak - od podsiać.
Podsiała - od podsiać.
Podsiałowicz - od podsiać.
Podsiedlak - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlek - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedliński - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlnik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedła - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedło - od podsi±źć, podsiadać.
Podsieduk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedzi - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedzik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedziuk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiej - od podsiać.
Podsielik - od podsiać.
Podsielnik - od podsiać.
Podsiędzik - od pod + s±d.
Podsiodło - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiodłowicz - od podsi±źć, podsiadać.
Podskakul - od podskok, podskoczyć.
Podskalna - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskalny - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskalski - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskarbek - 1376 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbi - 1384 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbicz - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbie - 1425 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbis - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbnik - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarby - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskoczny - od podskok, podskoczyć.
Podskoczuk - od podskok, podskoczyć.
Podskoczy - od podskok, podskoczyć.
Podskoczyj - od podskok, podskoczyć.
Podskok - od podskok, podskoczyć.
Podskrebko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrob - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskroba - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobi - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobia - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrop - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskropko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskróbek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskróbko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrubek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podsobański - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podsobiński - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podstawa - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczuk - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczyk - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczyński - od podstawa ‘podpora’.
Podstawec - od podstawa ‘podpora’.
Podstawek - 1381 od staropolskiego podstawek ‘podstawa’.
Podstawka - od podstawka ‘przedmiot, na którym coź się opiera’.
Podstawna - od podstawa ‘podpora’.
Podstawny - od podstawa ‘podpora’.
Podstawski - od podstawa ‘podpora’.
Podstękalski - 1469 od nazwy miejscowej Postękalice, dawniej Podstękalice (Piotrowskie, gmina Bełchatów).
Podstępek - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstępki - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstępski - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstofka - (¦l) od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstolak - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstole - 1424 od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstolec - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstolski - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstołowicz - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstowka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstowski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstówka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstufka - (¦l) od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstufko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podsudek - od pod + s±d.
Podsudko - od pod + s±d.
Podsudziak - od pod + s±d.
Podsudzik - od pod + s±d.
Podsuroba - od pod + s±d.
Podswiadek - od pod + źwiadek, poźwiadczyć ‘poźwiadczyć’.
Podszywało - od podszywać.
Podszywałow - od podszywać.
Podźciański - od pod + źciana + ski.
Podźwiadek - od pod + źwiadek, poźwiadczyć ‘poźwiadczyć’.
Podubała - od podłubać.
Podubik - od podłubać.
Podubiński - od podłubać.
Podubna - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podubny - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poduch - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poducha - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduchowicz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduchowski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podufalski - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Podufała - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Podufały - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Poduka - od podukać ‘mówić dużo, niewyraĽnie’.
Podukalski - od podukać ‘mówić dużo, niewyraĽnie’.
Podulki - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulski - od nazwy miejscowej Podole (liczne).
Podulski - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podułka - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podupaj - od gwarowego podupać ‘podeptać’.
Podupejko - od gwarowego podupać ‘podeptać’.
Podurgiel - od pod + urgiel, urgać ‘gruchać’.
Podusiński - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podusowski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podusz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszczak - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszczka - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszek - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszewski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszka - 1253 od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszkiewicz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszko - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszyński - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podużka - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podwajny - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwala - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalina - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalna - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalny - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalski - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwaluk - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwała - 1211 od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwałka - 1391 od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwapiński - od pod + nazwa miejscowa Wapno (pilskie, gmina Wapno).
Podwarski - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podwarzyński - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podważyński - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podwerniuk - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwesołek - 1762 od podweselić sobie ‘podpić, podochocić’.
Podwi±zka - od podwi±zka ‘opaska do podtrzymywania pończoch’.
Podwiczak - 1631 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwiczka - 1633 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwik - 1786 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwika - 1632 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwin - od podwin±ć ‘podci±ć, podci±gn±ć’.
Podwiński - od podwin±ć ‘podci±ć, podci±gn±ć’.
Podwioski - od wyrażenia pod + wioska.
Podwirny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwojewodzi - 1634 od podwojewodzi ‘namiestnik wojewody dogl±daj±cy miar i wag’.
Podwojski - 1622 od staropolskiego podwojski ‘woĽny s±dowy’.
Podwolski - od pod + nazwa miejscowa Wola (liczne).
Podworecki - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworna - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworski - 1752 od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworzyński - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwójc - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójci - 1636 od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcic - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcie - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcik - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcy - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójna - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójniak - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójny - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójski - ze starszego podwojski, od podwójci ‘zastępca wójta’ lub od podwojski ‘posłaniec s±dowy’.
Podwóra - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórna - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórski - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwrózek - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Podwysecki - od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwysocki - 1699 od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwysodzki - od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwyszański - od pod + nazwa miejscowa Wyszyna, Wyszyny (kilka wsi).
Podwyszyński - od pod + nazwa miejscowa Wyszyna, Wyszyny (kilka wsi).
Podybaiło - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybajło - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybała - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybka - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podyjasek - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’ (pod wpływem białoruskim).
Podym - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyma - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymek - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymiak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymka - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymkiewicz - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymna - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymny - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymo - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymowski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyna - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyński - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podzamecki - od pod + zamek, okreźlaj±ca człowieka mieszkaj±cego pod, koło zamku.
Podzamków - od pod + zamek, okreźlaj±ca człowieka mieszkaj±cego pod, koło zamku.
Podziad - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziadła - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziadło - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziara - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziarski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziawa - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podziawo - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podziawowski - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podzieliński - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielna - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielny - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielski - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podziemek - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziemna - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziemski - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziewski - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podzik - od podać ‘dać, przekazać’.
Podzimek - 1722 od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzimowski - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzimski - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podziński - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzio - od podać ‘dać, przekazać’.
Podziomek - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziomkiewicz - 1796 od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziomski - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziorna - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziorny - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziorski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podzis - od podać ‘dać, przekazać’.
Podzoba - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podzóbski - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podzwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
PodĽwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Podżarow - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżarów - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżarski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżoba - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podżorna - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżorny - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżorski - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżycki - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Poeta - od poeta.
Poetek - od poeta.
Poetsch - od poeta.
Poetschke - od poeta.
Poezja - od poezja.
Pofalla - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’ (z przejźciem chw- w f-)
Pofelski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’ (z przejźciem chw- w f-)
Poga - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogacz - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’, też od pagac ‘pajac’.
Pogada - od pogadać.
Pogadała - 1629 od pogadać.
Pogado - od pogadać.
Pogadziński - od pogadać.
Pogal - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogalewski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogan - 1373 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganek - 1769 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiacz - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiak - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiec - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiok - (¦l) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganis - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiź - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiuch - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiuk - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganka - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganowic - 1495 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganowski - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogany - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogań - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogańko - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogański - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogarców - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogarzeff - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogasz - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogdajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogdajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogdański - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogensek - od pogęsić się ‘pomarszczyć się jak skóra gęsi’.
Pogęsek - od pogęsić się ‘pomarszczyć się jak skóra gęsi’.
Poggel - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogiell - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogl±dek - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogletka - (Pom) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogletke - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Poglettke - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Poglittke - (Pom) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogładek - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogł±dek - (¦l) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogłod - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłodek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’; od pogłodek ‘kromka chleba; rodzaj bułki’.
Pogłodziński - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłód - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłódek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłud - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłudek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogocki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogoda - 1494 od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodala - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodalla - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodała - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodia - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodiński - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodna - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodny - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodowski - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodski - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodula - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodulla - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzicki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzik - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodziński - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogoga - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogon - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonicz - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonka - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonowicz - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonowski - 1662 od nazwy miejscowej Pogonów (siedleckie, gmina Zbuczyn Poduchowny).
Pogoń - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogorało - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorałow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorcow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorecki - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorel - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorelski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogoreło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorełow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzalek - (¦l) od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzalski - od nazwy miejscowej Pogorzała Wieź (elbl±skie, gmina Miłoradz).
Pogorzalski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzał - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzała - 1374 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałek - 1448 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałka, m. - 1359 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałkowicz - 1444 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzały - 1494 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzel - 1524 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzela - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelak - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelczuk - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelczyk - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelski - 1562 od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogorzeny - od pogorzeć ‘zagrzać’, pogorzan ‘rozgrzany’.
Pogorzewski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogoszewski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogowski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogoziński - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogożelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogódz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
PogódĽ - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogódż - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogórczyk - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórecki - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórek - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórna - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórni - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórniak - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórny - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórski - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórzałek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogórzec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogórzelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogórzelski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pograniczna - od pograniczny ‘położony przy granicy’.
Pograniczny - od pograniczny ‘położony przy granicy’.
Pogrebiec - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebiński - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebko - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrobniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrodek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrodzki - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogroszewski - 1564 od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogroszowski - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogród - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogródek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogródka - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogródko - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogrudek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogrudka - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrudna - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrudny - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogruszecki - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogruszewski - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogrzeba - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebielski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebienna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebienny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’; od pogrzebny ‘pogrzebowy’.
Pogrzebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’; od pogrzebny ‘pogrzebowy’.
Pogrzebowski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogubiła - od pogubić ‘zabić wielu, zlikwidować; zgubić’.
Pogubiło - od pogubić ‘zabić wielu, zlikwidować; zgubić’.
Pogucki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogudz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
PogudĽ - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogudż - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Poguntke - (¦l) od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogut - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogutka - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogwizd - od gwarowego pogwizd ‘źwist’, pogwizdać.
Pohadajło - od pogadać.
Pohan - 1450 (KrW) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać ( z fonetyk± ukraińsk±).
Pohaniec - 1452 (KrW) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać ( z fonetyk± ukraińsk±).
Poharecki - od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohcioł - (¦l) od po + chcieć.
Pohibiełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pohilczuk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pohl - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohla - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlarz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlatko - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pohler - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlman - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlmann - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlod - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pohludka - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pohol - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Poholorz - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Poholski - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pohopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pohorecki - 1448 od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohorelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pohorelsky - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pohorylec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohoryłko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohoryło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohorzecki - 1427 od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohrebeniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebennin - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebieniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybienik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybieniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybiennik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybnik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohudo - od pochudzić ‘schudn±ć’.
Pohulaj - od pohulać ‘zabawić się’.
Pohulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pohulak - od pohulać ‘zabawić się’.
Poiciński - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Poida - od pójźć, pójdę.
Poik - od poić ‘dawać pić’.
Poinc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poinderski - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Poiński - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Poitański - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Poja - od poić ‘dawać pić’.
Pojaczek - od poić ‘dawać pić’.
Pojada - od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojadka - 1387 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojadko - 1387 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojałowski - od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Pojanek - może od po + imię Jan, Janek.
Pojanowski - może od po + imię Jan, Janek.
Pojar - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarczuk - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarkow - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarków - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarzewski - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojas - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojasek - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojasyk - (¦l) od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaszczyk - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaszewski - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaź - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaźnik - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojawa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawis - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawisz - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawiź - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawski - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojazdna - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’; od pojezdny ‘wozowy’.
Pojazna - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’.
Pojcewicz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojcik - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojda - 1690 od pójźć, pójdę.
Pojdak - od pójźć, pójdę.
Pojdowski - od pójźć, pójdę.
Pojdycz - od pójźć, pójdę.
Pojdzik - od pójźć, pójdę.
Poje - od poić ‘dawać pić’.
Pojechalski - od pojechać.
Pojechała - 1534 od pojechać.
Pojedynek - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedyniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedynka - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedyński - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedzieniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedziniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedzinka - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedziński - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojek - od poić ‘dawać pić’.
Pojemięso - 1530 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’; od pojeźć + mięso.
Pojent - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojenta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojer - od niemieckiej nazwy osobowej Payer, ta od Bayer, Beyer ‘Bawarczyk’.
Pojewa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojewski - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojezdała - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’.
Pojeżdżało - 1544 od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’; od staropolskiego pojeżdżać ‘odwiedzać’.
Poję - od poić ‘dawać pić’; lub od gwarowego pojka ‘poidło’.
Pojęmięsowicz - 1530 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’; od pojeźć + mięso.
Pojęnta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojęta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojka - 1391 od poić ‘dawać pić’; lub od gwarowego pojka ‘poidło’.
Pojnar - od poić ‘dawać pić’; od pojny ‘służ±cy do pojenia’.
Pojor - od niemieckiej nazwy osobowej Payer, ta od Bayer, Beyer ‘Bawarczyk’.
Pojszły - od poszły, z gwarowego poszły ‘ten, który poszedł, odszedł’.
Pojta - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojtysz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojwicz - (Pom) od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pok - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Poka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od gwarowego poka ‘stara panna’.
Pokacki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczajko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczajło - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaj - 1136 od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajewicz - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajewski - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajłów - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajski - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokala - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalczuk - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalewski - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalski - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokaluk - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokała - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokało - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokara - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarczyk - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarczyński - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarmis - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarmisz - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarmiź - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarowski - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarski - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; może też od pokaz.
Pokczol - (¦l) od pokwiczeć.
Poker - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokera - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokerski - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokiciński - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokidan - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidaniec - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidański - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidarz - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidko - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidło - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokiedaniec - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokiego - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokigo - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokin - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokinko - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokinsocha - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokiński - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokińsocha - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokitka - 1662 od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokitko - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokitkowski - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokladecki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokladko - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokladnik - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Poklek - od po + klek, klekotać, klek ‘bocian’.
Poklekowski - od po + klek, klekotać, klek ‘bocian’.
Poklepa - od poklepać ‘masować; obgadać’.
Poklękowski - od nazwy miejscowej Poklęków (kaliskie, gmina Blizanów).
Poklępa - od poklepać ‘masować; obgadać’.
Poklęsło - 1490 od klęsn±ć ‘tracić opuchliznę, schudn±ć’.
Pokluda - 1722 od gwarowego pokludzić ‘posprz±tać’.
Pokład - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładecki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładek - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’; od pokładka ‘jajka do podłożenia pod kwokę’.
Pokładnik - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’; od pokładnik ‘przechowuj±cy rzeczy’.
Pokładowski - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładzki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokłocki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Poko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokociło - 1460 (KrW) od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokociński - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokogo - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokoiski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokoj - 1454 od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojan - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojewicz - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojewski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojnikow - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowa - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowczyk - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowy - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojuch - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojuszyn - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokolenczuk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolenko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńczuk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńczyk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolonko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolski - od po + koło.
Pokoło - od po + koło.
Pokomeda - od pokomendować ‘rozkazywać’.
Pokomejko - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokomenda - od pokomendować ‘rozkazywać’.
Pokomiak - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokomski - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokonieczna - od po + konieczny ‘końcowy’.
Pokonieczny - od po + konieczny ‘końcowy’.
Pokoniewski - od pokonać ‘zwyciężyć’ lub od pokon ‘pocz±tek’.
Pokoński - od pokonać ‘zwyciężyć’ lub od pokon ‘pocz±tek’.
Pokopiak - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokopowicz - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokopski - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokor - od pokora ‘uległoźć’.
Pokora - 1692 od pokora ‘uległoźć’.
Pokorczak - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorecki - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorna - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniak - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokornicki - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniecki - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniewski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokornowski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorny - 1461 od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorowski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorski - 1664 od pokora ‘uległoźć’.
Pokorz - (¦l) od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzeński - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzewski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzyński - od pokora ‘uległoźć’.
Pokos - 1398 od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosiewicz - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosiński - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosz - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokoszyński - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokotiło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotowski - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyl - 1662 od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyluk - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyłło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyłow - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokowiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowiecki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowietz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowniak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokój - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokójski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokracki - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokraczyński - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokraka - 1375 od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokrakowski - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokral - (¦l) od po + król, pokrólować ‘być trochę królem’.
Pokrand - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrandt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrant - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrasa - 1663 od pokrasić ‘okrasić; pomalować, ozdobić’.
Pokraźniewicz - od pokrasić ‘okrasić; pomalować, ozdobić’; od pokraźny ‘pokaĽny, ozdobny’.
Pokrat - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokratka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrawko - od pokrawić, pokrwawić ‘poplamić krwi±’.
Pokr±tka - 1419 od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’; od staropolskiego pokr±tka ‘nerka’.
Pokrendt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrent - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrentowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrepek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’; od pokropek ‘pokropienie’.
Pokretowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrewieński - od pokrewiański ‘zwi±zany pokrewieństwem’.
Pokrewiński - od pokrewiański ‘zwi±zany pokrewieństwem’.
Pokręt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokręta - 1432 od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętowicz - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokriefke - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrifka - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrontka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrop - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropczyk - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’; od pokropek ‘pokropienie’.
Pokropenko - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropieński - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiński - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiwna - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiwny - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropka - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropowicz - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokroppa - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropski - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropywna - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropywny - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokrowiec - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokrowiecki - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokrowski - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokról - od po + król, pokrólować ‘być trochę królem’.
Pokruszyński - od pokruszyć ‘podrobić, potłuc’.
Pokrycki - od pokrytka ‘dziewczyna uwiedziona’; od pokrycki ‘obłudny, fałszywy’.
Pokryfka - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokryna - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryniecki - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryńczyński - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryszczak - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszczuk - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszka - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszkin - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszko - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokrytczuk - od pokrytka ‘dziewczyna uwiedziona’.
Pokrywa - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywczuk - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywczyński - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywic - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywicki - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiec - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiecki - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiński - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywka - 1652 od pokrywa ‘przykrycie’; od pokrywka.
Pokrywko - od pokrywa ‘przykrycie’; od pokrywka.
Pokrywski - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrzepa - od pokrzepić ‘wzmocnić’.
Pokrzepczyński - od pokrzepić ‘wzmocnić’; od pokrzepczyć ‘wzmocnić’.
Pokrzewiński - od nazwy miejscowej Pokrzywno (kilka miejscowoźci).
Pokrzewnicki - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzycki - od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzyfka - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzyk - 1786 od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzykowski - od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzyn - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyniak - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzynicki - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyński - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyszka - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokrzywa - 1441 od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywczyński - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiak - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywicki - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiec - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiecki - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiński - 1578 od nazwy miejscowej Pokrzywno (kilka miejscowoźci).
Pokrzywka - 1601 od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa; też od pokrzywka.
Pokrzywko - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa; też od pokrzywka.
Pokrzywniak - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywnica - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzywnicki - 1476 od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzywnik - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywniok - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Poks - może z litewskiego Pokąys.
Poksiński - może z litewskiego Pokąys.
Poksowicz - może z litewskiego Pokąys.
Pokszan - może z litewskiego Pokąys.
Pokszywa - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokszywiec - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokszywnicki - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokź - może z litewskiego Pokąys.
Pokuc - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokuciński - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokuć - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokulak - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokulniewicz - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokulski - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokuł - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokuła - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokus - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’.
Pokusa - 1559 od pokusa ‘namowa, chęć do złego’.
Pokusiński - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokusy - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuszewski - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuszyński - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuta - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutecki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutko - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutnicki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutnik - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’; od pokutnik.
Pokutniów - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutowski - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutta - (¦l) od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutycki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutyński - 1710 od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutyski - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokwap - od pokwapić się ‘poźpieszyc się’, pokwap ‘poźpiech’.
Pokwapisz - od pokwapić się ‘poźpieszyc się’, pokwap ‘poźpiech’.
Pokwatka - od ochwacić.
Pokwicki - od pokwiczeć.
Pokwiczał - od pokwiczeć.
Pokwiczoł - (¦l) od pokwiczeć.
Pokwisz - od pokwiczeć.
Pol - 1627 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pola - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polac - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polach - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachoszko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachowicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polaciak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacich - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polack - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacsek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacy - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczala - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczek - 1409 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana lub od Polaczek.
Polaczenko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczewski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczkiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczy - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczycz - 1662 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyk - 1619 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyński - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polać - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polad - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poladowski - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Polady - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poladycz - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Polaj - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Polak - 1379 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakiewicz - 1714 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakow - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowicz - 1616 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowić - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowski - 1481 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaków - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polał - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polałowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polamański - od połamany, połamać.
Polamczyk - od połamany, połamać.
Polamowski - od połamany, połamać.
Polamski - od połamany, połamać.
Polan - 1386 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polana - 1481 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polancew - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polancewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanecki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanek - 1623 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanica - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polanicki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polaniczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniewicz - 1623 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polanik - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanin - 1427 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniowski - 1387 od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanis - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanisz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanka - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polankiewicz - 1773 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polankowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowic - 1224 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowicz - 1793 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowski - 1437 od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanski - od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanskyj - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polany - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polańczak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańczyk - 1763 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańkowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polański - 1379 od nazw miejscowych Polany, Polana (częste).
Polański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polap - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Polar - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarczyk - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarek - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarok - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarowski - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarski - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarz - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarzyński - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polas - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaschek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaschke - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasik - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasikiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasin - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiński - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaskiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczyszyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszej - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszek - 1408 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszewski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszk - (Pom) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszke - (Pom) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszkiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszkowski - 1565 od nazwy miejscowej Polaszki (elbl±skie, gmina Sztum).
Polaszok - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaźka - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polata - od polatać.
Polataj - 1580 od polatać.
Polatajew - od polatać.
Polatała - 1533 od polatać.
Polatowski - od polatać.
Polatyński - od polatać.
Polberg - od niemieckiej nazwy osobowej Pohlberg.
Polberk - od niemieckiej nazwy osobowej Pohlberg.
Polc - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polcaj - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polcar - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polcer - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polch - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Polchny - od pulchny ‘g±bczasty, pulchny, delikatny’.
Polchowski - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Polcik - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcin - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polciński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcoch - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcuch - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczak - 1405 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polczak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczar - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polczarski - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polczek - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pold - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pole - 1510 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; też od pole.
Polec - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polec - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Polech - 1265 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechajło - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechanczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechańczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechojko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechonka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechonki - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechońka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechońki - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechoński - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechowicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polecz - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczak - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczek - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczkiewicz - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczna - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczny - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleć - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Polednia - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Polednik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poledniok - (¦l) od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Polefka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polega - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegaj - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegajski - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegała - 1484 od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poleganow - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegoszko - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polehojko - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polehoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polej - 1408 od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejańczyk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejczuk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejczyk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejewski - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejko - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejowski - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polek - 1601 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polekowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiejnazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polel - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polelejew - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polelejko - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polen - 1452 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od niemieckiego Polen ‘Polak’.
Polenc - 1524 od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenceusz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polencusz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenczak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniaszek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenica - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniczko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenik - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenisiak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polens - 1784 od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Poleńczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleński - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polepski - od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Polepszy - 1427 od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Polepszyc - od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Poler - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerczyk - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerecki - od polor, poler ‘ogłada’.
Polereczky - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerowicz - od polor, poler ‘ogłada’.
Poles - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesa - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesek - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiczuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiewicz - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesik - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesinek - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesiński - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesiuk - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleski - 1482 od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesny - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polessa - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesz - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczyk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszek - 1380 od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszek - 1380 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszka - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszkiewicz - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszko - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszkowic - 1314 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszny - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszok - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleszuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleszyk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleź - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźna - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźniak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźny - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poletajew - od polatać.
Poletalski - od polatać.
Poletej - od polatać.
Poletejewski - od polatać.
Poletij - od polatać.
Poletko - od polatać.
Poletyłło - 1752 od polatać.
Poletyło - XVI w. od polatać.
Polewacki - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewacz - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczek - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaja - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewajczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewana - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewany - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewarczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewawczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczuk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyków - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczysty - 1799 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewianienko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewicki - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewicz - 1720 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polewicz - 1720 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiczowski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiec - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewik - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewka - 1375 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewniak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polewski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poleżajew - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poleżych - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polęga - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Polęta - 1471 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polgensek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Poliak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poliański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polic - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polich - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policha - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichało - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichałow - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichanczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichańczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichart - 1560 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polichna - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policho - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichonowski - 1418 od nazwy miejscowej Polichnowo (włocławskie, gmina Szpetal Górny).
Policki - 1405 od nazwy miejscowej Policko (gorzowskie, gmina Pszczew), Policzko (piotrkowskie, gmina Przedbórz).
Policz - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzański - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzenko - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzew - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzkiewicz - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzkowski - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzuk - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzyński - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Polić - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Polifka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polifke - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliga - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligaj - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligała - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligowski - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polihoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polijanis - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polijaniuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polijański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polik - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikajew - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikan - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikanowski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikant - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarczuk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarczyk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarp - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpczyk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpow - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpów - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikartów - 1578 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikatus - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikiewicz - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polikowski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poliksa - 1558 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Poliksic - 1558 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Poliksza - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polilejko - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polimkiewicz - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimon - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimowski - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimski - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Poliński - 1747 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polip - 1414 być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipczak - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipczuk - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipiec - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipiwko - (¦l) od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Polipka - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipkiewicz - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipowicz - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipowski - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipski - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polis - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polis - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisiak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polisiakiewicz - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polisiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisik - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisinek - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliski - 1464 od nazwy miejscowej Policko (gorzowskie, gmina Pszczew), Policzko (piotrkowskie, gmina Przedbórz).
Polisz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszakiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszczak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszczuk - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszek - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszewski - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszka - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poliszkiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszko - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszuk - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliźkiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliźwiat - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliźwit - (¦l) od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Politański - od nazwy miejscowej Politanice (częźć Bełchatowa; piotrkowskie).
Polityka - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Polityken - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Politykin - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Polityko - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Poliwczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwczyński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwiak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwka - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoda - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliwodziński - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliwski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliz - od polizać.
Polizik - od polizać.
Polizio - od polizać.
Poljański - od nazw miejscowych Polany, Polana (częste).
Polk - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polka, m. - 1414 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polka, m. - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polkaj - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polke - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polkiewicz - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polko - 1352 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polko - 1671 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkowic - 1332 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkowski - 1487 od nazw miejscowych typu Polków, Polkowice.
Poll - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polla - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollach - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Pollack - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollakowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollan - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollap - (¦l) od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Pollapp - (¦l) od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Pollas - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollasek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollasz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollaszek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polle - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollej - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Pollek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollesch - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Polley - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Pollman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pollmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pollner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pollnik - od przymiotnika polny.
Pollnowski - od przymiotnika polny.
Pollo - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polloczek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollok - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollom - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Pollubitzki - (Pom) od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Pollun - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polna - od przymiotnika polny.
Polnański - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polnarowicz - 1699 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-
Polnarowski - 1664 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polner - 1402 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polnerowicz - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polniak - 1793 od przymiotnika polny.
Polniakowski - od przymiotnika polny.
Polniaszek - od przymiotnika polny.
Polnicki - od przymiotnika polny.
Polnik - od przymiotnika polny.
Polnisiak - od przymiotnika polny.
Polniszek - od przymiotnika polny.
Polniuk - od przymiotnika polny.
Polno - 1449 od pilny ‘gorliwy, troskliwy’.
Polnowski - od przymiotnika polny.
Polny - 1397 od przymiotnika polny.
Poloc - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polocek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poloch - 1350 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloczek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poloczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polok - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polokowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polonia - 1629 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polorczyk - od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polorowicz - od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polorz - (¦l) od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polos - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosik - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polotzek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polowa - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polowaczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polowczyk - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowicz - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiec - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiński - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowniak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowski - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowy - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polska - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polster - od polster ‘poduszka’.
Polsterz - od polster ‘poduszka’.
Polszczak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polt - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltacha - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltański - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltaszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polte - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt, ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyna - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltynowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltys - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltysik - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltz - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polubiatko - od polubić.
Polubicki - od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Polubicz - od polubić.
Polubiec - od polubić.
Polubiejko - od polubić.
Polubien - 1415 od polubić.
Polubieński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Polubiński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Polubion - 1316 od polubić.
Polubionowic - 1402 od polubić.
Polubitzki - (Pom) od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Poluboczka - od polubić.
Poluboczko - od polubić.
Polubok - (¦l) od polubić.
Polubski - od polubić.
Poluch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polucha - 1495 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchaniec - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchowicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poludnik - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poludnikiewicz - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poluga - od pałyga ‘wzgórze’.
Poluha - od pałyga ‘wzgórze’.
Poluik - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Poluj - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Polujak - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Polujan - od pół + imię Jan.
Polujański - od pół + imię Jan.
Polum - (¦l) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polumacek - (Pom) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polun - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polunic - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polupan - (¦l) od półpanek ‘człowiek udaj±cy pana’.
Polus - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polus - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polusiak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusik - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusiński - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluszak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszczak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszczyk - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszek - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszewski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluszka - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszyn - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszyński - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluź - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluźniak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polużyn - od pałyga ‘wzgórze’.
Polyfka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polywczysty - 1789 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polywka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polzer - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polzin - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Poła - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połab - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabiński - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabis - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabski - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabus - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połac - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacarz - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciak - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacik - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacin - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciniec - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciński - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciok - (¦l) od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczajło - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczak - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczanin - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczański - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczek - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczewski - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczyniec - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczyński - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połać - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Poładajczuk - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poładycz - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poładziewski - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Połaj - 1396 od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajdowicz - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajewski - 1387 od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Połajkowski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajowski - 1396 od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Połajski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połamackanicz - od połamany, połamać.
Połamackanycz - od połamany, połamać.
Połamana - od połamany, połamać.
Połamany - od połamany, połamać.
Połamańczuk - od połamany, połamać.
Połamarczuk - od połamany, połamać.
Połamarz - od połamany, połamać.
Połamasz - od połamany, połamać.
Połamski - od połamany, połamać.
Połanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniec - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniecki - 1428 od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniewicz - od polaniać, wyłaniać.
Połaniewski - od polaniać, wyłaniać.
Połanik - od polaniać, wyłaniać.
Połaniuk - od polaniać, wyłaniać.
Połański - od polaniać, wyłaniać.
Połap - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połapczuk - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połapski - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połasa - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasak - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasek - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasiewicz - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasik - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasiński - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaski - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Połasz - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczak - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczański - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczyk - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Połat - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatajko - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatała - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatczak - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatejko - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatek - od połatać ‘naszyć łaty’ lub od połatek ‘połeć’.
Połatkiewicz - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatyński - od połatać ‘naszyć łaty’.
Poławianiuk - od półławnik ‘kmieć posiadaj±cy pół łanu’.
Poławieński - 1599 od nazwy miejscowej Poławień, Poławeń (ŻmudĽ).
Poławiński - 1599 od nazwy miejscowej Poławień, Poławeń (ŻmudĽ).
Poławniak - od półławnik ‘kmieć posiadaj±cy pół łanu’.
Poławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Połaziak - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica) lub od połazić.
Połazki - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Poł±carz - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czek - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czyk - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±dkiewicz - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poł±dnik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poł±giewicz - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Poł±tek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Poł±tkiewicz - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Połbratek - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Połch - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchanow - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchleba - od pół + chleb(a).
Połchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Połchonki - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchowski - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połciak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połciewicz - 1524 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcik - 1528 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcikiewicz - 1588 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połciowicz - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a w±ski pas ziemi’.
Połcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połcz - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczan - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczek - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczka - 1271 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połczko - 1290 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połczowski - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczyński - 1671 od nazwy miejscowej Połczyno (gdańskie, gmina Puck).
Połdiak - od pół + diak(on).
Połdworanin - od pół + dworzanin.
Połdziak - od pół + diak(on).
Połdzień - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połec - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połechacz - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połechata - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połechaty - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połeczek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połeczoło - od połe, pół + czoło.
Połeć - 1390 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połedniaczyk - 1648 od gwarowego połednie ‘południe’.
Połedniak - 1638 od gwarowego połednie ‘południe’.
Połednik - od gwarowego połednie ‘południe’.
Połedniok - (¦l) od gwarowego połednie ‘południe’.
Połejko - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połencki - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połenczak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Połentek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połeta - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetko - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetowski - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połęcki - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połęczak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Połęć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połędnik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Połędziewski - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’ lub od nazwy miejscowej PołędĽ (KrW).
Połędziowski - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’ lub od nazwy miejscowej PołędĽ (KrW).
Połęga - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Połęgowski - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’ lub od nazwy miasta Połęga (Litwa).
Połęski - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połętek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połgarabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgensek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgesek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgęsek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgęska - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrobia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrosiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połgroszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połgrusiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połjancewicz - od pół + imię Jan.
Połjanewicz - od pół + imię Jan.
Połjanowicz - od pół + imię Jan.
Połjanowski - od pół + imię Jan.
Połk - 1136 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoń - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkopek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połkoźnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Połkowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoza - 1416 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połkozic - 1468 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połniak - od przymiotnika polny.
Połnikow - od przymiotnika polny.
Połob - od polubić.
Połobiatko - od polubić.
Połoch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochacz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochajko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochajło - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochowicz - 1414 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połocik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połocki - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczak - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczanin - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczański - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczek - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczna - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczniak - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połocznik - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczny - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczyński - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połoć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połodczak - od pół + diak(on).
Połodziuk - od pół + diak(on).
Połog - od położyć.
Połogniuk - od położyć.
Połogowski - od położyć.
Połojański - od pół + imię Jan.
Połojczyk - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połojko - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połojski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połok - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połom - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomacek - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomacki - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomczyk - 1586 od nazw miejscowych Połom, Połomia (kilka wsi).
Połomecki - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomicz - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomiec - 1471 od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomiński - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomka - 1639 od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomski - 1496 od nazw miejscowych Połom, Połomia (kilka wsi).
Połon - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonczyk - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonecki - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonek - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniak - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniec - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniecki - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniewicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniewski - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonik - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniński - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonka - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonkiewicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonko - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonowicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonowski - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoń - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połończyk - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoński - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połorzyński - od położyć.
Połos - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosa - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosek - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosiński - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoski - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosok - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszaj - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszański - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczański - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczuk - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszynowicz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoź - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoźka - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoźnik - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połot - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotczak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotniak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotnicki - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotnik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotniuk - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotyński - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połowa - od połowa.
Połowaniuk - od połowa.
Połowczak - od połowa.
Połowczuk - od połowa.
Połowczyk - od połowa.
Połowiak - od połowa.
Połowianiuk - od połowa.
Połowicz - od połowa.
Połowiec - od połowa.
Połowienia - od połowa.
Połowienka - od połowa.
Połowień - od połowa.
Połowin - od połowa.
Połowina - od połowa.
Połowinak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Połowinczak - od połowa.
Połowinkin - od połowa.
Połowinkina - od połowa.
Połowinko - od połowa.
Połowińczak - od połowa.
Połowiński - od połowa.
Połowko - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowkow - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połownik - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniów - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowski - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowszczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszek - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połoz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozow - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozowski - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Położenko - od położyć.
Położewiec - od położyć.
Położniak - od położyć; położnik ‘akuszer’.
Położow - od położyć.
Położyński - od położyć.
Połóg - od położyć; od połóg.
Połóniak - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połrola - od półrola ‘połowa roli’.
Połrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Połrolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Połrolnik - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Połtawczyk - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Połtawiec - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Połtka - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtor - 1454 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtora - 1442 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtora Grzegorza - 1445 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoraoka - 1447 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorek - 1499 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtornik - 1431 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtory - 1445 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtowiec - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtowsko - 1433 od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Połtóraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtórak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtum - (Pom) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połturenko - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtyński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtys - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połtysik - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połtysz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtysz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połuba - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubczek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubeczko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubejko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiał - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiałko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubianko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiatko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubich - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubicki - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połubiecki - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połubiejko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubienko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Połubka - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubkowicz - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubniak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połuboczek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połuboczko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubok - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubski - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połuch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połucha - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połuchowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połuczak - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuczanin - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połuczenko - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuczko - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuda - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Połudkiewicz - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Południa - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południak - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południe - 1408 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południewski - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południk - 1626 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południkiewicz - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południok - (¦l) od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południowicz - 1512 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południowski - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południuk - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połudziak - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Połudzień - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poług - od położyć; od połóg.
Połujan - od pół + imię Jan.
Połujancewicz - od pół + imię Jan.
Połujanko - od pół + imię Jan.
Połujanow - od pół + imię Jan.
Połujanowski - od pół + imię Jan.
Połujanów - od pół + imię Jan.
Połujańczyk - od pół + imię Jan.
Połujański - od pół + imię Jan.
Połujczyk - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Połujko - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Połukard - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukopek - 1422 od półkopek ‘połowa kopy, 30 sztuk’.
Połukord - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukort - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoszka - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoszko - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoza - 1425 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połukozic - 1470-80 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połum - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połumacek - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połupan - od półpanek ‘człowiek udaj±cy pana’.
Połusytek - od połu- + syty, półsyty ‘prawie najedzony, w połowie syty’.
Połuszanczyk - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połuszańczyk - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połuszański - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połutyński - od nazwy miejscowej Politanice (częźć Bełchatowa; piotrkowskie).
Połydniowa, ż. - 1499 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połyga - od pałyga ‘wzgórze’.
Połygacz - od pałyga ‘wzgórze’.
Połygiewicz - od pałyga ‘wzgórze’.
Połyko - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połys - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysiński - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyska - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyszko - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyź - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poływka - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poływko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Połzoń - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzowski - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzun - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzunow - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzunów - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Poma - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Pomacha - od pomachać.
Pomacho - od pomachać.
Pomada - od pomada ‘rodzaj kosmetyku’.
Pomadowski - od pomada ‘rodzaj kosmetyku’.
Pomaga - od pomagać.
Pomagalski - od pomagać.
Pomagała - 1472 od pomagać.
Pomager - od pomagać.
Pomagiel - od pomagać.
Pomagier - od pomagać.
Pomagierski - od pomagać.
Pomagiew - od pomagać.
Pomagruk - od pomagać.
Pomagrzak - od pomagać.
Pomajda - od pomajdać.
Pomakalski - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomakała - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomala - od pomału ‘wolno’.
Pomalejko - od pomału ‘wolno’ (od pomaleńku).
Pomała - od pomału ‘wolno’.
Pomałecki - od pomału ‘wolno’.
Pomałko - od pomału ‘wolno’.
Pomałubogat - 1398 od pomału ‘wolno’.
Poman - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomana - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanek - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomaniec - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanowicz - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanowski - 1583 od nazwy miejscowej Pomianowo (kilka wsi) lub od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomańczyk - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomański - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomaranek - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaranik - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaraniuk - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaranski - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarańcz - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarańczewski - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarański - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarenic - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarenko - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarkiewicz - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarski - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomaryński - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarzański - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarzyński - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomaski - 1559 od nazwy miejscowej Pomaski (ostrołęckie, gmina Szelków).
Pomastowski - od pomaźcić, pomaszczać.
Pomaszczyk - od pomaźcić, pomaszczać.
Pomaz - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’.
Pomazan - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazana - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanek - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanka - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanko - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanów - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazany - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazański - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazek - 1499 od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’.
Pomczek - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczewski - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczyk - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczyński - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomdranik - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomdraniuk - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomek - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomeranc - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeranek - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeranz - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerański - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenka - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenke - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomereńko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerka - 1419 od nazwy regionu Pomorze.
Pomerynko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomezański - 1610 od nazwy regionu Pomezania (częźć dawnych Prus Wschodnich).
Pomężański - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomian - 1391 od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianek - 1476 od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomiankiewicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomiankowski - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianowicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianowski - 1764 od nazwy miejscowej Pomianowo (kilka wsi).
Pomiarski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarz - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarzowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomichowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Pomiechowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Pomieciński - od nazwy miejscowej Pomieczyno (gdańskie, gmina Przodkowo).
Pomiecko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomieczyński - od nazwy miejscowej Pomieczyno (gdańskie, gmina Przodkowo).
Pomiećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomielnicza - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomielniczy - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomielnik - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć; od pomielnik ‘pies’.
Pomiełko - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomiełło - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomiełłowski - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomieniecki - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomienkiewicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomieński - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian, też od nazwy miejscowej Pomiany (kilka wsi).
Pomiera - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomieraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomierczyk - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’ i - inf. anonim
Pomierna - od pomierny ‘wymierny, wstrzemięĽliwy’.
Pomierniak - 1678 od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomierny - 1683 od pomierny ‘wymierny, wstrzemięĽliwy’.
Pomierski - 1500 od nazwy miejscowej Pomierki (olsztyńskie, gmina Lubawa).
Pomieszcz - od pomieszczać, pomieźcić ‘zmieźcić, ulokować’.
Pomieszczyk - od pomieszczać, pomieźcić ‘zmieźcić, ulokować’.
Pomietlak - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietlarz - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietlorz - (¦l) od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietła - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietło - 1572 od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietłowski - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomiętlarz - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomiętło - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomijalski - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomijan - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomikła - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikło - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikły - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikwia - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomin - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominiak - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominikiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominikowski - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominkiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomińczuk - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomińkiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomiński - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomiotło - 1569 od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomir - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirczy - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirko - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiro - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirski - od nazwy miejscowej Pomierki (olsztyńskie, gmina Lubawa).
Pomirski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomjan - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pommeranz - od nazwy regionu Pomorze.
Pommerenke - od nazwy regionu Pomorze.
Pomnik - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikiewicz - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikowa - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikowy - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomocha - od pomachać.
Pomochaczi - od pomachać.
Pomocki - od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomocnik - 1619 od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomocno - 1375 od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomogier - od pomagać.
Pomogierski - od pomagać.
Pomohaczi - od pomachać.
Pomojda - (¦l) od pomajdać.
Pomoła - od pomału ‘wolno’.
Pomonicki - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomonicz - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomoranz - od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego).
Pomorański - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorc - 1274 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorca - 1275 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorecki - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorenko - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorin - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorka - 1346 od nazwy regionu Pomorze.
Pomorkiewicz - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorski - 1387 od nazw miejscowych typu Pomorze, Pomorzany.
Pomoryn - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorynko - od nazwy regionu Pomorze.
Pomoryń - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzanowski - 1497 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi) lub od nazwy miejscowej Pomorzanowice, dziź Pomarzanowice (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Pomorzański - 1398 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi).
Pomorzeński - 1398 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi).
Pomorzewic - 1335 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzewski - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyc - 1335 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyn - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyński - od nazwy regionu Pomorze.
Pomostowski - od pomost, pomoźcić, pomoszczenie.
Pomoszczyński - od pomost, pomoźcić, pomoszczenie.
Pomozan - od nazwy regionu Pomorze.
Pomp - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompa - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompacki - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompala - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompalski - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompała - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomparski - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompe - 1431 od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompecki - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompek - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomper - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pomperski - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompetzki - (Pom) od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompka - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompołowicz - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomporowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompowski - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomprowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompuch - od pampuch, pańpuch, pępuch ‘rodzaj p±czka, racuch’.
Pompuszko - od pampuch, pańpuch, pępuch ‘rodzaj p±czka, racuch’.
Pomrocki - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomrowicz - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomrów - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomsta - 1416 od pomsta ‘odwet’.
Pomstowski - od pomsta ‘odwet’.
Pomulak - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Pomuła - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Pomyka - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykacz - 1601 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykaczyk - 1609 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykadło - 1408 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykaj - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykajczyk - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykala - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykalski - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykał - 1733 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykała - 1485 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykałka - 1723 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykałło - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykało - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykol - (¦l) od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykoł - (¦l) od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomyłka - od pomyłka.
Pomyłko - od pomyłka.
Pomyło - od pomylić ‘przekręcić, zbić z tropu’.
Pomża - od pomżyć ‘(o deszczu) popadać drobno; pomrużyć oczyma’; pomarzyć’.
Pomżalski - od pomżyć ‘(o deszczu) popadać drobno; pomrużyć oczyma’; pomarzyć’.
Pona - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponachajba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponachajbo - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponagajbo - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponahajba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponahejba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponal - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponałka - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponanta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponantowski - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponar - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarad - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponaratt - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponard - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarowski - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarski - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponata - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poncak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponce - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponceleusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Ponceliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncelus - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncelusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponch - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponchala - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponchała - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponciło - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poncyleusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncyliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncyljusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncylyusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncza - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczak - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczek - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczenko - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczenko - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczk - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczko - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczko - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczkowski - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczkowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczocha - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Ponczoszek - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Ponczykowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczyn - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczyński - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponda - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondak - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondala - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondaliński - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondek - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondel - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondela - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Ponder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondera - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondlowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondo - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondrak - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondziak - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondziej - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondzioch - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Ponejko - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponek - od pan lub od imienia Pankracy.
Poneliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Ponenta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Poneta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponęta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponfil - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Ponfilenko - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Pongowski - od nazw miejscowych P±gów, Pęgów (kilka wsi).
Pongratz - od imienia Pankracy.Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Pancratius, to od greckiego Pankratios, od pankrátes ‘wszechmog±cy, zwycięski’. W staropolszczyĽnie odnotowano formy Pankrac, Pangrac, Pankrat.
Poni - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniak - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniakowski - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniat - 1136 od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniateńko - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatko - 1528 od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatowicz - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatowski - 1430 od nazw miejscowych typu Poniatów, Poniatowice, Poniaty.
Poniatyszyn - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Ponic - 1405 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponichowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Ponicki - 1438 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponicz - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponicznik - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniczyszyn - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniec - 1388 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Poniecki - 1386 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponieczak - 1741 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Poniećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Poniedziałek - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziela - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedzielnik - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedzielski - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziełko - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziłek - (¦l) od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniekwicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Poniewarz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewasz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewaź - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewazik - od ponieważyć ‘znieważać’.
PoniewaĽ - od ponieważyć ‘znieważać’.
Ponieważ - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewiara - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewiera - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewierka - od poniewierać się ‘tułać się’, od poniewierka.
Poniewierko - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewiero - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewierski - od poniewierać się ‘tułać się’; może też od nazwy miasta Poniewież (ŻmudĽ).
Poniewierza - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewira - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirka - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirza - od poniewierać się ‘tułać się’.
Ponik - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponika - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiew - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiewicz - 1786 od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiewski - 1470 od nazwy miejscowej Ponikiew (ostrołęckie, gmina Goworowo).
Ponikiewski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Poniklewski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikła - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikło - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikły - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowiak - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowicz - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwa - XIV wiek od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwia - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponimasz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Ponimaż - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniński - 1598 od nazwy miejscowej Ponin (leszczyńskie, gmina Koźcian).
Poniowierski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Ponisz - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniszeski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Poniszewski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Poniszko - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniszowski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Ponitka - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Ponitko - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Ponitowski - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Poniuchno - od poniuchać ‘pow±chać’.
Poniwiera - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniwierski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniż - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniża - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżniak - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżnik - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniży - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżyński - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Ponk - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponka - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkała - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkało - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponke - (Pom) od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkiewicz - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkowicz - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkowski - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponol - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponomar - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarczuk - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarek - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarenko - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarenkow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomareńko - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarew - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomariow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomaroff - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarów - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponońko - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponowicz - od pan lub od imienia Pankracy.
Pons - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsa - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponschke - (Pom) od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsiek - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsik - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponski - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pont - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponta - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontachowicz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontak - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontek - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontke - (¦l) od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontkowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponto - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontoź - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontow - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontów - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontus - od łacińskiego Pontus, to z greckiego póntos ‘morze, fale morskie’.
Pontychowicz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontyk - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontysz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponucek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponuczek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponufnik - zapewne od panuch, panuchnik, te od pan.
Ponulak - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Ponumerów - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponura - od ponury ‘posępny, przygnębiony’, ponurzyć się ‘smucić się’, ponuro ‘smutno, nieprzyjemnie’.
Ponurczyński - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurkiewicz - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurko - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponuro - 1416 od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurski - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponury - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Pony - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponyszek - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponza - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Ponzik - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Ponzo - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Pońc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończa - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończek - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończewski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończocha - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończochin - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończoszny - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończyk - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończyszak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończyszyn - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pońdo - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Poński - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pońsko - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pońsky - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pop - 1422 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popacz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popadaniec - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadany ‘popadły, rozpadnięty’.
Popadczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadenczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadeńczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadeńczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadiak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadiuch - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadiuk ‘syn popa’.
Popadiuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadiuk ‘syn popa’.
Popadjak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadłowski - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadnik - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadowski - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadycz - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyn - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyna, ż. - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadynia ‘żona popa’.
Popadynczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyniec - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyńczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyńczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadziak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadziuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popaiło - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popaj - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popajewski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popakul - od po + pakulić ‘strzępić’.
Popakuł - od po + pakulić ‘strzępić’.
Popal - od popalić ‘spalić’.
Popala - od popalić ‘spalić’.
Popalski - od popalić ‘spalić’.
Popała - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popała - od popalić ‘spalić’.
Popańczyk - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popański - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Poparda - od popierdzieć; od pardać ‘’pierdziec’.
Popardowski - 1646 od nazwy miejscowej Popardowa (nowos±deckie, gmina Nawojowa).
Popardziuk - od popierdzieć; od pardać ‘’pierdziec’.
Popas - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku’.
Popaska - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku’; od popasek ‘pasza lesna’.
Popaszkiewicz - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku; od popasek ‘pasza lesna’.
Popchacz - 1676 od popychacz ‘ten, co popycha’.
Popcholski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Popczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyc - 1382 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyński - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Pope - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popeć - od po + z gwarowego peć: wyrażenienie peć ‘nie ma wyjźcia’.
Popek - 1416 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popel - od popiół; od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popela - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popelar - od popiół.
Popelka - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popella - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popelski - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popeluk - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popeł - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popeła - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popełka - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popend - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popenda - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popendo - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popendyk - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Poper - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popera - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popereczna - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popereczny - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popereka - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popęcki - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popęd - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popęda - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popędak - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popędyk - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popiacki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiałek - od popiół.
Popiałkiewicz - od popiół.
Popiałkowski - od popiół.
Popiałło - od popiół.
Popiało - od popiół.
Popicki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popicz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiczyc - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiec - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiej - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiel - 1265 od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popiela - 1420 od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielacki - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielacz - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielaczyk - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielajew - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielak - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielan - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielański - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielar - od popiół.
Popielarczak - od popiół.
Popielarczyk - od popiół.
Popielarek - od popiół.
Popielarski - od popiół.
Popielarz - 1786 od popiół, od popielarz ‘robotnik, który przerabiał popiół drzewny’.
Popielas - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielaski - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasta - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasty - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasz - od popiół, od popielarz ‘robotnik, który przerabiał popiół drzewny’.
Popielawek - od popiół.
Popielawski - od nazwy miejscowej Popielawy (piotrkowskie, gmina Rokiciny).
Popielawski - od popiół.
Popielczak - od popiół.
Popielczyk - od popiół.
Popielec - od popiół.
Popielecki - od popiół.
Popielewicz - od popiół.
Popielewski - od nazwy miejscowej Popielewo (kilka wsi).
Popielewski - od popiół.
Popielicki - od popiół.
Popieliczka - 1710 od popiół; od popielica ‘zwierzę futerkowe’.
Popieliński - od popiół.
Popieliszyn - od popiół.
Popielka - od popiół.
Popielnik - od popiół; od popielnik ‘popielarz, robotnik przerabiaj±cy popiół drzewny; pojemnik na popiół w piecu’.
Popielny - od popiół.
Popielorz - (¦l) od popiół.
Popielowski - od popiół.
Popielski - od nazwy miejscowej Popiele (kilka miejscowoźci).
Popielski - od popiół.
Popieluch - od popiół.
Popielucha - od popiół.
Popieluk - od popiół.
Popielusz - od popiół.
Popieluszko - od popiół.
Popiełek - 1432 od popiół.
Popiełkiewicz - od popiół.
Popiełko - od popiół.
Popieło - od popiół.
Popiełowski - od popiół.
Popiełuszko - od popiół.
Popiełygin - od popiół.
Popien - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popienia, m. - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieniek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieniuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popienko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popień - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieńko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieński - 1644 od nazwy miejscowej Popień (skierniewickie, gmina Rogów) lub od nazwy miejscowej Popina (KrW).
Popieński - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popierajło - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieralski - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierała - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierało - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieredzin - od popierdzieć.
Popierkowski - od papier.
Popiernik - od papier.
Popierski - od papier.
Popierz - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popierz - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’ lub od papież.
Popierzański - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierzyński - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieski - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popiesz - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popiewicz - 1639 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popież - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popij - od popijać, popić.
Popijakowski - od popijać, popić.
Popijantus - od popijać, popić (sztuczny latynizm).
Popik - 1662 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popil - 1419 od popiół.
Popilarczyk - od popiół.
Popilarski - od popiół.
Popilarz - od popiół.
Popilas - od popiół.
Popilec - od popiół.
Popilenicki - od popiół.
Popilewicz - od popiół.
Popilnicki - od popiół.
Popilowski - od popiół.
Popiłek - od popijać, popić.
Popiłka - od popijać, popić.
Popiłko - od popijać, popić.
Popiłowicz - 1495 (KrW) od popiół.
Popiłowski - od popijać, popić.
Popin - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popinek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiniek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiń - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popińczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiński - od nazwy miejscowej Popień (skierniewickie, gmina Rogów) lub od nazwy miejscowej Popina (KrW).
Popiol - od popiół.
Popiolek - od popiół.
Popioł - od popiół.
Popiołczak - od popiół.
Popiołek - 1432 od popiół.
Popiołka - 1410 od popiół.
Popiołkiewicz - od popiół.
Popiołko - od popiół.
Popiołkowicz - 1579 od popiół.
Popiołkowski - od popiół.
Popiołowski - od popiół.
Popiół - od popiół.
Popiółek - od popiół.
Popiółkoski - od popiół.
Popiółkowski - od popiół.
Popis - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popisz - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiszewski - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiź - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiuniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiwanow - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwczak - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwczuk - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwna - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwniak - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwnow - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwny - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popjołczak - od popiół.
Popjołek - (¦l) od popiół.
Popka - 1563 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkała - (¦l) od papka ‘pokarm dla dzieci w formie gęstej masy’, papkać ‘jeźć’.
Popke - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popken - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkiewicz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popko - 1454 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Popkow - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowicz - 1558 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowiec - 1644 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowski - 1508 od nazwy miejscowej Popki (łomżyńskie, gmina Mały Płock), Popkowice (lubelskie, gmina Urzędów).
Popkowski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popków - 1578 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poplata - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’.
Poplatek - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’.
Poplawski - od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Poplewski - 1765 od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popluc - od popluc, popluty.
Poplucz - od popluc, popluty.
Popluć - od popluc, popluty.
Popłatek - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’; też od popłatek ‘podatek, opłata’.
Popławski - 1486 od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popłomyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Popłonek - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’.
Popłonik - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonikowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłoniowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonkowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonyk - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłoński - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłowski - od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popołka - 1608 od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popoń - może od staropolskiego popona ‘zasłona, przykrycie’.
Popoń - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popończyk - może od staropolskiego popona ‘zasłona, przykrycie’.
Popończyk - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popoński - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popos - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poposki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popow - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczenko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczyk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowicz - 1412 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiczuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiec - 1591 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popownik - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowski - 1387 od nazw miejscowych typu Popowo, Popowice.
Popowski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowycz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popów - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popp - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppe - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppeck - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppel - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popper - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Poppner - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popra - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Popracki - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprak - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Popralski - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprawa - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawiak - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawik - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawka - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawko - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poproch - od paproch ‘okruszyna’.
Popron - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprotna - od paproć, możliwe od paprotać ‘paplać’.
Poprotny - od paproć, możliwe od paprotać ‘paplać’.
Poprowski - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprz±cki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprz±tała - 1564 od poprz±tać ‘robić porz±dek’.
Poprzecki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczka - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczko - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczna - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczny - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzedni - od poprzedni ‘wczesniejszy, uprzedni’.
Poprzednia - od poprzedni ‘wczesniejszy, uprzedni’.
Poprzęcki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzyca - od paprzyca ‘częźć żarna’, paprać.
Poprzycki - od paprzyca ‘częźć żarna’, paprać.
Pops - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuj - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuła - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuło - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popuch - od popuchać ‘pow±chać’.
Popuszka - od popuchać ‘pow±chać’.
Popuszyński - od popuchać ‘pow±chać’.
Popych - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popychacz - 1698 od popychacz ‘ten, co popycha’.
Popychała - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popycz - od popykać ‘palić fajkę, pykać’.
Popyk - od popykać ‘palić fajkę, pykać’.
Popyszko - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popytak - od popytać się ‘dowiadywać się’.
Popytalski - 1760 od popytać się ‘dowiadywać się’.
Por - od pora ‘okres, czas’ lub od imienia Krzysztopor.
Pora - od pora ‘okres, czas’.
Poraba - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdzie wyrabano las’.
Porabik - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdziewyrabano las’.
Porabka - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdzie
Poracki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poraczewski - od poraczyć ‘uraczyć, poczęstować’.
Porada - 1662 od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradecki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradiuk - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradka - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradko - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradnia - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradnik - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’; od poradnik ‘ksi±żka zawieraj±ca rady’.
Poradniuk - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Porado - od poradzić ‘udzielić komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradomski - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradowski - od nazwy miejscowej Poradów (kieleckie, gmina Miechów).
Poradyło - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradysz - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzewski - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradziej - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzik - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradziński - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzisz - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poraj - 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poraj-Antoszewski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Antoszewski od imienia Antoni, notowanego w Polsce od XII wieku, pochodz±cego od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Poraj-Dobrzelewski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Dobrzelewski 1469 od nazwy miejscowej Dobrzelów (piotrkowskie, gmina Bełchatow).
Porajewic - 1463 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajewski - 1640 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poraj-Górecki - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Górecki 1406 od nazw miejscowych Górka, Górki.
Poraj-Górski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Górski 1368 od nazw miejscowych Góra, Górka, Górsko (kilka wsi).
Poraj-KoĽmiński - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; KoĽmiński 1388 od nazwy miejscowej KoĽmin (kilka wsi).
Porajorski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajoski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porak - od pora ‘okres, czas’.
Porakowski - od pora ‘okres, czas’.
Poral - od pora ‘okres, czas’.
Porala - od pora ‘okres, czas’.
Pora-Leonowicz - złożenia brak; Pora od pora ‘okres, czas’; Leonowicz od imienia Leon, z greckiego Leon, z łacińskiego Leonis. Imię, notowane w Polsce od źredniowiecza, od greckiego leon ‘lew’, tłumaczone było też jako Lew.
Poralla - od pora ‘okres, czas’.
Poralski - od pora ‘okres, czas’.
Porała - od pora ‘okres, czas’.
Porałka - 1793 od pora ‘okres, czas’.
Poran - od pora ‘okres, czas’.
Poranek - 1624 od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Poraniak - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraniewski - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraniuk - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Porankiewicz - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porańczyk - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porańkiewicz - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porański - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraska - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraszka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraszko - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porat - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada.
Porath - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poratka - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poratka - (-t- wtórne) od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poratyński - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poray - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poray-Różański - złożenia brak; Poray od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Różański 1489 od nazwy miejscowych typu Różan, Różanka, Różanna lub od różany,
Porayski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poray-Zbrożek - złożenia brak; Poray od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Zbrożek od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrosios, od przymiotnika ambrosios ‘niesmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Poraz - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porazik - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraziński - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porazka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażanowski - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażewski - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażka - 1494 od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażko - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażyński - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Por±ba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Por±baniec - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Por±bka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać; od por±bka ‘mała poręba’.
Por±bski - 1530 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Por±żka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porc - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porcek - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porch - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’; od porchać ‘oddychać głoźno’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchacz - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchawka - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porcheta - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchowski - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porcz - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczak - od pora ‘okres, czas’.
Porczak - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczek - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porczek - 1462 od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczuch - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyk - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porczyk - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyna - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyński - 1497 od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Pord - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Porda - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordak - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordalla - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordała - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordola - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordulla - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordun - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordus - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Porduta - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordzik - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Poreba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porebski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porecki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Poreda - (Pom) od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poredo - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poredos - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poreiko - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porej - 1458 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porejski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porek - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Poremba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembalski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembko - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembna - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porembski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porencki - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Porenczuk - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Porengowski - od por±gać ‘ur±gać, bluĽnić’.
Porepski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poreziński - 1529 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Poręba - 1490 od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębalski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębała - 1494 od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębiak - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębna - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębowicz - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębski - 1448 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porębszczyk - 1768 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poręcki - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczewski - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczna - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczny - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręgowski - od por±gać ‘ur±gać, bluĽnić’.
Poręmba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poręmbski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porfiriew - od imienia Porfiryj, Porfir, używanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Porphyrios, od porphyreos ‘purpurowy’.
Porfiruk - od imienia Porfiryj, Porfir, używanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Porphyrios, od porphyreos ‘purpurowy’.
Poriżka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porka - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkasiewicz - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkiewicz - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkowski - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkuszewski - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pornakiewicz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornal - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornał - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Porniawski - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Porniewicz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornisz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Poroch - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’
Porochanicki - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochański - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochniak - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochnicki - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochoński - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochow - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porocki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroczenko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroczyński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroć - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroda - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodko - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodniczak - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodowski - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodziński - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodzyński - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porolniczak - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porolniczuk - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porolnik - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porombiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porombka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porompka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poronc - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poronin - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poronis - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poroń - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Porończak - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Porończyk - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poroński - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poros - od porosn±ć, porosić.
Porosa - od porosn±ć, porosić.
Porosiewicz - od porosn±ć, porosić.
Porosiło - od porosn±ć, porosić.
Porosiński - od porosn±ć, porosić.
Poroska - od porosn±ć, porosić.
Porosko - od porosn±ć, porosić.
Porosło - 1407 od porosn±ć, porosić; od porosły ‘wyrosły, poroźnięty’.
Porosły - od porosn±ć, porosić; od porosły ‘wyrosły, poroźnięty’.
Porossa - od porosn±ć, porosić.
Porosz - od porosn±ć, porosić.
Poroszczak - od porosn±ć, porosić.
Poroszczuk - od porosn±ć, porosić.
Poroszek - od porosn±ć, porosić.
Poroszewski - od porosn±ć, porosić.
Poroszko - od porosn±ć, porosić.
Poroszowski - od porosn±ć, porosić.
Poroszyna - od porosn±ć, porosić.
Poroź - od porosn±ć, porosić.
Porowczuk - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowicki - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowiec - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowiński - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowski - 1673 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porowski - od nazwy miejscowej Parowo (kilka wsi).
Poroz - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozik - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroziński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozy - 1493-98 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozyński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroż - 1390 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroża - 1392 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porożko - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porożyński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poróg - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porsa - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’
Porsch - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porschke - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porske - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porst - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Porstasiak - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Porsz - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porsza - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszke - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszko - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz‘gatunek ryby’.
Porszowski - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszt - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Port - 1600 od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porta - 1470 od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portach - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portacha - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portacki - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portal - od staropolskiego porta ‘drzwi’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portala - 1442 od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portalewski - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portalski - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portała - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portanko - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portas - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiak - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiński - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portaszkiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portaź - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porte - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portec - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porteć - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portek - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porteka - 1392 od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portew - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Porth - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portianko - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portiuk - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portjanko - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portka - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’ lub od portki ‘spodnie’.
Portkiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portko - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portkowski - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portla - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portnicki - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portnik - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portny - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Porto - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portoła - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portowicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portucha - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portugalski - od portugalski, Portugalia,
Portus - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portuź - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portych - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyka - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portykiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portykus - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyński - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyź - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Poruba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porubski - 1488 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poruch - od poruch ‘ruszenie, poruszenie’, poruchać ‘poruszać’.
Poruchała - od poruch ‘ruszenie, poruszenie’, poruchać ‘poruszać’.
Porucki - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Porucko - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Poruczko - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Poruczniczak - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Porucznik - 1676 od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’; od porucznik ‘opiekun; stopień wojskowy’.
Poruczyński - 1599 od nazwy miejscowej Poruczyn (Wileńszczyzna).
Poruń - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porus - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusek - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiewicz - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiło - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiński - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszczak - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszek - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusziński - (Pom) od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszkiewicz - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszyński - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porwa - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwal - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwalik - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwał - 1789 od porwać ‘zabrać, uprowadzić’ lub od porwał ‘porwany’.
Porwan - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porwany.
Porwański - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porwany.
Porwich - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwicki - od nazwy miejscowej Porwity (kaliskie, gmina Opatówek).
Porwicz - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwik - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwikowski - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwin - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwiński - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwis - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwisiak - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwisz - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwok - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwol - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwolik - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwoll - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwoł - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwólik - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwół - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwul - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwus - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porych - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porycz - od poryczeć ‘ryczeć długo’.
Porydzaj - od gwarowego porydzać ‘podeptać’.
Porydzała - od gwarowego porydzać ‘podeptać’.
Porylak - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Poryła - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Poryło - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porys - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysek - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysiak - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysz - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszek - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszewski - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszko - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryź - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Poryt - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porytała - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porytan - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porywała - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywiński - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywka - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywko - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Poryzak - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryzała - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryziak - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryziński - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryżelski - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Porz - od pora ‘okres, czas’.
Porzak - od pora ‘okres, czas’.
Porz±dek - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dka - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dkowski - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dnia, m. - 1444 od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dnicki - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dno - 1434 od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±tka - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzec - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’; może też od porzec się ‘przysi±c, zakl±ć się’.
Porzecki - 1468 od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porzeczek - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczka - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczko - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczkowski - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczyński - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzega - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzegowiak - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzegowski - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzerzyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeziński - 1569 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
PorzeĽnicki - 1580 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeżański - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeżyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzędna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzędny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzędowski - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzęziński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzoła - od pora ‘okres, czas’.
Porzonna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzonny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzorski - od pora ‘okres, czas’.
Porzożański - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzożyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzuc - od porzucić.
Porzucak - od porzucić.
Porzucek - od porzucić.
Porzuchowiak - od porzucić.
Porzuciradło - 1438 od porzucić + radło.
Porzuciszydło - 1444 od porzucić + szydło.
Porzuciwoł - 1448 od porzucić + wół.
Porzuczak - od porzucić.
Porzuczek - od porzucić.
Porzuczuk - od porzucić.
Porzuć - od porzucić.
Porzybot - od pora ‘okres, czas’.
Porzybót - od pora ‘okres, czas’.
Porzybut - od pora ‘okres, czas’.
Porzyc - od pożyczyć.
Porzycek - od pożyczyć.
Porzych - 1457 od pora ‘okres, czas’.
Porzycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porzycz - od pożyczyć.
Porzyczka - od pożyczyć.
Porzyczkiewicz - od pożyczyć.
Porzyczko - od pożyczyć.
Porzyczkowski - od pożyczyć.
Porzyć - od pożyczyć.
Porzyd±d - 1420 od pora ‘okres, czas’.
Porzykosa - od pora ‘okres, czas’.
Porzykoza - 1426 od pora ‘okres, czas’.
Porzyniak - od pora ‘okres, czas’.
Porzyński - od pora ‘okres, czas’.
Porzysz - 1455 od pora ‘okres, czas’.
Porzyszek - od pora ‘okres, czas’.
Pos - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posachowicz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posacki - 1494 od nazwy miejscowej Posada (kilka wsi).
Posad - 1236 od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posada - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadecki - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadkowicz - 1497 od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadna - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; odprzymiotnika posadny.
Posadnia - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; od przymiotnika posadny.
Posadny - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; od przymiotnika posadny.
Posadowski - 1490 od nazwy miejscowej Posadów (kilka wsi).
Posadowski - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’ (pod wpływem białoruskim).
Posadyn - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadza - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadziński - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posadzki - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posadzy - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posag - od posag ‘maj±tek wnoszony przez żonę do małżeństwa’.
Posak - od posag ‘maj±tek wnoszony przez żonę do małżeństwa’.
Posal - od posalać ‘solić’.
Posala - od posalać ‘solić’.
Posalczyk - od posalać ‘solić’.
Posalski - od posalać ‘solić’.
Posała - od posalać ‘solić’.
Pos±dzy - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poschalis - od imienia Paschalis, notowanego w Polsce już w XI wieku. Imię, pochodzenia łacińskiego, od paschalis ‘wielkanocny’.
Poscikowicz - 1411 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posdzich - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Posdziech - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Posek - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posel - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poselczuk - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poseld - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Posel-Dzisiewicz - zlożenia brak; Posel od poseł ‘delegat, wysłannik’; Dzisiewicz od imion na Dzi-, typu Dzierżysław, Dzisław, Zdzisław.
Poselski - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poselt - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Poseł - 1494 od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poseł-Dzisiewicz - zlożenia brak; Poseł 1494 od poseł ‘delegat, wysłannik’; Dzisiewicz od imion na Dzi-, typu Dzierżysław, Dzisław, Zdzisław.
Posełek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posełkiewicz - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posen - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Poseniak - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Posepna - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posepny - od posępny ‘ponury, poważny’.
Poser - od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa.
Posern - od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa.
Posern-Zieliński - złożenia brak; Posern od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa; Zieliński 1424 od nazw miejscowych Zieleń, Zieleniec (kilka wsi).
Posert - od niemieckiej nazwy osobowej Posser(t), ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Posępna - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posępny - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posiada - od posiadać.
Posiadał - od posiadać.
Posiadała - od posiadać.
Posiadało - od posiadać.
Posiadek - od posiadać.
Posiadel - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadeł - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadlik - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadła - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadło - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadłowicz - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadłowski - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadły - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiak - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiakow - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posid - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiecz - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczek - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczke - (Pom) od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczna - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczny - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posiecz-Polkowski - złożenia brak; Posiecz od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’; Polkowski 1487 od nazw miejscowych typu Polków, Polkowice.
Posied - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiedlak - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiedlik - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiej - od posiewać.
Posiel - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posielecki - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posielęzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielężny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielski - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posieł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełek - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełk - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiewała - od posiewać.
Posiewicz - od posiewać.
Posiewka - od posiewać.
Posiewko - od posiewać.
Posiewnik - od posiewać.
Posiewski - od posiewać.
Posik - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikała - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikata - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikowski - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posilężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posił - 1360 od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiła - od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiłek - od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiłowski - 1486 od nazwy miejscowej Posiłów (krakowskie, gmina Proszowice).
Posin - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiniewicz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiński - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posio - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posioda - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posioł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiołek - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiwała - od posiwieć ‘stać się siwym, postarzeć się’.
Posiwko - od posiwieć ‘stać się siwym, postarzeć się’.
Poska - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskard - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskart - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Posker - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskier - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskłonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Posko - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskocz - 1453 od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskoczym - od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskoczyn - od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Poskorek - od po + skorzyć ‘spieszyć, pilić’.
Poskosz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskrob - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskroba - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskrobek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrobka - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrobko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrop - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskropko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskróbek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskróbko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskrubek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskuta - od poskuta ‘posługa’.
Poslad - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poslada - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciałaczłowieka i zwierz±t’.
Posledni - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poslednik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Posł - (Pom) od poseł ‘delegat, wysłannik’; też od posłać.
Posłaniec - 1635 od poseł ‘delegat, wysłannik’, od posłaniec.
Posłankowic - 1618 od poseł ‘delegat, wysłannik’; od posłany.
Posłań - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłłek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłowski - 1484 od nazwy miejscowej Posłowice (kieleckie, gmina Sitkówka-Nowiny).
Posłowski - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłuszka - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłuszna - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłuszny - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłyszny - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’, od posłyszeć.
Posman - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Posmik - (¦l) od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmuk - (¦l) od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmyk - 1483 od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmykiewicz - od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmys - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posmysz - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posmyź - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posnala - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posner - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Posniak - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnic - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnik - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnin - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnow - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posny - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnysz - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posobiec - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Posobkiewicz - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Posoch - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochow - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochowicz - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochowski - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochów - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posoda - (¦l) od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posok - 1463 od posoka ‘krew zwierzęca’.
Posoka - 1461 od posoka ‘krew zwierzęca’.
Poson - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoniak - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoń - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoński - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Pospiaszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiech - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiechała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiesz - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszak - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszał - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszałowski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszczyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszna - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszny - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyło - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospischil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospisil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszel - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospolicki - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospolita - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospolitak - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospoła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospóła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospuła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospychała - od pospychać ‘zepchn±ć, usun±ć’.
Poss - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Possadowski - od nazwy miejscowej Posadów (kilka wsi).
Posselt - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Possert - od niemieckiej nazwy osobowej Posser(t), ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Possobkiewicz - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Possol - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Post - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posta - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postachowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postaleniec - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalewicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalko - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postał - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postała - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postanowicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postańczuk - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postawa - 1489 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawczuk - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawek - 1584 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawic - 1491 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawicz - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawka - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawna - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawniuk - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawny - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawski - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Post±pała - 1513 od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Posteczka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postek - 1325-27 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postempska - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postemski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postepski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Poster - od niemieckiej nazwy osobowej Poster.
Postęk - od postękać ‘pojęczeć’.
Postękalski - 1564 od nazwy miejscowej Postękalice, dawniej Podstękalice (Piotrowskie, gmina Bełchatów).
Postęp - 1276 od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok;postępowanie’.
Postępka - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postępowski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postępski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postkiewicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postkowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postnik - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od postnik.
Postnikoff - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postnikow - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postojko - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postojski - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postol - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolak - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolenko - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolka - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolko - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoluk - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoł - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoła - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołek - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołow - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołowicz - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołowski - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postonowicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postowar - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Postowicz - 1551 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postowit - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Postowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postoy - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postój - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postójski - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postrach - od postrach ‘postraszenie, popłoch’, postraszyć.
Postraszyński - od postrach ‘postraszenie, popłoch’, postraszyć.
Postrelczuk - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrojała - od postroić ‘urz±dzic, ustroić’.
Postrozny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
PostroĽna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
PostroĽny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrożna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrożny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postróżna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postróżny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrych - od postrychować ‘powlec warstw± czegoź’, postrychowany ‘pasiasty, pr±żkowany’.
Postrychacz - od postrychować ‘powlec warstw± czegoź’, postrychowany ‘pasiasty, pr±żkowany’.
Postrzednik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Postrzegacz - od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzegać ‘widziec, zobaczyć’.
Postrzelana - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelany - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelna - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelny - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelona - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelony - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzędnik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Postrzyga - od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’.
Postrzygacz - 1425 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postrzygaczowicz - 1623 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postrzygaczyk - 1622 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postufka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuj - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postulak - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuł - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuła - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postułka - 1375 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postument - od postument ‘podstawa pod figurę; cokół’.
Postupak - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Postupalski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Postupolski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Posturczak - od postura, posturka ‘postawa, wygl±d’.
Posturzyński - od postura, posturka ‘postawa, wygl±d’.
Postusiak - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszak - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszka - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszna - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszny - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszyński - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuwka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postużyński - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postwa - od staropolskiego pastwa ‘pasza; miejsce pasienia bydła’.
Postyka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postyl - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postysz - 1551 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posucha - od posucha ‘susza, upał, spiekota’.
Posuchowski - od posucha ‘susza, upał, spiekota’.
Posuniak - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Posuń - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Posuwiak - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Poswa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswiat - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiata - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiatkowski - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiatowski - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswińska - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswistak - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poswitajło - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Posyłajka - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłajko - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłek - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłer - od poszyler ‘posłaniec’, z języka jidisz.
Posyłkiewicz - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posymiak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posymowski - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posyniak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posyniuk - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posypanko - od posypać ‘popruszyć, nasypać’, posypka.
Posypka - od posypać ‘popruszyć, nasypać’, posypka.
Posysal - 1628 od posysać, possać ‘ssać, karmić piersi±’.
Posysalak - 1629 od posysać, possać ‘ssać, karmić piersi±’.
Posytek - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Posz - 1389 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Posza - 1384 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszad - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poszadel - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poszak - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszalski - od posalać ‘solić’.
Poszała - od posalać ‘solić’.
Poszcz - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczak - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczepczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszczyk - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczyński - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszebczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszec - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszek - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszel±żna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszel±żny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeleżna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeleżny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelęzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszelęĽna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężyn - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeluzna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeluzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszeluĽna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszeluĽny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelużna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelużny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszepciński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszepczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszepta - 1306 od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszeptowicz - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszewicki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewiecki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewkiewicz - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszfa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszka - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszke - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkiewicz - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwyosobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszko - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkowski - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkuta - od poskuta ‘posługa’.
Poszlad - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poszlak - od poszlak ‘źlad, trop’.
Poszman - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Poszmann - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Poszowicz - 1440 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszowski - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Posztupalski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pić’.
Poszukaj - od poszukać.
Poszukiewicz - od poszukać.
Poszumowski - od poszum ‘lekki szmer, szum’, poszumieć.
Poszumski - od poszum ‘lekki szmer, szum’, poszumieć.
Poszust - od po + szust ‘sus, skok’.
Poszwa - 1612 od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwald - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwała - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwańczyk - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszyler - od poszyler ‘posłaniec’, z języka jidisz.
Poszyniak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Poszyński - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Poszytek - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’; od poszyty ‘pokryty’.
Poszywak - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywala - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywała - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywaniuk - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poźciak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcicha - XIII wiek od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcik - 1125 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźciński - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcisz - 1396 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźćko - 1444 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźka - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poźko - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poźlad - 1630 od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźlada - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźladek - 1414 od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźladnik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźlak - od poszlak ‘źlad, trop’.
Poźledni - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednia - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledniak - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednicki - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledniczak - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciałaczłowieka i zwierz±t’.
Poźledzik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledziński - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledzki - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźmiechowicz - od poźmiech ‘wyźmianie, kpiny’.
Poźniak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnic - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnik - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Poźpiech - 1385 od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiesz - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszał - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszałowski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszczyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszel - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszna - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszno - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszny - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyło - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźrednik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Poźrzodek - 1468 od staropolskiego poźrzodek ‘w źrodku położony’.
Poźtek - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poźwiat - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwiata - 1487 od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwiatna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiatny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiatowski - 1765 od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwi±tka - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwi±tna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwi±tny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiętna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiętny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwistajło - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poźwistak - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poźwit - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Poźwitajło - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Pot - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Pota - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potacki - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczadło - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczak - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczalo - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczała - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczało - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczej - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczek - 1613 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczek - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczka - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczkowicz - 1606 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczniak - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczniak - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczny - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczny - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaj - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajaliński - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajałło - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajało - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajczuk - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajewicz - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potak - 1655 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaki - 1662 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potakiewicz - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potakowski - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potalas - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potalej - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potalski - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potała - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałowski - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałujew - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałyński - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potan - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potanek - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potaniec - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potańczyk - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potański - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potap - 1558 od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapa - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczenko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczuk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczyk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczyński - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapenko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapiak - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapianek - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapianek - od potopić, potop
Potapiejko - od potopić, potop.
Potapienko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapienko - od potopić, potop.
Potapiński - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapiuk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapka - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapnik - od potopić, potop.
Potapo - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapow - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapowicz - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapowicz - od potopić, potop.
Potapów - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapski - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potara - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarajko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarczyk - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarecki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potargiewicz - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potargowicz - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potarowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarski - od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarzycki - 1632 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarzyński - od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżeński - 1398 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżycki - 1395 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżyński - 1442 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżyski - 1392 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potas - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiek - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiewicz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiński - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasniczak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszkiewicz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszkin - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasznik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celówprzemysłowych’.
Potaszników - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszuk - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszyński - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaź - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaźniczak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaźnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaznik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
PotaĽnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaż - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potażek - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potażnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Pot±pa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Pot±piński - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Pot±pski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potega - od potęga ‘siła, moc’.
Potejko - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potek - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potel - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelczyk - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelicki - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelka - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potem - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemka - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemkin - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemkowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potempa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potempka - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potempski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potemski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Poten - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potencki - od potęga ‘siła, moc’.
Potenga - od potęga ‘siła, moc’.
Potent - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potenta - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potentas - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Poteński - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Poter - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potera - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteracki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteradzki - 1643 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteraj - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterajko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterak - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteralski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterała - 1600 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterałka - 1602 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterało - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterałowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterański - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterejko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterelski - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Potereła - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poterewicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterk - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterka - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterła - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poterłowicz - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poteroński - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterucha - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterucki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potęcki - od potęga ‘siła, moc’.
Potęg - od potęga ‘siła, moc’.
Potęga - od potęga ‘siła, moc’.
Potęga-Hreszczuk - złożenia brak; Potęga od potęga ‘siła, moc’; Hreszczuk od imienia Grzegorz. Imię, notowane w Polsce od źredniowiecza (XII w.), pochodzenia greckiego, od gregorios ‘gorliwy, czuwaj±cy’. Na Kresach Wcxhodnich występowały formy Hrehory, Hryhory, Grygory.
Potęgowski - od potęga ‘siła, moc’.
Potęgski - od potęga ‘siła, moc’.
Potęm - (¦l) od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potęmpa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potęmpski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potęntas - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potępa - 1601 od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potępka - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potępski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potężna - od potęga ‘siła, moc’; od potężny.
Potężny - od potęga ‘siła, moc’; od potężny.
Potiralla - (¦l) od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potka - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkaj - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkan - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkaniec - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkanik - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkanowicz - 1621 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkiewicz - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkin - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkoński - od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Potkowa - od podkowa.
Potkowiak - od podkowa.
Potkowicz - od podkowa.
Potkowik - od podkowa.
Potkowski - od podkowa.
Potkowski - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potla - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potlak - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potlewicz - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potliński - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potloch - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potłukała - 1607 od potłukać się ‘stłuc się, pl±tać się’.
Potniak - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij; od przymiotnika potny.
Potniakowski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Poto - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potocki - 1400 od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potoczak - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczała - od potoczyć się ‘toczyć; zachwiać się’.
Potoczało - od potoczyć się ‘toczyć; zachwiać się’.
Potoczanin - od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potoczek - 1560 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczko - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczkula - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczna - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczni - 1614 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczniak - 1714 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potocznik - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczny - 1616 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczyński - 1787 od nazwy miejscowej Potoczyna (wieź zaginiona, Sandomierskie).
Potok - 1489 od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potok - 1469 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoka - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoki - od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potokowski - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potolak - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potoł - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potoła - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potom - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomiec - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomik - 1662 od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomka - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomkiewicz - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomkowski - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potompa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potomski - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Poton - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potoniec - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potonin - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potoń - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potop - od potopić, potop.
Potopa - od potopić, potop.
Potopczyk - od potopić, potop.
Potopenko - od potopić, potop.
Potopia - od potopić, potop.
Potopiak - od potopić, potop.
Potopianek - od potopić, potop.
Potopiejko - od potopić, potop.
Potopienko - od potopić, potop.
Potoplak - od potopić, potop.
Potopnik - od potopić, potop.
Potopowicz - od potopić, potop.
Potopski - 1703 od potopić, potop.
Potora - od półtora ‘jeden i pół’.
Potora Mikołaj - 1438 od półtora ‘jeden i pół’.
Potora Mikołaje - (Maz) 1447 od półtora ‘jeden i pół’.
Potorała - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorało - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorczyn - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorejko - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoręcki - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorski - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoryła - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoschnik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potosiewicz - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potosz - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoszewski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoszyński - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoźnik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowiec - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potół - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potrac - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraca - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potracki - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potrać - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraffka - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potraffke - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrafky - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potras - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasiewicz - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasik - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasiński - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potraski - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potratz - (Pom) od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potratzki - (Pom) od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraw - 1406 od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawa - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawek - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawiak - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawka - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’; od potrawka.
Potrawski - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potr±c - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potreba - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebicz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebka - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebko - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebycz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrec - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potreć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrenc - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrenć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrent - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
PotrenĽ - (Pom) od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potręć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potręt - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrikus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrkus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrójniczek - 1622 od potrójny ‘składaj±cy się z trzech częźci’; od potrójnik ‘grosz potrójny’.
Potrójny - 1603 od potrójny ‘składaj±cy się z trzech częźci’.
Potrucha - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potruchaj - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potrukaniec - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrukoski - 1470-80 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrukus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potryarcha - od patriarcha ‘najstarszy z rodu’, w Koźciele prawosławnym ‘najwyższy dostojnik’.
Potrych - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potrycha - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potryka - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykała - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykas - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykoski - 1487 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrykowski - 1647 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrykus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykuź - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrz - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzacki - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzak - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzasaj - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrz±s - 1437 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrz±saj - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzeba - 1395 od potrzeba ‘koniecznoźć, brak czegoź’.
Potrzebek - 1712 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebicz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebieniuk - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebiński - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebisz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebka - 1709 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebko - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebna - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebnicki - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebny - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebowski - od nazwy miejscowej Potrzebowo (leszczyńskie, gmina Włoszakowice, Bojanowo).
Potrzebski - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzesz - 1662 od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzeszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzeźć - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzębka - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzębski - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzos - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzysz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzyszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potszeszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potuch - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potucha - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potucki - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potuczek - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potuczko - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potulański - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulecki - 1413 od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potulich - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulicki - 1466 od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potulna - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulny - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulski - od nazwy miejscowej Potuły (gdańskie, gmina Stężyca).
Potuł - 1461 od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potuła - 1405 od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potułów - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potura - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturaj - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturajko - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potural - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturalski - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturała - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturawski - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturej - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturga - 1410 od poturgać ‘toczyć, źlizgać’.
Poturgaj - od poturgać ‘toczyć, źlizgać’.
Poturlak - od po + turlać ‘tulać, toczyć’.
Poturniak - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturniak - od poturnak ‘człowiek niezgrabny’, turn±ć ‘potoczyć, usun±ć’.
Poturnicki - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturnicki - od poturnak ‘człowiek niezgrabny’, turn±ć ‘potoczyć, usun±ć’.
Poturny - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potury - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potuszek - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potuszewski - od nazwy miejscowej Potuszyn (KrW).
Potuszyński - 1677 od nazwy miejscowej Potuszyn (KrW).
Potwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Potwora - od potwór, potworek.
Potwordowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Potworek - 1488 od potwór, potworek.
Potworowski - 1454 od nazwy miejscowej Potworów (konińskie, gmina Dobra; radomskie, gmina Potworów).
Potworski - od potwór, potworek.
Potycz - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potyczka - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyczkin - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyczko - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyk - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyka - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykajło - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykał - 1566 od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykała - 1564 od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykanowicz - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykus - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potylicki - od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potylski - od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potym - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potymko - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potymkowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potympa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potyn - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyna - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potynka - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potynowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyński - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyra - 1493 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrac - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyraj - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrak - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrala - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyralla - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyralski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrała - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrałł - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrałło - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrało - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyran - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyranowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrański - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrcha - (¦l) od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potyrek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrgała - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potyrski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyryła - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potz - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Potzkai - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Potzkaj - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Potzmann - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Potzwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Pouboczko - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pouch - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Pouchowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Poulain - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poulakowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Powada - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadiuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadowski - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadziuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadzki - 1733 od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadżuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powaga - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powago - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powagowski - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powala - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalacz - 1790 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalajew - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalczyk - 1614 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalec - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalewski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powaliński - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalisz - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalka - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalla - (¦l) od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powallo - (¦l) od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalski - 1622 od nazwy miejscowej Powały (siedleckie, gmina Wola Mysłowska), Powałki (bydgoskie, gmina Chojnice).
Powała - 1416 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powała - NiedĽwiecki złożenia brak; Powała 1416 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała; NiedĽwiecki 1565 od nazw miejscowych typu NiedĽwiada, NiedĽwiedĽ (kilka wsi).
Powałek - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałka - 1390 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałkiewicz - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałko - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałowski - od nazwy miejscowej Powały (siedleckie, gmina Wola Mysłowska), Powałki (bydgoskie, gmina Chojnice).
Powarow - od powar ‘chłopiec gotuj±cy jedzenie dla pasterzy’, powarzyć.
Powarycz - od powar ‘chłopiec gotuj±cy jedzenie dla pasterzy’, powarzyć.
Powarzyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Powaski - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powaszyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Powaza - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powazka - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważa - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważna - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważna.
Poważniuk - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważny.
Poważny - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważny.
Poważuk - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Pow±dra - (¦l) od gwarowego powędrać ‘powędrować’.
Pow±ska, m. - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±ski - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Pow±z - 1426 od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±ziak - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±zka - 1360 od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±zki - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Pow±zko - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±zowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±ża - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±żka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powch - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Powchowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Powel - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powela - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelczyk - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelec - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelecki - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powell - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powella - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelski - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powełek - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powełowski - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Power - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Powerłowicz - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Powerski - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Poweski - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powezka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powezowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powęski - 1604 od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęza - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęziak - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęzik - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęzka - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęzka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powęzki - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęzowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz- lub od nazwy miejscowej Pow±zki.
Powężka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powężowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powiada - od powiadać, powiedzieć.
Powiadacz - od powiadać, powiedzieć.
Powiadajko - od powiadać, powiedzieć.
Powiadowski - od powiadać, powiedzieć.
Powiałka - od powielić ‘pomnożyć, powiększyć’.
Powi±zka - od powi±zka ‘poł±czka’, powi±zać.
Powichrowski - 1599 od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powicki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powideł - od powidło ‘smażone owoce’.
Powidlak - 1628 od powidło ‘smażone owoce’.
Powidło - 1635 od powidło ‘smażone owoce’.
Powidłowski - od powidło ‘smażone owoce’.
Powidzki - 1450 od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powiechrowski - od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powiecki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powiecko - od powieczka, powieka.
Powieczka - od powieczka, powieka.
Powieczko - od powieczka, powieka.
Powiedajko - od powiadać, powiedzieć.
Powiedajło - od powiadać, powiedzieć.
Powiedzionek - od powiadać, powiedzieć.
Powiedziuk - od powiadać, powiedzieć.
Powieka - od powieczka, powieka.
Powierchowski - od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powiercki - 1388 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powierna - od powierny ‘maj±cy powierzony obowi±zek’.
Powierny - od powierny ‘maj±cy powierzony obowi±zek’.
Powierski - od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powiersza - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiersze - 1385 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierz - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierza - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierzak - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiesnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powieźnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powietrzny - od powietrze, powietrzny.
Powietrzyński - od powietrze, powietrzny.
Powietzko - (¦l) od powieczka, powieka.
Powieża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powilajtis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilajtjs - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilajtys - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilan - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłaitis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powiłajtis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powiłan - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłanis - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłań - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłański - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłojć - (¦l) od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powinicz - od powiniać ‘obwiniać, winić’.
Powiński - 1669 od powiniać ‘obwiniać, winić’.
Powircki - 1398 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powirski - 1399 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powirsz - 1426 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirsza - 1244 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirzch - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiźlański - od powiźlanin ‘meiszkaniec Powiźla’, powiźlański.
Powiźnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powlak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powlędzio - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powlęga - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powliczak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powłuka - od powłoka ‘włóczęga, tułacz’.
Powodowski - 1543 od nazwy miejscowej Powodów (sieradzkie, gmina Wartkowice).
Powodziński - od nazwy miejscowej Powodów (sieradzkie, gmina Wartkowice).
Powojewski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powojowski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powojski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powol - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powolik - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powolna - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’, od powolny ‘daj±cy sob± powodować; wolno się ruszaj±cy’.
Powolny - 1659 od staropolskiego powolić ‘pozwolić’; od powolny ‘daj±cy sob± powodować; wolno się ruszaj±cy’.
Powolski - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powoł - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powołański - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powołyszczak - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powoniak - od powoń ‘zapach’, powonić ‘pow±chać’, por. powonienie ‘zmysł węchu’.
Powonska, m. - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powoński - od powoń ‘zapach’, powonić ‘pow±chać’, por. powonienie ‘zmysł węchu’.
Powójski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powrosło - od powrósło ‘powróz ze słomy ukręcony’.
Powrotnik - od powrócić, powrót, powrótnik ‘upiór, widmo’.
Powrotyn - od powrócić, powrót, powrótnik ‘upiór, widmo’.
Powrozek - 1567 od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powroziak - 1680 od powróz ‘gruby sznur’.
Powroziewicz - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrozik - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powroznicki - od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
Powroznik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽna - od powróz ‘gruby sznur’.
PowroĽniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽnicki - 1616 od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
PowroĽniczak - 1607 od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽny - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrożek - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powrożniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powrożnicki - od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
Powrożnik - 1414 od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powrożny - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrożnyk - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrósło - od powrósło ‘powróz ze słomy ukręcony’.
Powróz - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrózek - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróznik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowróĽniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowróĽnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróżek - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróżnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powsiński - 1420 od nazwy miejscowej Powsin (częźć Warszawy, dzielnica Mokotów).
Powski - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powstański - od powstanie ‘zbrojne wyst±pienie’, powstański ‘powstańczy’.
Powsza - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszak - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszechna - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszechniak - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszechny - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszedna - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszedniak - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszednik - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszedny - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszek - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszok - (¦l) do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszuk - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszyński - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powyszyński - od nazwy miejscowej Powsin (częźć Warszawy, dzielnica Mokotów).
Powzun - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Poz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poza - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozadni - 1651 od pozadni ‘końcowy, zadni’.
Pozak - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozakiewicz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozański - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozar - (¦l) od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Pozaroszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarowczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarowszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarski - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarzecki - 1609 od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozarzycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozażycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozda - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdalski - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdał - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdan - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdański - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdek - 1204 od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozden - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdeń - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniaków - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdnikow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdrowicz - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdrowski - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdryga - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdryjowski - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdyka - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdykiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdział - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzich - 1494 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziech - 1136 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziechowic - 1355 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzik - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzior - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzisz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozeń - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozera - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozerowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Poziarski - od pożar ‘wielki ogień’.
Poziemba - od poziębić ‘ostudzic, zmrozić’.
Poziemka - 1396 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemkiewicz - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozieracz - 1656 od pozierać ‘spogl±dać’.
Pozierak - od poziór, pozór ‘dozór’.
Poziewicz - od poza ‘postawa, układ ciała’; lub od poziewać ‘ziewać od czasu do czasu’.
Poziewski - od poza ‘postawa, układ ciała’; lub od poziewać ‘ziewać od czasu do czasu’.
Pozim - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimek - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimka - 1396 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimko - 1397 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozio - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poziombka - od poziębić ‘ostudzic, zmrozić’.
Poziomecki - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomek - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomka - 1541 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomkiewicz - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomnicki - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziorak - od poziór, pozór ‘dozór’.
Poziorski - od pozierać ‘spogl±dać’.
Poziumkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
Pozładek - (¦l) od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłotka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłotko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłódka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłótka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłótko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłudka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłutka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłutko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Poznachowicz - 1726 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznachowski - od nazwy miejscowej Poznachowice (krakowskie, gmina Wiźniowa).
Poznakowski - od nazwy miejscowej Poznachowice (krakowskie, gmina Wiźniowa).
Poznalski - od poznać, poznany.
Poznał - od poznać, poznany.
Poznałek - 1679 od poznać, poznany.
Poznan - 1220 od poznać, poznany.
Poznaniak - od nazwy miasta Poznań.
Poznaniec - 1608 od nazwy miasta Poznań.
Poznanita - 1580 od nazwy miasta Poznań.
Poznanowic - 1189 od poznać, poznany.
Poznań - od nazwy miasta Poznań.
Poznańczyk - 1491 od nazwy miasta Poznań.
Poznański - 1399 od nazwy miasta Poznań.
Poznar - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznarowszczyk - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznecki - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozner - 1721 od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznerowicz - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Pozniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznicki - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniewski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniuk - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznoła - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznorowicz - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznowicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznysz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozoga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pozon - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozor - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorek - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorini - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozoroński - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozoroszczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorow - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorowczyk - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozorowczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorowski - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozorowski - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorski - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorzyński - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozóga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pozór - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pozycha - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozyna - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pozyniak - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
PoĽdziach - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdział - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzich - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziech - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzień - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzik - 1551 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzil - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzior - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzisz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
PoĽnia - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniczek - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnieński - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniewski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnik - 1466 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnikiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniński - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽny - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pożak - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożakowski - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożalik - od pożalić się ‘narzekać, skarżyć się’.
Pożar - 1065 od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarczuk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarecki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożarko - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarkowski - od pożar ‘wielki ogień’ lub od nazwy miejscowej Pożarów (lubelskie, gmina Firlej).
Pożarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Pożarnicki - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarnik - od pożar ‘wielki ogień’, od pożarnik ‘podpalacz’.
Pożarniuk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarowszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarski - 1694 od pożar ‘wielki ogień’ lub od nazwy miejscowej Pożary (ciechanowskie, gmina Działdowo).
Pożarycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożaryski - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożarzycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożdżał - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożdżej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożeczka - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Pożeczny - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Pożeg - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożega - 1449 od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożegowiak - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerak - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożernik - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerniuk - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerzyński - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożeżyński - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożęga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożko - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
Pożniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożniczek - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożnysz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożoga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożontka - (Pom) od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Pożorowszczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pożorski - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożuc - od porzucić.
Pożuczek - od porzucić.
Pożybut - od pora ‘okres, czas’.
Pożyc - od pożyczyć.
Pożyciński - od pożyczyć.
Pożycki - od pożyczyć.
Pożycz - od pożyczyć.
Pożyczek - od pożyczyć.
Pożyczka - od pożyczyć; pożyczka.
Pożyczki - od pożyczyć.
Pożyczko - od pożyczyć.
Pożyczyński - od pożyczyć.
Pożyna - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożyniak - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożyński - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożytek - od pożytek ‘zysk, korzyźć’.
Pożytko - od pożytek ‘zysk, korzyźć’.
Pożywiak - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywic - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiłek - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiłko - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiło - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywio - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Płucieniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniaczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucienniczek - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciennikowski - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczyk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucieńczyk - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciniak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnicki - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinniczak - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnik - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płucinnikow - od płóciennik ‘zajmuj±cy się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Płuciński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucis - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucisz - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucisz - od płuco, płuca.
Płuciź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucuź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucyński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucyź - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płucz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczak - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczek - 1645 od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczkiewicz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczkowski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuczyński - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płuć - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płudawski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudłowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudnikiewicz - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płudowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pług - od pług.
Pługaj - od pług.
Pługawski - od pług.
Pługosiński - od pług.
Pługow - od pług.
Pługowski - od pług.
Pługów - od pług.
Płuka - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukar - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukarski - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukarz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukasz - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukis - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukita - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płukow - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płus - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusa - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusajski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusciński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusiński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusiź - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuska, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuski - od nazwy miejscowej Płusy (ostrołęckie, gmina Obryte; zamojskie, gmina Księżpol).
Płuski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płusko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Płuszcz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczewicz - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczewski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczyk - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszczyński - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszewski - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszka, m. - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszko - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuszkowski - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuszyński - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płuźcik - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuźko - od staropolskiego płoski ‘równy, płaski’; od płoszczyć ‘robić coź płaskim’.
Płuta - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutek - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutkowski - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutniak - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płutnicki - od nazwy miejscowej Płutniki (olsztyńskie, gmina Korsze).
Płutnicki - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’; od plita ‘płyta’.
Płuz - od płoza ‘częźć podwozia pojazdu’, płozić (się) ‘czołgać się; rosn±ć przy ziemi’; od płóz ‘częźć pługa’.
Płuza - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzański - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzieński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuziński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płuzka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużański - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużek - 1368 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużek - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużewicz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużewski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużkiewicz - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnik - 1711 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużnik - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnikow - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużnikow - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużycki - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczka - 1496 od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczka - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczki - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczki - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyczko - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyczko - od płużyć ‘mieć się dobrze, kwitn±ć’, też od pług.
Płużyński - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płużyski - od plużyć ‘tryskać, wylewać się’, od gwarowego pluża ‘poduszka’.
Płydak - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płydka - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płydowski - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Płys - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płysa - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płysiuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyszczuk - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyszewski - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyź - od plis, plisz ‘rodzaj miękkiej tkaniny, plusz’.
Płyta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytka - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytko - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytnik - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’; od płytnik ‘ten, co robi płyty’.
Płytniuk - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płytycz - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Pływacki - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływacz - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływaczewski - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływaczyk - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływak - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’.
Pływarczyk - od pływacz ‘pływak; roźlina wodna’; od gwarowego pływaczyk ‘pływak’.
Pniaczek - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniaczewski - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniak - od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenoźnie ‘złoźcić się, gniewać; procesować się’.
Pniak - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniakowski - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnibok - 1432 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’; od staropolskiego pnibok ‘roźlina, przetacznik leźny’.
Pniek - 1384 od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenoźnie ‘złoźcić się, gniewać; procesować się’.
Pniewczuk - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniewozik - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniewski - 1387 od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnik - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniko - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnikoża - 1369 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pninoga - 1400 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniociński - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnioczek - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnioczyński - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniok - od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pniowski - 1398 od pniak ‘częźć drzewa pozostaj±ca w ziemi po źcięciu pnia’.
Pnis - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniskora - 1453 od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniszek - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pniuszka - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnoć - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pnyk - od staropolskiego pnać się ‘wspinać się’, pnieć ‘napinać się’.
Pobacha - od porachować ‘pohulać, pobawić się’.
Pobanz - (Pom) od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobedyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pober - od pobierać.
Poberajko - od pobierać.
Poberczuk - od pobierać.
Poberecki - od pobierać.
Poberejko - od pobierać.
Pobereski - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereszko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽny - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobereĽnyk - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżko - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżny - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobereżnyk - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobędza - od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobędzki - od nazwy miejscowej Pob±dz (koszalińskie, gmina Tychowo).
Pobiarzeń - od pobierać.
Pobiarzyn - od pobierać.
Pobiarżyn - od pobierać.
Pobida - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidek - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidel - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobideł - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobidyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiecki - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobieda - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedacz - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedno - od pobieda ‘zwycięstwo’, od staropolskiego pobiedzić ‘zwyciężyć’.
Pobiedyński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedzieński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedziński - od nazwy miejscowej Pobiedno (kroźnieńskie, gmina Bukowsko).
Pobiedziski - 1388 od nazwy miasta Pobiedziska (poznańskie).
Pobiedzki - od nazwy miasta Pobiedziska (poznańskie).
Pobieg - 1478 od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiega - 1533 od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegajło - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegałowa - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegła - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegło - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegły - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiegun - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehun - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehuszka - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobiehuszko - od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobielaj - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielajew - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielas - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielejew - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielewski - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobielski - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobiełło - od pobieleć ‘stać się białym, zbledn±ć’, pobielić ‘uczynić coź białym’.
Pobieraj - od pobierać.
Pobierajło - od pobierać.
Pobierała - od pobierać.
PobieraĽniak - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
PobiereĽniak - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobiereżna - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobiereżnik - od wschodniosłowiańskiego pobereżny ‘pobrzeżny, położony na brzegu’.
Pobierowski - od pobierać.
Pobierski - od pobierać.
Pobierzeń - od pobierać.
Pobierzewski - od pobierać.
Pobierzyn - od pobierać.
Pobierzyński - od pobierać.
Pobierża - od pobierać.
Pobierżyn - od pobierać.
Pobieżyn - od pobierać.
Pobieżyński - od pobierać.
Pobirowski - 1735 od pobierać.
Pobjega - (¦l) od staropolskiego pobieg ‘bieg, tok’, pobiegać.
Pobłocki - 1649 od nazwy miejscowej Pobłocie (gdańskie, gmina Linia).
Poboc - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobocha - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobocki - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Poboda - od poboźć ‘uderzyć czymź ostrym’, od po + bodę, bóźć, od staropolskiego pobodzony.
Pobodze - 1443 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobog - 1420 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403).
Pobojewski - od nazwy miejscowej Pobojsk (Wileńszczyzna).
Pobok - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobora - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborc - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborca - 1601 od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborczak - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborczyk - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborenna - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborenny - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborka - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborna - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborny - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborowski - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborski - od nazwy miejscowej Pobórz (płockie, gmina Oporów), Pobórze (olsztyńskie, gmian Ostróda).
Poborza - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzec - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzy - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzył - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Poborzyło - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Pobosz - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobot - od poboźć ‘uderzyć czymź ostrym’, od po + bodę, bóźć, od staropolskiego pobodzony.
PoboĽnia - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
PoboĽniak - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Poboża - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożan - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożanin - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożna - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobożniak - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobożny - 1725 od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’; od pobożny ‘zgodny z przepisami religijnymi’.
Pobóg - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobórka - od pobór ‘pobieranie należnoźci, opłat’, poborca ‘urzędnik pobieraj±cy daniny, podatki’.
Pobralski - od pobierać.
Pobralski - od pobrać ‘zabrać sił±’, pobrany ‘zabrany przemoc±’.
Pobran - od pobrać ‘zabrać sił±’, pobrany ‘zabrany przemoc±’.
Pobratymowicz - 1628 od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobratyn - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobratyński - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobręcki - 1600 od nazwy miejscowej Pobręczyn (nowos±deckie, gmina Jodłownik).
Pobrotyn - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’.
Pobrotyń - od pobratyn ‘rodak, współwyznawca, towarzysz’; od pobratyń ‘przyjaciel’.
Pobrzęcki - 1601 od nazwy miejscowej Pobręczyn (nowos±deckie, gmina Jodłownik).
Pobucewicz - od gwarowego pobuczeć.
Pobucki - od gwarowego pobuczeć.
Pobuczyn - od gwarowego pobuczeć.
Pobuczyń - od gwarowego pobuczeć.
Pobuda - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudajski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudejski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudek - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’; od pobudek ‘pobudka’.
Pobudin - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudkiewicz - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudko - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudkowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudziej - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudzin - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobudziński - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Poburczyński - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Poburka - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Poburski - od poburzyć ‘zniszczyć’, poburzać ‘podburzać’.
Pobuta - od po + buta ‘pycha’.
Pobutkiewicz - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobutkowska - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobuty - od po + buta ‘pycha’.
Poc - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poca - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocak - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocałuj - od pocałować.
Pocałujew - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pocałujka - od pocałować.
Pocałujke - od pocałować.
Pocałujko - od pocałować.
Pocałun - od pocałować.
Pocałuń - od pocałować.
Pocałuński - od pocałować.
Pocałyjew - od pocałować.
Pocałyjko - od pocałować.
Pocek - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocel - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocelik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocełujew - od pocałować.
Pocełujka - od pocałować.
Pocełujko - od pocałować.
Pocenta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentajło - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentała - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentkowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocentowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocenty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poceźna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poceźny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poch - 1728 od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocha - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochacz - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochaczewski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochać - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochadoj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochadzała - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochajda - od po + chajda ‘Żyd; kawał chleba’.
Pochajdak - od po + chajda ‘Żyd; kawał chleba’.
Pochal - 1408 od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochala - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochalski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochała - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochanke - (¦l) od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochanko - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochciał - od po + chcieć.
Pochcioł - od po + chcieć.
Pochec - od po + chęć.
Pocheć - od po + chęć.
Pochel - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochelak - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochelski - 1696 od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochelski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheł - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochenek - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochenke - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheń - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pocheński - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochęć - od po + chęć.
Pochibiełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pochiliński - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilo - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilów - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochilski - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochiluch - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochiluk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochl - (¦l) od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochla - (¦l) od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochlak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pochlid - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochlopek - (¦l) od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochludka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłaniak - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłanik - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłod - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłon - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłoniak - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochłop - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłop - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochłopek - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pochłopien - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłopiński - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’; z nawi±zaniem do chłop.
Pochłód - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłódka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłudka - od pochłodzić ‘oziębić’.
Pochłun - od pochłon±ć, pochłaniać ‘wci±gać, wessać coź, połykać łapczywie’; pochłon ‘pochłaniacz; żarłok’.
Pochman - od niemieckiej nazwy osobowej Pochmann, ta od niemieckiej nazwy osobowej bochen, pochen ‘tłuc się, pukać; chełpić się’.
Pochmann - od niemieckiej nazwy osobowej Pochmann, ta od niemieckiej nazwy osobowej bochen, pochen ‘tłuc się, pukać; chełpić się’.
Pochmara - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’; od pochmar ‘chmura’.
Pochmarna - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’; od pochmarny ‘zachmurzony’.
Pochmarski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochmura - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochmurski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Pochna - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochoda - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodaj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodeńko - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodin - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodna - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodnia - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’; może od pochodnia ‘łuczywo smolne’.
Pochodowicz - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodowski - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyła - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyło - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodyniak - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzaj - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzała - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodziej - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodziło - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochodzin - od pochodzić ‘iźć; zużyć; brać z czegoź pocz±tek’.
Pochojka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochojko - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pocholak - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholczak - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholczyk - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholec - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pocholski - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochoła - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochołek - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pochop - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopeń - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopin - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochopiń - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pochorecki - od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pochorecki - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoriło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochorn - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorołko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoroń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochorylec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoryłko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochoryło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pochowicz - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochowski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Pochójka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochranowicz - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrań - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrebeniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebienik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebiennik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochron - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochroń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochróń - od pochrona ‘ochrona’, pochronić ‘ochronić, schronić’.
Pochrybniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pochrzast - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrz±st - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrz±szcz - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzenst - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzest - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochrzęst - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochsz±szcz - od pochrzęst ‘chrzęst powtarzaj±cy się’.
Pochudo - od pochudzić ‘schudn±ć’.
Pochujka - od po + chojka, chwojka ‘jałowiec’.
Pochul - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulacki - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochulski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochuła - od pohulać ‘zabawić się’.
Pochwa - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwadka - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwala - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwalski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwał - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwała - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałka - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’; od pochwałka ‘przechwałka’.
Pochwałko - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałkowski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwałowski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’.
Pochwat - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwatka - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwatko - od staropolskiego pochwat ‘powód, pretekst’, pochwatać ‘pochwycić’.
Pochwicki - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwowicz - od pochwa ‘futerał, pokrowiec’, od staropolskiego ‘tylna częźć końskiego rzędu’.
Pochwyt - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pochybełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pochylczuk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyliński - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochylski - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyluk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyła - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyłek - 1496 od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyłko - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyło - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyły - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pochyra - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrowski - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrski - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochyrycz - od po + chyrać ‘chorować’, chyrać ‘chorować’.
Pochytel - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pochytiak - od pochwyt ‘porwanie’, pochwytać ‘pobrać, pokraźć’.
Pociacik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocialik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocian - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociankowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociapowicz - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocias - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasak - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasek - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociask - 1380 od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociaska - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasko - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociasz - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociaszek - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Poci±g - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Poci±giel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Poci±sk - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pocica - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociech - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociecha - 1647 od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociechin - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociechowski - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pociegiel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pociej - 1580 od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejewski - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejkin- od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij - (Ipatow).
Pociejko - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejkowicz - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejowski - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow) lub od pociejowski ‘lichy, zły’.
Pociejuk - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociejun - od wschodniosłowiańskich nazw osobowych Patej, Pacej, te od imienia cerkiewnego Ipatij (Ipatow).
Pociel - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielaj - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielej - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pocielski - od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Pociemba - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocienik - od pocienić ‘zacienic, zasłonić’.
Pociennik - od pocienić ‘zacienic, zasłonić’.
Pociepnik - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pociera - od pocierać ‘nacierać’.
Pocierznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocieszka - 1380 od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pocieszuk - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
Pocieszyński - od pociecha ‘pokrzepienie ducha; potomstwo’.
PocieĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocieżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pociędziel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pocięgiel - od poci±g ‘sznur, poci±gadło’
Pocik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociłujko - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pocin - 1606 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocina - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocinek - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociński - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociolik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocioł - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocion - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociopa - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pociorek - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pociorski - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pociosk - od pociask ‘narzędzie do wyci±gania żaru z pieca’, to z prasłowiańskiego tesati.
Pociot - od pociotek ‘krewny ze strony ciotki’.
Pociórko - od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pocipka - od pociapać, pociepać ‘’porzucać, por±bać’.
Pocirznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pocis - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocisk - od staropolskiego pociskać ‘źciskać’, pocisk ‘ciźnięcie, rzyt, cios’.
Pociskała - 1448 od staropolskiego pociskać ‘źciskać’, pocisk ‘ciźnięcie, rzyt, cios’.
Pociszewski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociuch - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociuk - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pociułujko - od pocałować (pod wpływem wschodniosłowiańskim).
Pociżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Pockaj - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’
Pocko - 1551 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Pocuraj - od po + čureti ‘ciec słabo’, ciurkać ‘kapać’, też ‘wywodzić trele, źpiewać’.
Pocwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Pocwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pocwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pocyna - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Pocz - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczachowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczaj - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajewiec - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajowiec - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczajowski - od po + czajać ‘czaić się, oczekiwać’.
Poczakajewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczalik - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczan - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczapiński - od nazwy miejscowej Poczapińce (KrW).
Poczapka - od poczapić ‘chwycić, porwać’.
Poczapowski - 1572 od nazwy miejscowej Poczapy (KrW).
Poczapski - od nazwy miejscowej Poczapy (KrW).
Poczatek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczatenko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczateńko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczatko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Pocz±tkowicz - 1654 od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczbut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczciwek - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Poczciwiński - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Pocze - 1431 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczebut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczechowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczek - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekaj - 1581 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajczyk - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajło - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekajski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekalewicz - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekalski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekał - 1661-65 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekała - 1720 od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekańczyk - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczekwa - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczena - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczenta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczenty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczeń - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczeńczuk - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczepko - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczepowicz - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczerewny - od poczerewie ‘futro ze skórek dzikich zwierz±t futerkowych’, podczerewie ‘podbrzusze’.
Poczerewski - od poczerewie ‘futro ze skórek dzikich zwierz±t futerkowych’, podczerewie ‘podbrzusze’.
Poczernicki - 1494 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczerwieński - od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczesna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesniok - (¦l) od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczesny - 1453 od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeź - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźnikowski - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźniok - (¦l) od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczeźny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczetko - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczewiński - 1799 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczewski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczęsa - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęsna - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęsny - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Poczęta - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczętek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczętowski - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczęty - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczka - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkaj - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkajski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkal - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkalski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkay - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkol - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczkowski - od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Poczman - od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Poczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Poczobot - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobuł - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobutt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobutt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczobyt - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczocha - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dĽwiękonaźladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W źredniowieczu występowała też postać Pacz.
Poczontek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, pocz±tek.
Poczopko - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczopowicz - od poczepić ‘sczepić’, poczepka ‘dr±żek do wiader’.
Poczowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poczta - 1414 od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztalianowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztalinowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztaljanowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztaljonowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Pocztański - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztar - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarek - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarok - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztarski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztaruk - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztawski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztoński - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztorenko - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Pocztowa - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek;
Pocztowiak - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowski - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztowy - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztół - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’.
Pocztyljanowicz - od poczta ‘instytucja zajmuj±ca się przesyłk± korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztylian, pocztylion ‘woĽnica pocztowy’.
Poczubut - od litewskiej nazwy osobowej Počobutas, Počebutis, od białoruskiego Pačabut, Pačabyt.
Poczuj - 1551 od poczuć, poczuję.
Poczujka - od poczuć, poczuję.
Poczujko - od poczuć, poczuję.
Poczujkowicz - 1551 od poczuć, poczuję.
Poczula - od poczuć, poczuję.
Poczuł - od poczuć, poczuję.
Poczuła - od poczuć, poczuję.
Poczurek - od po + čureti ‘ciec słabo’, ciurkać ‘kapać’, też ‘wywodzić trele, źpiewać’.
Poczuski - od nazwy miejscowej Paczoski, dziź Paczuski (siedleckie, gmina Bielany).
Poczuta - 1528 od poczuć, poczuję.
Poczwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Poczwarka - 1753 od poczwarka ‘przejźciowa postać owada’.
Poczwarowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poczwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poczynajło - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczynek - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyniewski - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczynkiewicz - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyńczuk - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyńkiewicz - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyński - od poczynić ‘porobić’, poczynek ‘uczynek’.
Poczyrmiński - 1480 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyrwiński - 1786 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Poczyrznicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyrzniński - 1419 od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczysz - od poczyźcić ‘oczyźcić, uczynić czystym’.
Poczyszcz - od poczyźcić ‘oczyźcić, uczynić czystym’.
PoczyĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poczyżnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).
Poć - 1662 od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poćkowski - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Poćwiadorowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiadowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiarowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwiartowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poćwierdowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poda - od podać ‘dać, przekazać’.
Podabied - od podać ‘dać, przekazać’.
Podaczenko - od podać ‘dać, przekazać’.
Podajedek - od p od podać ‘dać, przekazać’.odać ‘dać, przekazać’.
Podajewski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podajny - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podajski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalak - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalańczuk - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalczak - od podać ‘dać, przekazać’.
Podalski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podał - od podać ‘dać, przekazać’.
Podała - od podać ‘dać, przekazać’.
Podałowski - od podać ‘dać, przekazać’.
Podanowski - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podański - od podać ‘dać, przekazać’; od podajny ‘podatny’.
Podarecki - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarewski - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarowski - 1542 zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podarzecki - zapewne od staropolskiego podarze ‘podarek, prezent’.
Podawacz - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawca - 1497 od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawczyk - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podawiec - od staropolskiego podawca ‘ten, kto posiada prawo podawania kandydatów na urz±d koźcielny’.
Podbaraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbarczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
PodbereĽna - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽniak - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽnik - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
PodbereĽny - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżna - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżniak - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbereżny - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbialski - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiał - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiegała - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegła - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegło - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegłowski - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiegły - od podbiegły ‘zaszły; znużony drog±’.
Podbiel - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielkowski - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielniak - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielnik - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbielski - 1470 od nazwy miejscowej Podbiel (konińskie, gmina Zagorów), Podbiele (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Podbiełło - od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiera - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierajło - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierecki - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbiereski - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbierezka - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbierezki - od podbrzeże, podbrzeżny, od wschodniosłowiańskiego podbereľnyi ‘podbrzeżny, położony na brzegu’.
Podbierski - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbilski - od nazwy miejscowej Podbiel (konińskie, gmina Zagorów), Podbiele (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Podbioł - (¦l) od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbiół - (¦l) od podbielić ‘stać się białym, podsiwieć’.
Podbira - od podbierać ‘zabierać, kraźć’.
Podbora - od podbora ‘podpórka, słup’.
Podboraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbor±czyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podboręczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborna - od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podborni - 1643 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podbornia, ż. - 1587 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podborny - 1595 od podborny ‘mieszkaj±cy pod borem’.
Podboroczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podborowski - od nazw miejscowych Podborów, Podborowo (kilka wsi).
PodboroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podboroża - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Podborski - 1618 od nazw miejscowych Podborze, Podbór (kilka wsi).
Podbórski - od nazw miejscowych Podborze, Podbór (kilka wsi).
Podbraczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podbr±czyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
PodbroĽna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
PodbroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’.
Podbrzecki - od nazwy miejscowej Podbrzezie (KrW).
Podbrzeski - od nazwy miejscowej Podbrzezie (KrW).
Podbrzez - od podbrzeże, podbrzeżny.
Podbucki - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków lub od nazwy miejscowej Podbucze (katowickie, gmina Godów).
Podbuczny - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków.
Podbudzki - od pod + buk + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło buków lub od nazwy miejscowej Podbucze (katowickie, gmina Godów).
Podburaczyński - od nazwy miejscowej Podbaraczanie (Wileńszczyzna).
Podcerkiewna - od pod + cerkiew + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło cerkwi.
Podcerkiewny - od pod + cerkiew + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło cerkwi.
Podchajecki - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podchalański - od nazwy regionu Podhale.
Podchalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podchaniak - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podchimowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchinowicz - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchinowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podchmurski - od pochmur ‘ciemnoźć’, pochmurny ‘zachmurzony; posępny’.
Podchopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Podchordecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchoredecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorodziecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchorowski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podchrodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podchul - od pod + hul z gwarowego ‘ul’.
Podchynowski - od pod + nazwa miejscowa Chynów (kilka wsi).
Podciański - od podcień ‘otwarte zewnętrzne pomieszczenie w podziemiu budynku’ lub od pod + Cienia (kaliskie, gmina Opatówek; sieradzkie, gmina Błaszki).
Podciborski - od nazwy miejscowej Podcibórz (ciechanowskie, gmina Lidzbark) lub od pod + nazwa miejscowa
Podciechowski - od pod + nazwa miejscowa Ciechowice (katowickie, gmina Nędza).Podcielski od pocielić się ‘ocielić się’ lub od pocić się.
Podcieński - 1717 od podcień ‘otwarte zewnętrzne pomieszczenie w podziemiu budynku’ lub od pod + Cienia (kaliskie, gmina Opatówek; sieradzkie, gmina Błaszki).
Podciep - 1735 od gwarowego podciep ‘podrzutek’.
Podciwiński - od poczciwy ‘zacny, dobrotliwy’.
Podczas - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasi - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasiak - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasiek - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasik - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaski - 1386 od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczasz - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczasza - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszczyński - od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczaszka - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszkiewicz - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszy - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszyk - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczaszyński - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczerwieński - 1789 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczerwiński - od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczeski - od nazwy miejscowej Podczachy (płockie, gmina Pacyna).
Podczeźniak - od staropolskiego poczesny ‘czcigodny, otoczony szacunkiem’.
Podczus - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
Podczyrwiński - 1786 od nazwy miejscowej Podczerwone (nowos±deckie, gmina Czarny Dunajec).
Podczyszy - od podczaszy ‘urzędnik dworski próbuj±cy napoje przed podaniem panuj±cemu’.
PodczyĽnicki - od nazwy miejscowej Pocierzyn, dawniej Poczyrznino (włocławskie, gmina Osięciny).Poddan od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddana - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddanczyk - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddanek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddaniec - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddany - 1620 od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddańczyk - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podd±bek - 1457 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi); od podd±bek ‘grzyb olszówka’.
Poddebniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddebski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembek - 1580 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddembski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddemski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddenek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Poddębek - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębiak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębicki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie).
Poddębna - 1470- 80 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębniak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębniok - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębny - 1470- 80 od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddębski - 1388 od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddobiński - od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Poddubiak - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubicki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie) lub od nazwy miejscowej Poddubice (KrW).
Poddubiecki - od nazwy miasta Poddębice (sieradzkie) lub od nazwy miejscowej Poddubice (KrW).
Poddubik - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubiński - od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Poddubiuk - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubna - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubny - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poddubski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podebry - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podebrzy - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podebski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podedworna - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworni - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworny - 1602 od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedworski - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórna - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórni - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podedwórny - od pode + dwór + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pode, koło dworu.
Podegrodzki - 1620 od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podejko - od podać ‘dać, przekazać’.
Podejm - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podejma - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podel - od podać ‘dać, przekazać’.
Podelwowski - od pod(e) + nazwa miasta Lwów.
Podema - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podembski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podemniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podemny - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podemski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podenek - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podenkiewicz - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyĽniany’.
Podepski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poderwanik - od poderwany ‘wyszarpnięty; wariat’.
Podeschwa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszfa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszfiński - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszińska - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwa - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwiak - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwicki - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwik - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podeszwiński - od podeszwa ‘spodnia częźć buta lub stopy’.
Podębski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podęmbski - od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podfigórna - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigórny - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigurna - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfigurny - od pod + figura ‘krzyż przy drodze’ + ny, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, kolo figury.
Podfilipski - 1469 od nazwy miejscowej Podfilipie (KrW).
Podgaj - od pod + gaj ‘mały las’.
Podgajecki - od pod + gaj ‘mały las’.
Podgajewski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od nazwy miejscowej Podgajew (konińskie, gmina Klodawa; plockie, gmina Oporów).
Podgajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajniak - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajnik - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajny - 1478 od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od nazwy miejscowej Podgaje (liczne).
Podgarb - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgarbi - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgarbulski - od pod + garb ‘wyniosłoźć, wypukłoźć’.
Podgłodek - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgłód - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgłódek - od podgłodać ‘podgryĽć’ lub od podgłodzić się ‘wygłodnieć’.
Podgojna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgojny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Podgorczyk - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorni - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgornik - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgornow - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podgorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzański - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgorzec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgómiak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórczyk - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóreczna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóreczny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórewicz - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórka - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórni - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnia - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnik - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórnow - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórny - 1487 od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’.
Podgórski - 1508 od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzański - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórze - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgórzka - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgóuny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgrabin - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgrabiński - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgrabski - od pod + grab + In okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło grabów.
Podgradecki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrocki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodecki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodziński - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrodzki - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgróda - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródek - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródka - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgródny - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrudna - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgrudny - od pogrodzić ‘ogrodzić się’.
Podgruna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgruny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgrusza - od pod + grusza.
Podgruszecki - od pod + grusza.
Podgruszewski - od pod + grusza.
Podgruszna - od pod + grusza.
Podgruszny - od pod + grusza.
Podgurna - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgurniak - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgurski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podgwizd - od gwarowego pogwizd ‘źwist’, pogwizdać; od podgwizdywać.
Podhaja - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajecki - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajewski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhajski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Podhalański - od nazwy regionu Podhale.
Podhalicki - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podhalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podhalski - od nazwy regionu Podhale.
Podhaniak - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podhaniuk - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podhański - od pod + nazwa miejscowa Hańsk (chełmskie, gmina Hańsk).
Podharski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhodorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhola - 1500 od pod + hola z gwarowego ‘hala’.
Podhordecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorec - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorecki - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhoredecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podhorny - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhorodecki - od nazwy miejscowej Podhorce (KrW).
Podhorski - od podgórny ‘podgórski, znajduj±cy się pod górami’ lub od nazwy miejscowej Podgórze, częste.
Podhul - od pod + hul z gwarowego ‘ul’.
Podiacki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjacki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno) lub od pod + jata ‘szałas, szopa’.
Podjadek - od podjadek ‘to, czym można sobie podjeźć, jedzenie; pochlebca’.
Podjarkowski - od pod + nazwa miejscowa Jarków (warszawskie, gmina Marki).
Podjaski - 1649 od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjatzki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podjecki - od nazwy miejscowej Podjazy (gdańskie, gmina Sulęczyno).
Podkaj - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Podkalicki - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podkalicz - od pod + nazwa miasta Halicz (KrW).
Podkamienna - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkamienny - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkaminer - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkamiński - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkaniner - od pod + kamień + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło kamieni’.
Podkański - 1405 od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Podkarczemna - od pod + karczma + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło karczmy.
Podkarczemny - od pod + karczma + ny ‘okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod, koło karczmy.
Podkasana - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkasany - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkasik - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkaska - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkaszczyk - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkay - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Podk±ska - od podkasać ‘podci±gn±ć ubranie’, podkasany ‘ubrany w krótkie ubranie’.
Podkidacz - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkidaszew - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkidysz - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkiedyszew - od pod + kidać ‘k±pać, rzucać’
Podkład - od podkład ‘podłoże’.
Podkładek - 1560 od podkład ‘podłoże’.
Podkładka - od podkład ‘podłoże’.
Podkol - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkolicki - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkoliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkomarys - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomor - 1577 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorski - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od przymiotnika podkomorski.
Podkomorys - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorze - 1329 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorzy - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomorzyc - 1485 od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze.
Podkomórka - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od pod + komórka ‘mała komora’.
Podkomórko - od podkomorzy ‘urzędnik dworski zarz±dzaj±cy maj±tkiem i dochodami dworu’, od staropolskiego podkomorze; od pod + komórka ‘mała komora’.
Podkonic - 1386 od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkonicz - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkonie - 1357 od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkoń - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawuj±cy pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Podkoński - 1589 od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Podkopacz - od podkopać.
Podkopał - od podkopać.
Podkopiak - od podkopać.
Podkoźcielna - od podkoźcielny ‘znajduj±cy się kolo koźcioła’.
Podkoźcielny - od podkoźcielny ‘znajduj±cy się kolo koźcioła’.
Podkowa - 1411 od podkowa.
Podkowczyk - od podkowa.
Podkowiak - od podkowa.
Podkowicz - 1393 od podkowa.
Podkowieński - od podkowa.
Podkowik - od podkowa.
Podkowiński - od podkowa.
Podkowka - od podkowa.
Podkowski - od podkowa.
Podkóliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkówka - od podkowa.
Podkrolewicz - od podkról ‘namiestnik króla’.
Podkrólewicz - od podkról ‘namiestnik króla’.
Podkrzycki - od pod + krze ‘krzaki’ + cki.
Podkul - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkulek - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkuliński - od pod + kolić ‘kłuć’, kolo.
Podkulka - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkulski - od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podkuła - 1674 od podkulić ‘skulić się, podkurczyć’.
Podlach - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlacha - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlacki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podladowski - od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW)
Podlah - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaha - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlak - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlań - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlańczyk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlański - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlas - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasek - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiak - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasiecki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasiewicz - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlasik - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiń - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasiński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlaski - 1580 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem; od przymiotnika podlaski.
Podlasko - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem; od przymiotnika podlaski.
Podlaskowic - 1679 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasowic - 1679 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlasz - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczak - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczuk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszczyk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszecki - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszek - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszewski - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszuk - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaszyński - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlaź - od nazwy regionu Podlasie, dawniej Podlas + ze.
Podlawski - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlec - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’; od podlec ‘niegodziwiec’.
Podlech - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlecki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podledowski - od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW).
Podlejski - 1629 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podles - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiak - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiański - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesicki - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiecki - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesiński - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleski - 1649 od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlesz - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszanin - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszański - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszczak - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszczuk - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszka - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleszuk - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleź - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźka - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźko - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podleźny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
PodleĽna - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
PodleĽny - od pod + las, okreźlenie człowieka mieszkaj±cego pod lasem.
Podlich - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlicki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlik - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlikowski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podliński - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlipaj - od pod + lipa, lipka.
Podlipajew - od pod + lipa, lipka.
Podlipalin - od pod + lipa, lipka.
Podlipczak - od pod + lipa, lipka.
Podlipka - od pod + lipa, lipka.
Podlipko - od pod + lipa, lipka.
Podlipni - od pod + lipa, lipka.
Podlipnia - od pod + lipa, lipka.
Podlipniak - od pod + lipa, lipka.
Podlipny - od pod + lipa, lipka.
Podlipolin - od pod + lipa, lipka.
Podlipski - od pod + lipa, lipka lub od nazwy miejscowej Podlipie (liczne).
Podlisecki - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podlisiecki - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podliski - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podliź - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podliźny - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podloch - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlodowski - 1393 od nazwy miejscowej Podlodów (lubelskie, gmina Ułęż; KrW)
Podlosna - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlosz - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlowski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlubelski - 1771 od pod + nazwa góry Lubel (we wsi Szaflary).
Podlubna - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podlubny - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podluch - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlucki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podlyski - od nazwy miejscowej Podliski (KrW).
Podłasek - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłasiński - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłaszczuk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłaszczyk - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podławiak - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podławski - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłecki - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłeź - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłęcki - od nazwy miejscowej Podłęże (częste).
Podłęski - 1475 od nazwy miejscowej Podłęże (częste).
Podło - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłoga - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć.
Podłowski - 1742 od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłóg - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć.
Podłubicki - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłubna - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłubny - od nazwy miejscowej Podłuby (KrW).
Podłucha - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podług - od podłoga ‘płaszczyzna w pomieszczeniu, po której się chodzi’, podłożyć; od podług ‘wzdłuż, obok położony’.
Podłuski - 1625 od nazwy miejscowej Podłuże (KrW).
Podłużewicz - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podłużna - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podłużny - od podłużny, podłuż ‘wzdłuż’, podłużyć ‘wydłużyć’.
Podły - od podły ‘lichy, mało warty, pospolity; niegodziwy (o człowieku)’.
Podłypczak - od pod + lipa, lipka ( z fonetyk± ukraińsk±).
Podłysa - od podłysieć ‘częźciowo stać się łysym’.
Podłyski - od podłysieć ‘częźciowo stać się łysym’.
Podmagórski - od pod + nazwa góry Magóra, Magura.
Podmajster - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstry - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrza - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrzy - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmajstrzyk - od podmajster, podmajstrzy ‘pomocnik majstra’.
Podmanicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmanowicz - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmański - 1787 od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmichalski - 1788 od nazwy miejscowej Podmichale (KrW).
Podmichałowski - 1437 od nazwy miejscowej Podmichałowce (KrW).
Podmiejski - od podmiejski ‘znajduj±cy się pod, koło miasta’ (zapewne od Podmieszczański).
Podmogórski - od pod + nazwa góry Magóra, Magura.
Podmokła - od podmokły.
Podmokły - od podmokły.
Podmokra - od podmokły.
Podmokry - od podmokły.
Podmonicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmostek - od pod + mostek.
Podmostka - od pod + mostek.
Podmostko - od pod + mostek.
Podmudnicka - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podmunicki - od podmanić ‘podbić, ujarzmić’ lub od podman±ć ‘’oszukać, okłamać’.
Podniesieński - od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniesiński - 1585 od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniestrzański - od nazwy miejscowej Podniestrze (okolica w dorzeczu rzeki Dniestr) lub od nazwy miejscowej Podniestrzany (KrW).
Podnisiński - od nazwy miejscowej Podnieźno (siedleckie, gmina Suchożreby).
Podniżna - od pod + niżny ‘dolny, nisko położony’.
Podniżny - od pod + niżny ‘dolny, nisko położony’.
Podoba - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobajew - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobajło - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobalski - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobała - 1574 od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobas - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobidow - od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobidów - od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobied - 1764 od podobiad, dawne: podobiadek ‘drugie źniadanie’.
Podobieński - 1673 od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Podobiński - 1598 od nazwy miejscowej Podobin (nowos±deckie, gmina NiedĽwiedĽ).
Podobioł - (¦l) od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się.
Podobna - od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się; od podobny.
Podobny - 1487 od gwarowego podoba ‘podobieństwo’, podobać się; od podobny.
Podoborozna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborozny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podoborożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
PodobroĽna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
PodobroĽny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrożna - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrożny - od pod + brog + ny ‘człowiek mieszkaj±cy pod, koło brogu’ lub od pod + obroża + ny.
Podobrzy - od po lub pod + debry ‘kamieniołom’ lub debra ‘w±wóz’.
Podobycki - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobycko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobyczko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Podobyćko - od po + prasłowiańskie dobyt?ka ‘dobytek, korzyźć’ lub dobyt?c? ‘zdobycz, zysk’.
Pododemski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podogrocki - od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podogrodzki - od nazwy miejscowej Podegrodzie (kilka wsi).
Podol - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podola - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolacz - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolaczek - 1630 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolaczkowicz - 1640 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolan - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanin - 1466 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolaniuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolanka, m. - 1490 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’; od Podolanka ‘mieszkanka Podola’.
Podolanko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolańczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolańczyk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolański - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolarz - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolas - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczuk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczyk - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolczyński - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolec - 1442 od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podolecki - 1451 od nazwy miejscowej Podoolce (KrW).
Podolek - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoleńczanin - 1628 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podoleńko - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoleński - 1399 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podoleź - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolewicz - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoliński - 1391 od nazw miejscowych Podolin (pilskie, gmina Wapno), Podoliniec (Spisz), Podolany (częste).
Podolka - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolniak - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podolny - od podolny ‘leż±cy nisko’.
Podolski - 1386 od nazwy miejscowej Podole (liczne).
Podolszański - od pod + nazwa miejscowa Olszany (kilka wsi).
Podolszyński - 1669 od nazwy miejscowej Podolszyn (warszawskie, gmina Lesznowola).
Podoluk - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoł - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podoła - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podołec - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podołek - 1478 od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’; od podołek ‘ze staropolskiego kraj, brzeg’.
Podołowski - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podora - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podoracki - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podorecki - 1592 od podorać ‘zaorać płytko’.
Podoręcki - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podorożny - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podorski - od podorać ‘zaorać płytko’.
Podos - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podosek - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podoski - 1433 od nazwy miejscowej Podosie (łomżyńskie, gmina Miastkowo; siedleckie, gmina Krzywda), Podoź (ostrołęckie, gmina Ploniawy-Bramura).
Podoźka - od podosek ‘okucie na osi wozu’.
Podpalały - 1588 od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpała - od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpałka - od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpieniak - od podpinka ‘rzemienne podpięcie’.
Podpierka - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpilski - od po + piła ‘tartak’, od nazwy miejscowej Piła (kilka wsi) + ski.
Podpinka - od podpinka ‘rzemienne podpięcie’.
Podpira - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpirka - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpirko - od pdpierać, podpirać, z gwarowego ‘podpórka’.
Podpisek - do dawnego podpisek ‘pomocnik pisarza’.
Podpłomczyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Podpłomyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Podpłoński - od pod + nazwa miasta Płońsk (ciechanowskie).
Podpolały - 1570 od podpalać, podpał ‘to, czym się podpala’.
Podpora - od podpora ‘oparcie’.
Podporaczyński - od podpora ‘oparcie’.
Podporak - od podpora ‘oparcie’.
Podporek - od podpora ‘oparcie’.
Podporowski - od podpora ‘oparcie’.
Podporski - od podpora ‘oparcie’.
Podpórka - od podpora ‘oparcie’.
Podpórski - od podpora ‘oparcie’.
Podpra - od podpora ‘oparcie’.
Podpryga - od podpora ‘oparcie’.
Podracki - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podraczna - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podraczny - od podraczyć ‘uraczyć kogoź, podpoić’.
Podralski - od podrałować ‘pobiec’ lub podrać ‘podrzeć’.
Podrasik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraski - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraszka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraszko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraza - 1407 od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraziński - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrazo - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
PodraĽka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
PodraĽnik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podraża - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażko - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażnik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrażyński - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podres - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podress - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podreszka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrez - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podreza - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroz - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroza - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrozik - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroża - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podroża - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożaniec - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrożka - od podraza ‘rzecz niższego rzędu powstała z podziału większej całoźci’.
Podrożniak - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożnik - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrożyński - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżek - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podróżna - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżniak - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżnik - od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podróżny - 1698 od podróża, podróż ’pokonywanie drogi’.
Podrucki - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podrudzki - od po + nazwa miejscowa Ruda (częste) + ski.
Podrycz - od pod + rzeka + ny.
Podryczny - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podryga - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygajło - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygalski - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygała - 1559 od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygałło - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrygało - od podrygać ‘podskakiwać’.
Podrys - od pod + rys, rysować.
Podryszyński - od pod + rys, rysować.
Podrzański - od podrzeńczy ‘zastępca szafarza, namiestnik’.
Podrzecki - 1393 od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podrzeczny - od pod + rzeka + ny.
Podrzeńczy - 1612 od podrzeńczy ‘zastępca szafarza, namiestnik’.
Podrzucki - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzuczny - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzuski - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzutek - od podrzutek ‘dzeicko podrzucone’.
Podrzycki - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Podsad - XII wiek od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsada - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadczak - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadecki - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadek - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’; od podsadek ‘chłop bezrolny’.
Podsadko - 1477 od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadło - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadni - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadnia - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadniak - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadnik - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadniuk - od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadny - 1596 od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadoczna - (¦l) od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadoczny - (¦l) od podsadzić, podsad ‘częźć wozu’.
Podsadowski - 1699 od nazw miejscowych typu Podsadze, Podsadowa, Podsadek
Pods±d - 1394 od pod + s±d.
Pods±dek - 1602 od pod + s±d; podsędek ‘zastępca sędziego’.
Pods±dna - od pod + s±d; pods±dny ‘staj±cy przed s±dem’.
Pods±dny - od pod + s±d; pods±dny ‘staj±cy przed s±dem’.
Podsedek - od pod + s±d.
Podsendek - od pod + s±d.
Podsędek - od pod + s±d.
Podsędkowic - 1394 od pod + s±d.
Podsędkowski - 1540 od nazwy miejscowej Podsędkowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Podsędowski - od pod + s±d.
Podsętek - od pod + s±d.
Podsiacki - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiad - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadała - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadek - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadka - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadko - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlak - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlik - 1631 od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadlikowski - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadł - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadł - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadła - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadło - 1579 od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadłowicz - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadłowski - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiadły - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiaduk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiady - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiak - od podsiać.
Podsiała - od podsiać.
Podsiałowicz - od podsiać.
Podsiedlak - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlek - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedliński - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedlnik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedła - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedło - od podsi±źć, podsiadać.
Podsieduk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedzi - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedzik - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiedziuk - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiej - od podsiać.
Podsielik - od podsiać.
Podsielnik - od podsiać.
Podsiędzik - od pod + s±d.
Podsiodło - od podsi±źć, podsiadać.
Podsiodłowicz - od podsi±źć, podsiadać.
Podskakul - od podskok, podskoczyć.
Podskalna - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskalny - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskalski - od podskalny ‘położony pod skał±’.
Podskarbek - 1376 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbi - 1384 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbicz - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbie - 1425 od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbis - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarbnik - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskarby - od podskarbi, ze staropolskiego podskarbie ‘urzędnik zarz±dzaj±cy skarbem’.
Podskoczny - od podskok, podskoczyć.
Podskoczuk - od podskok, podskoczyć.
Podskoczy - od podskok, podskoczyć.
Podskoczyj - od podskok, podskoczyć.
Podskok - od podskok, podskoczyć.
Podskrebko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrob - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskroba - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobi - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobia - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrobko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrop - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskropko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskróbek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskróbko - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podskrubek - od podskrobać ‘wyskrobać’.
Podsobański - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podsobiński - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podstawa - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczuk - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczyk - od podstawa ‘podpora’.
Podstawczyński - od podstawa ‘podpora’.
Podstawec - od podstawa ‘podpora’.
Podstawek - 1381 od staropolskiego podstawek ‘podstawa’.
Podstawka - od podstawka ‘przedmiot, na którym coź się opiera’.
Podstawna - od podstawa ‘podpora’.
Podstawny - od podstawa ‘podpora’.
Podstawski - od podstawa ‘podpora’.
Podstękalski - 1469 od nazwy miejscowej Postękalice, dawniej Podstękalice (Piotrowskie, gmina Bełchatów).
Podstępek - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstępki - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstępski - od podstępek, podstęp ‘podejźcie, zdrada’.
Podstofka - (¦l) od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstolak - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstole - 1424 od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstolec - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstolski - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstołowicz - od staropolskiego podstole, podstoli ‘urzędnik dworski dogl±daj±cy stołu panuj±cego’, póĽniej ‘honorowy tytuł dworski’.
Podstowka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstowski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstówka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstufka - (¦l) od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podstufko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Podsudek - od pod + s±d.
Podsudko - od pod + s±d.
Podsudziak - od pod + s±d.
Podsudzik - od pod + s±d.
Podsuroba - od pod + s±d.
Podswiadek - od pod + źwiadek, poźwiadczyć ‘poźwiadczyć’.
Podszywało - od podszywać.
Podszywałow - od podszywać.
Podźciański - od pod + źciana + ski.
Podźwiadek - od pod + źwiadek, poźwiadczyć ‘poźwiadczyć’.
Podubała - od podłubać.
Podubik - od podłubać.
Podubiński - od podłubać.
Podubna - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Podubny - od pod + d±b + ny lub od nazwy miejscowej Poddębie (kilka wsi).
Poduch - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poducha - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduchowicz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduchowski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podufalski - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Podufała - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Podufały - od podufać ‘zaufać’, podufały ‘zaufany, zarozumiały; tęgi’.
Poduka - od podukać ‘mówić dużo, niewyraĽnie’.
Podukalski - od podukać ‘mówić dużo, niewyraĽnie’.
Podulki - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulski - od nazwy miejscowej Podole (liczne).
Podulski - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podułka - od dawnego podół ‘dolna częźć czegoź’.
Podupaj - od gwarowego podupać ‘podeptać’.
Podupejko - od gwarowego podupać ‘podeptać’.
Podurgiel - od pod + urgiel, urgać ‘gruchać’.
Podusiński - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podusowski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podusz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszczak - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszczka - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszek - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszewski - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszka - 1253 od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszkiewicz - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszko - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Poduszyński - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podużka - od poduszka ‘częźć posłania używana pod głowę’.
Podwajny - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwala - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalina - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalna - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalny - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwalski - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwaluk - od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwała - 1211 od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwałka - 1391 od staropolskiego podwała ‘podstawa, podpora’.
Podwapiński - od pod + nazwa miejscowa Wapno (pilskie, gmina Wapno).
Podwarski - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podwarzyński - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podważyński - od pod + nazwa miejscowa Warzyn (kilka wsi).
Podwerniuk - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwesołek - 1762 od podweselić sobie ‘podpić, podochocić’.
Podwi±zka - od podwi±zka ‘opaska do podtrzymywania pończoch’.
Podwiczak - 1631 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwiczka - 1633 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwik - 1786 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwika - 1632 od gwarowego podwika, staropolskiego podwijka ‘duża chusta kobieca’.
Podwin - od podwin±ć ‘podci±ć, podci±gn±ć’.
Podwiński - od podwin±ć ‘podci±ć, podci±gn±ć’.
Podwioski - od wyrażenia pod + wioska.
Podwirny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwojewodzi - 1634 od podwojewodzi ‘namiestnik wojewody dogl±daj±cy miar i wag’.
Podwojski - 1622 od staropolskiego podwojski ‘woĽny s±dowy’.
Podwolski - od pod + nazwa miejscowa Wola (liczne).
Podworecki - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworna - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworski - 1752 od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podworzyński - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwójc - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójci - 1636 od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcic - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcie - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcik - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójcy - od podwójci ‘zastępca wójta w gminie’.
Podwójna - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójniak - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójny - od podwójny ‘składaj±cy się z dwu częźci’.
Podwójski - ze starszego podwojski, od podwójci ‘zastępca wójta’ lub od podwojski ‘posłaniec s±dowy’.
Podwóra - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórna - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórny - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwórski - od podwórz, podwórze ‘ogrodzony plac przed domem’.
Podwrózek - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Podwysecki - od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwysocki - 1699 od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwysodzki - od pod + nazwa miejscowa Podwysokie (kilka wsi).
Podwyszański - od pod + nazwa miejscowa Wyszyna, Wyszyny (kilka wsi).
Podwyszyński - od pod + nazwa miejscowa Wyszyna, Wyszyny (kilka wsi).
Podybaiło - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybajło - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybała - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podybka - od podybać ‘złapać, przyłapać’.
Podyjasek - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’ (pod wpływem białoruskim).
Podym - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyma - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymek - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymiak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymka - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymkiewicz - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymna - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymny - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymo - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymowski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podymski - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyna - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyniak - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podyński - od podyma, podejma ‘przyrz±d spustowy w kuszy’.
Podzamecki - od pod + zamek, okreźlaj±ca człowieka mieszkaj±cego pod, koło zamku.
Podzamków - od pod + zamek, okreźlaj±ca człowieka mieszkaj±cego pod, koło zamku.
Podziad - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziadła - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziadło - od poddziadzieć ‘postarzeć się, zaniedbać się; zbiednieć’.
Podziara - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziarski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziawa - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podziawo - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podziawowski - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podzieliński - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielna - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielny - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podzielski - od podzielić, podzielny ‘daj±cy się podzielić’.
Podziemek - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziemna - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziemski - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziewski - od podziewać się ‘znajdować się’.
Podzik - od podać ‘dać, przekazać’.
Podzimek - 1722 od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzimowski - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzimski - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podziński - od podzimek ‘koniec jesieni’.
Podzio - od podać ‘dać, przekazać’.
Podziomek - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziomkiewicz - 1796 od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziomski - od podziemiek, podziomek ‘znajduj±cy się pod ziemi±, krasnoludek’.
Podziorna - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziorny - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podziorski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podzis - od podać ‘dać, przekazać’.
Podzoba - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podzóbski - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podzwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
PodĽwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Podżarow - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżarów - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżarski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżoba - ze starszego podżoba, od podżłobić ‘wyżłobić, wyryć’.
Podżorna - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżorny - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżorski - (¦l) od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podżycki - od pod + rzeka + ny lub od nazwy miejscowej Podrzecze (kilka wsi).
Poeta - od poeta.
Poetek - od poeta.
Poetsch - od poeta.
Poetschke - od poeta.
Poezja - od poezja.
Pofalla - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’ (z przejźciem chw- w f-)
Pofelski - od pochwała, pochwał ‘wyraz uznania’ (z przejźciem chw- w f-)
Poga - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogacz - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’, też od pagac ‘pajac’.
Pogada - od pogadać.
Pogadała - 1629 od pogadać.
Pogado - od pogadać.
Pogadziński - od pogadać.
Pogal - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogalewski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogan - 1373 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganek - 1769 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiacz - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiak - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiec - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiok - (¦l) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganis - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiź - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiuch - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganiuk - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganka - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganowic - 1495 od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Poganowski - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogany - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogań - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogańko - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogański - od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać.
Pogarców - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogarzeff - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogasz - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogdajna - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogdajny - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogdański - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkaj±cy pod gajem, pod lasem’.
Pogensek - od pogęsić się ‘pomarszczyć się jak skóra gęsi’.
Pogęsek - od pogęsić się ‘pomarszczyć się jak skóra gęsi’.
Poggel - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogiell - od niemieckiej nazwy osobowej Pagel, ta od imienia Paulus.
Pogl±dek - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogletka - (Pom) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogletke - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Poglettke - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Poglittke - (Pom) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogładek - od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogł±dek - (¦l) od pogl±dać ‘ogl±dać, postrzegać’.
Pogłod - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłodek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’; od pogłodek ‘kromka chleba; rodzaj bułki’.
Pogłodziński - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłód - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłódek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłud - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogłudek - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pogocki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogoda - 1494 od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodala - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodalla - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodała - (¦l) od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodia - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodiński - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodna - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodny - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodowski - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodski - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodula - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodulla - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzicki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzik - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodziński - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogodzki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogoga - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogon - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonicz - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonka - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonowicz - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogonowski - 1662 od nazwy miejscowej Pogonów (siedleckie, gmina Zbuczyn Poduchowny).
Pogoń - od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogorało - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorałow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorcow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorecki - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorel - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorelski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogoreło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorełow - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzalek - (¦l) od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzalski - od nazwy miejscowej Pogorzała Wieź (elbl±skie, gmina Miłoradz).
Pogorzalski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzał - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzała - 1374 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałek - 1448 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałka, m. - 1359 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzałkowicz - 1444 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzały - 1494 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzel - 1524 od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzela - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelak - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelczuk - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelczyk - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogorzelski - 1562 od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogorzeny - od pogorzeć ‘zagrzać’, pogorzan ‘rozgrzany’.
Pogorzewski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogoszewski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogowski - od paga ‘zapłata’, pagować ‘uwzi±ć się na kogoź’.
Pogoziński - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogożelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogódz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
PogódĽ - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogódż - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogórczyk - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórecki - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórek - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórna - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórni - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórniak - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórny - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórski - od po + góra, pogórek ‘pagórek’.
Pogórzałek - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogórzec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pogórzelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogórzelski - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pograniczna - od pograniczny ‘położony przy granicy’.
Pograniczny - od pograniczny ‘położony przy granicy’.
Pogrebiec - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebiński - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebko - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrobniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrodek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrodzki - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogroszewski - 1564 od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogroszowski - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogród - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogródek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogródka - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogródko - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogrudek - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’; od pogródka ‘ogrodzenie’.
Pogrudka - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrudna - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogrudny - od pogroda ‘koryto’, pogrodzić ‘ustawić ogrodzenie’.
Pogruszecki - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogruszewski - od nazwy miejscowej Pogroszew (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Pogrzeba - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebielski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebienna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebienny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’; od pogrzebny ‘pogrzebowy’.
Pogrzebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’; od pogrzebny ‘pogrzebowy’.
Pogrzebowski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzebski - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pogubiła - od pogubić ‘zabić wielu, zlikwidować; zgubić’.
Pogubiło - od pogubić ‘zabić wielu, zlikwidować; zgubić’.
Pogucki - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogudz - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
PogudĽ - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogudż - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Poguntke - (¦l) od pogonić, pogonia ‘poźcig’.
Pogut - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogutka - od pogoda ‘ w staropolszczyĽnie sposobnoźć, dogodna chwila’, pogodzić ‘dać okazję’.
Pogwizd - od gwarowego pogwizd ‘źwist’, pogwizdać.
Pohadajło - od pogadać.
Pohan - 1450 (KrW) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać ( z fonetyk± ukraińsk±).
Pohaniec - 1452 (KrW) od poganin ‘człowiek wyznania niechrzeźcijańskiego’, w pochodnych też od poganiać ( z fonetyk± ukraińsk±).
Poharecki - od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohcioł - (¦l) od po + chcieć.
Pohibiełko - od pohibiel, pohybel ‘zagłada; na nieszczęźcie’.
Pohilczuk - od pochylić ‘zgi±ć, skłonić się’, pochył ‘pochylenie’, pochyły ‘zgięty’.
Pohl - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohla - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlarz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlatko - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pohler - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlman - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlmann - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pohlod - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pohludka - od pogłodać ‘obgryĽć, pożreć’.
Pohol - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Poholorz - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Poholski - od staropolskiego pachoł ‘chłopiec, młodzieniec; sługa, woĽny’.
Pohopień - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘pocz±tek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pohorecki - 1448 od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohorelski - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pohorelsky - od nazwy miejscowej Pogorzel (kilka wsi).
Pohorylec - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohoryłko - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohoryło - od staropolskiego pogorzały ‘ten, co utracił mienie wskutek pożaru’.
Pohorzecki - 1427 od nazwy miejscowej Pohorce (KrW).
Pohrebeniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebennin - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebieniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrebny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribna - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohribny - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybienik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybieniuk - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybiennik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohrybnik - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’ (z fonetyk± czesk± lub wschodniosłowiańsk±).
Pohudo - od pochudzić ‘schudn±ć’.
Pohulaj - od pohulać ‘zabawić się’.
Pohulajewski - od pohulać ‘zabawić się’.
Pohulak - od pohulać ‘zabawić się’.
Poiciński - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Poida - od pójźć, pójdę.
Poik - od poić ‘dawać pić’.
Poinc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poinderski - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Poiński - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Poitański - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Poja - od poić ‘dawać pić’.
Pojaczek - od poić ‘dawać pić’.
Pojada - od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojadka - 1387 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojadko - 1387 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’.
Pojałowski - od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Pojanek - może od po + imię Jan, Janek.
Pojanowski - może od po + imię Jan, Janek.
Pojar - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarczuk - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarkow - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarków - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojarzewski - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporz±dzić’.
Pojas - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojasek - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojasyk - (¦l) od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaszczyk - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaszewski - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaź - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojaźnik - od pas ‘długi, w±ski kawałek skóry’, pasać ‘paźć’, niektóre od Pasz;od starszego pojas ‘pas’.
Pojawa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawis - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawisz - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawiź - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojawski - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojazdna - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’; od pojezdny ‘wozowy’.
Pojazna - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’.
Pojcewicz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojcik - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojda - 1690 od pójźć, pójdę.
Pojdak - od pójźć, pójdę.
Pojdowski - od pójźć, pójdę.
Pojdycz - od pójźć, pójdę.
Pojdzik - od pójźć, pójdę.
Poje - od poić ‘dawać pić’.
Pojechalski - od pojechać.
Pojechała - 1534 od pojechać.
Pojedynek - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedyniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedynka - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedyński - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedzieniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedziniec - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojedzinka - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’.
Pojedziński - od pojedynek, dawniej też pojedzinek ‘pojedynczy wieźniak odbywaj±cy pańszczyznę z jednym koniem; rodzaj walki’; od pojedyniec ‘pojedynkarz’.
Pojek - od poić ‘dawać pić’.
Pojemięso - 1530 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’; od pojeźć + mięso.
Pojent - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojenta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojer - od niemieckiej nazwy osobowej Payer, ta od Bayer, Beyer ‘Bawarczyk’.
Pojewa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojewski - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pojezdała - od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’.
Pojeżdżało - 1544 od staropolskiego pojezdać ‘pojechać’; od staropolskiego pojeżdżać ‘odwiedzać’.
Poję - od poić ‘dawać pić’; lub od gwarowego pojka ‘poidło’.
Pojęmięsowicz - 1530 od pojadać, pojeźć ‘jeźć po trochę’; od pojeźć + mięso.
Pojęnta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojęta - od poj±ć, pojęty ‘pojętny, uchwytny’.
Pojka - 1391 od poić ‘dawać pić’; lub od gwarowego pojka ‘poidło’.
Pojnar - od poić ‘dawać pić’; od pojny ‘służ±cy do pojenia’.
Pojor - od niemieckiej nazwy osobowej Payer, ta od Bayer, Beyer ‘Bawarczyk’.
Pojszły - od poszły, z gwarowego poszły ‘ten, który poszedł, odszedł’.
Pojta - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojtysz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojwicz - (Pom) od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedĽ’.
Pok - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Poka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od gwarowego poka ‘stara panna’.
Pokacki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczajko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczajło - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaczewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokaj - 1136 od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajewicz - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajewski - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajłów - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokajski - od pokajać się ‘żałować złych czynów’.
Pokala - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalczuk - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalewski - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokalski - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokaluk - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokała - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokało - od pokalac ‘zbrudzić, zanieczyźcić; zhańbić’.
Pokara - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarczyk - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarczyński - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarmis - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarmisz - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarmiź - od pokarmić ‘dac jeźć’.
Pokarowski - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokarski - od pokarać ‘ukarać, skarcić’.
Pokas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; może też od pokaz.
Pokczol - (¦l) od pokwiczeć.
Poker - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokera - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokerski - od poker ‘hazardowa gra w karty’.
Pokiciński - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokidan - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidaniec - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidański - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidarz - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidko - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokidło - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokiedaniec - od po + kidać ‘kapać, rzucać’, od wschodniosłowiańskiego pokidati ‘porzucić’.
Pokiego - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokigo - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokin - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokinko - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokinsocha - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokiński - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokińsocha - od dawnego pokin±ć ‘porzucić, opuźcić’.
Pokitka - 1662 od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokitko - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokitkowski - od po + kita, kitka ‘ogon, pęk piór’.
Pokladecki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokladko - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokladnik - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Poklek - od po + klek, klekotać, klek ‘bocian’.
Poklekowski - od po + klek, klekotać, klek ‘bocian’.
Poklepa - od poklepać ‘masować; obgadać’.
Poklękowski - od nazwy miejscowej Poklęków (kaliskie, gmina Blizanów).
Poklępa - od poklepać ‘masować; obgadać’.
Poklęsło - 1490 od klęsn±ć ‘tracić opuchliznę, schudn±ć’.
Pokluda - 1722 od gwarowego pokludzić ‘posprz±tać’.
Pokład - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładecki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładek - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’; od pokładka ‘jajka do podłożenia pod kwokę’.
Pokładnik - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’; od pokładnik ‘przechowuj±cy rzeczy’.
Pokładowski - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokładzki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Pokłocki - od pokładać, ze staropolskiego pokład ‘podpora’.
Poko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokociło - 1460 (KrW) od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokociński - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokogo - (¦l) zapewne od wyrażenia po kiego (np. diabła).
Pokoiski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokoj - 1454 od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojan - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojewicz - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojewski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojnikow - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowa - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowczyk - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojowy - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojuch - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokojuszyn - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokolenczuk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolenko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńczuk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńczyk - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokoleńko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolonko - od pokolenie ‘potomstwo tych samych rodziców; ogół ludzi urodzonych w tej samej epoce; po kolano (sięgaj±cy)’.
Pokolski - od po + koło.
Pokoło - od po + koło.
Pokomeda - od pokomendować ‘rozkazywać’.
Pokomejko - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokomenda - od pokomendować ‘rozkazywać’.
Pokomiak - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokomski - od po + prasłowiańskie komiti ‘źciskać, zbijać, wyciskać’.
Pokonieczna - od po + konieczny ‘końcowy’.
Pokonieczny - od po + konieczny ‘końcowy’.
Pokoniewski - od pokonać ‘zwyciężyć’ lub od pokon ‘pocz±tek’.
Pokoński - od pokonać ‘zwyciężyć’ lub od pokon ‘pocz±tek’.
Pokopiak - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokopowicz - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokopski - od pokopać ‘skopać, zakopać’.
Pokor - od pokora ‘uległoźć’.
Pokora - 1692 od pokora ‘uległoźć’.
Pokorczak - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorecki - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorna - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniak - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokornicki - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniecki - od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorniewski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokornowski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorny - 1461 od pokora ‘uległoźć’; od pokorny ‘uległy, posłuszny’.
Pokorowski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorski - 1664 od pokora ‘uległoźć’.
Pokorz - (¦l) od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzeński - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzewski - od pokora ‘uległoźć’.
Pokorzyński - od pokora ‘uległoźć’.
Pokos - 1398 od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosiewicz - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosiński - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokosz - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokoszyński - od pokosić, pokos ‘pas skoszonej trawy’.
Pokotiło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotowski - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyl - 1662 od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyluk - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyłło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyło - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokotyłow - od wschodniosłowiańskiego pokot ‘zwierzyna ubita na polowaniu’, pokotem ‘jeden koło drugiego’, pokotiło ‘duży garnek’.
Pokowiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowiecki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowietz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowniak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pokój - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokójski - od pokój ‘spokoj, przypierze; izba mieszkalna’.
Pokracki - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokraczyński - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokraka - 1375 od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokrakowski - od pokraka ‘coź złego, brzydkiego’.
Pokral - (¦l) od po + król, pokrólować ‘być trochę królem’.
Pokrand - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrandt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrant - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrasa - 1663 od pokrasić ‘okrasić; pomalować, ozdobić’.
Pokraźniewicz - od pokrasić ‘okrasić; pomalować, ozdobić’; od pokraźny ‘pokaĽny, ozdobny’.
Pokrat - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokratka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrawko - od pokrawić, pokrwawić ‘poplamić krwi±’.
Pokr±tka - 1419 od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’; od staropolskiego pokr±tka ‘nerka’.
Pokrendt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrent - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrentowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrepek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’; od pokropek ‘pokropienie’.
Pokretowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrewieński - od pokrewiański ‘zwi±zany pokrewieństwem’.
Pokrewiński - od pokrewiański ‘zwi±zany pokrewieństwem’.
Pokręt - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokręta - 1432 od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętowicz - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrętowski - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokriefke - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrifka - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrontka - od pokręcić, ze staropolskiego pokręta ‘rodzaj pieczywa’.
Pokrop - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropczyk - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’; od pokropek ‘pokropienie’.
Pokropenko - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropieński - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiński - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiwna - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropiwny - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropka - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropowicz - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokroppa - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropski - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropywna - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokropywny - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wod±’.
Pokrowiec - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokrowiecki - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokrowski - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Pokról - od po + król, pokrólować ‘być trochę królem’.
Pokruszyński - od pokruszyć ‘podrobić, potłuc’.
Pokrycki - od pokrytka ‘dziewczyna uwiedziona’; od pokrycki ‘obłudny, fałszywy’.
Pokryfka - (Pom) od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokryna - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryniecki - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryńczyński - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokryszczak - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszczuk - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszka - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszkin - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokryszko - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokrytczuk - od pokrytka ‘dziewczyna uwiedziona’.
Pokrywa - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywczuk - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywczyński - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywic - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywicki - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiec - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiecki - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywiński - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrywka - 1652 od pokrywa ‘przykrycie’; od pokrywka.
Pokrywko - od pokrywa ‘przykrycie’; od pokrywka.
Pokrywski - od pokrywa ‘przykrycie’.
Pokrzepa - od pokrzepić ‘wzmocnić’.
Pokrzepczyński - od pokrzepić ‘wzmocnić’; od pokrzepczyć ‘wzmocnić’.
Pokrzewiński - od nazwy miejscowej Pokrzywno (kilka miejscowoźci).
Pokrzewnicki - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzycki - od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzyfka - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzyk - 1786 od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzykowski - od pokrzyczeć, ze staropolskiego pokrzyk ‘okrzyk’, też ‘nazwa roźliny’.
Pokrzyn - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyniak - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzynicki - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyński - od pokrszyn, pokrszyć ‘pokruszyć’, krszyna ‘kruszyna, odrobina’.
Pokrzyszka - od gwarowego pokryszka ‘pokrywka na garnek’.
Pokrzywa - 1441 od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywczyński - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiak - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywicki - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiec - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiecki - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywiński - 1578 od nazwy miejscowej Pokrzywno (kilka miejscowoźci).
Pokrzywka - 1601 od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa; też od pokrzywka.
Pokrzywko - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa; też od pokrzywka.
Pokrzywniak - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywnica - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzywnicki - 1476 od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokrzywnik - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokrzywniok - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Poks - może z litewskiego Pokąys.
Poksiński - może z litewskiego Pokąys.
Poksowicz - może z litewskiego Pokąys.
Pokszan - może z litewskiego Pokąys.
Pokszywa - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokszywiec - od pokrzywa, ze staropolskiego też koprzywa.
Pokszywnicki - od nazwy miejscowej Pokrzywnica (kilka miejscowoźci).
Pokź - może z litewskiego Pokąys.
Pokuc - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokuciński - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokuć - może od nazwy regionu Pokucie, w pochodnych też od pokuta.
Pokulak - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokulniewicz - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokulski - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokuł - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokuła - od pokulić ‘skulić, pogi±ć’.
Pokus - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’.
Pokusa - 1559 od pokusa ‘namowa, chęć do złego’.
Pokusiński - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokusy - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuszewski - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuszyński - od pokusa ‘namowa, chęć do złego’ lub od nazwy miejscowej Pokuszyn (KrW), Pokusa (kieleckie, gmina Ksi±ż Wielki).
Pokuta - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutecki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutko - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutnicki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutnik - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’; od pokutnik.
Pokutniów - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutowski - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutta - (¦l) od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutycki - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutyński - 1710 od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokutyski - od pokuta ‘kara, zadoźćuczynienie’.
Pokwap - od pokwapić się ‘poźpieszyc się’, pokwap ‘poźpiech’.
Pokwapisz - od pokwapić się ‘poźpieszyc się’, pokwap ‘poźpiech’.
Pokwatka - od ochwacić.
Pokwicki - od pokwiczeć.
Pokwiczał - od pokwiczeć.
Pokwiczoł - (¦l) od pokwiczeć.
Pokwisz - od pokwiczeć.
Pol - 1627 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pola - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polac - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polach - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachoszko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachowicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polachowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Polaciak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacich - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polack - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacsek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacy - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polacz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczala - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczek - 1409 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana lub od Polaczek.
Polaczenko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczewski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczkiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczy - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczycz - 1662 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyk - 1619 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaczyński - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polać - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polad - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poladowski - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Polady - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poladycz - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Polaj - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Polak - 1379 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakiewicz - 1714 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakow - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowicz - 1616 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowić - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polakowski - 1481 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaków - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polał - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polałowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polamański - od połamany, połamać.
Polamczyk - od połamany, połamać.
Polamowski - od połamany, połamać.
Polamski - od połamany, połamać.
Polan - 1386 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polana - 1481 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polancew - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polancewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanecki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanek - 1623 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanica - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polanicki - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polaniczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniewicz - 1623 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polanik - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanin - 1427 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaniowski - 1387 od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanis - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanisz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanka - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polankiewicz - 1773 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanko - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polankowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowic - 1224 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowicz - 1793 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanowski - 1437 od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polanski - od nazwy miejscowej Polanowice (bydgoskie, gmina Kruszwica; krakowskie, gmina Slomniki).
Polanskyj - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polany - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polańczak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańczyk - 1763 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polańkowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polański - 1379 od nazw miejscowych Polany, Polana (częste).
Polański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polap - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Polar - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarczyk - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarek - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarok - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarowski - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarski - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarz - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polarzyński - od polarny ‘północny, biegunowy’.
Polas - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaschek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaschke - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasik - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasikiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasin - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiński - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasiuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaskiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polasz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszczyszyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszej - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszek - 1408 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszewski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszk - (Pom) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszke - (Pom) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszkiewicz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszkowski - 1565 od nazwy miejscowej Polaszki (elbl±skie, gmina Sztum).
Polaszok - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaszyn - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polaźka - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polata - od polatać.
Polataj - 1580 od polatać.
Polatajew - od polatać.
Polatała - 1533 od polatać.
Polatowski - od polatać.
Polatyński - od polatać.
Polberg - od niemieckiej nazwy osobowej Pohlberg.
Polberk - od niemieckiej nazwy osobowej Pohlberg.
Polc - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polcaj - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polcar - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polcer - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polch - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Polchny - od pulchny ‘g±bczasty, pulchny, delikatny’.
Polchowski - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Polcik - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcin - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polciński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcoch - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcuch - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polcz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczak - 1405 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polczak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczar - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polczarski - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polczek - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pold - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pole - 1510 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; też od pole.
Polec - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polec - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Polech - 1265 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechajło - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechanczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechańczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechojko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechonka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechonki - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechońka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechońki - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechoński - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechowicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polechowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polecz - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczak - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczek - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczkiewicz - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczna - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleczny - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Poleć - od polecać, polecić, lub też od poleczyć ‘uzdrowić’.
Polednia - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Polednik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poledniok - (¦l) od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Polefka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polega - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegaj - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegajski - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegała - 1484 od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poleganow - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polegoszko - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polehojko - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polehoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polej - 1408 od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejańczyk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejczuk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejczyk - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejewski - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejko - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polejowski - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Polek - 1601 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polekowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiejnazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polel - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polelejew - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polelejko - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polen - 1452 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od niemieckiego Polen ‘Polak’.
Polenc - 1524 od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenceusz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polencusz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenczak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniaszek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenica - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniczko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenik - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenisiak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleniuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polens - 1784 od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Polenski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polenz - od niemieckiej nazwy osobowej Polenz, ta od nazwy miejscowej Polenz.
Poleńczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleński - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polepski - od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Polepszy - 1427 od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Polepszyc - od polepszyć ‘uczynić lepszym’.
Poler - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerczyk - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerecki - od polor, poler ‘ogłada’.
Polereczky - od polor, poler ‘ogłada’.
Polerowicz - od polor, poler ‘ogłada’.
Poles - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesa - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesek - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiczuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Polesiewicz - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesik - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesinek - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesiński - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesiuk - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleski - 1482 od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesny - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polessa - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polesz - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczak - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszczyk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszek - 1380 od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszek - 1380 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszka - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszkiewicz - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszko - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszkowic - 1314 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poleszny - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Poleszok - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleszuk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleszyk - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp; od Poleszczuk ‘mieszkaniec Polesia’.
Poleź - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźna - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźniak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poleźny - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poletajew - od polatać.
Poletalski - od polatać.
Poletej - od polatać.
Poletejewski - od polatać.
Poletij - od polatać.
Poletko - od polatać.
Poletyłło - 1752 od polatać.
Poletyło - XVI w. od polatać.
Polewacki - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewacz - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczek - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewaja - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewajczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewana - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewany - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewarczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewawczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczuk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyków - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczyński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewczysty - 1799 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewianienko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewicki - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewicz - 1720 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polewicz - 1720 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiczowski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiec - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewik - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewiński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewka - 1375 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewniak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polewski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polewski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poleżajew - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poleżych - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polęga - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Polęta - 1471 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polgensek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Poliak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poliański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polic - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polich - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policha - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichało - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichałow - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichanczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichańczuk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichart - 1560 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polichna - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Policho - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polichonowski - 1418 od nazwy miejscowej Polichnowo (włocławskie, gmina Szpetal Górny).
Policki - 1405 od nazwy miejscowej Policko (gorzowskie, gmina Pszczew), Policzko (piotrkowskie, gmina Przedbórz).
Policz - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzański - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzenko - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzew - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzkiewicz - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzkowski - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzuk - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Policzyński - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Polić - od policzyć ‘zliczyć, porachować’.
Polifka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polifke - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliga - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligaj - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligała - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Poligowski - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polihoński - od staropolskiego polegać ‘leżeć’.
Polijanis - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polijaniuk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polijański - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polik - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikajew - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikan - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikanowski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikant - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarczuk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarczyk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarp - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpczyk - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpow - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarpów - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikarski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikartów - 1578 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikatus - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikiewicz - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polikowski - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polikowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poliksa - 1558 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Poliksic - 1558 od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Poliksza - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Polilejko - być może od mitologicznych braci Lelum, Polelum; wyrażenie lelum polelum okreźlało póĽniej ludzi opitych lub źlamazarnych.
Polimkiewicz - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimon - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimowski - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Polimski - od imienia Palamon używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Palaimon ‘zapaźnik’.
Poliński - 1747 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polip - 1414 być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipczak - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipczuk - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipiec - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipiwko - (¦l) od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Polipka - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipkiewicz - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipowicz - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipowski - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polipski - być może jest to kontaminacja dwu imion Polikarp i Filip, staropolskiego Pilip.
Polis - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polis - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisiak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polisiakiewicz - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Polisiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisik - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Polisinek - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliski - 1464 od nazwy miejscowej Policko (gorzowskie, gmina Pszczew), Policzko (piotrkowskie, gmina Przedbórz).
Polisz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszakiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszczak - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszczuk - od nazwy miejscowej Polesie (kilka miejscowoźci).
Poliszek - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszewski - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszka - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poliszkiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszko - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliszuk - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliźkiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poliźwiat - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliźwit - (¦l) od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Politański - od nazwy miejscowej Politanice (częźć Bełchatowa; piotrkowskie).
Polityka - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Polityken - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Politykin - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Polityko - od polityka ‘działalnoźć władzy państwowej, sztuka rz±dzenia’, dawniej też ‘zręczne działanie’.
Poliwczyk - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwczyński - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwiak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwka - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoczak - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliwoda - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliwodziński - od podstawy pal: od pal, palec, palić, pałać lub od palik.
Poliwski - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poliz - od polizać.
Polizik - od polizać.
Polizio - od polizać.
Poljański - od nazw miejscowych Polany, Polana (częste).
Polk - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polka, m. - 1414 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polka, m. - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polkaj - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polke - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkiewicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polkiewicz - od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polko - 1352 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polko - 1671 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkowic - 1332 od polka ‘rodzaj tańca’, od imion Polikarp, Hipolit.
Polkowski - 1487 od nazw miejscowych typu Polków, Polkowice.
Poll - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polla - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollach - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; od Polach ‘Polak’.
Pollack - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollakowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollan - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollap - (¦l) od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Pollapp - (¦l) od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Pollas - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollasek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollasz - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollaszek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polle - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollej - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Pollek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pollesch - od nazwy regionu Polesie, dawniej Polesze, też od imienia Polikarp.
Polley - od staropolskiego polej ‘mięta; polej’; polać.
Pollman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pollmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pollner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pollnik - od przymiotnika polny.
Pollnowski - od przymiotnika polny.
Pollo - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polloczek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollok - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Pollom - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Pollubitzki - (Pom) od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Pollun - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polna - od przymiotnika polny.
Polnański - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Polnarowicz - 1699 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-
Polnarowski - 1664 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polner - 1402 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polnerowicz - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Polniak - 1793 od przymiotnika polny.
Polniakowski - od przymiotnika polny.
Polniaszek - od przymiotnika polny.
Polnicki - od przymiotnika polny.
Polnik - od przymiotnika polny.
Polnisiak - od przymiotnika polny.
Polniszek - od przymiotnika polny.
Polniuk - od przymiotnika polny.
Polno - 1449 od pilny ‘gorliwy, troskliwy’.
Polnowski - od przymiotnika polny.
Polny - 1397 od przymiotnika polny.
Poloc - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polocek - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poloch - 1350 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloczek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Poloczyk - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polok - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polokowski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polonia - 1629 od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polorczyk - od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polorowicz - od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polorz - (¦l) od polarny ‘północny, biegunowy’; od polor, poler ‘ogłada’.
Polos - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosak - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polosik - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poloszyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polotzek - (¦l) od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana.
Polowa - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polowaczyk - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polowczyk - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowicz - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiec - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowiński - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowniak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowski - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polowy - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Polska - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polski - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polster - od polster ‘poduszka’.
Polsterz - od polster ‘poduszka’.
Polszczak - od Polak, ze staropolskiego Polanin; niektóre formy od polana; też od polanica ‘podplomyk’.
Polt - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltacha - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltański - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltaszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Polte - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Poltowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt, ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyna - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltynowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltyński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltys - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltysik - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Poltz - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Polubiatko - od polubić.
Polubicki - od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Polubicz - od polubić.
Polubiec - od polubić.
Polubiejko - od polubić.
Polubien - 1415 od polubić.
Polubieński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Polubiński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Polubion - 1316 od polubić.
Polubionowic - 1402 od polubić.
Polubitzki - (Pom) od nazwy miejscowej Polubicze (białostockie, gmina Wisznice).
Poluboczka - od polubić.
Poluboczko - od polubić.
Polubok - (¦l) od polubić.
Polubski - od polubić.
Poluch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polucha - 1495 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchaniec - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchowicz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluchowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poludnik - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poludnikiewicz - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poluga - od pałyga ‘wzgórze’.
Poluha - od pałyga ‘wzgórze’.
Poluik - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Poluj - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Polujak - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Polujan - od pół + imię Jan.
Polujański - od pół + imię Jan.
Polum - (¦l) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polumacek - (Pom) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polun - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polunic - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Polupan - (¦l) od półpanek ‘człowiek udaj±cy pana’.
Polus - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polus - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Polusiak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusik - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusiński - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polusz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluszak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszczak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszczyk - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszek - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszewski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poluszka - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszyn - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluszyński - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluź - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Poluźniak - od gwarowego polus ‘próżniak, nicpoń’.
Polużyn - od pałyga ‘wzgórze’.
Polyfka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polywczysty - 1789 od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polywka - (¦l) od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Polzer - od niemieckiej nazwy osobowej Polzer, ta od nazwy miejscowej Polz.
Polzin - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Poła - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połab - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabiński - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabis - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabski - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połabus - od Połabianin ‘słowiański mieszkaniec Połabia, regionu nad Łab±’.
Połac - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacarz - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciak - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacik - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połacin - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciniec - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciński - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaciok - (¦l) od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczajło - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczak - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczanin - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczański - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczek - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczewski - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczyniec - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połaczyński - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Połać - od połać ‘częźć obszaru, kawał czegoź’.
Poładajczuk - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poładycz - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Poładziewski - od poład ‘ład, porz±dek’, poładzić ‘uporz±dkować’.
Połaj - 1396 od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajdowicz - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajewski - 1387 od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Połajkowski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połajowski - 1396 od nazwy miejscowej Połajowice, dziź Pojałowice (kieleckie, gmina Miechów).
Połajski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połamackanicz - od połamany, połamać.
Połamackanycz - od połamany, połamać.
Połamana - od połamany, połamać.
Połamany - od połamany, połamać.
Połamańczuk - od połamany, połamać.
Połamarczuk - od połamany, połamać.
Połamarz - od połamany, połamać.
Połamasz - od połamany, połamać.
Połamski - od połamany, połamać.
Połanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniec - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniecki - 1428 od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Połaniewicz - od polaniać, wyłaniać.
Połaniewski - od polaniać, wyłaniać.
Połanik - od polaniać, wyłaniać.
Połaniuk - od polaniać, wyłaniać.
Połański - od polaniać, wyłaniać.
Połap - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połapczuk - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połapski - od połapać lub też od połap, póĽniej pułap.
Połasa - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasak - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasek - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasiewicz - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasik - od połasić się ‘złakomić się’.
Połasiński - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaski - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Połasz - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczak - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczański - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszczyk - od połasić się ‘złakomić się’.
Połaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Połat - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatajko - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatała - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatczak - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatejko - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatek - od połatać ‘naszyć łaty’ lub od połatek ‘połeć’.
Połatkiewicz - od połatać ‘naszyć łaty’.
Połatyński - od połatać ‘naszyć łaty’.
Poławianiuk - od półławnik ‘kmieć posiadaj±cy pół łanu’.
Poławieński - 1599 od nazwy miejscowej Poławień, Poławeń (ŻmudĽ).
Poławiński - 1599 od nazwy miejscowej Poławień, Poławeń (ŻmudĽ).
Poławniak - od półławnik ‘kmieć posiadaj±cy pół łanu’.
Poławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Połaziak - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica) lub od połazić.
Połazki - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Poł±carz - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czek - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±czyk - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Poł±dkiewicz - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poł±dnik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Poł±giewicz - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Poł±tek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Poł±tkiewicz - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Połbratek - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Połch - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchanow - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchleba - od pół + chleb(a).
Połchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Połchonki - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połchowski - od staropolskiego pilch ‘gryzoń nadrzewny’, też ‘sk±piec’; od gwarowego pilk ‘pilch’.
Połciak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połciewicz - 1524 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcik - 1528 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcikiewicz - 1588 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połciowicz - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połcwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a w±ski pas ziemi’.
Połcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połcz - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczan - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczek - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczka - 1271 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połczko - 1290 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połczowski - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Polz, ta od imion złożonych na Bald- lub od nazwy miejscowej Poltz.
Połczyński - 1671 od nazwy miejscowej Połczyno (gdańskie, gmina Puck).
Połdiak - od pół + diak(on).
Połdworanin - od pół + dworzanin.
Połdziak - od pół + diak(on).
Połdzień - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połec - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połechacz - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połechata - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połechaty - nazwisko wschodniosłowiańskie, od połechtać.
Połeczek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połeczoło - od połe, pół + czoło.
Połeć - 1390 od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połedniaczyk - 1648 od gwarowego połednie ‘południe’.
Połedniak - 1638 od gwarowego połednie ‘południe’.
Połednik - od gwarowego połednie ‘południe’.
Połedniok - (¦l) od gwarowego połednie ‘południe’.
Połejko - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połencki - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połenczak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Połentek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połeta - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetko - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połetowski - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połęcki - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połęczak - od poł±czyć, dawniej też połęczać ‘zł±czyć, powi±zać’.
Połęć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połędnik - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’.
Połędziewski - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’ lub od nazwy miejscowej PołędĽ (KrW).
Połędziowski - od połędĽ ‘żerdĽ do układania snopów’ lub od nazwy miejscowej PołędĽ (KrW).
Połęga - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’.
Połęgowski - od potęgować ‘pogi±ć, pokrzywić’ lub od nazwy miasta Połęga (Litwa).
Połęski - od nazw miejscowych Pałęki, Pałęgi, Pałęczek (kilka miejscowoźci).
Połętek - od poł±tka ‘ł±tka, lalka lub od gwarowego pałętać się ‘włóczyć się’.
Połgarabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgensek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgesek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgęsek - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgęska - od półgęsek, półg±sek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Połgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrobia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Połgrosiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połgroszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połgrusiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartoźci połowy grosza’.
Połjancewicz - od pół + imię Jan.
Połjanewicz - od pół + imię Jan.
Połjanowicz - od pół + imię Jan.
Połjanowski - od pół + imię Jan.
Połk - 1136 od podstawy pełk-, od imion złożonych typu Przedpełk, ¦więtopełk, też od pułk, dawniej połek, połk ‘oddział wojska’.
Połka - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoń - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkopek - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połkoźnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Połkowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połkoza - 1416 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połkozic - 1468 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połniak - od przymiotnika polny.
Połnikow - od przymiotnika polny.
Połob - od polubić.
Połobiatko - od polubić.
Połoch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochacz - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochajko - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochajło - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochowicz - 1414 od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połochowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połocik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połocki - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczak - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczanin - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczański - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połoczek - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczna - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczniak - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połocznik - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczny - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połoczyński - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połoć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Połodczak - od pół + diak(on).
Połodziuk - od pół + diak(on).
Połog - od położyć.
Połogniuk - od położyć.
Połogowski - od położyć.
Połojański - od pół + imię Jan.
Połojczyk - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połojko - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połojski - od połajać ‘skarcić’ lub od imienia Połaj, od greckiego Pelagios, to od pelágios ‘morski’, łacińskiego Pelagius, niemieckiego Polay, Polei.
Połok - od staropolskiego połok ‘żarłok’.
Połom - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomacek - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomacki - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomczyk - 1586 od nazw miejscowych Połom, Połomia (kilka wsi).
Połomecki - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomicz - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomiec - 1471 od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomiński - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomka - 1639 od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połomski - 1496 od nazw miejscowych Połom, Połomia (kilka wsi).
Połon - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonczyk - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonecki - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonek - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniak - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniec - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniecki - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniewicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniewski - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonik - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoniński - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonka - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonkiewicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonko - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonowicz - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połonowski - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoń - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połończyk - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połoński - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połorzyński - od położyć.
Połos - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosa - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosek - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosiński - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoski - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosok - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połosz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszaj - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszański - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczański - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszczuk - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoszynowicz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoź - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoźka - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połoźnik - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połot - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotczak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotek - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotniak - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotnicki - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotnik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotniuk - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połotyński - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’; od wschodniosłowiańskiego połot ‘połeć’.
Połowa - od połowa.
Połowaniuk - od połowa.
Połowczak - od połowa.
Połowczuk - od połowa.
Połowczyk - od połowa.
Połowiak - od połowa.
Połowianiuk - od połowa.
Połowicz - od połowa.
Połowiec - od połowa.
Połowienia - od połowa.
Połowienka - od połowa.
Połowień - od połowa.
Połowin - od połowa.
Połowina - od połowa.
Połowinak - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Połowinczak - od połowa.
Połowinkin - od połowa.
Połowinkina - od połowa.
Połowinko - od połowa.
Połowińczak - od połowa.
Połowiński - od połowa.
Połowko - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowkow - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połownik - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowniów - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowski - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowszczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszczak - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połowyszek - od połowa; od połownik ‘kmiec maj±cy połowę maj±tku’.
Połoz - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozak - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozow - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Połozowski - od połos, połoz ‘w±ż niejadowity’, też płoza.
Położenko - od położyć.
Położewiec - od położyć.
Położniak - od położyć; położnik ‘akuszer’.
Położow - od położyć.
Położyński - od położyć.
Połóg - od położyć; od połóg.
Połóniak - od połon ‘niewola; zdobycz’; może też od imienia Apolonija.
Połrola - od półrola ‘połowa roli’.
Połrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Połrolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Połrolnik - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Połtawczyk - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Połtawiec - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Połtka - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtor - 1454 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtora - 1442 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtora Grzegorza - 1445 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtoraoka - 1447 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorek - 1499 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtornik - 1431 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtory - 1445 od półtora ‘jeden i pół’.
Połtowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtowiec - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtowsko - 1433 od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Połtóraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtórak - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtum - (Pom) od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połturenko - od półtora ‘jeden i pół’.
Połtyn - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtyński - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtys - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połtysik - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połtysz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Połtysz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połuba - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubczek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubeczko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubejko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiał - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiałko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubianko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiatko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubich - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubicki - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połubiecki - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połubiejko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubienko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubiński - od nazwy miejscowej Pałubin (gdańskie, gmina Stara Kiszewa).
Połubka - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubkowicz - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubniak - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połuboczek - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połuboczko - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubok - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Połubski - od nazwy miejscowej Pałubice (gdańskie, gmina Sierakowice).
Połuch - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połucha - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połuchowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Połuczak - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuczanin - od nazwy miasta Połock (KrW).
Połuczenko - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuczko - od staropolskiego pałuki ‘przykrycie wozu lub sań’, też od nazwy regionu Pałuki.
Połuda - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Połudkiewicz - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Południa - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południak - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południe - 1408 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południewski - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południk - 1626 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południkiewicz - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południok - (¦l) od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południowicz - 1512 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południowski - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Południuk - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połudziak - od połudzić ‘zwodzić, oszukiwać’.
Połudzień - od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Poług - od położyć; od połóg.
Połujan - od pół + imię Jan.
Połujancewicz - od pół + imię Jan.
Połujanko - od pół + imię Jan.
Połujanow - od pół + imię Jan.
Połujanowski - od pół + imię Jan.
Połujanów - od pół + imię Jan.
Połujańczyk - od pół + imię Jan.
Połujański - od pół + imię Jan.
Połujczyk - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Połujko - od połuja ‘dań miodowa, tj. połowa miodu oddana dziedzicowi’.
Połukard - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukopek - 1422 od półkopek ‘połowa kopy, 30 sztuk’.
Połukord - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukort - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połukoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoszka - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoszko - od półkoszek ‘połowa kosza wyźcielaj±cego wnętrze wozu’.
Połukoza - 1425 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połukozic - 1470-80 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Połum - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połumacek - od staropolskiego połomić ‘połamać’; też liczne nazwy miejscowe Połom.
Połupan - od półpanek ‘człowiek udaj±cy pana’.
Połusytek - od połu- + syty, półsyty ‘prawie najedzony, w połowie syty’.
Połuszanczyk - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połuszańczyk - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połuszański - od nazwy miasta Połusz (KrW), Połuszyn, Polusin (konińskie, gmina ¦winice Warckie).
Połutyński - od nazwy miejscowej Politanice (częźć Bełchatowa; piotrkowskie).
Połydniowa, ż. - 1499 od południe ‘połowa, źrodek dnia’.
Połyga - od pałyga ‘wzgórze’.
Połygacz - od pałyga ‘wzgórze’.
Połygiewicz - od pałyga ‘wzgórze’.
Połyko - od imienia Polikarp. Imię pochodzenia greckiego Polykarpos, od polý ‘dużo, wiele’ i karpós ‘owoc, płód’, do łacińskiego przejęte jako Polyparcarpus. W Polsce notowane od XIII wieku, też jako Poilikart.
Połys - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysiewicz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysiński - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyska - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połysz - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyszko - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Połyź - od policzyć ‘pogorszyc się, zmarnieć’.
Poływka - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Poływko - od polewka, poliwka ‘rodzaj zupy’, polewać, poliwać.
Połzoń - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzowski - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzun - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzunow - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Połzunów - od pełzać ‘czołgać się, sun±ć’.
Poma - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Pomacha - od pomachać.
Pomacho - od pomachać.
Pomada - od pomada ‘rodzaj kosmetyku’.
Pomadowski - od pomada ‘rodzaj kosmetyku’.
Pomaga - od pomagać.
Pomagalski - od pomagać.
Pomagała - 1472 od pomagać.
Pomager - od pomagać.
Pomagiel - od pomagać.
Pomagier - od pomagać.
Pomagierski - od pomagać.
Pomagiew - od pomagać.
Pomagruk - od pomagać.
Pomagrzak - od pomagać.
Pomajda - od pomajdać.
Pomakalski - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomakała - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomala - od pomału ‘wolno’.
Pomalejko - od pomału ‘wolno’ (od pomaleńku).
Pomała - od pomału ‘wolno’.
Pomałecki - od pomału ‘wolno’.
Pomałko - od pomału ‘wolno’.
Pomałubogat - 1398 od pomału ‘wolno’.
Poman - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomana - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanek - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomaniec - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanowicz - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomanowski - 1583 od nazwy miejscowej Pomianowo (kilka wsi) lub od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomańczyk - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomański - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomaranek - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaranik - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaraniuk - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomaranski - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarańcz - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarańczewski - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarański - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarenic - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomarenko - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarkiewicz - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarski - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomaryński - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarzański - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomarzyński - od pomarać ‘powalać, pobrukać’.
Pomaski - 1559 od nazwy miejscowej Pomaski (ostrołęckie, gmina Szelków).
Pomastowski - od pomaźcić, pomaszczać.
Pomaszczyk - od pomaźcić, pomaszczać.
Pomaz - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’.
Pomazan - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazana - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanek - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanka - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanko - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazanów - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazany - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazański - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomazek - 1499 od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’.
Pomczek - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczewski - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczyk - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomczyński - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomdranik - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomdraniuk - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pomećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomek - od pomek ‘rodzaj sideł na ptaki’.
Pomeranc - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeranek - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomeranz - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerański - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenka - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenke - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerenko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomereńko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomerka - 1419 od nazwy regionu Pomorze.
Pomerynko - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomezański - 1610 od nazwy regionu Pomezania (częźć dawnych Prus Wschodnich).
Pomężański - od pomazać ‘uroczyźcie namaźcić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pomian - 1391 od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianek - 1476 od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomiankiewicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomiankowski - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianowicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomianowski - 1764 od nazwy miejscowej Pomianowo (kilka wsi).
Pomiarski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarz - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiarzowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomichowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Pomiechowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Pomieciński - od nazwy miejscowej Pomieczyno (gdańskie, gmina Przodkowo).
Pomiecko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomieczyński - od nazwy miejscowej Pomieczyno (gdańskie, gmina Przodkowo).
Pomiećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Pomielnicza - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomielniczy - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomielnik - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć; od pomielnik ‘pies’.
Pomiełko - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomiełło - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomiełłowski - od po + miel, por. miałki, mielić, mleć.
Pomieniecki - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomienkiewicz - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomieński - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian, też od nazwy miejscowej Pomiany (kilka wsi).
Pomiera - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomieraniec - od pomarańcz, może też od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego’.
Pomierczyk - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’ i - inf. anonim
Pomierna - od pomierny ‘wymierny, wstrzemięĽliwy’.
Pomierniak - 1678 od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomierny - 1683 od pomierny ‘wymierny, wstrzemięĽliwy’.
Pomierski - 1500 od nazwy miejscowej Pomierki (olsztyńskie, gmina Lubawa).
Pomieszcz - od pomieszczać, pomieźcić ‘zmieźcić, ulokować’.
Pomieszczyk - od pomieszczać, pomieźcić ‘zmieźcić, ulokować’.
Pomietlak - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietlarz - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietlorz - (¦l) od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietła - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietło - 1572 od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomietłowski - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomiętlarz - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomiętło - od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomijalski - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomijan - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pomikła - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikło - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikły - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomikwia - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Pomin - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominiak - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominikiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominikowski - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pominkiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomińczuk - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomińkiewicz - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomiński - od pomin±ć ‘opuźcić, pomijać’.
Pomiotło - 1569 od pomiotło ‘rodzaj miotły’.
Pomir - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirczy - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirko - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomiro - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirowski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomirski - od nazwy miejscowej Pomierki (olsztyńskie, gmina Lubawa).
Pomirski - od pomierzyć ‘zmierzyć’, może też od pomierać ‘’umrzeć, umierać’.
Pomjan - od staropolskiego pomian ‘hasło, godło’ lub od nazwy herbu Pomian.
Pommeranz - od nazwy regionu Pomorze.
Pommerenke - od nazwy regionu Pomorze.
Pomnik - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikiewicz - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikowa - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomnikowy - od pomnik ‘monument, zabytek’.
Pomocha - od pomachać.
Pomochaczi - od pomachać.
Pomocki - od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomocnik - 1619 od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomocno - 1375 od pomocnik ‘ten, który pomaga’.
Pomogier - od pomagać.
Pomogierski - od pomagać.
Pomohaczi - od pomachać.
Pomojda - (¦l) od pomajdać.
Pomoła - od pomału ‘wolno’.
Pomonicki - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomonicz - od pomana ‘zły duch, szkarada’.
Pomoranz - od niemieckiego Pomaranz ‘mieszkaniec Pomorza Zachodniego).
Pomorański - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorc - 1274 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorca - 1275 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorecki - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorenko - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorin - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorka - 1346 od nazwy regionu Pomorze.
Pomorkiewicz - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorski - 1387 od nazw miejscowych typu Pomorze, Pomorzany.
Pomoryn - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorynko - od nazwy regionu Pomorze.
Pomoryń - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzanowski - 1497 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi) lub od nazwy miejscowej Pomorzanowice, dziź Pomarzanowice (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Pomorzański - 1398 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi).
Pomorzeński - 1398 od nazwy miejscowej Pomorzany (kilka wsi).
Pomorzewic - 1335 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzewski - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyc - 1335 (Pom) od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyn - od nazwy regionu Pomorze.
Pomorzyński - od nazwy regionu Pomorze.
Pomostowski - od pomost, pomoźcić, pomoszczenie.
Pomoszczyński - od pomost, pomoźcić, pomoszczenie.
Pomozan - od nazwy regionu Pomorze.
Pomp - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompa - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompacki - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompala - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompalski - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompała - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomparski - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompe - 1431 od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompecki - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompek - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomper - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pomperski - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompetzki - (Pom) od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompka - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pompołowicz - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomporowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompowski - od pompa ‘przyrz±d do tłoczenia płynów’, też ‘wspaniałoźć, okazałoźć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pompe.
Pomprowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pomper, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego pumpen ‘kuć; tłuc, klepać; spadać z hałasem’.
Pompuch - od pampuch, pańpuch, pępuch ‘rodzaj p±czka, racuch’.
Pompuszko - od pampuch, pańpuch, pępuch ‘rodzaj p±czka, racuch’.
Pomrocki - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomrowicz - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomrów - od pomrów ‘robactwo, poczwarki chrab±szcza’.
Pomsta - 1416 od pomsta ‘odwet’.
Pomstowski - od pomsta ‘odwet’.
Pomulak - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Pomuła - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Pomyka - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykacz - 1601 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykaczyk - 1609 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykadło - 1408 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykaj - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykajczyk - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykala - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykalski - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykał - 1733 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykała - 1485 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykałka - 1723 od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykałło - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykało - od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykol - (¦l) od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomykoł - (¦l) od pomykać ‘biec, przemieszczać się szybko’.
Pomyłka - od pomyłka.
Pomyłko - od pomyłka.
Pomyło - od pomylić ‘przekręcić, zbić z tropu’.
Pomża - od pomżyć ‘(o deszczu) popadać drobno; pomrużyć oczyma’; pomarzyć’.
Pomżalski - od pomżyć ‘(o deszczu) popadać drobno; pomrużyć oczyma’; pomarzyć’.
Pona - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponachajba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponachajbo - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponagajbo - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponahajba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponahejba - od ukraińskiego ponahajbo ‘pomagaj Bóg, niech Bóg pomaga’.
Ponal - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponałka - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponanta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponantowski - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponar - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarad - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponaratt - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponard - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarowski - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponarski - od niemieckiej nazw osobowych Panar, Paner, te od imienia złożonego Banhart; lub od niemieckiej nazwy osobowej Pöner.
Ponata - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poncak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponce - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponceleusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Ponceliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncelus - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncelusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponch - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponchala - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponchała - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponciło - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Poncyleusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncyliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncyljusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncylyusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Poncza - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczak - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczek - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczenko - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczenko - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczk - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczko - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczko - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczkowski - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponczkowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczocha - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Ponczoszek - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Ponczykowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczyn - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponczyński - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Ponda - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondak - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondala - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondaliński - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondek - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondel - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondela - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Ponder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondera - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondlowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondo - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondrak - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pondyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondziak - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondziej - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Pondzioch - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Ponejko - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponek - od pan lub od imienia Pankracy.
Poneliusz - od imienia Pantelemon, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pantelémon, od pan, pantós ‘cały, wszystek’ + élémon ‘miłosierny, litoźciwy’.
Ponenta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Poneta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponęta - od ponęta ‘przynęta’, ponęcić ‘zachęcić’.
Ponfil - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Ponfilenko - od imienia Pamfil, używanego w Koźciele prawosławnym, to od greckiego Pamphilos, a to od pamphilos ‘bardzo lubiany, bardzo miły’.
Pongowski - od nazw miejscowych P±gów, Pęgów (kilka wsi).
Pongratz - od imienia Pankracy.Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Pancratius, to od greckiego Pankratios, od pankrátes ‘wszechmog±cy, zwycięski’. W staropolszczyĽnie odnotowano formy Pankrac, Pangrac, Pankrat.
Poni - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniak - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniakowski - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniat - 1136 od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniateńko - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatko - 1528 od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatowicz - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Poniatowski - 1430 od nazw miejscowych typu Poniatów, Poniatowice, Poniaty.
Poniatyszyn - od poniecić (niepoźwiadczone), podniecić, od wschodniosłowiańskiego poniat ‘zrozumieć’.
Ponic - 1405 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponichowski - od nazwy miejscowej Pomiechowo (warszawskie, gmina Pomiechówek).
Ponicki - 1438 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponicz - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponicznik - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniczyszyn - od pan lub od imienia Pankracy.
Poniec - 1388 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Poniecki - 1386 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Ponieczak - 1741 od nazwy miasta Poniec, dawniej Ponic (leszczyńskie).
Poniećko - od pomieć ‘pokos’ lub od pomiecić ‘’zrumienić’, pomieciny ‘źmieci’.
Poniedziałek - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziela - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedzielnik - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedzielski - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziełko - od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniedziłek - (¦l) od poniedziałek ‘pierwszy dzień tygodnia’.
Poniekwicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Poniewarz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewasz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewaź - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewazik - od ponieważyć ‘znieważać’.
PoniewaĽ - od ponieważyć ‘znieważać’.
Ponieważ - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniewiara - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewiera - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewierka - od poniewierać się ‘tułać się’, od poniewierka.
Poniewierko - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewiero - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewierski - od poniewierać się ‘tułać się’; może też od nazwy miasta Poniewież (ŻmudĽ).
Poniewierza - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewira - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirka - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniewirza - od poniewierać się ‘tułać się’.
Ponik - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponika - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiew - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiewicz - 1786 od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikiewski - 1470 od nazwy miejscowej Ponikiew (ostrołęckie, gmina Goworowo).
Ponikiewski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Poniklewski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikła - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikło - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikły - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowiak - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowicz - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikowski - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwa - XIV wiek od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwia - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponikwicki - od staropolskiego ponikn±ć ‘osłabn±ć, ustać, znikn±ć’, ponik ‘podziemne koryto rzeki’.
Ponimasz - od ponieważyć ‘znieważać’.
Ponimaż - od ponieważyć ‘znieważać’.
Poniński - 1598 od nazwy miejscowej Ponin (leszczyńskie, gmina Koźcian).
Poniowierski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Ponisz - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniszeski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Poniszewski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Poniszko - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniszowski - od nazwy miejscowej Poniszowice (katowickie, gmina Rudzieniec).
Ponitka - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Ponitko - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Ponitowski - od po + nitka, nić, ponit ‘częźć maszyny tkackiej’.
Poniuchno - od poniuchać ‘pow±chać’.
Poniwiera - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniwierski - od poniewierać się ‘tułać się’.
Poniż - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniża - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżniak - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżnik - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniży - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Poniżyński - od poniżyć ‘upokorzyć’, poniż ‘poniżej, w dole’.
Ponk - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponka - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkała - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkało - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponke - (Pom) od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkiewicz - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkowicz - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponkowski - od pęk ‘wi±zka’, pęczek, pękać, od imion złożonych typu Pękosław.
Ponol - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponomar - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarczuk - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarek - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarenko - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarenkow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomareńko - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarew - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomariow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomaroff - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarow - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponomarów - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponońko - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponowicz - od pan lub od imienia Pankracy.
Pons - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsa - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponschke - (Pom) od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsiek - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponsik - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Ponski - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pont - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponta - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontachowicz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontak - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontek - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontke - (¦l) od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontkowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponto - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontoź - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontow - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontów - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontus - od łacińskiego Pontus, to z greckiego póntos ‘morze, fale morskie’.
Pontychowicz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontyk - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pontysz - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Ponucek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponuczek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponufnik - zapewne od panuch, panuchnik, te od pan.
Ponulak - od pamuła, famuła ‘rodzaj potrawy, służ±cy’.
Ponumerów - od wschodniosłowiańskiego ponomar ‘koźcielny, sługa cerkiewny’.
Ponura - od ponury ‘posępny, przygnębiony’, ponurzyć się ‘smucić się’, ponuro ‘smutno, nieprzyjemnie’.
Ponurczyński - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurek - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurkiewicz - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurko - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponuro - 1416 od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponurski - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Ponury - od ponucić ‘pobudzić, zachęcić’, od dawnego ponuczowany ‘używany’.
Pony - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponyszek - od pan lub od imienia Pankracy.
Ponza - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Ponzik - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Ponzo - od pęzieć ‘biedn±ć, chudn±ć’.
Pońc - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończa - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończek - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończewski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończocha - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończochin - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończoszny - od pończocha ‘częźćubioru okrywaj±ca nogę’.
Pończyk - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończyszak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pończyszyn - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Pońdo - od niemieckiej nazwy osobowej Pand, ta od imion złożonych na Band-; niektóre formy może też od P±d-, Pęd-.
Poński - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pońsko - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pońsky - zapewne od nazwy miasta Puńsk (suwalskie).
Pop - 1422 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popacz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popadaniec - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadany ‘popadły, rozpadnięty’.
Popadczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadenczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadeńczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadeńczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadiak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadiuch - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadiuk ‘syn popa’.
Popadiuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadiuk ‘syn popa’.
Popadjak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadłowski - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadnik - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadowski - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadycz - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyn - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyna, ż. - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’; od popadynia ‘żona popa’.
Popadynczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyniec - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyńczuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadyńczyk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadziak - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popadziuk - od popadia ‘żona popa’; też od popadiak ‘człowiek porywczy’.
Popaiło - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popaj - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popajewski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popakul - od po + pakulić ‘strzępić’.
Popakuł - od po + pakulić ‘strzępić’.
Popal - od popalić ‘spalić’.
Popala - od popalić ‘spalić’.
Popalski - od popalić ‘spalić’.
Popała - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popała - od popalić ‘spalić’.
Popańczyk - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popański - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Poparda - od popierdzieć; od pardać ‘’pierdziec’.
Popardowski - 1646 od nazwy miejscowej Popardowa (nowos±deckie, gmina Nawojowa).
Popardziuk - od popierdzieć; od pardać ‘’pierdziec’.
Popas - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku’.
Popaska - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku’; od popasek ‘pasza lesna’.
Popaszkiewicz - od popasać ‘zatrzymać się na krótki odpoczynek’, popas ‘popasanie, miejsce odpoczynku; od popasek ‘pasza lesna’.
Popchacz - 1676 od popychacz ‘ten, co popycha’.
Popcholski - od p±chać, pochać ‘w±chać; dokazywać’; od imion złożonych typu Pęcisław.
Popczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyc - 1382 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popczyński - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Pope - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popeć - od po + z gwarowego peć: wyrażenienie peć ‘nie ma wyjźcia’.
Popek - 1416 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popel - od popiół; od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popela - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popelar - od popiół.
Popelka - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popella - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popelski - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popeluk - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popeł - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popeła - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popełka - od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popend - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popenda - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popendo - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popendyk - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Poper - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popera - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popereczna - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popereczny - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popereka - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Popęcki - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popęd - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popęda - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popędak - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popędyk - od popęd ‘pęd, szybki ruch; impuls, skłonnoźć’, popędzić ‘pognać, pospieszyć’.
Popiacki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiałek - od popiół.
Popiałkiewicz - od popiół.
Popiałkowski - od popiół.
Popiałło - od popiół.
Popiało - od popiół.
Popicki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popicz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiczyc - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiec - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiej - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiel - 1265 od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popiela - 1420 od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielacki - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielacz - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielaczyk - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielajew - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielak - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielan - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielański - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielar - od popiół.
Popielarczak - od popiół.
Popielarczyk - od popiół.
Popielarek - od popiół.
Popielarski - od popiół.
Popielarz - 1786 od popiół, od popielarz ‘robotnik, który przerabiał popiół drzewny’.
Popielas - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielaski - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasta - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasty - od popiół; od popiel ‘odmiana lisa z piersi± popielat±’.
Popielasz - od popiół, od popielarz ‘robotnik, który przerabiał popiół drzewny’.
Popielawek - od popiół.
Popielawski - od nazwy miejscowej Popielawy (piotrkowskie, gmina Rokiciny).
Popielawski - od popiół.
Popielczak - od popiół.
Popielczyk - od popiół.
Popielec - od popiół.
Popielecki - od popiół.
Popielewicz - od popiół.
Popielewski - od nazwy miejscowej Popielewo (kilka wsi).
Popielewski - od popiół.
Popielicki - od popiół.
Popieliczka - 1710 od popiół; od popielica ‘zwierzę futerkowe’.
Popieliński - od popiół.
Popieliszyn - od popiół.
Popielka - od popiół.
Popielnik - od popiół; od popielnik ‘popielarz, robotnik przerabiaj±cy popiół drzewny; pojemnik na popiół w piecu’.
Popielny - od popiół.
Popielorz - (¦l) od popiół.
Popielowski - od popiół.
Popielski - od nazwy miejscowej Popiele (kilka miejscowoźci).
Popielski - od popiół.
Popieluch - od popiół.
Popielucha - od popiół.
Popieluk - od popiół.
Popielusz - od popiół.
Popieluszko - od popiół.
Popiełek - 1432 od popiół.
Popiełkiewicz - od popiół.
Popiełko - od popiół.
Popieło - od popiół.
Popiełowski - od popiół.
Popiełuszko - od popiół.
Popiełygin - od popiół.
Popien - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popienia, m. - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieniek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieniuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popienko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popień - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieńko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popieński - 1644 od nazwy miejscowej Popień (skierniewickie, gmina Rogów) lub od nazwy miejscowej Popina (KrW).
Popieński - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popierajło - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieralski - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierała - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierało - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieredzin - od popierdzieć.
Popierkowski - od papier.
Popiernik - od papier.
Popierski - od papier.
Popierz - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popierz - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’ lub od papież.
Popierzański - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popierzyński - od popierać ‘naperać, atakować; pomóc komuź’.
Popieski - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popiesz - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popiewicz - 1639 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popież - od papież ‘głowa Koźcioła katolickiego’.
Popij - od popijać, popić.
Popijakowski - od popijać, popić.
Popijantus - od popijać, popić (sztuczny latynizm).
Popik - 1662 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popil - 1419 od popiół.
Popilarczyk - od popiół.
Popilarski - od popiół.
Popilarz - od popiół.
Popilas - od popiół.
Popilec - od popiół.
Popilenicki - od popiół.
Popilewicz - od popiół.
Popilnicki - od popiół.
Popilowski - od popiół.
Popiłek - od popijać, popić.
Popiłka - od popijać, popić.
Popiłko - od popijać, popić.
Popiłowicz - 1495 (KrW) od popiół.
Popiłowski - od popijać, popić.
Popin - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popinek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiniek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiń - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popińczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiński - od nazwy miejscowej Popień (skierniewickie, gmina Rogów) lub od nazwy miejscowej Popina (KrW).
Popiol - od popiół.
Popiolek - od popiół.
Popioł - od popiół.
Popiołczak - od popiół.
Popiołek - 1432 od popiół.
Popiołka - 1410 od popiół.
Popiołkiewicz - od popiół.
Popiołko - od popiół.
Popiołkowicz - 1579 od popiół.
Popiołkowski - od popiół.
Popiołowski - od popiół.
Popiół - od popiół.
Popiółek - od popiół.
Popiółkoski - od popiół.
Popiółkowski - od popiół.
Popis - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popisz - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiszewski - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiź - od popisać ‘spędzić czas na pisaniu’, popis ‘występ publiczny; przechwalanie się’.
Popiuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiuniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popiwanow - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwczak - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwczuk - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwna - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwniak - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwnow - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popiwny - od popiwny ‘pijacki’, popiwać ‘popijać’.
Popjołczak - od popiół.
Popjołek - (¦l) od popiół.
Popka - 1563 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkała - (¦l) od papka ‘pokarm dla dzieci w formie gęstej masy’, papkać ‘jeźć’.
Popke - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popken - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkiewicz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popko - 1454 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Popkow - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowicz - 1558 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowiec - 1644 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popkowski - 1508 od nazwy miejscowej Popki (łomżyńskie, gmina Mały Płock), Popkowice (lubelskie, gmina Urzędów).
Popkowski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popków - 1578 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poplata - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’.
Poplatek - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’.
Poplawski - od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Poplewski - 1765 od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popluc - od popluc, popluty.
Poplucz - od popluc, popluty.
Popluć - od popluc, popluty.
Popłatek - od poplata ‘płót; częźć sznurka’ lub od popłatać ‘placić ratami’; też od popłatek ‘podatek, opłata’.
Popławski - 1486 od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popłomyk - od podpłomyk ‘rodzaj placka’.
Popłonek - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’.
Popłonik - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonikowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłoniowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonkowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonowski - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłonyk - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłoński - od popłon±ć ‘spalić się, upiec się’, popłonek ‘placek upieczony w popiele’; od popłonik ‘podpłomyk’.
Popłowski - od nazwy miejscowej Popławy (liczne).
Popołka - 1608 od popiół; od słowackiego popol ‘popiół’.
Popoń - może od staropolskiego popona ‘zasłona, przykrycie’.
Popoń - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popończyk - może od staropolskiego popona ‘zasłona, przykrycie’.
Popończyk - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popoński - od popan ‘nieźlubny syn chłopki z dziedzicem’.
Popos - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poposki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popow - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczenko - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowczyk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowicz - 1412 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiczuk - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiec - 1591 od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowiecki - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowniak - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popownik - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowski - 1387 od nazw miejscowych typu Popowo, Popowice.
Popowski - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popowycz - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popów - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Popp - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppa - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppe - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppeck - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppek - od pop ‘duchowny Koźcioła wschodniego’, dawniej też ‘ksi±dz rzymskokatolicki’.
Poppel - od popiół lub od niemieckiej nazwy osobowej Poppel.
Popper - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Poppner - od niemieckiej nazwy osobowej Popper, ta od Boppo, Papo, a te od imion złożonych na Badu-.
Popra - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Popracki - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprak - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Popralski - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprawa - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawiak - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawik - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawka - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poprawko - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poproch - od paproch ‘okruszyna’.
Popron - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprotna - od paproć, możliwe od paprotać ‘paplać’.
Poprotny - od paproć, możliwe od paprotać ‘paplać’.
Poprowski - od poprać ‘pobic; wyprać’.
Poprz±cki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprz±tała - 1564 od poprz±tać ‘robić porz±dek’.
Poprzecki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczka - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczko - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczna - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzeczny - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzedni - od poprzedni ‘wczesniejszy, uprzedni’.
Poprzednia - od poprzedni ‘wczesniejszy, uprzedni’.
Poprzęcki - od poprzeczny ‘prostopadły do danego kierunku’, poprzek, poprzeczka ‘kreska, listwa, belka w poprzek czegoź’.
Poprzyca - od paprzyca ‘częźć żarna’, paprać.
Poprzycki - od paprzyca ‘częźć żarna’, paprać.
Pops - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuj - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuła - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popsuło - od popsic ‘zepsuc, zdemoralizować’, ze staropolskiego popsować ‘popsuć’.
Popuch - od popuchać ‘pow±chać’.
Popuszka - od popuchać ‘pow±chać’.
Popuszyński - od popuchać ‘pow±chać’.
Popych - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popychacz - 1698 od popychacz ‘ten, co popycha’.
Popychała - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popycz - od popykać ‘palić fajkę, pykać’.
Popyk - od popykać ‘palić fajkę, pykać’.
Popyszko - od popychać, popych ‘popchnięcie, bodziec’.
Popytak - od popytać się ‘dowiadywać się’.
Popytalski - 1760 od popytać się ‘dowiadywać się’.
Por - od pora ‘okres, czas’ lub od imienia Krzysztopor.
Pora - od pora ‘okres, czas’.
Poraba - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdzie wyrabano las’.
Porabik - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdziewyrabano las’.
Porabka - od porabiać ‘robić’ lub też od poraba ‘potomiek niewolników’, może od poręba ‘miejsce, gdzie
Poracki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poraczewski - od poraczyć ‘uraczyć, poczęstować’.
Porada - 1662 od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradecki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradiuk - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradka - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradko - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradnia - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradnik - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’; od poradnik ‘ksi±żka zawieraj±ca rady’.
Poradniuk - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Porado - od poradzić ‘udzielić komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradomski - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradowski - od nazwy miejscowej Poradów (kieleckie, gmina Miechów).
Poradyło - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradysz - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzewski - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradziej - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzik - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradziński - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzisz - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poradzki - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poraj - 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poraj-Antoszewski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Antoszewski od imienia Antoni, notowanego w Polsce od XII wieku, pochodz±cego od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Poraj-Dobrzelewski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Dobrzelewski 1469 od nazwy miejscowej Dobrzelów (piotrkowskie, gmina Bełchatow).
Porajewic - 1463 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajewski - 1640 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poraj-Górecki - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Górecki 1406 od nazw miejscowych Górka, Górki.
Poraj-Górski - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Górski 1368 od nazw miejscowych Góra, Górka, Górsko (kilka wsi).
Poraj-KoĽmiński - złożenia brak; Poraj 1325 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; KoĽmiński 1388 od nazwy miejscowej KoĽmin (kilka wsi).
Porajorski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajoski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porajski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porak - od pora ‘okres, czas’.
Porakowski - od pora ‘okres, czas’.
Poral - od pora ‘okres, czas’.
Porala - od pora ‘okres, czas’.
Pora-Leonowicz - złożenia brak; Pora od pora ‘okres, czas’; Leonowicz od imienia Leon, z greckiego Leon, z łacińskiego Leonis. Imię, notowane w Polsce od źredniowiecza, od greckiego leon ‘lew’, tłumaczone było też jako Lew.
Poralla - od pora ‘okres, czas’.
Poralski - od pora ‘okres, czas’.
Porała - od pora ‘okres, czas’.
Porałka - 1793 od pora ‘okres, czas’.
Poran - od pora ‘okres, czas’.
Poranek - 1624 od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Poraniak - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraniewski - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraniuk - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Porankiewicz - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porańczyk - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porańkiewicz - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’; od poranek.
Porański - od dawnego poranić się ‘wstać wczeźnie rano’.
Poraska - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraszka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraszko - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porat - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada.
Porath - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poratka - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poratka - (-t- wtórne) od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poratyński - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Poray - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poray-Różański - złożenia brak; Poray od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Różański 1489 od nazwy miejscowych typu Różan, Różanka, Różanna lub od różany,
Porayski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poray-Zbrożek - złożenia brak; Poray od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’; Zbrożek od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrosios, od przymiotnika ambrosios ‘niesmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Poraz - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porazik - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Poraziński - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porazka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażanowski - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażewski - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażka - 1494 od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażko - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porażyński - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Por±ba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Por±baniec - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Por±bka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać; od por±bka ‘mała poręba’.
Por±bski - 1530 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Por±żka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porc - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porcek - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porch - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’; od porchać ‘oddychać głoźno’ (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchacz - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchawka - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porcheta - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porchowski - od parch ‘choroba skórna, grzybica’, parchać ‘parskać’(z fonetyk± wschodniosłowiańsk±).
Porcz - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczak - od pora ‘okres, czas’.
Porczak - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczek - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porczek - 1462 od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczuch - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyk - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porczyk - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyna - od staropolskiego porca ‘strona procesowa, powód b±dĽ pozwany’.
Porczyński - 1497 od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Pord - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Porda - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordak - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordalla - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordała - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordola - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordulla - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordun - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordus - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Porduta - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Pordzik - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’ (z fonetyk± ukraińsk±).
Poreba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porebski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porecki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Poreda - (Pom) od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poredo - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poredos - od poradzić ‘udzielic komuź rady’, porada ‘rada’.
Poreiko - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porej - 1458 od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porejski - od staropolskiego poraj, porej ‘roźlina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Porek - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Poremba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembalski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembko - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembna - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porembski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porembski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poremski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porencki - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Porenczuk - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Porengowski - od por±gać ‘ur±gać, bluĽnić’.
Porepski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poreziński - 1529 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Poręba - 1490 od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębalski - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębała - 1494 od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębiak - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębna - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębny - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębowicz - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porębski - 1448 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porębszczyk - 1768 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poręcki - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczewski - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczna - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręczny - od poręczny ‘wygodny; którym można się wyręczyć’.
Poręgowski - od por±gać ‘ur±gać, bluĽnić’.
Poręmba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poręmbski - od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Porfiriew - od imienia Porfiryj, Porfir, używanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Porphyrios, od porphyreos ‘purpurowy’.
Porfiruk - od imienia Porfiryj, Porfir, używanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Porphyrios, od porphyreos ‘purpurowy’.
Poriżka - od porażka, ze staropolskiego też porazka ‘klęska’, porazić.
Porka - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkasiewicz - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkiewicz - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkowski - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Porkuszewski - od porkać ‘ukłuć, żgn±ć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pornakiewicz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornal - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornał - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Porniawski - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Porniewicz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Pornisz - od porn±ć ‘ukłuć, żgn±ć’.
Poroch - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’
Porochanicki - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochański - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochniak - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochnicki - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochoński - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porochow - (z fonetyk± wschodniosłowiańsk±) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Porocki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroczenko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroczyński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroć - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Poroda - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodko - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodniczak - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodowski - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodziński - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porodzyński - od porodzić ‘urodzić’, poroda ‘pokolenie, poród’.
Porolniczak - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porolniczuk - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porolnik - od po + rolnik lub od półrolnik.
Porombiński - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porombka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porompka - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Poronc - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poronin - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poronis - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poroń - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Porończak - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Porończyk - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poroński - od poronić ‘utracić płód (o ciężarnej)’.
Poros - od porosn±ć, porosić.
Porosa - od porosn±ć, porosić.
Porosiewicz - od porosn±ć, porosić.
Porosiło - od porosn±ć, porosić.
Porosiński - od porosn±ć, porosić.
Poroska - od porosn±ć, porosić.
Porosko - od porosn±ć, porosić.
Porosło - 1407 od porosn±ć, porosić; od porosły ‘wyrosły, poroźnięty’.
Porosły - od porosn±ć, porosić; od porosły ‘wyrosły, poroźnięty’.
Porossa - od porosn±ć, porosić.
Porosz - od porosn±ć, porosić.
Poroszczak - od porosn±ć, porosić.
Poroszczuk - od porosn±ć, porosić.
Poroszek - od porosn±ć, porosić.
Poroszewski - od porosn±ć, porosić.
Poroszko - od porosn±ć, porosić.
Poroszowski - od porosn±ć, porosić.
Poroszyna - od porosn±ć, porosić.
Poroź - od porosn±ć, porosić.
Porowczuk - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowicki - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowiec - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowiński - od porowa ‘parów, w±ska dolina’.
Porowski - 1673 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porowski - od nazwy miejscowej Parowo (kilka wsi).
Poroz - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozik - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroziński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozy - 1493-98 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porozyński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroż - 1390 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poroża - 1392 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porożko - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porożyński - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Poróg - od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Porsa - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’
Porsch - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porschke - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porske - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porst - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Porstasiak - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Porsz - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porsza - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszke - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszko - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz‘gatunek ryby’.
Porszowski - od niemieckiej nazwy osobowej Porsch, ta od słowiańskiej nazwy osobowej Borią lub od porsz ‘gatunek ryby’.
Porszt - od niemieckiej nazwy osobowej Porst.
Port - 1600 od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porta - 1470 od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portach - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portacha - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portacki - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portal - od staropolskiego porta ‘drzwi’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portala - 1442 od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portalewski - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portalski - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portała - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portanko - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portas - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiak - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasiński - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portasz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portaszkiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portaź - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porte - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portec - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porteć - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Portek - od staropolskiego porta ‘drzwi’.
Porteka - 1392 od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portew - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Porth - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portianko - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portiuk - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portjanko - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portka - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’ lub od portki ‘spodnie’.
Portkiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portko - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portkowski - od staropolskiego porta ‘drzwi’ lub od portki ‘spodnie’.
Portla - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Portnicki - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portnik - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portny - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Porto - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portoła - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portowicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portucha - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portugalski - od portugalski, Portugalia,
Portus - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portuź - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portych - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyka - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portykiewicz - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portykus - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyński - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Portyź - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od porteka ‘kawał chleba’.
Poruba - od poręba’miejsce, gdzie wyrabano las’, por±bać.
Porubski - 1488 od nazwy miejscowej Poręba (liczne).
Poruch - od poruch ‘ruszenie, poruszenie’, poruchać ‘poruszać’.
Poruchała - od poruch ‘ruszenie, poruszenie’, poruchać ‘poruszać’.
Porucki - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Porucko - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Poruczko - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Poruczniczak - od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’.
Porucznik - 1676 od poruczyć ‘polecić, oddać w czyj±ź opiekę’; od porucznik ‘opiekun; stopień wojskowy’.
Poruczyński - 1599 od nazwy miejscowej Poruczyn (Wileńszczyzna).
Poruń - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porus - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusek - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiewicz - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiło - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusiński - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszczak - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszek - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porusziński - (Pom) od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszkiewicz - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Poruszyński - od poruszyć ‘ruszyc z miejsca, zachwiać’.
Porwa - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwal - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwalik - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwał - 1789 od porwać ‘zabrać, uprowadzić’ lub od porwał ‘porwany’.
Porwan - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porwany.
Porwański - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porwany.
Porwich - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwicki - od nazwy miejscowej Porwity (kaliskie, gmina Opatówek).
Porwicz - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwik - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwikowski - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwin - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwiński - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwis - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwisiak - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwisz - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwok - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwol - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwolik - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwoll - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwoł - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwólik - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwół - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwul - (¦l) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porwus - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porych - 1462 od pora ‘okres, czas’.
Porycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porycz - od poryczeć ‘ryczeć długo’.
Porydzaj - od gwarowego porydzać ‘podeptać’.
Porydzała - od gwarowego porydzać ‘podeptać’.
Porylak - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Poryła - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Poryło - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porys - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysek - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysiak - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Porysz - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszek - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszewski - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryszko - od porysz ‘nazwa rosliny’.
Poryź - od porysz ‘nazwa rosliny’ lub od porysować.
Poryt - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porytała - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porytan - od poryć ‘pokopać’, poryty.
Porywała - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywiński - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywka - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Porywko - od porwać ‘zabrać, uprowadzić’; od porywać.
Poryzak - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryzała - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryziak - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryziński - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Poryżelski - od poryzać ‘przedrzeĽniać, gderać’.
Porz - od pora ‘okres, czas’.
Porzak - od pora ‘okres, czas’.
Porz±dek - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dka - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dkowski - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dnia, m. - 1444 od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dnicki - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dno - 1434 od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±dny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porz±tka - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzec - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’; może też od porzec się ‘przysi±c, zakl±ć się’.
Porzecki - 1468 od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porzeczek - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczka - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczko - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczkowski - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzeczyński - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Porzega - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzegowiak - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzegowski - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Porzerzyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeziński - 1569 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
PorzeĽnicki - 1580 od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeżański - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzeżyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzędna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzędny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzędowski - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzęziński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzoła - od pora ‘okres, czas’.
Porzonna - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzonny - od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Porzorski - od pora ‘okres, czas’.
Porzożański - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzożyński - od nazwy miejscowej Porzezina (białostockie, gmina Grodzisk).
Porzuc - od porzucić.
Porzucak - od porzucić.
Porzucek - od porzucić.
Porzuchowiak - od porzucić.
Porzuciradło - 1438 od porzucić + radło.
Porzuciszydło - 1444 od porzucić + szydło.
Porzuciwoł - 1448 od porzucić + wół.
Porzuczak - od porzucić.
Porzuczek - od porzucić.
Porzuczuk - od porzucić.
Porzuć - od porzucić.
Porzybot - od pora ‘okres, czas’.
Porzybót - od pora ‘okres, czas’.
Porzybut - od pora ‘okres, czas’.
Porzyc - od pożyczyć.
Porzycek - od pożyczyć.
Porzych - 1457 od pora ‘okres, czas’.
Porzycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Porzycz - od pożyczyć.
Porzyczka - od pożyczyć.
Porzyczkiewicz - od pożyczyć.
Porzyczko - od pożyczyć.
Porzyczkowski - od pożyczyć.
Porzyć - od pożyczyć.
Porzyd±d - 1420 od pora ‘okres, czas’.
Porzykosa - od pora ‘okres, czas’.
Porzykoza - 1426 od pora ‘okres, czas’.
Porzyniak - od pora ‘okres, czas’.
Porzyński - od pora ‘okres, czas’.
Porzysz - 1455 od pora ‘okres, czas’.
Porzyszek - od pora ‘okres, czas’.
Pos - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posachowicz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posacki - 1494 od nazwy miejscowej Posada (kilka wsi).
Posad - 1236 od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posada - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadecki - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadkowicz - 1497 od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadna - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; odprzymiotnika posadny.
Posadnia - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; od przymiotnika posadny.
Posadny - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’; od przymiotnika posadny.
Posadowski - 1490 od nazwy miejscowej Posadów (kilka wsi).
Posadowski - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’ (pod wpływem białoruskim).
Posadyn - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadza - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posadziński - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posadzki - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posadzy - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania straży przez chłopów w grodach’.
Posag - od posag ‘maj±tek wnoszony przez żonę do małżeństwa’.
Posak - od posag ‘maj±tek wnoszony przez żonę do małżeństwa’.
Posal - od posalać ‘solić’.
Posala - od posalać ‘solić’.
Posalczyk - od posalać ‘solić’.
Posalski - od posalać ‘solić’.
Posała - od posalać ‘solić’.
Pos±dzy - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poschalis - od imienia Paschalis, notowanego w Polsce już w XI wieku. Imię, pochodzenia łacińskiego, od paschalis ‘wielkanocny’.
Poscikowicz - 1411 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posdzich - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Posdziech - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Posek - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posel - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poselczuk - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poseld - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Posel-Dzisiewicz - zlożenia brak; Posel od poseł ‘delegat, wysłannik’; Dzisiewicz od imion na Dzi-, typu Dzierżysław, Dzisław, Zdzisław.
Poselski - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poselt - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Poseł - 1494 od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Poseł-Dzisiewicz - zlożenia brak; Poseł 1494 od poseł ‘delegat, wysłannik’; Dzisiewicz od imion na Dzi-, typu Dzierżysław, Dzisław, Zdzisław.
Posełek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posełkiewicz - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posen - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Poseniak - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Posepna - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posepny - od posępny ‘ponury, poważny’.
Poser - od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa.
Posern - od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa.
Posern-Zieliński - złożenia brak; Posern od niemieckiej nazwy osobowej Poser, ta od nazwy miejscowej Posa; Zieliński 1424 od nazw miejscowych Zieleń, Zieleniec (kilka wsi).
Posert - od niemieckiej nazwy osobowej Posser(t), ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Posępna - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posępny - od posępny ‘ponury, poważny’.
Posiada - od posiadać.
Posiadał - od posiadać.
Posiadała - od posiadać.
Posiadało - od posiadać.
Posiadek - od posiadać.
Posiadel - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadeł - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadlik - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadła - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadło - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadłowicz - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadłowski - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiadły - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiak - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiakow - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posid - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiecz - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczek - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczke - (Pom) od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczna - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posieczny - od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’.
Posiecz-Polkowski - złożenia brak; Posiecz od posiec ‘poranić, pozabijać’, posiecz ‘rzeĽ’, posieczony ‘źcięty’; Polkowski 1487 od nazw miejscowych typu Polków, Polkowice.
Posied - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiedlak - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiedlik - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posiej - od posiewać.
Posiel - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posielecki - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posielęzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielężny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posielski - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’.
Posieł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełek - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełk - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiełł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiewała - od posiewać.
Posiewicz - od posiewać.
Posiewka - od posiewać.
Posiewko - od posiewać.
Posiewnik - od posiewać.
Posiewski - od posiewać.
Posik - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikała - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikata - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posikowski - od posikać ‘oddawać mocz od czasu do czasu’.
Posilężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Posił - 1360 od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiła - od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiłek - od staropolskiego posilić ‘uczynić silnym’, posiłek.
Posiłowski - 1486 od nazwy miejscowej Posiłów (krakowskie, gmina Proszowice).
Posin - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiniewicz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posiński - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posio - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posioda - od posiadać; od posiadły ‘będ±cy czyj±ź własnoźci±’.
Posioł - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiołek - od posielać ‘wysyłac’ lub od posielić ‘posilić’ (lub od gwarowego posieł ‘poseł’).
Posiwała - od posiwieć ‘stać się siwym, postarzeć się’.
Posiwko - od posiwieć ‘stać się siwym, postarzeć się’.
Poska - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskard - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskart - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Posker - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskier - od niemieckiej nazwy osobowej Posekardt, ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Poskłonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Posko - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskocz - 1453 od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskoczym - od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskoczyn - od staropolskiego poskoczyć ‘prędko pobiec’.
Poskonka - od staropolskiego plaski, dziź płaski, plaskać ‘uderzać o coź’.
Poskorek - od po + skorzyć ‘spieszyć, pilić’.
Poskosz - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Poskrob - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskroba - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskrobek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrobka - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrobko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’; od poskrobek ‘placek z reszty ciasta wyskrobanego ze źcian dzieży’.
Poskrop - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskropko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskróbek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskróbko - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskrubek - od poskrobać ‘oskrobać, wyskrobać, wybrać’.
Poskuta - od poskuta ‘posługa’.
Poslad - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poslada - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciałaczłowieka i zwierz±t’.
Posledni - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poslednik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Posł - (Pom) od poseł ‘delegat, wysłannik’; też od posłać.
Posłaniec - 1635 od poseł ‘delegat, wysłannik’, od posłaniec.
Posłankowic - 1618 od poseł ‘delegat, wysłannik’; od posłany.
Posłań - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłłek - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłowski - 1484 od nazwy miejscowej Posłowice (kieleckie, gmina Sitkówka-Nowiny).
Posłowski - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Posłuszka - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłuszna - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłuszny - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’.
Posłyszny - od posłuszny ‘wypełniajacy czyj±ź wolę, uległy’, od posłyszeć.
Posman - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Posmik - (¦l) od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmuk - (¦l) od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmyk - 1483 od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmykiewicz - od gwarowego posmyk ‘częźć brony’, posmykać ‘powłóczyć’.
Posmys - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posmysz - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posmyź - zapewne od pomysł ‘przebiegłoźć, pomysł’.
Posnala - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posner - od nazwy miasta Poznań (od formy zgermanizowanej Posen).
Posniak - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnic - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnik - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnin - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnow - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posny - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posnysz - od postny, posny ‘chudy, jałowy; przypadaj±cy na okres postu’.
Posobiec - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Posobkiewicz - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Posoch - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochow - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochowicz - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochowski - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posochów - od posoch ‘laska, pałka, kij’.
Posoda - (¦l) od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Posok - 1463 od posoka ‘krew zwierzęca’.
Posoka - 1461 od posoka ‘krew zwierzęca’.
Poson - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoniak - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoń - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Posoński - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Pospiaszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiech - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiechała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiesz - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszak - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszał - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszałowski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszczyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszna - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszny - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyło - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospieszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospischil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospisil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszel - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospiszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Pospolicki - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospolita - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospolitak - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’.
Pospoła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospóła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospuła - od pospolity ‘wspólny, społeczny; często spotykany; wulgarny’; od pospołu ‘wspólnie, razem’.
Pospychała - od pospychać ‘zepchn±ć, usun±ć’.
Poss - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Possadowski - od nazwy miejscowej Posadów (kilka wsi).
Posselt - od niemieckiej nazwy osobowej Poselt, ta od imion złozonych na Burg-.
Possert - od niemieckiej nazwy osobowej Posser(t), ta od nazwy osobowej Boshar(d)t.
Possobkiewicz - od posobić ‘przywłaszczyć sobie’, posobkiem ‘osobno, pojedynczo’, posób ‘kształt’.
Possol - może od pos ‘pocałunek’ lub od Posz (z.)
Post - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posta - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postachowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postaleniec - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalewicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalko - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postalski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postał - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postała - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postanowicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postańczuk - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postawa - 1489 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawczuk - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawek - 1584 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawic - 1491 od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawicz - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawka - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawna - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawniuk - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawny - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Postawski - od postawa ‘postać, wygl±d zewnętrzny’.
Post±pała - 1513 od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Posteczka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postek - 1325-27 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postempska - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postemski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postepski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Poster - od niemieckiej nazwy osobowej Poster.
Postęk - od postękać ‘pojęczeć’.
Postękalski - 1564 od nazwy miejscowej Postękalice, dawniej Podstękalice (Piotrowskie, gmina Bełchatów).
Postęp - 1276 od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok;postępowanie’.
Postępka - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postępowski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postępski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’.
Postka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postkiewicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postkowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postnik - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od postnik.
Postnikoff - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postnikow - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postojko - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postojski - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postol - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolak - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolenko - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolka - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postolko - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoluk - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoł - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postoła - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołek - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołow - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołowicz - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postołowski - od postoły ‘chodaki, łapcie z kory’ lub też od apostoł.
Postonowicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postowar - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Postowicz - 1551 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postowit - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Postowski - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postoy - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postój - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postójski - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postrach - od postrach ‘postraszenie, popłoch’, postraszyć.
Postraszyński - od postrach ‘postraszenie, popłoch’, postraszyć.
Postrelczuk - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrojała - od postroić ‘urz±dzic, ustroić’.
Postrozny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
PostroĽna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
PostroĽny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrożna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrożny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postróżna - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postróżny - od postroga ‘opieka, straż’, postrożca ‘ opiekun, strażnik’.
Postrych - od postrychować ‘powlec warstw± czegoź’, postrychowany ‘pasiasty, pr±żkowany’.
Postrychacz - od postrychować ‘powlec warstw± czegoź’, postrychowany ‘pasiasty, pr±żkowany’.
Postrzednik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Postrzegacz - od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzegać ‘widziec, zobaczyć’.
Postrzelana - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelany - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelna - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelny - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelona - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzelony - od postrzelać, postrzelić, z gwarowego postrzelany.
Postrzędnik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Postrzyga - od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’.
Postrzygacz - 1425 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postrzygaczowicz - 1623 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postrzygaczyk - 1622 od postrzygać ‘źcinać, wyrównywać’; od postrzygacz ‘rzemieźlnik, który w końcowym etapie produkcji sukna źcinał na nim meszek i przycinał brzegi’.
Postufka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuj - od postój ‘miejsce stania; obóz wojskowy’.
Postulak - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postulski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuł - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postuła - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postułka - 1375 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postument - od postument ‘podstawa pod figurę; cokół’.
Postupak - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Postupalski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Postupolski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pic’.
Posturczak - od postura, posturka ‘postawa, wygl±d’.
Posturzyński - od postura, posturka ‘postawa, wygl±d’.
Postusiak - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszak - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszka - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszna - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszny - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuszyński - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postuwka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Postużyński - od pastuch, pastucha ‘człowiek dogl±daj±cy pas±cego się bydła, owiec’.
Postwa - od staropolskiego pastwa ‘pasza; miejsce pasienia bydła’.
Postyka - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postyl - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Postysz - 1551 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Posucha - od posucha ‘susza, upał, spiekota’.
Posuchowski - od posucha ‘susza, upał, spiekota’.
Posuniak - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Posuń - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Posuwiak - od posun±ć, posuwać ‘popchn±ć, powłóczyć’.
Poswa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswiat - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiata - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiatkowski - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswiatowski - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poswińska - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poswistak - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poswitajło - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Posyłajka - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłajko - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłek - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posyłer - od poszyler ‘posłaniec’, z języka jidisz.
Posyłkiewicz - od posyłać, posyłka ‘posyłanie; rodzaj wojska; ordynans’.
Posymiak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posymowski - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posyniak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posyniuk - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Posypanko - od posypać ‘popruszyć, nasypać’, posypka.
Posypka - od posypać ‘popruszyć, nasypać’, posypka.
Posysal - 1628 od posysać, possać ‘ssać, karmić piersi±’.
Posysalak - 1629 od posysać, possać ‘ssać, karmić piersi±’.
Posytek - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Posz - 1389 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Posza - 1384 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszad - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poszadel - od posada, ze staropolskiego ‘obowi±zek trzymania strazy przez chłopów w grodach’.
Poszak - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszalski - od posalać ‘solić’.
Poszała - od posalać ‘solić’.
Poszcz - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczak - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczepczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszczyk - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszczyński - od poszczać, choć możliwe też od post, poźcić.
Poszebczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszec - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszek - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszel±żna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszel±żny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeleżna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeleżny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelęzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszelęĽna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelężyn - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeluzna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszeluzny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszeluĽna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
PoszeluĽny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelużna - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszelużny - od szel±g ‘jednostka monetarna’, szelężne ‘opłata od trunków wynosz±ca szel±g’.
Poszepciński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszepczyński - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszepta - 1306 od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszeptowicz - od poszeptać ‘powiedzieć szeptem’.
Poszewicki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewiecki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszewkiewicz - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszfa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszka - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszke - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkiewicz - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwyosobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszko - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkowski - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszkuta - od poskuta ‘posługa’.
Poszlad - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poszlak - od poszlak ‘źlad, trop’.
Poszman - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Poszmann - od pasaman, pasamon ‘taźma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Poszowicz - 1440 od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poszowski - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Posztupalski - od post±pić, ze staropolskiego postępić ‘posuwać się, kroczyć, dawniej postęp ‘chód, krok; postępowanie’; od postupać ‘post±pić’.
Poszukaj - od poszukać.
Poszukiewicz - od poszukać.
Poszumowski - od poszum ‘lekki szmer, szum’, poszumieć.
Poszumski - od poszum ‘lekki szmer, szum’, poszumieć.
Poszust - od po + szust ‘sus, skok’.
Poszwa - 1612 od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwald - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwała - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwańczyk - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszwiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Poszyler - od poszyler ‘posłaniec’, z języka jidisz.
Poszyniak - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Poszyński - od gwarowego posyn±ć, poszyn±ć ‘sparalizować; o bólu grzbietu lub krzyża’.
Poszytek - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’; od poszyty ‘pokryty’.
Poszywak - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywala - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywała - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poszywaniuk - od poszywać, poszyć ‘pokryć budynek (dach) słom±’.
Poźciak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcicha - XIII wiek od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcik - 1125 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźciński - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźcisz - 1396 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźćko - 1444 od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźka - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poźko - od różnych podstaw na Po- z przyrostkiem nazwotwórczym sz lub od niemieckiej nazwy osobowej Posch, ta od imienia Petrus.
Poźlad - 1630 od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźlada - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźladek - 1414 od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźladnik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’.
Poźlak - od poszlak ‘źlad, trop’.
Poźledni - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednia - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledniak - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednicki - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledniczak - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźlednik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciałaczłowieka i zwierz±t’.
Poźledzik - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledziński - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźledzki - od poźlad ‘ziarno gorszego gatunku’; od poźladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna częźć ciała człowieka i zwierz±t’.
Poźmiechowicz - od poźmiech ‘wyźmianie, kpiny’.
Poźniak - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnic - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnicz - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’.
Poźnik - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać; od poźny ‘postny’, poźnik ‘postnik’.
Poźpiech - 1385 od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiesz - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszalski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszał - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszała - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszałowski - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszczyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszel - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszil - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszna - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszno - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszny - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyk - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyło - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpieszyński - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiszyl - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźpiszył - od poźpiech ‘szybkie działanie’, dawniej też ‘pomyźlnoźć’, pospieszyć.
Poźrednik - od poźrednik ‘poźrednicz±cy, mediator’.
Poźrzodek - 1468 od staropolskiego poźrzodek ‘w źrodku położony’.
Poźtek - od post ‘częźciowe lub całkowite wstrzymanie się od jedzenia’, poźcić lub od postać.
Poźwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poźwiat - od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwiata - 1487 od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwiatna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiatny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiatowski - 1765 od poźwiata ‘blade źwiatlo; odblask’.
Poźwi±tka - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwi±tna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwi±tny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiętna - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwiętny - od poźwiętne ‘maj±tek Koźcioła’, poźwi±tny ‘poźwięcony’.
Poźwistajło - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poźwistak - od poźwistać ‘wydawać swist, pogwizdywać’, poźwistak ‘narwaniec, źwiszczypała’.
Poźwit - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Poźwitajło - od poźwitać ‘rozwidniać się, szarzeć’, poźwit ‘źwiatło, blask, poswiata’.
Pot - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Pota - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potacki - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczadło - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczak - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczalo - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczała - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczało - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczej - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczek - 1613 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczek - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczka - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczkowicz - 1606 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczniak - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczniak - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaczny - od potaczać ‘toczyć, obracać’.
Potaczny - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaj - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajaliński - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajałło - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajało - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajczuk - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potajewicz - od potajać ‘utajniać’, może też od imienia cerkiewnego Patej.
Potak - 1655 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potaki - 1662 od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potakiewicz - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potakowski - od potak ‘częźć krosien tkackich’, potakiwać.
Potalas - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potalej - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potalski - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potała - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałowski - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałujew - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potałyński - od wschodniosłowiańskiego potal ‘źwiecidełko’.
Potan - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potanek - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potaniec - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potańczyk - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potański - od potanieć ‘stać się tańszym, gorszym’.
Potap - 1558 od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapa - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczenko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczuk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczyk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapczyński - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapenko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapiak - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapianek - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapianek - od potopić, potop
Potapiejko - od potopić, potop.
Potapienko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapienko - od potopić, potop.
Potapiński - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapiuk - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapka - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapko - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapnik - od potopić, potop.
Potapo - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapow - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapowicz - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapowicz - od potopić, potop.
Potapów - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potapski - od imienia Potap, Potapij, uzywanego w Koźciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od Potápios.
Potara - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarajko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarczyk - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarecki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potargiewicz - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potargowicz - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potarowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potarski - od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarzycki - 1632 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarzyński - od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżeński - 1398 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżycki - 1395 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżyński - 1442 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potarżyski - 1392 od nazwy miejscowej Potarzyca (kaliskie, gmina Jarocin; leszczyńskie, gmina Krobia).
Potas - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiek - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiewicz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasiński - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasniczak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszkiewicz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszkin - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potasznik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celówprzemysłowych’.
Potaszników - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszuk - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaszyński - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaź - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaźniczak - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaźnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaz - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaznik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
PotaĽnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potaż - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potażek - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Potażnik - od potaź, potasz, potaż ‘węglan potasu otrzymywany z popiołu drzewnego do celów przemysłowych’.
Pot±pa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Pot±piński - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Pot±pski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potega - od potęga ‘siła, moc’.
Potejko - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potek - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potel - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelczyk - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelicki - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelka - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potelski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potem - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemka - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemkin - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potemkowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potempa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potempka - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potempski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potemski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Poten - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potencki - od potęga ‘siła, moc’.
Potenga - od potęga ‘siła, moc’.
Potent - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potenta - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potentas - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Poteński - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Poter - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potera - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteracki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteradzki - 1643 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteraj - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterajko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterak - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poteralski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterała - 1600 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterałka - 1602 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterało - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterałowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterański - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterejko - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterelski - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Potereła - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poterewicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterk - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterka - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterła - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poterłowicz - od pocierać ‘nacierać’; od potrzeć, potarty.
Poteroński - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterucha - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Poterucki - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potęcki - od potęga ‘siła, moc’.
Potęg - od potęga ‘siła, moc’.
Potęga - od potęga ‘siła, moc’.
Potęga-Hreszczuk - złożenia brak; Potęga od potęga ‘siła, moc’; Hreszczuk od imienia Grzegorz. Imię, notowane w Polsce od źredniowiecza (XII w.), pochodzenia greckiego, od gregorios ‘gorliwy, czuwaj±cy’. Na Kresach Wcxhodnich występowały formy Hrehory, Hryhory, Grygory.
Potęgowski - od potęga ‘siła, moc’.
Potęgski - od potęga ‘siła, moc’.
Potęm - (¦l) od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potęmpa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potęmpski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potęntas - od łacińskiego potentas ‘mocny, silny’.
Potępa - 1601 od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potępka - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potępski - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potężna - od potęga ‘siła, moc’; od potężny.
Potężny - od potęga ‘siła, moc’; od potężny.
Potiralla - (¦l) od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potka - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkaj - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkan - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkaniec - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkanik - 1603 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkanowicz - 1621 od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkiewicz - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkin - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potkoński - od nazwy miejscowej Podkanie, dziź Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Potkowa - od podkowa.
Potkowiak - od podkowa.
Potkowicz - od podkowa.
Potkowik - od podkowa.
Potkowski - od podkowa.
Potkowski - od staropolskiego potkać (się) ‘spotkać’.
Potla - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potlak - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potlewicz - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potliński - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potloch - od potlać ‘palic się wolno; spróchnieć’.
Potłukała - 1607 od potłukać się ‘stłuc się, pl±tać się’.
Potniak - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij; od przymiotnika potny.
Potniakowski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Poto - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potocki - 1400 od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potoczak - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczała - od potoczyć się ‘toczyć; zachwiać się’.
Potoczało - od potoczyć się ‘toczyć; zachwiać się’.
Potoczanin - od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potoczek - 1560 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczko - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczkula - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczna - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoczni - 1614 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczniak - 1714 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potocznik - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczny - 1616 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok; od przymiotnika potoczny.
Potoczyński - 1787 od nazwy miejscowej Potoczyna (wieź zaginiona, Sandomierskie).
Potok - 1489 od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potok - 1469 od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoka - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potoki - od nazwy miejscowej Potok (częste).
Potokowski - od potok ‘wartki nurt wody płyn±cej kamienistym korytem’, też od nazwy miejscowej Potok.
Potolak - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potoł - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potoła - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potom - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomiec - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomik - 1662 od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomka - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomkiewicz - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potomkowski - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Potompa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potomski - od po tom ‘po tym, póĽniejszy, następny’, potomek ‘syn lub córka’, potomny ‘następny’.
Poton - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potoniec - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potonin - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potoń - od poton±ć ‘uton±ć’ lub od poton, por. XVI w. potonek ‘potomek’.
Potop - od potopić, potop.
Potopa - od potopić, potop.
Potopczyk - od potopić, potop.
Potopenko - od potopić, potop.
Potopia - od potopić, potop.
Potopiak - od potopić, potop.
Potopianek - od potopić, potop.
Potopiejko - od potopić, potop.
Potopienko - od potopić, potop.
Potoplak - od potopić, potop.
Potopnik - od potopić, potop.
Potopowicz - od potopić, potop.
Potopski - 1703 od potopić, potop.
Potora - od półtora ‘jeden i pół’.
Potora Mikołaj - 1438 od półtora ‘jeden i pół’.
Potora Mikołaje - (Maz) 1447 od półtora ‘jeden i pół’.
Potorała - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorało - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorczyn - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorejko - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoręcki - od półtora ‘jeden i pół’.
Potorski - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoryła - od półtora ‘jeden i pół’.
Potoschnik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potosiewicz - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potosz - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoszewski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoszyński - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potoźnik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowiec - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowik - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potowski - od pot, pocić się; niektóre formy też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potół - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potrac - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraca - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potracki - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potrać - od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraffka - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potraffke - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrafky - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potras - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasiewicz - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasik - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potrasiński - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potraski - od imienia Patrycy. Imię genetycznie łacińskie, od patricius ‘szlachetny; patrycjusz’. W języku polskim występuje jako Patrycy, Patryk, a w języku ruskim Patrikij. Forma zlatynizowana Patricius, notowane od XIII wieku, Patryk od wieku XV.
Potratz - (Pom) od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potratzki - (Pom) od potracić ‘zgubic, pozabijać’.
Potraw - 1406 od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawa - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawek - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawiak - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potrawka - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’; od potrawka.
Potrawski - od potrawa ‘pożywienie, pokarm’.
Potr±c - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potreba - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebicz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebka - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebko - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrebycz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’ (ze wschodniosłowiańskiego).
Potrec - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potreć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrenc - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrenć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrent - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
PotrenĽ - (Pom) od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potręć - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potręt - od potr±cać, potr±cić ‘uderzyć’.
Potrikus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrkus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrójniczek - 1622 od potrójny ‘składaj±cy się z trzech częźci’; od potrójnik ‘grosz potrójny’.
Potrójny - 1603 od potrójny ‘składaj±cy się z trzech częźci’.
Potrucha - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potruchaj - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potrukaniec - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrukoski - 1470-80 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrukus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potryarcha - od patriarcha ‘najstarszy z rodu’, w Koźciele prawosławnym ‘najwyższy dostojnik’.
Potrych - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potrycha - od potrucha, patrucha ‘stara słoma’.
Potryka - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykała - od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykas - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykoski - 1487 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrykowski - 1647 od nazwy miejscowej Potrukozy, dziź Petrukozy (piotrkowskie, gmina Białaczów), Potrykozy, dziź Petrykozy (ciechanowskie, gmina Działdowo; płockie, gmina Zawidz).
Potrykus - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrykuź - (Pom) od potrykać ‘pobóźć rogami (o baranach)’.
Potrz - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzacki - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzak - od patrzeć ‘ogl±dać, widzieć’.
Potrzasaj - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrz±s - 1437 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrz±saj - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzeba - 1395 od potrzeba ‘koniecznoźć, brak czegoź’.
Potrzebek - 1712 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebicz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebieniuk - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebiński - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebisz - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebka - 1709 od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebko - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebna - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebnicki - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebny - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzebowski - od nazwy miejscowej Potrzebowo (leszczyńskie, gmina Włoszakowice, Bojanowo).
Potrzebski - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzesz - 1662 od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzeszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzeźć - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzębka - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzębski - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzos - od potrz±sać ‘poruszać, chwiać’.
Potrzysz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potrzyszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potszeszcz - od potrzeszczeć ‘trzeszczeć’, potrzeszcz ‘ptak wróblowaty’.
Potuch - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potucha - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potucki - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potuczek - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potuczko - od potuczyć ‘utuczyć’.
Potulański - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulecki - 1413 od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potulich - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulicki - 1466 od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potulna - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulny - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potulski - od nazwy miejscowej Potuły (gdańskie, gmina Stężyca).
Potuł - 1461 od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potuła - 1405 od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potułów - od potulić, potuł ‘uległoźć’, dawniej tolić.
Potura - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturaj - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturajko - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potural - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturalski - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturała - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturawski - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturej - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturga - 1410 od poturgać ‘toczyć, źlizgać’.
Poturgaj - od poturgać ‘toczyć, źlizgać’.
Poturlak - od po + turlać ‘tulać, toczyć’.
Poturniak - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturniak - od poturnak ‘człowiek niezgrabny’, turn±ć ‘potoczyć, usun±ć’.
Poturnicki - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Poturnicki - od poturnak ‘człowiek niezgrabny’, turn±ć ‘potoczyć, usun±ć’.
Poturny - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potury - od poturać ‘lekceważyć, poniewierać’.
Potuszek - od potucha ‘otucha, zaufanie’.
Potuszewski - od nazwy miejscowej Potuszyn (KrW).
Potuszyński - 1677 od nazwy miejscowej Potuszyn (KrW).
Potwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Potwora - od potwór, potworek.
Potwordowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Potworek - 1488 od potwór, potworek.
Potworowski - 1454 od nazwy miejscowej Potworów (konińskie, gmina Dobra; radomskie, gmina Potworów).
Potworski - od potwór, potworek.
Potycz - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potyczka - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyczkin - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyczko - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyk - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’; od potyczka.
Potyka - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykajło - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykał - 1566 od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykała - 1564 od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykanowicz - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potykus - od potykać się ‘spotykać; mylić się’, potyka ‘starcie’.
Potylicki - od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potylski - od nazwy miejscowej Potulice (polskie, gmina Lipka; bydgoskie, gmina Naklo nad Noteci±).
Potym - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potymko - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potymkowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potympa - od potępa ‘obelga, pogarda, potępienie’.
Potyn - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyna - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potynka - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potynowski - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyński - od potem, potym ‘póĽniej, następny’.
Potyra - 1493 od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrac - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyraj - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrak - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrala - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyralla - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyralski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrała - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrałł - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrałło - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrało - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyran - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyranowicz - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrański - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrcha - (¦l) od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potyrek - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyrgała - od potargać ‘stargać, podrzeć’.
Potyrski - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potyryła - od poterać, dawniej potyrać, poturać ‘zmarnować, poniewierać’, potera, potyra ‘poniewierka’.
Potz - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiego Poc (od Ipatij).
Potzkai - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Potzkaj - (¦l) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Potzmann - (¦l) od niemieckiej nazwy osobowej Pötzman.
Potzwa - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Pouboczko - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pouch - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Pouchowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Poulain - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Poulakowski - od pole, pół, Polak, od imion z cz±stk± pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Powada - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadiuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadowski - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadziuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadzki - 1733 od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powadżuk - od powadzić się ‘pokłócić się, poróżnić się’.
Powaga - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powago - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powagowski - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powala - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalacz - 1790 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalajew - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalczyk - 1614 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalec - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalewski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powaliński - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalisz - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalka - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalla - (¦l) od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powallo - (¦l) od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powalski - 1622 od nazwy miejscowej Powały (siedleckie, gmina Wola Mysłowska), Powałki (bydgoskie, gmina Chojnice).
Powała - 1416 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powała - NiedĽwiecki złożenia brak; Powała 1416 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała; NiedĽwiecki 1565 od nazw miejscowych typu NiedĽwiada, NiedĽwiedĽ (kilka wsi).
Powałek - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałka - 1390 od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałkiewicz - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałko - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Powałowski - od nazwy miejscowej Powały (siedleckie, gmina Wola Mysłowska), Powałki (bydgoskie, gmina Chojnice).
Powarow - od powar ‘chłopiec gotuj±cy jedzenie dla pasterzy’, powarzyć.
Powarycz - od powar ‘chłopiec gotuj±cy jedzenie dla pasterzy’, powarzyć.
Powarzyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Powaski - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powaszyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Powaza - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Powazka - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważa - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważna - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważna.
Poważniuk - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważny.
Poważny - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’; od poważny.
Poważuk - od powaga ‘rozwaga, opanowanie; autorytet’, poważać ‘cenic, szanować’.
Poważyński - od nazwy miejscowej Poważe (siedleckie, gmina Łuków).
Pow±dra - (¦l) od gwarowego powędrać ‘powędrować’.
Pow±ska, m. - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±ski - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Pow±z - 1426 od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±ziak - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±zka - 1360 od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±zki - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Pow±zko - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Pow±zowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±ża - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Pow±żka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powch - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Powchowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pauch, ta od źrednio-wysoko-niemieckiego büch, Bauch ‘brzuch’, także od źrednio-wysoko-niemieckiego buch ‘tłuczek, młot, klin’.
Powel - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powela - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelczyk - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelec - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelecki - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powell - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powella - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powelski - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powełek - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powełowski - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Power - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Powerłowicz - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Powerski - od gwarowego power ‘kij do bicia’.
Poweski - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powezka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powezowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powęski - 1604 od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęza - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęziak - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęzik - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powęzka - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęzka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powęzki - od nazwy miejscowej Pow±zki (częźć Warszawy, dzielnica Wola).
Powęzowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz- lub od nazwy miejscowej Pow±zki.
Powężka - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powężowski - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-.
Powiada - od powiadać, powiedzieć.
Powiadacz - od powiadać, powiedzieć.
Powiadajko - od powiadać, powiedzieć.
Powiadowski - od powiadać, powiedzieć.
Powiałka - od powielić ‘pomnożyć, powiększyć’.
Powi±zka - od powi±zka ‘poł±czka’, powi±zać.
Powichrowski - 1599 od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powicki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powideł - od powidło ‘smażone owoce’.
Powidlak - 1628 od powidło ‘smażone owoce’.
Powidło - 1635 od powidło ‘smażone owoce’.
Powidłowski - od powidło ‘smażone owoce’.
Powidzki - 1450 od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powiechrowski - od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powiecki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Powiecko - od powieczka, powieka.
Powieczka - od powieczka, powieka.
Powieczko - od powieczka, powieka.
Powiedajko - od powiadać, powiedzieć.
Powiedajło - od powiadać, powiedzieć.
Powiedzionek - od powiadać, powiedzieć.
Powiedziuk - od powiadać, powiedzieć.
Powieka - od powieczka, powieka.
Powierchowski - od powichrować, powichrzyć ‘pokręcić, zm±cić’.
Powiercki - 1388 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powierna - od powierny ‘maj±cy powierzony obowi±zek’.
Powierny - od powierny ‘maj±cy powierzony obowi±zek’.
Powierski - od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powiersza - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiersze - 1385 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierz - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierza - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierzak - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powierża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiesnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powieźnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powietrzny - od powietrze, powietrzny.
Powietrzyński - od powietrze, powietrzny.
Powietzko - (¦l) od powieczka, powieka.
Powieża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powilajtis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilajtjs - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilajtys - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powilan - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłaitis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powiłajtis - od litewskiej nazwy osobowej Póvolaitis.
Powiłan - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłanis - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłań - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłański - od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powiłojć - (¦l) od litewskiej nazwy osobowej Povilanis.
Powinicz - od powiniać ‘obwiniać, winić’.
Powiński - 1669 od powiniać ‘obwiniać, winić’.
Powircki - 1398 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powirski - 1399 od nazwy miejscowej Powiercie (konińskie, gmina Koło).
Powirsz - 1426 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirsza - 1244 od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirzch - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powirża - od powiersze, ze staropolskiego powirsze ‘powierzchnia’.
Powiźlański - od powiźlanin ‘meiszkaniec Powiźla’, powiźlański.
Powiźnik - od powiesny ‘po wsi id±cy, wieź ogarniaj±cy’.
Powlak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powlędzio - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powlęga - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powliczak - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Powłuka - od powłoka ‘włóczęga, tułacz’.
Powodowski - 1543 od nazwy miejscowej Powodów (sieradzkie, gmina Wartkowice).
Powodziński - od nazwy miejscowej Powodów (sieradzkie, gmina Wartkowice).
Powojewski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powojowski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powojski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powol - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powolik - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powolna - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’, od powolny ‘daj±cy sob± powodować; wolno się ruszaj±cy’.
Powolny - 1659 od staropolskiego powolić ‘pozwolić’; od powolny ‘daj±cy sob± powodować; wolno się ruszaj±cy’.
Powolski - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’.
Powoł - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powołański - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powołyszczak - od staropolskiego powolić ‘pozwolić’ lub od powołać.
Powoniak - od powoń ‘zapach’, powonić ‘pow±chać’, por. powonienie ‘zmysł węchu’.
Powonska, m. - od pow±z ‘sznur używany przez bartników do wdrapywania się na drzewo; niekiedy następowało pomieszanie z nazwiskami na Pawęz-; od pow±zka ‘płótno do cedzenia mleka; rodzaj naczynia’.
Powoński - od powoń ‘zapach’, powonić ‘pow±chać’, por. powonienie ‘zmysł węchu’.
Powójski - od powój ‘pn±ca roźlina zielna’.
Powrosło - od powrósło ‘powróz ze słomy ukręcony’.
Powrotnik - od powrócić, powrót, powrótnik ‘upiór, widmo’.
Powrotyn - od powrócić, powrót, powrótnik ‘upiór, widmo’.
Powrozek - 1567 od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powroziak - 1680 od powróz ‘gruby sznur’.
Powroziewicz - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrozik - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powroznicki - od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
Powroznik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽna - od powróz ‘gruby sznur’.
PowroĽniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽnicki - 1616 od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
PowroĽniczak - 1607 od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowroĽny - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrożek - od powróz ‘gruby sznur’; powrozek ‘mały powróz’.
Powrożniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powrożnicki - od nazwy miejscowej PowroĽnik (nowos±deckie, gmina Muszyna).
Powrożnik - 1414 od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powrożny - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrożnyk - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrósło - od powrósło ‘powróz ze słomy ukręcony’.
Powróz - od powróz ‘gruby sznur’.
Powrózek - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróznik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowróĽniak - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
PowróĽnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróżek - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powróżnik - od powróz ‘gruby sznur’; powroĽnik ‘wyrabiajacy powrozy’.
Powsiński - 1420 od nazwy miejscowej Powsin (częźć Warszawy, dzielnica Mokotów).
Powski - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powstański - od powstanie ‘zbrojne wyst±pienie’, powstański ‘powstańczy’.
Powsza - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszak - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszechna - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszechniak - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszechny - od powszechny ‘ogólny, publiczny’.
Powszedna - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszedniak - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszednik - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszedny - od powszedni ‘codzienny, zwykły’.
Powszek - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszok - (¦l) do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszuk - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powszyński - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Powyszyński - od nazwy miejscowej Powsin (częźć Warszawy, dzielnica Mokotów).
Powzun - do niemieckiej nazwy osobowej Paus, Pausch, te od źrednio-wysoko-niemieckiego büsch ‘wypukłoźć, obrzęk’.
Poz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poza - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozadni - 1651 od pozadni ‘końcowy, zadni’.
Pozak - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozakiewicz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozański - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozar - (¦l) od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Pozaroszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarowczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarowszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarski - od pożar ‘wielki ogień’.
Pozarzecki - 1609 od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozarzycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozażycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pozda - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdalski - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdał - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdan - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdański - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdek - 1204 od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozden - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdeń - od staroposlkiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdniaków - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdnikow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdrowicz - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdrowski - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdryga - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdryjowski - od pozdrowić ‘życzyć komuź zdrowia’.
Pozdyka - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdykiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdział - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzich - 1494 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziech - 1136 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziechowic - 1355 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdziej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzik - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzior - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozdzisz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozeń - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozera - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozerowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pozerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Poziarski - od pożar ‘wielki ogień’.
Poziemba - od poziębić ‘ostudzic, zmrozić’.
Poziemka - 1396 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemkiewicz - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziemski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozieracz - 1656 od pozierać ‘spogl±dać’.
Pozierak - od poziór, pozór ‘dozór’.
Poziewicz - od poza ‘postawa, układ ciała’; lub od poziewać ‘ziewać od czasu do czasu’.
Poziewski - od poza ‘postawa, układ ciała’; lub od poziewać ‘ziewać od czasu do czasu’.
Pozim - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimek - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimka - 1396 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimko - 1397 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozimski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozio - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poziombka - od poziębić ‘ostudzic, zmrozić’.
Poziomecki - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomek - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomka - 1541 od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomkiewicz - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomnicki - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziomski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Poziorak - od poziór, pozór ‘dozór’.
Poziorski - od pozierać ‘spogl±dać’.
Poziumkowski - od poziomka, za staropolskiego poziemka, pozimka ‘roźlina z rodziny różowatych’.
Pozlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
Pozładek - (¦l) od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłotka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłotko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłódka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłótka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłótko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłudka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłutka - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Pozłutko - od pozłotka, pozłótka ‘cienka warstwa złota powlekaj±ca inny materiał’.
Poznachowicz - 1726 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznachowski - od nazwy miejscowej Poznachowice (krakowskie, gmina Wiźniowa).
Poznakowski - od nazwy miejscowej Poznachowice (krakowskie, gmina Wiźniowa).
Poznalski - od poznać, poznany.
Poznał - od poznać, poznany.
Poznałek - 1679 od poznać, poznany.
Poznan - 1220 od poznać, poznany.
Poznaniak - od nazwy miasta Poznań.
Poznaniec - 1608 od nazwy miasta Poznań.
Poznanita - 1580 od nazwy miasta Poznań.
Poznanowic - 1189 od poznać, poznany.
Poznań - od nazwy miasta Poznań.
Poznańczyk - 1491 od nazwy miasta Poznań.
Poznański - 1399 od nazwy miasta Poznań.
Poznar - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznarowszczyk - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznecki - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozner - 1721 od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznerowicz - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Pozniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznicki - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniewski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozniuk - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznoła - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznorowicz - od nazwy miasta Poznań; od niemieckiego Pos(e)ner.
Poznowicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Poznysz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pozoga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pozon - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozor - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorek - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorini - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozoroński - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozoroszczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorow - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorowczyk - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozorowczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorowski - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozorowski - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorski - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozorzyński - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozóga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pozór - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pozwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pozycha - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pozyna - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pozyniak - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
PoĽdziach - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdział - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzich - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziech - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdziej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzień - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzik - 1551 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzil - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzior - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽdzisz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
PoĽnia - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakow - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniczek - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnieński - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniewski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnik - 1466 od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnikiewicz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽniński - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽnioch - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽny - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
PoĽwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pożak - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożakowski - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożalik - od pożalić się ‘narzekać, skarżyć się’.
Pożar - 1065 od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarczuk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarecki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożarko - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarkowski - od pożar ‘wielki ogień’ lub od nazwy miejscowej Pożarów (lubelskie, gmina Firlej).
Pożarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Pożarnicki - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarnik - od pożar ‘wielki ogień’, od pożarnik ‘podpalacz’.
Pożarniuk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarowszczyk - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożarski - 1694 od pożar ‘wielki ogień’ lub od nazwy miejscowej Pożary (ciechanowskie, gmina Działdowo).
Pożarycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożaryski - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożarzycki - od Pozarzecze, Pozarzyce (kilka wsi).
Pożdżał - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożdżej - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożeczka - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Pożeczny - od porzecze, porzeczka ‘rodzaj krzewu’.
Pożeg - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożega - 1449 od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożegowiak - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerak - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożernik - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerniuk - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożerzyński - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożeżyński - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Pożęga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożko - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Pożlewicz - od pozlewać ‘zlać resztki napoju’.
Pożniak - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożniakowski - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożniczek - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożnysz - od staropolskiego poĽdzie ‘póĽno’.
Pożoga - od pożoga, ze staropolskiego też pożega ‘pożar, wielki ogień’.
Pożontka - (Pom) od porz±dek, porz±dny ‘właźciwy, należyty’.
Pożorowszczyk - od pozór, ze staropolskiego ‘widowisko, widok’.
Pożorski - od pożar ‘wielki ogień’.
Pożuc - od porzucić.
Pożuczek - od porzucić.
Pożybut - od pora ‘okres, czas’.
Pożyc - od pożyczyć.
Pożyciński - od pożyczyć.
Pożycki - od pożyczyć.
Pożycz - od pożyczyć.
Pożyczek - od pożyczyć.
Pożyczka - od pożyczyć; pożyczka.
Pożyczki - od pożyczyć.
Pożyczko - od pożyczyć.
Pożyczyński - od pożyczyć.
Pożyna - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożyniak - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożyński - od pożyna, pozyna ‘plon, żniwa’.
Pożytek - od pożytek ‘zysk, korzyźć’.
Pożytko - od pożytek ‘zysk, korzyźć’.
Pożywiak - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywic - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiłek - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiłko - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywiło - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Pożywio - od pożywić ‘nakarmić’, pożywa ‘pokarm’.
Komentarze
Prześlij komentarz