Nazwiska na literę N
Nabak - od wyrażenia na boku lub od
wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabakow - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabakowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabakowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabe - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabel - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabelek - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Naberaźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Naberezny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereźny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżnyj - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabiał - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiała - 1416 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałczyk - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałek - 1596 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałkowski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałowski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiel - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiela - 1387 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielak - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielec - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielej - 1387 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielny - 1462 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiełek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabierała - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabierski - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabierzyński - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabij - od nabijać.
Nabijacz - od nabijać; od nabijacz.
Nabit - od nabity.
Nabłonek - prawdopodobnie od błona, błonka.
Nabojczyk - od nabijać (od nabój).
Nabokow - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowicz - 1478 (KrW) od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowicz - 1478 (KrW) od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Naboków - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Naboków - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabor - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborczyk - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborna - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Nabornik - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborny - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborowski - 1524 od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor lub od nazwy miejscowej Naborowo (ciechanowskie, gmina Załuski).
Naborski - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor lub od nazwy miejscowej Naborowo (ciechanowskie, gmina Załuski).
Naborzyc - 1410 od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naboźna - od nabożny ‘pobożny’.
Naboźniak - od nabożny ‘pobożny’.
Naboźny - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożna - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożniak - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożny - od nabożny ‘pobożny’.
Nabradalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabradlik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdalak - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdała - od nabrdać ‘napleść’.
Nabreżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrocki - 1731 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nabrodalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrożny - od nabrdać ‘napleść’.
Nabryk - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrzdyk - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrzecki - prawdopodobnie od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeski - 1577 od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzewski - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeźny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeżna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzuch - 1420 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuchowic - 1477 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuchowski - od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuszek - 1494 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabuda - od nabudzić ‘obudzić kogoś’.
Nabudek - od nabudzić ‘obudzić kogoś’.
Nabydowski - zapewne od nabyć, nabytek.
Nabyt - od nabyć, nabytek.
Nabytowicz - od nabyć, nabytek.
Nabywalec - od nabywać ‘zdobywać; być często’.
Nabywaniec - od nabywać ‘zdobywać; być często’.
Nabzdyjak - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabzdyk - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabzdyl - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabździtuł - 1427 od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nac - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacajewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacan - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacech - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacel - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacfalski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nach - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachabe - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachacz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaczewski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaczyniec - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaj - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajczuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajewski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajko - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajło - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajowski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachalik - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachalski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachał - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachała - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachałowicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachamczyn - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachańczyk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachański - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachel - 1587 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachiło - od nachylić ‘pochylić’.
Nachim - zapewne od Joachim.
Nachimowicz - zapewne od Joachim.
Nachirna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachjan - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlicki - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlik - 1594 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlowicz - 1630 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlukowski - prawdopodobnie od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachły - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachman - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachmann - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachodko - od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachodsky - prawdopodobnie od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachojowski - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachola - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nacholiński - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachołek - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachoń - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachorczuk - prawdopodobnie od na + góra ‘z czeskiego hora’.
Nachorecki - prawdopodobnie od na + góra ‘z czeskiego hora’.
Nachorna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachornik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachotko - od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachowiak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachowicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachowski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachrebecki - prawdopodobnie od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nachtigal - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtigall - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtlicht - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygal - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygel - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachul - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachula - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulec - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulewicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachuluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachura - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachwat - od nachwatać ‘nachwytać’.
Nachwatiuk - od nachwatać ‘nachwytać’.
Nachyła - od nachylić ‘pochylić’.
Nachyło - od nachylić ‘pochylić’.
Nachyna - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Naciak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciakowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciałek - prawdopodobnie od na + ciało.
Naciarz - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciasta - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciasto - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciaszek - prawdopodobnie od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciążek - od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Naciążek-Wieniawski - złożenia brak; Naciążek od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’; Wieniawski od nazwy herbu Wieniawa, notowanego od początku XV wieku, później też od nazwy miejscowej Wieniawa (część Lublina; radomskie, gmina Wieniawa).
Naciejczyk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciejewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacieszczak - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Nacieścik - 1707 od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Nacięgacz - 1643 od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Naciężek - od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Nacij - (= ej) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacik - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacikowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciński - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciocha - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacios - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Naciossek - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Nacioszczyk - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Nacis - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciskała - od naciskać.
Naciug - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciuk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciulewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackiewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackoski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nackowiak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nacław - od imienia złożonego Naczęsław, Nacław, notowanego od XIII wieku.
Nacławik - od imienia złożonego Naczęsław, Nacław, notowanego od XIII wieku.
Nacmer - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacmerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacnar - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacoń - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacoun - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacowicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacula - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculas - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuła - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuń - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacura - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacurz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacwalski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwałowas - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwin - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwolski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacy - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacyk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacykowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacynko - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacynów - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacyński - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacz - 1393 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczaj - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczas - od na czas ‘w porę’.
Naczasta - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naczej - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczek - 1397 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczelnik - od naczelnik ‘stojący na czele, dowódca’.
Naczeński - 1716 od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczińsky - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczk - (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczka - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczke - (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczk-Lis - złożenia brak; Naczk (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’. Lis 1253
Naczko - 1370 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczkow - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczkowiak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczkowic - 1429 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczkowski - 1445 od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Naczkowski - – od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Naczmer - 1553 od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Naczowicz - 1474 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczulski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczycki - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyk - 1325 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyła - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyn - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyna, m. - 1478 od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyń - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyński - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyńsky - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyszyn - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nać - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od nać.
Naćkowski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nad - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nada - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadach - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachowicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadacy - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczna - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczny - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaj - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajczyk - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajka - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadaler - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadalewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadalewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaliński - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadalny - 1433 od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadalny ‘daleki’.
Nadalski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadalny ‘daleki’.
Nadała - 1731 od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadan - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadana - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadanol - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadany - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadański - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadar - 1299 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadara - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarkiewicz - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarski - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadaryński - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarza - 1394 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarzeński - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzewski - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzy - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzyc - 1415 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’ lub od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Nadarzycki - 1412 od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Nadarzyn - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzyński - 1490 od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadaszkiewicz - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Nadaszna - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Nadaszyński - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Naday - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadazy - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadaży - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadażyński - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadbajkik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nadbarski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbereźna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereźny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadberski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbiałek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nadbor - 1382 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborczyk - od imienia złożonego Nadbor.
Nadborek - 1391 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborna - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadborny - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne) lub od przymiotnika nadborny.
Nadborowic - 1328 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborowski - 1391 od nazwy miejscowej Nadborowo (bydgoskie, gmina Żnin).
Nadborski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbreżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbreżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeski - prawdopodobnie od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzezny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeźna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeźny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzuch - od nad + brzuch, od przymiotnika nadbrzuszny.
Nadbrzuchowski - od nad + brzuch, od przymiotnika nadbrzuszny.
Nadbył - od nadbyć ‘być niedługo’.
Nadczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Nadczuk - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadecki - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadej - od nadzieja.
Nadejak - od nadzieja.
Nadejczyk - od nadzieja.
Nadejewski - od nadzieja.
Nadejski - od nadzieja.
Nadel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelsztern - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadel-Turoński - złożenia brak; Nadel od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’; Turoński od tur ‘zwierzę w Polsce już wymarłe, podobne do krowy’; też od turać ‘turlać’.
Nadelwicz - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelwicz-Kremky - złożenia brak; Nadelwicz prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’; Kremky od krem ‘drzewo przydatne na barć’, kremyj ‘odosobniony’.
Nadeła - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadełko - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nader - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Nadera - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Naderkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Naderza - 1393 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’ (Maz, Wlkp).
Naderzycki - 1396 od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Naderża - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadgłobski - 1770 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nadgłowski - 1782 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nadgórny - od przymiotnika nagórny ‘górny’.
Nadgórski - od przymiotnika nagórny ‘górny’.
Nadgórzański - od nazwy miejscowej Nagórzany (kilka wsi).
Nadgradkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgrobkiewicz - prawdopodobnie od nad + grób.
Nadgrodkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgrotkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgródkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadkali - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkaniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkański - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkierniczna - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkierniczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkierniczy - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkiernieczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkowski - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkreniczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadleśna - od nadleśny ‘nadleśniczy’.
Nadleśny - od nadleśny ‘nadleśniczy’.
Nadlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlicki - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlonek - od nad + łono.
Nadłonek - od nad + łono.
Nadłowski - od nad + łono.
Nadoba - od nadoba ‘wdzięk’.
Nadobie - 1413 od nadoba ‘wdzięk’, też ze staropolskiego nadobie ‘naczynia’.
Nadobna - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobniak - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobnik - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobny - 1428 od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobski - od nadoba ‘wdzięk’.
Nadol - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadola - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolan - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolana - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolany - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolas - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolaski - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolczak - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolecki - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolek - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolik - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadoliński - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolle - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolna - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolni - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolniak - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolnij - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolnik - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolny - 1448 od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolny-Zawadowicz - złożenia brak; Nadolny 1448 od nadolny ‘znajdujący się na dole’; Zawadowicz od za wodą.
Nadolski - 1500 od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadołba - prawdopodobnie od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadołny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadoń - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadorozna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorozny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadoroźna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadoroźny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorożna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorożny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadowicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadozierna - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozierny - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozirna - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozirny - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadólny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadólski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadra - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadradkiewicz - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrak - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrakowski - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadralski - od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrał - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrałowski - 1531 od nazwy miejscowej Nadrałowo (ciechanowskie, gmina Żuromin).
Nadrasik - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadraski - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrecki - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrewski - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadriczna - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadriczny - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadroski - 1479 od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrowski - od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrożna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadrożny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadrzański - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrzeczny - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadrzewia - od nadrzewie ‘miejsce na drzewie’.
Nadrzewski - od nadrzewie ‘miejsce na drzewie’.
Nadskakalski - od nadskakiwać.
Nadskakała - od nadskakiwać.
Nadskakolski - od nadskakiwać.
Nadskakólski - od nadskakiwać.
Nadskakulski - od nadskakiwać.
Nadskakuła - XVIII w. od nadskakiwać.
Nadstachowski - od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstawa - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawek - 1446 od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawik - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawna - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawny - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawski - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstazik - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstaziuk - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstażyk - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadulicz - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulna - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulniewicz - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulnik - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadułek - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadura - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Nadurak - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Nadurski - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Naduta - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadutyczna - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadutyczny - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadwadowski - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwidna - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’ pod wpływem ukraińskim.
Nadwidny - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’ pod wpływem ukraińskim.
Nadwodna - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwodnik - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwodny - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadworna - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworniak - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworniański - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworny - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworski - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadwórna - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadwórny - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadybal - od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadybał - 1599 od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadybski - od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadymas - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadymejko - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadymus - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadzak - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziak - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziakiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziała - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziałek - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziałkiewicz - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziara - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadziarek - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadzicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziec - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziedza - 1441 (KrW) od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadziedzicz - 1437 (KrW) od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadziej - 1136 od nadzieja.
Nadzieja - od nadzieja;
Nadzieja-Nadija - złożenia brak; Nadziejaod nadzieja; Nadija prawdopodobnie od nadzieja;
Nadziejewiec - od nadzieja.
Nadziejewski - od nadzieja.
Nadziejka - od nadzieja.
Nadziejko - od nadzieja.
Nadziejowski - od nadzieja.
Nadzielny - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadzielski - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzież - od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadzieżda - od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadzik - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzikiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzikowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzio - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzion - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzionek - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzkakulski - od nadskakiwać.
Nadztazik - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nafalski - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Nafciger - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Nafcigier - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Nafcygier - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Naftalski - od nafta.
Naftaniuk - od nafta.
Naftański - od nafta.
Nafti - od nafta.
Naftiński - od nafta.
Naftygal - od nafta.
Naftyński - od nafta.
Naga - od nagi.
Nagaba - od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagabczyński - od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagabło - 1789 od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagac - od nagi.
Nagacki - od nagi.
Nagacz - od nagi.
Nagada - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadalski - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadowski - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadus - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagaduś - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadyś - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadzyna - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagaj - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajczyk - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajek - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajew - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajewicz - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajewski - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajski - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagal - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagala - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagalewski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagalski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagała - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagałko - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Naganowicz - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Naganowski - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’.
Nagański - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’.
Nagarenko - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarian - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarnowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagaruk - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagas - od nagi.
Nagaś - od nagi.
Nagat - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagatka - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagawa - prawdopodobnie
Nagawczyński - 1763 od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagawiecki - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagawski - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagay - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagażyna - prawdopodobnie od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagda - od imienia żeńskiego Magdalena. Imię zostało utworzone od biblijnej Marii z Magdali. Nazwa miejscowa Magdala jest pochodzenia aramejskiego. W Polsce imię znane jest od XIII wieku. Notowane było w formach Magdalena, Magdalana, Magdalina, Mandalena, Madlen.
Nagdziak - od imienia żeńskiego Magdalena. Imię zostało utworzone od biblijnej Marii z Magdali. Nazwa miejscowa Magdala jest pochodzenia aramejskiego. W Polsce imię znane jest od XIII wieku. Notowane było w formach Magdalena, Magdalana, Magdalina, Mandalena, Madlen.
Nagebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nagel - 1448 od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelberg - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelholz - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagell - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelo - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelsmeier - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nager - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagetowicz - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagewicz - od nagi.
Nagi - 1448 od nagi.
Nagibalski - 1620 od nagibać ‘nagiąć’.
Nagibowicz - od nagibać ‘nagiąć’.
Nagibór - od nagi + bór’.
Nagiec - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiecki - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagieć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiel - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagielowicz - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagielski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagieł - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagiełło - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagieło - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagier - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagiera - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierecki - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz.
Nagierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagiet - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagietkowski - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagietowicz - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiewicz - od nagi.
Nagięc - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagięć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagira - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Naglacki - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglak - 1743 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglan - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglarski - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Naglarz - 1563 od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nagler - 1563 od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Naglewicz - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglewski - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglicki - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglik - 1397 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagliński - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglo - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglowicz - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagł - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagło - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagłowicz - 1647 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagłowski - 1652 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nagły - 1498 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagocki - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagod - 1204 od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagoda - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodowski - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodziński - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodzki - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagoj - od nagi.
Nagojek - od nagi.
Nagola - od nagi.
Nagolewski - od nagi.
Nagolski - od nagi.
Nagoluk - od nagi.
Nagoń - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagończa - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagończy - 1397 od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagoński - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagor - 1428 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorański - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorek - 1350 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorka - 1244 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorko - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorni - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorniewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagornik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorsnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzański - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorznik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzon - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzyński - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzyski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagosz - 1204 od nagi.
Nagoszycki - od nagi.
Nagoś - od nagi.
Nagot - od nagi.
Nagota - od nagi.
Nagotko - od nagi.
Nagowczyk - od nagi.
Nagowski - od nagi.
Nagór - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórczak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórek - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórka - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórko - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnowicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórny - 1445 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórski - 1418 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórzański - od nazwy miejscowej Nagórzany (kilka wsi).
Nagórzewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagraba - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabia - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabiecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabow - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabski - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagradowski - 1386 od nazwy miejscowej Nagrodowice, dziś Nagradowice (poznańskie, gmina Kleszczewo).
Nagradzki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagroba - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrobecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrobski - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrocki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagroda - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda.
Nagrodkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda.
Nagrodowski - 1387 od nazwy miejscowej Nagrodowice, dziś Nagradowice (poznańskie, gmina Kleszczewo).
Nagrodzki - 1679 od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagrotkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagrzajewicz - od nagrzać, nagrzany.
Nagrzany - 1579 od nagrzać, nagrzany.
Nagucki - od nagi.
Naguj - od nagi.
Nagujewska - od nagi.
Nagul - od nagi.
Nagulak - od nagi.
Nagulewicz - od nagi.
Nagulin - od nagi.
Naguluk - od nagi.
Nagurek - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurka - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurny - 1494 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurzewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagusz - od nagi.
Naguszewski - 1710 od nazwy miejscowej Naguszewo (ciechanowskie, gmina Rybno).
Nagy - od nagi.
Nahajczuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajewski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajka - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajko - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajło - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajowski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahalewicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahalik - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahaliński - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahaluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahanowicz - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Nahański - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Nahibowicz - od nagibać ‘nagiąć’.
Nahirna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahl - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahle - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahler - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahlik - od nagły ‘szybki, porywczy’ (z fonetyką czeską).
Nahorayski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorecki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorniuk - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny - 1476 (KrW) od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny-Martynowski - złożenia brak; Nahorny 1476 (KrW) od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską); Martynowski od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku.
Nahorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahotko - od nagi.
Nahórnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahrebacki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nahrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nahurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Naidek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Naider - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naidera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naiderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naidrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naigebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naim - od najmać ‘nająć, najmować’; od biblijnej nazwy miejscowej Naim.
Naima - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naiman - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimek - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naims - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nain - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nainisz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Naj - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naja - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naja-Ostromirski - złożenia brak; Naja od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’; Ostromirski od ostry + mir.
Najar - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najarian - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najarowski - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najbajer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbarek - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbarowski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbart - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbaum - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberczak - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberczyk - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberek - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najberk - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najbert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbicz - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbigier - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborczyk - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborowski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborski - 1767 od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najburg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najburger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najburgier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najcher - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najcherski - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchold - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchor - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchow - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchrzak - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchrzyk - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najczuk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najczyk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdała - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdan - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdanis - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdar - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdara - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdas - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdecki - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdeker - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Najdekier - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Najdel - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najden - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenowa - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderk - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdewski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdienow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdionow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdiuk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdkowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdnik - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdo - 1589 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdoch - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdok - (Śl) od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdora - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorf - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdrakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najduch - 1532 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduchowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdukowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdul - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdula - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduł - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduła - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdun - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdus - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduszek - 1550 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduszyński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdychor - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdycz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyhor - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyszak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyszek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzianowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzien - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzienow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzień - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzik - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzimowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzinek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzinowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzion - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziona - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzionek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziony - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzioński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzioszek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzisz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziuk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najechalski - od najechać.
Najemnik - 1598 od najmać ‘nająć, najmować’; od najemnik ‘najmujący się do roboty’.
Najemrocki - od najmać ‘nająć, najmować’; od najemnik ‘najmujący się do roboty’.
Najemski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najer - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerman - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerowicz - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerzyk - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najewaj - od nalewać.
Najewajek - od nalewać.
Najewajko - od nalewać.
Najewicz - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najewski - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfeldski - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfert - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najgebaer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaler - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebałer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaum - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeburski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najger - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgibauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgiebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgiebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgieburski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgier - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najka - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkirch - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najko - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkowski - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najlepsza - od najlepszy.
Najlepszak - od najlepszy.
Najlepszy - od najlepszy.
Najlepszyk - od najlepszy.
Najmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Najmak - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmał - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmałowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najman - 1743 od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmar - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmark - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmec - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmeg - (= ek) od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmejer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Najmgrodzki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmiec - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmiler - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmoła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmorek - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmow - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmół - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmóła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrocki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrodzki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuk - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuł - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuszyn - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najner - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnert - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najniger - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnigier - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najningier - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnowicz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnusz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najor - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najorowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najranowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrych - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrzał - od najrzeć ‘spostrzec, ujrzeć’.
Najrzałkiewicz - 1764 od najrzeć ‘spostrzec, ujrzeć’.
Najs - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsarek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najsbard - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najserek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najster - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najsz - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najszerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najszmerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsznerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsztub - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najściuk - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite
Najta - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtek - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtkiewicz - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtkowski - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najuch - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najuk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwalda - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwalt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najweld - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najwert - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najwigier - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najworsz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najza - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najzarek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzer - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzerek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzgier - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzner - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Nakadli - od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nakanda - 1379 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nakapała - 1570 od nakapać.
Nakapało - 1382 od nakapać.
Nakar - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakaranowicz - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakarczewski - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakarski - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakaruk - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakas - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaziuk - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaznik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaźnik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakażnik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakelski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nakelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Naki - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakiela - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielna - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielny - 1645 od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielski - 1364 od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nakieła - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakles - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Naklicki - od nazwy miejscowej Naklik (zamojskie, gmina Potok Górny).
Nakluda - od nakładać.
Nakładał - od nakładać.
Nakładnik - od nakładać.
Nakładowicz - od nakładać.
Nakłaj - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakłań - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakłowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakoncza - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecki - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecza - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczka - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczny - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecznyj - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniczewski - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczewska - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczka - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczko - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznik - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznikoff - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznikow - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczny - 1388 od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonowski - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończa - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończyk - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakorna - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorniak - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorny - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorski - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorzeczny - od na + korny ‘pokorny’.
Nakręt - od nakręcić, nakręcać.
Nakrętka - od nakręcić, nakręcać; od nakrętka.
Nakwacki - od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwas - 1412 od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nakwasieński - 1403 od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwasik - od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nakwasiński - od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwaski - 1476 od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwiński - od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nal - 1383 od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalasek - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalasiński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalaskowski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalasłowski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalaszek - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalazek - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalazkowski - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalażek - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalberciak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberciński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczyński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberd - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalberski - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalbert - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbertczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalborczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalborski - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbrzak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalefka - od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalega - od nalegać.
Nalegacz - od nalegać; od nalegacz ‘ten, co nalega na kogoś’.
Nalegowicz - od nalegać.
Nalej - od nalać.
Nalejewski - od nalać.
Nalejka - od nalać.
Nalejko - od nalać.
Nalejski - od nalać.
Nalek - od nalać.
Nalenc - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalencik - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalentowicz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalepa - 1566 od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiec - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepka - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepko - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepkowicz - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Naleppa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepski - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepsza - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepszak - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Naler - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerziński - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalesa - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesiński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesiuk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesza - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleszkiewicz - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleszyński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśna - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśniak - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las lub od naleśnik ‘potrawa mączna’.
Naleśny - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalewa - od nalewać.
Nalewacz - 1497 od nalewać, nalewacz ‘ten, co nalewa’.
Nalewaj - od nalewać.
Nalewaja - od nalewać.
Nalewajczyk - od nalewać.
Nalewajek - 1711 od nalewać.
Nalewajk - (Pom) od nalewać.
Nalewajka - 1793 od nalewać, nalewajka ‘naczynie do nalewania’.
Nalewajko - 1619 od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewajski - od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewalski - od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewana - od nalewać.
Nalewaniec - od nalewać.
Nalewany - od nalewać.
Nalewański - od nalewać.
Nalewczyński - od nalewać.
Nalewek - 1570 od nalewać.
Nalewiński - od nalewać.
Nalewka - 1533 od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalewko - od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalewny - od nalewać
Nalewoj - od nalewać.
Nalewojek - od nalewać.
Nalewojk - (Pom) od nalewać.
Nalewojko - od nalewać.
Nalewojski - od nalewać.
Nalewski - od nalewać.
Naleziński - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleziona - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezionek - 1395 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’; od staropolskiego nalezionek ‘podrzutek’.
Naleziony - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźna - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźnik - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należna - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należnik - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należyński - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należyta - od należyty ‘dobry, właściwy’.
Należyty - od należyty ‘dobry, właściwy’.
Nali - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalic - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalicki - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliczek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalik - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalipiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalipowicz - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalisiak - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliwajczyk - od nalewać.
Naliwajek - od nalewać.
Naliwajka - od nalewać.
Naliwajko - od nalewać.
Naliwajski - od nalewać.
Naliwańczuk - od nalewać.
Naliwańczyk - od nalewać.
Naliwański - od nalewać.
Naliwka - od nalewać.
Naliwkin - od nalewać.
Naliwko - od nalewać.
Naliwocki - od nalewać.
Nalkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalko - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nallek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalocha - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalochna - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalos - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalska - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalskowska - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalus - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naluś - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalzak - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałącz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałącz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałecki - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałecz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałęc - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcki - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcz - 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcza - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęczewic - 1424 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcz-Gembicki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Gembicki od nazwy miejscowej Gębice (kilka wsi).
Nałęcz-Jawecki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Jawecki od nazwy miejscowej Jawcze (KrW).
Nałęcz-Kłos - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Kłos 1536 od kłos.
Nałęcz-Koczanowicz - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Koczanowicz 1421– od kaczan ‘głąb kapusty’.
Nałęcz-Mroczkowski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Mroczkowski 1386 od nazw miejscowych Mroczki, Mroczków, Mroczkowice.
Nałęcz-Nieniewski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Nieniewski brak.
Nałęczowski - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęczów - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz lub od nazwy miejscowej Nałęczów.
Nałęcz-Sadowski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Sadowski 1390 od nazw miejscowych typu Sadowo, Sadowie, Sady, Sadów.
Nałęcz-Skałecki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Skałecki 1475 od nazwy miejscowej Skałka
Nałęcz-Socha - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Socha 1369 od socha ‘rozwidlona gałąź; prymitywne narzędzie orne’.
Nałęczyński - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęski - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; lub od nazw miejscowych Nałęcz, Nałęcze (kilka miejscowości).
Nałkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałocha - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałoń - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałódka - od nałudzić ‘nazwodzić, nabałabucić’.
Nałudka - od nałudzić ‘nazwodzić, nabałabucić’.
Nałysnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałysnyk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałyśnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałyśnyk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naływajko - od nalewać.
Namacał - 1453 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namacało - 1484 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namacałowic - 1495 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namaczyński - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namaka - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namakowski - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Naman - od namanić ‘naoszukiwać; zjawić się’.
Namankiewicz - od namanić ‘naoszukiwać; zjawić się’.
Namer - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerała - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerła - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerło - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namert - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerta - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namieciński - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namienciński - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namienta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namienta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiesnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiestnik - 1437 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiestnikowic - 1432 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieśnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieśnikowicz - 1436 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namietkiewicz - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namietko - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namięta - 1435 od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętka - 1423 od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętkiewicz - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętna - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętny - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiot - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiota - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotek - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotkiewicz - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotko - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namirowski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Namirski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Namislo - (Śl) od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namistnik - 1437 (KrW) od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiślik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namiśniak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namitkiewicz - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namniestnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namola - (Śl) od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namolik - od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namolnik - od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namot - od namotać ‘nawinąć nici, snurek itp.; przenośnie: narobić intryg, zawikłać’.
Namotkiewicz - od namotać ‘nawinąć nici, snurek itp.; przenośnie: narobić intryg, zawikłać’.
Namroży - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’, notowanego w Polsce od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Namura-Ochalski - złożenia brak; Namura brak; Ochalski od ochać ‘wzdychać, mówić och!’.
Namyslak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysler - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslo - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslok - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysł - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysław - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysławski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysło - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysłow - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysłowski - 1624 od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław; też od nazwy miasta Namysłów (opolskie).
Namysłów - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysowski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyst - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namystowski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysz - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyśl - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślniak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślnik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślok - (Śl) od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Nan - 1430 (krW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanadzik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanag - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajło - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanakiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanalaniec - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanalik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanarecki - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanartowicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanas - od ananas.
Nanasiewicz - od ananas.
Nanasik - od ananas.
Nanassy - od ananas.
Nanaszek - od ananas.
Nanaszko - od ananas.
Nanc - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nancki - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanczko - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandanke - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nande - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandik - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandisz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandryk - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandrysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandzi - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandziak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandziuk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandża - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nanek - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanes - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nania - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniec - 1450 (KrW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-; może od Ananija.
Nanieczkowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniel - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanieśniak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniewski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanikowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanio - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankała - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanke - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanker - 1203 od niemieckiej nazwy osobowej Nanker, ta od śtaro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandger.
Nankiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankin - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanko - 1427 może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankow - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankowicz - 1463 (KrW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankus - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanowita - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nans - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nansen - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nant - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantal - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanterys - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantyńska - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanu - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanugiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanus - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanuszak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanuś - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanys - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanyś - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanzka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańczyc - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańczyk - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańko - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Napada - od napadać ‘atakować’.
Napadałek - od napadać ‘atakować’.
Napadek - od napadać ‘atakować’.
Napadiewicz - od napadać ‘atakować’.
Napadiuk - od napadać ‘atakować’.
Napadłek - od napadać ‘atakować’.
Napadło - 1512 od napadać ‘atakować’; od napadły ‘napadnięty’.
Napadłowicz - od napadać ‘atakować’.
Napadłowski - od napadać ‘atakować’.
Napadow - od napadać ‘atakować’.
Napadziuk - od napadać ‘atakować’.
Napar - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Napara - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparasz - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparlik - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparliński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparła - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparło - 1533 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparstek - od naparstek ‘ochraniacz na palec wkładany do szycia’.
Napart - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napartowicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparzewski - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparzył - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Napawa - od napawać ‘poić; odczuwać przyjemność’.
Napawaniec - od napawać ‘poić; odczuwać przyjemność’.
Napera - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperalski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperała - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napert - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiątek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napientek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napieracz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraj - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraja - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierajczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierala - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieralczyk - 1781 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieralski - 1770 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierała - 1748 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierało - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierdek - 1568 od napierdzieć.
Napierko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierkowic - 1363 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierła - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierowicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierski - 1572 od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Napierski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierstków - od naparstek ‘ochraniacz na palec wkładany do szycia’.
Napierzyński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiętek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiętka - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napionek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiontek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiorkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiorski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napióra - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórek - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórkiewicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórkowski - 1626 od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiórowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiracz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiraj - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiralczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiralski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirała - 1784 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Napirzeński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirzyński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiura - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiurkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiwocki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Napiwodzki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Napiwotzki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Naplecha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naplocha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naplocki - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naploszczyc - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłaszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoch - 1400 od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłocha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoszczyk - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłuszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napolny - od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi); od napolny ‘polny, polowy’.
Napolski - 1526 od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi).
Napolszyc - od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi).
Napor - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napora - 1435 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napora-Rutkowski - złożenia brak; Napora 1435 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie; Rutkowski 1462 od nazwy miejscowej Rutki (częste), Rutkowice (kilka wsi).
Naporczuk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporek - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporka - 1473 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Naporta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprał - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprawa - od naprawiać, naprawa.
Naprawca - od naprawiać, naprawa; naprawca ‘ten, co naprawia’.
Naprawka - od naprawiać, naprawa; od naprawka.
Naprawski - 1636 od nazwy miejscowej Naprawa (nowosądeckie, gmina Jordanów)
Napromski - 1747 od nazwy miejscowej Naprom (olsztyńskie, gmina Ostróda).
Naproszewski - 1400 od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Naprowski - od nazwy miejscowej Naprawa (nowosądeckie, gmina Jordanów).
Naprószewski - od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Napruszewski - 1399 od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Naprzał - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprzenko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naradowski - od naradzić się, naradzać się.
Naradzaj - od naradzić się, naradzać się.
Naradzonek - od naradzić się, naradzać się.
Naradzynkowski - od naradzić się, naradzać się.
Narajczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajewski - 1479 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narajko - 1382 od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajowski - 1438 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narajszczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narambski - 1481 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naramowski - 1403 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naramski - 1419 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naras - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasch - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraska - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasow - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasz - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naratowski - od nazwy miejscowej Naratów (leszczyńskie, gmian Niechlów).
Naraz - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraziński - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraźny - 1465 od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’; od naraźmy ‘dogodny’.
Naraż - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narberciak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Narberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Narbot - 1469 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbotowicz - 1475 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbudowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbuntowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbut - 1475 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbutowicz - 1471 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbutt - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbuttowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narciniak - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciniuk - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciński - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciszewski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narciszko - od imienia Narcyz, to od greckiego Nike ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narciś - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyszyn - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyzak - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczak - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczewski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczok - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyk - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczykiewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczykowski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyło - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyński - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narda - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardak - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardejewic - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardelli - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardi - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardini - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardoni - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardos - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardowiec - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardowski - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardów - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardulli - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Narduła - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardy - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardzewski - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardziński - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardzonek - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Narecki - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Nareika - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narej - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejka - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejke - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejkiewicz - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejko - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejowski - od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naremski - 1497 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Narewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narewski - 1770 od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Nargel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargełło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargeło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiełła - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiełło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargot - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargundkar - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkevicius - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkielon - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkielun - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkiewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkiewicz-Jodko - złożenia brak; Narkiewicz od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku; Jodko od imion Jodok, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanego w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Júodis, od júodas ‘czarny’.
Narko - 1494 od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkowicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkowski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkun - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkunas - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkunowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkuń - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkuński - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narocki - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narocz - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Naroczny - 1428 od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’; od naroczny ‘przeznaczony dla nar oczników, tj. ludzi wykonujących narok’.
Narodni - od narodzić się, naród.
Narodosławski - od narodzić się, naród.
Narodowic - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowicz - od narodzić się, naród.
Narodowiec - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowitz - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowski - od narodzić się, naród.
Narodzanek - od narodzić się, naród.
Narodzik - od narodzić się, naród.
Narodziński - od narodzić się, naród.
Narodzonek - od narodzić się, naród.
Narodzynkowski - od narodzić się, naród.
Narog - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroga - 1500 od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narogowicz - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narojczuk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojowski - 1471 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narok - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narolewski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Narolski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Naromowski - 1405 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naron - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naronowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naronuk - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naroń - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naroński - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naropiński - 1302 od nazwy miejscowej Naropna (piotrkowskie, gmina Żelechlinek).
Naros - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narosek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroski - od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Narostek - od narostek ‘narośl, to, co narosło’.
Narostka - od narostek ‘narośl, to, co narosło’.
Narosz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroszek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroś - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narowski - od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Naroziński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narozniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroznik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźna - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźnicki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźniecki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźny - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożański - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożka - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożna - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnicki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnowski - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożny - 1416 od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożyn - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożyński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naróć - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naróg - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narólski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Naróżniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Nartanowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartczak - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartek - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartkiewicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartkowiak - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartnik - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’; od nartnik ‘owad drapieżny’.
Nartonowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartosik - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoszczyk - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoszewski - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoś - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartowski - 1543 od nazw miejscowych Narty, Nart (kilka wsi).
Nartyn - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartynowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Naruc - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narucki - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruć - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narug - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naruk - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narukiewicz - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Naruniec - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naruniewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Narusek - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusevicius - (Suwalskie) od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruska - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszczka - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszek - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszewicz - 1474 od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszewski - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszkiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszko - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszowicz - 1486 od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszyński - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narut - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruta - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narutil - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruto - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narutowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narwa - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwajsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwała - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwański - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwara - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwas - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwat - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narweski - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwicz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwid - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Narwisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwit - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Narwoisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojszy - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojt - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwoyń - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwoysz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwusz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narybut - 1469 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narzekala - od narzekać.
Narzekalak - od narzekać.
Narzekalski - od narzekać.
Narzekaluk - od narzekać.
Narzekała - od narzekać.
Narzymski - 1414 od nazwy miejscowej Narzym (ciechanowskie, gmina Iłowo-Osada).
Narzyński - 1662 od nazwy miejscowej Narzym (ciechanowskie, gmina Iłowo-Osada).
Nas - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasacki - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasada - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadiuk - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadnik - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadniuk - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadowski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadzki - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasal - od nos; od białoruskiego nasal ‘nosal’.
Nasalczyk - od nos.
Nasalewski - od nos.
Nasalik - od nos.
Nasalski - od nos.
Nasaniuk - od nos.
Nasar - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarek - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nase - 1382 od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasek - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasel - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Naselik - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasen - od na + sen.
Naseniuk - od na + sen.
Nasenok - od na + sen.
Naser - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naseri - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasiada - od nasiadać.
Nasiadek - od nasiadać.
Nasiadka - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadło - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiado - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiatka - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiatko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidek - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidis - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiedko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiedłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasielenko - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasielewski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasielski - od nazwy miasta Nasielsk (ciechanowskie).
Nasieł - 1408 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiełowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasieniak - od nasiono, nasienie.
Nasieniec - 1425 od nasiono, nasienie lub od nasieniec.
Nasieniewski - od nasiono, nasienie.
Nasieniowski - od nasiono, nasienie.
Nasienniak - od nasiono, nasienie.
Nasiennik - 1475 od nasiono, nasienie.
Nasienny - od nasiono, nasienie.
Nasień - od nasiono, nasienie.
Nasieńczuk - od nasiono, nasienie.
Nasier - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasierowski - 1499 od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasierski - od nazwy miasta Nasielsk (ciechanowskie); (ze zmianą l w r).
Nasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasikowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilenko - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilewski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasił - 1259 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiławski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłek - 1411 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłkowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiło - 1400 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłowski - 1707 od nazwy miejscowej Nasiłowo (włocławskie, gmina Piotrków Kujawski), Nasiłów (lubelskie, gmina Janowiec).
Nasinnik - od nasiono, nasienie.
Nasinnyk - od nasiono, nasienie.
Nasińczuk - od nasiono, nasienie.
Nasiński - od nasiono, nasienie.
Nasionek - od nasiono, nasienie.
Nasionkowski - od nasiono, nasienie.
Nasior - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasiorowski - od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasir - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasirow - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasirowski - 1469 od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasiura - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naskrącki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrąt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrecki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrenski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrent - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrentzki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskret - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręciak - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręcki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręnt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrętski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naslaj - od nasłać.
Nasłachowski - od nasłać.
Nasłaj - od nasłać.
Nasłaniec - od nasłać (od nasłaniec ‘człowiek nasłany’).
Nasłaski - od nasłać.
Nasławski - od nazwy miejscowej Nasławice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów).
Nasłek - od nasłać.
Nasoczowski - 1560 od nazwy miejscowej Nosaczowice, dziś Naszczowice (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Nasoń - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasr - od nasrać.
Nasranus - 1773 od nasrać.
Nasri - od nasrać.
Nass - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nassada - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nassal - od nos.
Nassalski - od nos.
Nassan - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nassar - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasser - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nast - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nasta - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaborski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastachowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaga - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastainczyk - (Śl) od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastajko - 1388 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastal - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastala - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalie - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalla - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaly - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastał - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastała - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastałczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastałek - 1552 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastały - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaniuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastanowicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastany - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastańczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastański - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarenko - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastary - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastasienko - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastasowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaszewski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaszyc - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastawacz - 1410 od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawek - 1459 od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawna - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawny - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawski - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastaziak - od imienia Anastazy.
Nastazjak - od imienia Anastazy.
Nastczak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastek - 1537 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastela - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastelski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naster - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterenko - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasternak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasteruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasti - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastitz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastiuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastiuszonek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastka, m. - 1470-80 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastkiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastolczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastolski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastorek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastorowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastoruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastosz - 1660 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoszyc - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabas - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabasz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabes - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabusz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastreżna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastroźna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrożna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrożny - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastróżna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastróżny - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrzak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastula - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulla - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastuła - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastuniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusiak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyczenko - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyn - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyń - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nasul - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasulewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasulicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasuta - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutewicz - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasuto - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutowicz - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutto - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasypana - od nasypać, nasypany.
Nasypany - od nasypać, nasypany.
Nasypiński - od nasypać, nasypany.
Nasz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszan - 1260 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczak - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczeniec - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczenko - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczuk - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyk - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyniec - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyński - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszerowski - od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Naszewski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszka - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszke - (Pom) od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkiewicz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkiewski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszko - 1388 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkowicz - 1440 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkowski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszon - 1414 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszora - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naszota - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszowic - 1447 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszta - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Nasztal - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naściak - 1787 od nastać lub od imienia Anastazy.
Naścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naścięcic - 1443 od nastać lub od imienia Anastazy.
Naściński - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naściszewski - od nazwy miejscowej Naściszowa (nowosądeckie, gmian Chełmiec).
Naściuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naśkiewicz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Nat - 1497 od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’; też od Donat.
Natacz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczuk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczuk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natale - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natali - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalia - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataliński - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalli - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataluk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natałko - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanek - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanowicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanson - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natańczyk - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natański - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natara - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natas - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natasza - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszyc - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natcyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natczak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nater - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’.
Naterna - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naternak - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naterski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nath - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nathali - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nathan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Nather - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nathera - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natiaszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natil - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natis - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natka - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natkalski - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkaniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkaniecki - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkańczyk - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkański - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natko - 1452 od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natkoniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkoński - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkowski - 1446 od nazwy miejscowej Natkowice, dziś Ignaców (przemyskie, gmina Orły).
Natkus - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natłoczny - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Natłoka - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’.
Natola - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natoli - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natolicz - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natoliński - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natolski - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natołoczna - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Natołoczny - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Naton - 1425 od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonak - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonek - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoniewski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonik - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoń - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoński - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natopolski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Nator - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natora - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorf - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorff - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorin - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natoryn - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natosjan - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natoska - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natoszko - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natow - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nattes - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nattich - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natula - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulczyk - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulis - forma zlatynizowana od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulka - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulski - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natuła - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natunewicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natuniewicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natur - od natura.
Natura - 1339 od natura.
Naturalista - od natura; od naturalista ‘zwolennik natury’.
Naturalna - od natura; od przymiotnika naturalny.
Naturalny - od natura; od przymiotnika naturalny.
Naturalski - od natura.
Naturski - od natura.
Naturyna - od natura.
Natusch - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusiak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusik - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszewski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszkiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natwiejczuk - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwiejczyk - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwinko - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwor - od natworzyć.
Natwora - od natworzyć.
Natys - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natysiak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natyszewski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natyszyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nau - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nauc - od nauka.
Nauczyciel - od nauczyciel.
Nauczyk - od nauka.
Nauczyński - od nauka.
Naugebaner - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naugebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naugebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nauka - od nauka.
Naukiewicz - od nauka.
Naukowicz - od nauka.
Naukowy - od nauka; od przymiotnika naukowy.
Nauksz - od nauka; od przymiotnika naukowy.
Naulewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauliczna - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauluk - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauła - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Naum - 1662 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Nauman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumayer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumczak - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumczuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumczyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumek - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumenko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiak - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiec - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumienia - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumienko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumik - 1662 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumionek - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumnik - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumniuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumo - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumorowicz - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumoski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumow - 1578 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowicz - 1545 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowiec - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumów - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Nauwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nauwaldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Navara - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navarro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navos - od nowy.
Navratil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’; (pod wpływem czeskim)
Navratilik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’; (pod wpływem czeskim)
Navus-Wysocki - złożenia brak; Navus Wysocki 1399 od nazwy miejscowej Wysoka
Nawacki - od nowy.
Nawaczyk - od nowy.
Nawaj - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajko - 1518 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajło - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawak - od nowy.
Nawakowski - od nowy.
Nawalana - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalaniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalanka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalanty - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalany - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaleniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalewski - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalicki - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaliński - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalkowski - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalna - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalnicki - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalny - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalona - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaloniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalony - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalski - 1686 od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawała - 1595 od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawałka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawankiewicz - od nowy.
Nawar - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawara - 1401 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarak - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaratne - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarczyk - 1797 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarecki - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarenko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarka - 1560 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarkiewicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarol - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarowski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarycki - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarycz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaryński - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawat - od nowy.
Nawatka - od nowy.
Nawatkowski - od nowy.
Nawer - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawera - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawerski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawiesniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawieś - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawieśniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawisielski - od nowy.
Nawłocki - od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłok - od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłoka - 1628 od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłoka-Bielecki - złożenia brak; Nawłoka 1628 od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’; Bielecki 1407– od nazw miejscowych typu Białka, Biełka, Biełcza, Biele.
Nawobyło - od nowy.
Nawociński - od nowy.
Nawocki - od nowy.
Nawoczny - od nowy.
Nawoczyk - od nowy.
Nawodciński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodczyński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodka - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodny - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’; od nawodny ‘leżący na wodzie’.
Nawodycz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodyło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodziński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodzisz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawoik - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawoj - 1369 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojciak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczuk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojek - 1427 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojewic - 1436 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojewski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojka, ż. - 1441 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojko - 1366 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojowic - 1369 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojowski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojszczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawos-Wysocki - złożenia brak; Nawos od nowy; Wysocki 1399 od nazwy miejscowej Wysoka
Nawosza - od nowy.
Nawot - od nowy.
Nawotczeński - od nowy.
Nawotczyński - od nowy.
Nawotka - od nowy.
Nawotko - od nowy.
Nawotna - od nowy.
Nawotniak - od nowy.
Nawotnik - od nowy.
Nawotny - od nowy.
Nawój - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawójczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawra - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawracaj - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracał - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracała - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracki - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracył - 1776 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrał - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrałek - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrat - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratek - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratel - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrath - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratilik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratowski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratyl - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratył - 1777 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrociak - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocic - 1728 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocik - 1687 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrociński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocki - 1721 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroczyk - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroczyński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrodzki - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrol - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrolski - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawroł - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrołkiewicz - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawroski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroś - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrot - 1584 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (od nawrócić się, nawrot ‘człowiek nawrócony’).
Nawrota - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (od nawrócić się, nawrot ‘człowiek nawrócony’).
Nawrotczyński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotek - 1603 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroth - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrotka - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotkiewicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotna - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotny - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotowski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrott - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotzki - (Pom) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrót - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrusz - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawruszczak - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrut - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrył - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nayda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Naydek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nayder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naydowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nazar - 1470 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazara - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarański - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczenko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarek - 1494 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarenko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewycz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarian - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazariew - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazariewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarjew - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarkiewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarow - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaroweć - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowiec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarów - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaruk-Panasiuk - złożenia brak; Nazaruk od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’; Panasiuk od imienia Atanazy, to z łacińskiego Athanasius, do łaciny z języka greckiego Athanasios, od rzeczownika athanasia ‘niesmiertelność’. W językach słowiańskich przejęte jako Afanasij, Apanas.
Nazaruń - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazary - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaryszyn - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazdarczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderka - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderko - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdraczew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdraczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdroń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdrowicz - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazer - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazera - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazerewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazeruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziarczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziarz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziebło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziem - 1470 od nazima ‘’późna jesień’.
Naziembła - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziembło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziemiec - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziemkowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziemski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazieniec - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziębła - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziębłło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziębło - 1391 od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły’.
Naziębły - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Nazim - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazima - 1715 od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimak - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimek - od nazima ‘’późna jesień’; od nazimek ‘początek wiosny’.
Nazimiec - 1500 od nazima ‘’późna jesień’ lub od nazimiec ‘urodzony na zimę’.
Nazimiek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimkowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimna - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimny - 1456 od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimow - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimowicz - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazin - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziniek - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziński - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziomek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazor - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’; od nazor, nazierać ‘naczekać się’.
Nazorek - 1446 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazorko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazur - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurak - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczak - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurek - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurkiewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurowski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazuruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazymec - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazymek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nąc - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nąckiewicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nącz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nąć - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nądza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nądzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Neba - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebak - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nebe - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebel - 1433 od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa, ciemność’.
Nebelczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebelczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebeluk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebesarz - od niebo.
Nebesio - od niebo.
Nebeski - od niebo.
Nebesna - od niebo.
Nebesni - od niebo.
Nebesniak - od niebo.
Nebesny - od niebo.
Nebeś - od niebo.
Nebeśniak - od niebo.
Nebor - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nebora - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Neboras - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Neborowski - od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Neborowsky - od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nebrat - od nie + brat, też nieb rat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Nebratenko - od nie + brat, też nieb rat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Nebroj - od nie broić.
Nebus - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nec - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neca - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necek - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necel - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelman - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelski - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nech - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Necha - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechaj - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechay - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nechring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Necio - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neciuk - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neck - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Necka, m. - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckar - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckarski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckarz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Necki - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neckowicz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neckowski - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neclaf - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neclaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neclaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necław - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necławski - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necon - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Necz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczaj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczajewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczaj-Hruzewicz - złożenia brak; Neczaj od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’; Hruzewicz od huzar ‘żołnierz lekkiej jazdy typu węgierskiego’, a gwarowego też ‘duży człowiek’.
Neczak - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczas - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczaś - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczek - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczesny - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczoj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neć - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nećko - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nedbal - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbalek - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbalski - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbaluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbał - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbała - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelczew - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełczew - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedialkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nediałkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilczak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilskyj - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nediłeńko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedochoda - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Nedoma - od nie doma ‘bez domu’.
Nedved - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedvidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwed - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwid - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzewski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzi - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedzielski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedzka - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzyński - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedźwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nef - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefej - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefel - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Neferman - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Nefermann - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neff - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neffe - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neffo - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neft - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neftalin - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Nega - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negacz - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negan - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negas - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negel - 1469 od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Neger - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negger - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negier - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Negrea - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrej - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrey - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negri - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negricz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negro - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrusz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrycz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrycz-Berezowski - złożenia brak; Negrycz od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’; Berezowski od brzoza (w postaci wschodniosłowiańskiej wyrazu).
Negus - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Nehrebecki - 1418 od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nehring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nehry - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Nehrybecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nehryng - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nei - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neibauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neidek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neidel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Neider - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neidera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neidowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neiman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neimann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neimanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neina - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Neis - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neisch - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neiser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neiss - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neisser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neitko - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nej - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neja - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Nejberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nejbert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejburg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nejc - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejcicz - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejcz - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejczew - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejczyk - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejda - 1265 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nejdek - 1404 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.]
Nejdek - 1404 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Nejdekier - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Nejder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdora - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejer - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Nejfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejfelt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejgebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Nejman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmaniec - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanienok - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmant - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmantowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Nejmasz - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmic - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmitz - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmo - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejne - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nejno - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nejs - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nejser - 1503 od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Nejtek - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nejtko - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nejwer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Nekanda - 1366 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nekanda-Trepka - złożenia brak; Nekanda 1366 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’; Trepka 1414 od staropolskiego trepka ‘chodak’.
Nekrasz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekraszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekresz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekreszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekreś - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nel - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nela, m. - 1497 od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nelbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nelc - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelcarski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiegonëlle ‘głowa’; lub od Mielcarz.
Nelcarz - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelczarski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelczowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Neldner - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nele - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelec - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelepka - od nie lepić.
Nelewajko - od nalewać.
Nelip - od nie lepić.
Nelipczuk - od nie lepić.
Nelipowicz - od nie lepić.
Nelipowitz - od nie lepić.
Nelka - 1497 od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’ lub od niemieckiego Nelke ‘goździk’.
Nelke - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelken - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkenbaum - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelken-Żbik - złożenia brak; Nelken od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’; Żbik 1412 od żbik ‘dziki kot’.
Nelkin - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkner - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nell - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nella - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelle - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelles - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelner - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nelnerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nelus - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelz - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelza - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełka - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełke - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełkowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nem - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nema - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Neman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nemann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nemasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nemberg - 1400 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nemczak - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemeczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemeth - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemetz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemic - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemiec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemitz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nems - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nen - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenart - od niemieckiej nazwy osobowje Nandhart, ta od średnio-wysoko-niemieckiego Nandhart.
Nenartowicz - od niemieckiej nazwy osobowje Nandhart, ta od średnio-wysoko-niemieckiego Nandhart.
Nenca - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenckiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenckowski - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenczak - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczuk - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczyn - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nendza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzkiewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzyński - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Neniuk - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenk - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkal - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkała - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenker - 1201 od niemieckiej nazwy osobowej Nanker, ta od śtaro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandger.
Nenko - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkow - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenta - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentarz - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentkowski - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentwich - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nentwig - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nentwik - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nenycz - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńca - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńkin - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńko - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neofita - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Neofitna - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Neofitny - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Nep - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepacz - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nepek - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepela - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepelski - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepomucen - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepomucki - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepp - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Neppel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepsuj - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Ner - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nera - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerad - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerart - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerath - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerc - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nercz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerczuk - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerczyński - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerć - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nereczko - 1375 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerek - 1455 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nerga - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nerger - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nergier - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Neringowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nerka - 1437 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerke - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerko - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerkowicz - 1586 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerkowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerla - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerli - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlich - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlicki - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlo - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerło - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nero - 1423 (KrW) od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nerod - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Neroda - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Neroj - od nie + roić.
Neron - 1448 (KrW) od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nerowicz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Neród - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Ners - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nersewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nersiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nerszewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nert - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nerto - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Neruk - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerwicki - od nerw.
Nerwiński - od nerw.
Nerwowski - od nerw.
Nerwuca - od nerw.
Neryng - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Neryngowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nerynk - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nescieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nescior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nescioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nest - 1456 (KrW) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestaruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nester - 1417 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterakowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterenki - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteriak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterok - (Śl) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterów - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteruk-Chwesiuk - złożenia brak; Nesteruk od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor; Chwesiuk brak.
Nesterzek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestiruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestiur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestor - 1386 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoriuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoryk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestrow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestrowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestur - 1583 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesturek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesturowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesvadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Neswadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Nesyn - od nie + syn.
Nesyt - od niesyty ‘nie najedzony’.
Neszew - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszka - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszkiewicz - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszkowicz - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszow - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszper - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Neszporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Neś - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neścak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Net - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netal - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Neter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Neterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nether - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Netik - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netka - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netke - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netko - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netreba - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebenko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebiak - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netta - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nettik - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netto - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nettyn - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netubyć - od wyrażenia nie tu być.
Netyks - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Netyksza - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Netz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netza - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzel - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzelmann - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzke - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzlaf - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Netzlaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Netzlaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neu - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neubaer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubałer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubart - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubarth - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neuberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neubert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuberth - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuburger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neudecker - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudek - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudeker - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudenberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neuenfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neufeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neufeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neugaeertner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugart - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugarten - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugartner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugärtner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugertner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neukampf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Neumaier - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Neumaister - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neumajster - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neuman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumanna - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Neumayer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Neumczyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumeister - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neumen - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumenko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumienko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumiler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumiller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumiuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumow - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumowicz - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumueler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumueller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüeller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumuller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumyler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neuno - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’ od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Neuser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’; od niemieckich nazw osobowych Neuser, Neußer, te od nazwy miejscowej Neuss.
Neusser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neuwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Neuwert - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwertch - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwerth - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwirt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwirth - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
New - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Newada - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Newald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Newe - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neweczerzal - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Newed - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Newel - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newelicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newell - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Neweluk - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Neweła - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newes - od nie + wieś.
Newestiuk - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Neweś - od nie + wieś.
Newman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Newmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Newrzela - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newrzella - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newrzeła - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newy - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Ney - 1729 od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neybar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neybauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neyda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neydak - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neydek - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck
Neyder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neyderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neydkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neydor - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neyfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neyman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neymann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neymark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Nezgoda - od niezgoda ‘brak jedności’.
Nezlaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neznal - od nie znać.
Nęcak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcek - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęciak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęciński - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcka - 1800 od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckarski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcki - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckiewicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckowski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęczkowski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęczyński - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nędz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza - 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Chotarski - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Chotarski od słowackiego hotar, węgierskiego hotár ‘granica’.
Nędzak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Kubiniec - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Kubiniec od imienia Jakub, notowanego w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’.
Nędzarek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzarski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Sikoniowski - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Sikoniowski od sikać ‘lać cienkim strumieniem; oddawać mocz’.
Nędzewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzewski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzi - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzia - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzicha - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziński - 1620 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziołek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziora - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziusiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzka - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzki - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzkiewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzkowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzna - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzny - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzołek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzołowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzowicz - 1577 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzuła - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzusiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzyk - 1621 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzyński - 1621 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzysiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędźca - 1392 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nęk - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękal - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękała - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękanowicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękawski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękowicz - 1463 od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęndza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nęta - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nętarz - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Niadziałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niałczak - od miałki ‘sypki, drobny’, od staropolskiego miały ‘płytki, niegłęboki’.
Niałek - 1397 od miałki ‘sypki, drobny’, od staropolskiego miały ‘płytki, niegłęboki’.
Nianko - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańka - 1442 od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańko - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańkowski - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niarychła - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Niasiłowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Nibudek - od nie budzić.
Niburski - od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nic - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nica - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nical - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicał - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).; lub od niecały.
Nicałak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nicałek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nicałkiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nice - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicefer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicefer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicer - od niemieckiej nazwy osobowej Nitzer.
Nicerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nitzer.
Nicewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nicgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nich - 1394 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nicha - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichajczuk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajczyk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajonek - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichal - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalak - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalczyk - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalik - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichciał - od nie chcieć.
Nichczyński - od nie chcieć.
Nichel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nichno - 1490 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichura - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichwiej - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nichwiejczyk - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nicia - od nić.
Niciak - od nić.
Niciarz - od nić.
Niciecki - od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niciej - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicieja - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niciejewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niciejski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicielnik - od nić.
Niciewicz - od nić.
Niciewicz - od nić.
Niciewski - od nić.
Niciforug - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicifur - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicijewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicikowski - od nić.
Niciński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niciok - od nić.
Nicioł - od nić.
Niciołek - od nić.
Niciowski - od nić.
Niciperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicipior - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporzewski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciszewski - od nazwy miejscowej Nieciszewo (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Nick - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickarz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nicke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickelmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicki - 1320 od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nicki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickl - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicklas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicklisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickowski - od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nickus - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickusch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicodeme - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nicol - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicola - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolai - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaou - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaus - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoll - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolo - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoła - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicołek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoń - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicora - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicorek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoś - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicota - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicotius - 1678 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Nicowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niców - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicpan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpań - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponi - 1641 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponia, ż. - 1669 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponim - 1612 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’; = nic po nim.
Nicponka, ż. - 1651 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpoń - 1615 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpoński - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicyfer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicyfor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicz - 1372 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczaj - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczajew - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczajew-Dąbrowski - złożenia brak; Niczajew od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203). Dąbrowski 1386 od nazwy miejscowej Dąbrowa lub Dabrówka.
Niczajewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczak - 1421 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicze - 1366 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczejewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczek - 1374 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczel - 1308 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczeporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczgórski - 1552 od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nicziporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicziporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczko - 1330 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowic - 1494 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczo - 1411 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczowicz - 1493 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczpan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niczpor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporzyński - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczuporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczy - od niczyj ‘do nikogo nie należący’’.
Niczyj - od niczyj ‘do nikogo nie należący’’.
Niczyk - 1325-30 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporak - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporny - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporuk-Szyło - złożenia brak; Niczyporuk od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich; Szyło od szyć, szyło na Kresach Wschodnich ‘szydło’.
Niczypór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczypurowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nić - od nić.
Nićgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nićka - od nić.
Nid - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nida - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidecki - 1563 od nazwy miejscowej Nidek (bielskie, gmina Wieprz).
Nidegorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidek - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidenka - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidenko - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nider - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderla - od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderle - od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderlino - 1435 od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderlinowicz - 1435 od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderliński - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nidopytalski - od nie dopytać; od niedopytalski ‘człowiek, o którego nazwisko pytają, a nie chcemy je podać’.
Nidrich - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidrych - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidryk - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidz - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidzgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidzgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidziałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidzicki - od nazwy miasta Nidzica (olsztyńskie).
Nidziejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Nidziuk - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidzki - od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nidzwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Nidzwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nidzworski - prawdopodobnie od nie + dworak ‘dworzanin’.
Nidźwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nidźwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niebala - (Śl) od nie + bać, bał (się).
Niebalski - od nie + bać, bał (się).
Niebał - od nie + bać, bał (się).
Niebała - od nie + bać, bał (się).
Niebałko - od nie + bać, bał (się).
Niebendek - 1638 od imion złożonych typu Będzieciech, Będzimir, też od apelatywu na będ-, np. będę.
Niebert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Niebeszczuk - od przymiotnika niebieski.
Niebeś - od niebo.
Niebeśniak - od niebo.
Niebiański - od niebo.
Niebielski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Niebies - od niebo.
Niebieski - od niebo; od przymiotnika niebieski.
Niebiesniak - od przymiotnika niebieski.
Niebiesny - od niebo; od przymiotnika niebiesny ‘niebieski’.
Niebieszczański - 1500 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebieszczyński - od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebieśniak - od przymiotnika niebieski.
Niebisch - od niebo.
Niebisz - od niebo.
Niebiszczański - 1448 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebiszczeński - 1493 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebius - od niebo.
Niebo - od niebo.
Niebodajew - od niebo.
Niebodajow - od niebo.
Nieboga - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Nieboj - 1684 od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebojad - od niebo.
Niebojewski - od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebopiel - od niebo.
Niebor - 1402 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Niebora - 1238 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieboraczek - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborak - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieboras - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborek - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborowicz - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborowski - 1399 od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nieborski - 1473 od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nieborza - 1388 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Niebowski - od niebo.
Niebożenko - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Niebożyński - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Niebój - od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebrat - od nie + brat, też niebrat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Niebroj - od nie broić.
Niebroń - (= oj) od nie broić.
Niebrój - od nie broić.
Niebrzegowski - 1447 od nazwy miejscowej Niebrzegów (lubelskie, gmina Puławy).
Niebrzydowski - 1633 od nazwy miejscowej Niebrzydy (łomżyńskie, gmina Wąsocz).
Niebud - 1645 od nie budzić.
Niebuda - od nie budzić.
Niebudek - od nie budzić.
Niebudkowski - od nie budzić.
Niebudziński - od nie budzić.
Niebuhr - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieburski - od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Niebus - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Niebutkowski - od nie budzić.
Niebylecki - od nazwy miejscowej Niebylec (rzeszowskie, gmina Niebylec).
Niebylicki - od nazwy miejscowej Niebylec (rzeszowskie, gmina Niebylec).
Niebylski - 1601 od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyła - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowicz - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowiec - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowski - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyt - od niebyty ‘ten, który nie był’.
Niebzdział - od nie + bzdzieć ‘pierdzieć’.
Niec - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecał - od niecały.
Niecała - od niecały.
Niecałek - 1252 od niecały.
Niecefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niecewicz - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niecha - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechacz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechaj - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajczuk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajczyk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajew - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajewski - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajowicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechan - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechanowski - 1451 od nazwy miejscowej Niechanowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Niechay - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechcaj - od nie chcieć.
Niechcał - od nie chcieć.
Niechciaj - od nie chcieć.
Niechciak - od nie chcieć.
Niechcialik - 1617 od nie chcieć.
Niechciał - 1610 od nie chcieć.
Niechciała - od nie chcieć.
Niechciałkowski - od nie chcieć.
Niechciałowska - od nie chcieć.
Niechciej - od nie chcieć.
Niechcielski - od nie chcieć.
Niechciol - od nie chcieć.
Niechcioł - (Śl) od nie chcieć.
Niechczyński - od nie chcieć.
Niechociński - od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechocki - od nie chodzić.
Niechoćko - od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechoda - od nie chodzić.
Niechodza - 1322 od nie chodzić; od niechoda ‘niedołęga’.
Niechodź - od nie chodzić.
Niechotka - 1632 od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niechwa - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwaj - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiadowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiadowski - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiandowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwidowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiecki - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwied - 1413 od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiedziewicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiej - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwiejczyk - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwij - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nieciak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciakowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciąg - od nie ciągać, od nieciągły ‘luźny, przerywany’, nieciąg ‘roslina ozdobna, nawłoć’.
Niecicki - od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niecicz - 1405 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciecki - 1437 od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niecieja - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciejewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciejowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciengiewicz - od nie ciągać, od nieciągły ‘luźny, przerywany’, nieciąg ‘roslina ozdobna, nawłoć’.
Niecieński - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieciór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieciporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niecipurczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciszewski - 1497 od nazwy miejscowej Nieciszewo (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Niecitaj - od nie czytać.
Nieciuk - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecka - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckara - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckarski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckarz - 1410 od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’; od staropolskiego nieckarz ‘rzemieslnik wyrabiający niecki’.
Nieckasz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckaś - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckerz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Niecko - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckosiński - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckoś - 1626 od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckowski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckula - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckuła - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieclaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecław - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecławski - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niecowicz - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niecwieja - od gwarowego niećwieja ‘niedołęga’.
Niecz - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczaj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczaja - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajew - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajewicz - 1565 od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajnicki - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczak - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczas - od nie czas ‘brak czasu’.
Nieczay - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczej - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczejewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczepa - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeparowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczepurowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczesna - od nie czas ‘brak czasu’.
Nieczesny - od nie czas ‘brak czasu’; od nieczesny ‘przedwczesny’.
Nieczewski - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczit - od nie czytać.
Nieczkowski - 1596 od nazwy miejscowej Nieczkowo dziś Nieckowo (łomżyńskie, gmina Szczuczyn).
Nieczman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nieczporak - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczpór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczuic - 1394 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuj - 1391 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuja - 1394 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuja-Chłopicki - złożenia brak; Nieczuja 1394 od nie czuć, nieczujnie; Chłopicki 1468 od nazwy miejscowej Chłopice (przemyskie, gmina Chłopice).
Nieczuja-Urbański - złożenia brak; Nieczuja 1394 od nie czuć, nieczujnie; Urbański 1634 od nazwy miejscowej Urbanice (sieradzkie, gmina Wieluń).
Nieczuk - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczuła - 1447 od nie czuć, nieczujnie; nieczuły.
Nieczyk - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczykowski - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczyper - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypior - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyponik - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporczuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyport - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypurenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczysta - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczysty - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyszczak - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyszczeniec - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyściak - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyt - od nie czytać.
Nieczytaiłow - od nie czytać.
Nieczytaiłów - od nie czytać.
Nieczytaj - od nie czytać.
Nieczytajło - od nie czytać.
Nieczytajłow - od nie czytać.
Nieczytajów - od nie czytać.
Nieczytaluk - od nie czytać.
Nieć - 1396 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećka - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećko - 1265 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowiak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowicz - 1485 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećwieja - od gwarowego niećwieja ‘niedołęga’.
Niedajadło - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedajchleb - od wyrażenia nie daj chleba.
Niedamowski - 1526 od nazwy miejscowej Niedamowo (gdańskie, gmina Kościerzyna).
Niedbaj - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajlik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajło - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbak - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbal - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbala - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalec - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać lub od niedbalec.
Niedbalik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalka - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedballa - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalski - 1766 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbaluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbał - 1534 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbała - 1488 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałek - 1562 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałka - 1694 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałko - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbało - 1534 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałowicz - 1651 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałowski - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbały - 1459 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedban - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nieder - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederle - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederliński - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederzec - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederzetz - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niediejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niediela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedobieżało - 1480 od nie dobieżeć, bieżeć.
Niedobijczuk - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’.
Niedobit - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’.
Niedobitek - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’; od niedobitek.
Niedobka - 1265 od niedoba ‘niedola, niedojrzałość’.
Niedoborek - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedoborski - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedobra - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedobyt - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’ lub od niedobyty ‘niezdobyty’.
Niedochoda - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochodowicz - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochowicz - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochód - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedogoda - od niedogoda ‘niewygoda; niedomaganie’, nie dogodzić.
Niedojad - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadko - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadlik - 1655 od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadł - 1608 od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadło - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedola - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedolak - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedolewski - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedoleżało - 1480 od nie doleżeć.
Niedołęga - od niedołęga ‘człowiek niesprawny, kaleka’.
Niedoma - 1265 od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedomagała - od nie domagać ‘chorować’.
Niedomysł - od nie domyślić (się), niedomyślny.
Niedopad - od niedopad ‘człowiek ruchliwy a niezręczny, latawiec, czart’.
Niedopieł - 1569 od nie dopić.
Niedopil - od nie dopić.
Niedopił - 1471 od nie dopić.
Niedopytalski - od nie dopytać; od niedopytalski ‘człowiek, o którego nazwisko pytają, a nie chcemy je podać’.
Niedopytała - od nie dopytać.
Niedopytałka - od nie dopytać.
Niedopytany - od nie dopytać.
Niedorost - 1396 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorostaj - 1496 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorostły - 1413 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorys - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedoryś - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedoryz - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedospał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospała - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospiał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospioł - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedostakiewicz - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedostało - 1679 od niedostały ‘niedojrzały’.
Niedostatek - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedostatkiewicz - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedoszczuk - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedośmiał - od nie dośmiać się ‘nie odważyć się’, od nieśmiałek.
Niedośmiałek - od nie dośmiać się ‘nie odważyć się’, od nieśmiałek.
Niedośpał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiak - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpialak - 1661 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpialik - 1620 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiał - 1643 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiałek - 1438 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpielak - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpielski - 1472 od nazwy miejscowej Niedospielin (piotrkowskie, gmina Wielgomłyny).
Niedośpieł - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpioł - (Śl) od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedowierciał - od nie dowiercieć, dowierca ‘wierzyciel’.
Niedowrzał - 1535 od niedowrzały ‘niedowarzony’.
Niedum - od nieduma ‘brak dumy’.
Niedumny - od nieduma ‘brak dumy’, od niedumny.
Niedumow - od nieduma ‘brak dumy’.
Niedurna - od nie + durny.
Niedurny - od nie + durny.
Niedurzak - od nie + durny.
Nieduzak - od nieduży ‘mały’.
Nieduziak - od nieduży ‘mały’.
Nieduzy - od nieduży ‘mały’.
Nieduża - od nieduży ‘mały’.
Niedużak - od nieduży ‘mały’.
Niedużok - od nieduży ‘mały’.
Nieduży - od nieduży ‘mały’.
Niedwidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedworak - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworek - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworok - (Śl) od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworuk - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworzok - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedzałek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzałka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzałkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzelski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziala - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzialek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzialkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedział - 1430 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałarz - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałek - 1273 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałka, m. - 1386 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałko - 1376 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałkowicz - 1437 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałkowski - 1522 od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziałkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedzicki - od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedzieca - 1554 od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedziecki - 1627 od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedziejewski - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejo - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejski - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziel - 1321 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziela - 1453 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; od niedziela.
Niedzielak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielak-Niedzielski - złożenia brak; Niedzielak od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; Niedzielski 1470 od nazwy miejscowej Niedzieliska (tarnowskie, gmina Szczurowa).
Niedzielan - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielarz - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielczyk - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielec - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielenko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielewski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielic - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielin - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielina - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielisz - 1207 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzieliszewic - 1424 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielka - 1570 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziella - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielna - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielnicki - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielny - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielon - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielski - 1470 od nazwy miejscowej Niedzieliska (tarnowskie, gmina Szczurowa).
Niedzieluk - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzieła - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzień - od nie + dzień.
Niedzila - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzilak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziłko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziłkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedzioł - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołek - 1655 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółka-Gałązka - złożenia brak; Niedziółka od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; Gałązka 1392 od gałązka.
Niedziółko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziółkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzióło - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziułka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziułko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziwiadek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedziwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzolka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzółka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzółko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzułka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzwedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwetzka - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiada - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiadek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwicki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiec - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiediew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedowicz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedski - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiedski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzik - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziński - od nazwy miejscowej Niedźwiedziny (poznańskie, gmina Skoki).
Niedzwiedziński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziuk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiadek - 1491 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź; od niedźwiadek.
Niedźwiadek-Sanecki - złożenia brak; Niedźwiadek 1491 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź; od niedźwiade; Sanecki od nazwy miejscowej Sanka (krakowskie, gmina Krzeszowice), Sanki
Niedźwiałowski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwicki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiec - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiecki - 1565 od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieć - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziak - 1674 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzic - 1571 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzik - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziński - od nazwy miejscowej Niedźwiedziny (poznańskie, gmina Skoki).
Niedźwiedziński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziowicz - 1560 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziuk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedź - 1397 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedźki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieruk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niefied - 1445 od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedor - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedow - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedowski - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiej - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niega - 1475 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegan - 1125 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegardowski - od nazwy miejscowej Niegardów (krakowskie, gmina Koniusza).
Niegel - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Nieger - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegiba - 1485 od nie gibać ‘nie ruszać się’.
Niegibalski - 1494 od nazwy miejscowej Niegibalice (włocławskie, gmina Radziejów).
Niegibała - 1394 od nie gibać ‘nie ruszać się’.
Niegiel - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Niegieł - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Niegierewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegierysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegirysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegłos - 1617 od nie głosić.
Niego - 1265 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegocki - 1572 od nazwy miejscowej Niegocin (ciechanowskie, gmina Lipowiec Kościelny).
Niegoć - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegoda - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodajew - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodziński - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodzisz - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodziuk - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegos - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegosch - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegost - 1430 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegosz - 1426 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegoszowski - 1470 od nazwy miejscowej Niegoszowice (krakowskie, gmina Zabierzów).
Niegowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Niegód - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegódka - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niegud - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegusiak - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegusz - 1125 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegut - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Nieguta - 1265 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niehoda - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niehrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niehring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Niejacki - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejadek - od nie jeść, niejadek.
Niejadlik - od nie jeść, niejadek.
Niejadła - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejadło - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejadły - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejak - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejaka - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejedli - od nie jeść, niejadek.
Niejodek - (Śl) od nie jeść, niejadek.
Niekcioł - od nie chcieć.
Nieke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekieroj - od nie kierować.
Niekieruj - od nie kierować.
Niekiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekisiał - od nie + kisiały ‘nieskwaszony’.
Niekisiało - 1428 od nie + kisiały ‘nieskwaszony’.
Niekłan - od nie kłaniać, nie kłonić.
Niekłań - od nie kłaniać, nie kłonić.
Niekłoń - od nie kłaniać, nie kłonić.
Nieko - 1370 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekodem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Niekodemski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Niekoraniec - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorek - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorowicz - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorza - 1402 do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekórzak - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekras - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasa - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasiewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasow - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasów - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraszewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraś - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekurzak - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Niekurzek - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Niekurzy - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Nielaba - od nie + labać ‘pić dużo’.
Nielacny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Nielada - od nie + lada, leda ‘bez wyboru, pierwszy lepszy’; nieladaki ‘bardzo dobry’.
Nielebiński - od nie + labać ‘pić dużo’.
Nieleda - od nie + lada, leda ‘bez wyboru, pierwszy lepszy’; nieladaki ‘bardzo dobry’.
Nielega - 1645 od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleń - od nie + leń, nie lenić się.
Nieleńczuk - od nie + leń, nie lenić się.
Nielep - 1446 od nie lepić.
Nielepa - 1398 od nie lepić.
Nielepczyk - 1633 od nie lepić.
Nielepic - 1397 od nie lepić.
Nielepiec - 1443 od nie lepić.
Nielepienko - od nie lepić.
Nielepiński - od nie lepić.
Nielepiuk - od nie lepić.
Nielepka - 1343 od nie lepić.
Nielepkiewicz - od nie lepić.
Nielepko - 1447 od nie lepić.
Nielepkowicz - 1443 od nie lepić.
Nielepowicz - od nie lepić.
Nielepszy - od nie + lepszy.
Nieleszczuk - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleszkiewicz - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleszko - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nielipczuk - od nie lepić.
Nielipiński - od nie lepić.
Nielipiuk - od nie lepić.
Nielipowicz - od nie lepić.
Nielub - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nieluba - 1413 od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubczyc - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubczyk - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiak - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiec - 1483 od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiński - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubowicz - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubszyc - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Niełacna - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacy - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacy - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaczna - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaczny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’; niełaczny ‘szyty’.
Niełaćny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaskarz - 1405 od imienia Łaskarz, to zaś jest adaptacją imienia łacińskiego Lascarius, z greckiego Laskarios (etymologia niejasna). Imię Lascarius notowane jest Polsce od XIII wieku, forma Łaskarz od XIV wieku.
Niema - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaczek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Niemak - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemakowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nieman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemas - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasik - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszczuk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszek - 1701 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszew - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszyk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemc - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcan - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemce - 1371 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcewicz - 1432 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemciura - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcow - 1414 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcowicz - 1407 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemców - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcułowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcunowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcy - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcynowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcyński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczak - 1794 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczakiewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczakowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczal - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczan - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczar - 1399 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczej - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczenia - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczenko - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczeński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczewski - od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Niemczewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczik - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczok - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczowski - 1497 od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Niemczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczur - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczura - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczy - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyc - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczych - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczycha - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczycki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyk - 1376 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykiewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyła - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyn - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynow - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynów - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemeczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemeczko - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemen - od nazwy rzeki Niemen.
Niemencewicz - od nazwy rzeki Niemen.
Niemenczyński - od nazwy rzeki Niemen.
Niemeński - od nazwy rzeki Niemen.
Niemer - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemerski - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemerzycki - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemesz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemetz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiał - 1621 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałkowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiara - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemiarka - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemiarowski - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemic - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiec - 1390 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiecki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemieczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemieć - prawdopodobnie od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiejski - od nie + miejski.
Niemiela - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielka - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielorz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiełowicz - 1470 od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemienionek - od niemieniony ‘nieunikniony’.
Niemier - 1410 od imienia złożonego Niemir.
Niemiera - od imienia złożonego Niemir.
Niemieriuk - od imienia złożonego Niemir.
Niemierka - 1485 od imienia złożonego Niemir.
Niemierkiewicz - od imienia złożonego Niemir.
Niemierko - od imienia złożonego Niemir.
Niemiero - od imienia złożonego Niemir.
Niemierowczenko - od imienia złożonego Niemir.
Niemierowicz - 1436– od imienia złożonego Niemir.
Niemierowski - 1549 od nazwy miejscowej Niemirowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Niemierówka - od imienia złożonego Niemir.
Niemierówko - od imienia złożonego Niemir.
Niemierski - od nazwy miejscowej Niemiry (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne; ostrołęckie, gmina Brańszczyk).
Niemierz - 1388 od imienia złożonego Niemir.
Niemierza - 1244 od imienia złożonego Niemir lub od nie mierzyć.
Niemierzański - od imienia złożonego Niemir.
Niemierzyc - 1400 od imienia złożonego Niemir.
Niemierzycki - od imienia złożonego Niemir.
Niemierzyński - od imienia złożonego Niemir.
Niemietz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiła - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemiłowicz - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemiłowski - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Nieminionek - od nieminiony ‘nieunikniony’.
Nieminuszczy - od nieminiony ‘nieunikniony’.
Niemiołek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemir - 1136 od imienia złożonego Niemir.
Niemira - 1398 od imienia złożonego Niemir.
Niemira-Adamczyk - złożenia brak; Niemira 1398 od imienia złożonego Niemir; Adamczyk 1583 od imienia Adam, częstego w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna, określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada-mu ‘mój ojciec’.
Niemirka - 1456 od imienia złożonego Niemir.
Niemirko - od imienia złożonego Niemir.
Niemiro - od imienia złożonego Niemir.
Niemirow - od imienia złożonego Niemir.
Niemirowczenko - od imienia złożonego Niemir.
Niemirowicz - 1414 od imienia złożonego Niemir.
Niemirowicz-Szczytt - złożenia brak; Niemirowicz 1414 od imienia złożonego Niemir; Szczytt od szczyt dawniej ‘tarcza herbowa’, ‘najwyższy punkt, wierzchołek’.
Niemirowski - od imienia złożonego Niemir; od nazwy miejscowej Niemirowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Niemirów - od imienia złożonego Niemir.
Niemirówko - od imienia złożonego Niemir.
Niemirski - od imienia złożonego Niemir; od nazwy miejscowej Niemiry (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne; ostrołęckie, gmina Brańszczyk).
Niemirycz - od imienia złożonego Niemir.
Niemirycza - od imienia złożonego Niemir.
Niemirza - 1339 od imienia złożonego Niemir.
Niemirzański - od imienia złożonego Niemir.
Niemirzysz - 1136 od imienia złożonego Niemir.
Niemit - od nie myć, myty.
Niemkiewicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemko - 1453 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkowicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkuć - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemociński - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoczyński - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoj - 1136 od nie + mój.
Niemojewski - 1400 od nazwy miejscowej Niemojewo (kilka wsi).
Niemojowski - od nazwy miejscowej Niemojewo (kilka wsi).
Niemoń1460 - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemoński - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemot - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoth - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotk - (Pom) od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotka - 1471 od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotko - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemow - od niemowa ‘niemy’.
Niemowa - od niemowa ‘niemy’.
Niemowna - od niemowa ‘niemy’; od niemowny.
Niemowny - od niemowa ‘niemy’; od niemowny.
Niemój - od nie + mój.
Niemów - od niemowa ‘niemy’.
Niems - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemsowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemst - 1410 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemsta - XII wiek od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstak - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstek - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstok - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemszczon - 1391 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemszewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemścic - 1219 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemtz - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemy - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemycki - od nie myć, myty.
Niemycko - od nie myć, myty.
Niemyćko - od nie myć, myty.
Niemyjski - od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemył - od nie myć, myty.
Niemyński - od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemyski - 1581 od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemyt - od nie myć, myty.
Niemywski - od nie myć, myty.
Nienadkiewicz - od nazwy osobowej Nienad(a), używanego na Kresach Wschodnich, ta od wschodniosłowiańskiego nie nada ‘nie trzeba’.
Nienadko - od nazwy osobowej Nienad(a), używanego na Kresach Wschodnich, ta od wschodniosłowiańskiego nie nada ‘nie trzeba’.
Nienadowski - od nazwy miejscowej Nienadowa (przemyskie, gmina Dubiecko).
Nienajadła - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajadło - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajadły - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajedło - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienałkowski - 1564 od nazwy miejscowej Nienałty (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne).
Nienart - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienarto - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienartowicz - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienasik - od nie nasz.
Nienaszew - od nie nasz.
Nienaszyński - od nie nasz.
Nienawidził - od nienawidzić ‘nie znosić, nie cierpieć’.
Nienierkiewicz - od imienia złożonego Niemir.
Nienierza - od imienia złożonego Niemir.
Nieoczym - od nie oczynić ‘oczarować’.
Nieoczyn - od nie oczynić ‘oczarować’.
Nieofita - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Nieora - od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorski - od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorz - 1367 od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorza - 1402 od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Niepań - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepart - 1400 od nie przeć ‘pchać, cisnąć’; od party.
Niepel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepelski - 1477 od nazwy miejscowej Niepla (krośnieńskie, gmina Jasło).
Niepelt - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepełko - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepiekła - od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepiekło - 1446 od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepiekły - od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepielski - od nazwy miejscowej Niepla (krośnieńskie, gmina Jasło).
Niepijwoda - od wyrażenia nie pij wody.
Niepiliński - od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepiła - od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepiło - 1410 od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepla - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepliński - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nieplowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepłoch - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepłocha - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepłoszczuk - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepogoda - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodin - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodzin - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodziński - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepokoj - 1624 od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojczycki - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojczyk - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojow - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokój - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepołomicki - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepołomski - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepołoński - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepoński - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nieprz - 1387 od nie przeć ‘pchać, cisnąć’.
Nieprzecki - 1546 od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzedki - 1494 od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzycki - od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzyj - od nie przeć ‘pchać, cisnąć’.
Niepsój - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsuj - 1607 od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsujewicz - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsujewski - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsuń - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepytalski - od nie pytać.
Nier - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierad - 1204 od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nierada - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradek - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradka, m. - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradkiewicz - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradowski - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradtka - (Pom) od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzi - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzik - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradziński - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzki - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieratka - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieratko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nierenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nierga - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Niering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nierka - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierkiewicz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierla - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nierle - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nierlich - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nieroba - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobich - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobin - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobiński - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobis - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobisch - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobisz - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobiś - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobot - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’; od nierobotnik ‘leniuch’.
Nierobski - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierod - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroda - 1125 od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodko - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodo - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroduk - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodzik - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodzin - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodziński - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroj - od nie + roić.
Nierojczuk - od nie + roić.
Nierojewski - od nie + roić.
Nieronow - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nieronów - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nieroński - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nierostek - od nie + rostek ‘odrostek, wyrostek’.
Nieroszczuk - od nie + rostek ‘odrostek, wyrostek’.
Nierotka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierotkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nieróba - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieróbca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieród - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródzkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierubca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierubiec - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieruchaj - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nieruchalski - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nieruchlok - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nierudkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierudko - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierwicki - od nerw.
Nierwieński - od nerw.
Nierwiński - od nerw.
Nierychlak - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlewski - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlo - (Śl) od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlok - (Śl) od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychła - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychło - 1628 od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychłowski - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychły - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierząd - od nierząd ‘nieład, rozpusta’.
Nierzędski - od nierząd ‘nieład, rozpusta’.
Nierzporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nierzwa - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwicki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwiecki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwiński - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwitzki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Niesborek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niescier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescieronek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescyry - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Niesiebędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiek - od nieść.
Niesiel - od nieść.
Niesielski - od nieść.
Niesieł - od nieść.
Niesiełowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiewicz - od nieść.
Niesięgło - 1450 od niesięgły ‘nieosiągalny, niedostępny’.
Niesig - od nieść.
Niesik - od nieść.
Niesio - od nieść.
Niesiobecki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobedzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobęcki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiolowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesioł - od nieść.
Niesiołkowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiołowski - 1564 od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiowicz - 1564 od nieść.
Nieskorski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskórka - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskórski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskurski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskurzak - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieslona - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslony - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesloń - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłanczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłanik - od nie + słany, słaniec ‘posłaniec, poseł’.
Niesłańczyk - od nie + słany, słaniec ‘posłaniec, poseł’.
Niesławny - od niesławny ‘niegłośny; niecny’.
Niesławski - od niesławny ‘niegłośny; niecny’.
Niesłochowski - od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesłon - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłona - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłony - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłoń - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłuchawski - od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesłuchowski - 1440 od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesmaczna - od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmaczny - 1522 od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmak - od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmiałek - od nieśmiały.
Niesobędzki - 1529 od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niespał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespała - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespiał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespiałowski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielok - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespodziana - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziany - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziański - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewana - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewany - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewański - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niesporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niespoździński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespożdziński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespór - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niesta - 1442 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestach - 1448 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestaczy - 1515 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestak - 1460 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestarek - od niestary ‘dość młody’.
Niestarowicz - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestarzenko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestatek - od niestatek ‘niestateczność’.
Niestek - 1380 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niester - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterkowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterof - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterok - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterów - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesteruch - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterug - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestieriuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestka - 1380 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestoj - 1224 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestojek - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestolik - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestoryk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestowicz - 1469 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestój - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestroj - 1671 od nie stroić (się).
Niestrojewski - od nie stroić (się).
Niestroy - od nie stroić (się).
Niestrój - od nie stroić (się).
Niestruj - od nie stroić (się).
Niestschyry - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Niestuj - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestwatowski - 1497 od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Niesułkowski - 1490 od nazwy miejscowej Niesułków (łódzkie, gmina Stryków), Niesułkowice (katowickie, gmina Olkusz).
Niesułowski - 1577 od nazwy miejscowej Niesułków (łódzkie, gmina Stryków), Niesułkowice (katowickie, gmina Olkusz).
Nieswadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Nieswald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nieswic - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswiec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswieć - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswietz - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Niesyn - od nie + syn.
Niesyniewicz - od nie + syn.
Niesyń - od nie + syn.
Niesyt - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyta - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesytko - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyto - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesytto - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyty - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesz - 1442 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszala - (Śl) od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszała - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałka - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałkowski - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszało - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałowski - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszawski - 1461 od nazwy miejscowej Nieszawa, dawniej Nieszowa (lubelskie, gmina Józefów).
Nieszczer - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczera - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerowicz - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczery - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerzewicz - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerzewski - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczesna - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczesny - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczęsna - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczęsny - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczurowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszew - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszewicz - 1442 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszewiec - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszka - 1399 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszko - 1470 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszkowicz - 1432 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszkowiecki - od nazwy miejscowej Nieszkowa, dawniej Niskowa (nowosadeckie, gmina Chełmiec), Nieszkowice (tarnowskie, gmina Bochnia).
Nieszkowski - 1494 od nazwy miejscowej Nieszkowa, dawniej Niskowa (nowosadeckie, gmina Chełmiec), Nieszkowice (tarnowskie, gmina Bochnia).
Nieszparek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpaur - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpelski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporowski - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporski - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpór - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpórz - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpur - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszwic - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszwiec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszwitz - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszyn - od nie + syn; od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieścer - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieluk - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścier - 1467 (KrW) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieranek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściernko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieronek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierowa - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieróg - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioł - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścior - 1439 (Kr) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorak - 1544– od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorkowicz - 1452 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioszek - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieściów - 1482 ) KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścir - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścirenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściuszko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieściuszko-Bujnicki - złożenia brak; Nieściuszko od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj; Bujnicki brak.
Nieśkiewicz - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieśko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieśmiała - od nieśmiały.
Nieśmiałek - od nieśmiały.
Nieśmiałowski - od nieśmiały.
Nieśmiały - od nieśmiały.
Nieśmiertelna - od nieśmiertelny ‘wieczny’.
Nieśmiertelny - od nieśmiertelny ‘wieczny’.
Nieśpelski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiałowski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiol - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpioł - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiół - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieświastowski - 1391 od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieświatowski - od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieświc - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieświec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieświecki - 1447 od nazwy miejscowej Nieśwież (KrW).
Nieświeć - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Niet - 1471 od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietart - 1498 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nietążek - 1463 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nieter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’.
Nietęg - 1253 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nietęgi - 1596 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nietkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietkowiec - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietla - od nie + tlić ‘palić się wolno, żarzyć’.
Nietlewski - od nie + tlić ‘palić się wolno, żarzyć’.
Nieto - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietoperz - 1265 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietoperzowicz - 1570 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietopiel - od nie + topiel ‘toń, głębia’.
Nietopilek - od nie + topiel ‘toń, głębia’.
Nietopyrz - 1204 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietopyrzowicz - 1522 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietraf - 1597 od nie trafić, nietrafiony ‘chybiony, niezręczny’.
Nietreba - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrebiak - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrebski - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrepczuk - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrepka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietresta - od nie trestać ‘karać, dręczyć, truć’.
Nietrzeba - 1572 od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebek - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebski - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzepiel - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzepiela - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzepka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzepko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzpiel - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpiela - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpielski - 1631 od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpila - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietsch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietsz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietubicz - od wyrażenia nie tu być.
Nietubski - od wyrażenia nie tu być.
Nietubyc - od wyrażenia nie tu być.
Nietubycz - od wyrażenia nie tu być.
Nietubyć - od wyrażenia nie tu być.
Nietubył - 1486 od wyrażenia nie tu być.
Nietulski - od nie tulić.
Nietuła - od nie tulić.
Nietupowski - od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nietupski - 1697 od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nietybyć - od wyrażenia nie tu być.
Nietyks - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietyksza - 1473 od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietyxa - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietzeński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietzsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nieuda - od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’.
Nieudał - 1204 od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’; od nieudały ‘nieudany’.
Nieudana - od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’; od nieudały ‘nieudany’.
Nieumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nieumerzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieumierzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieumirzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieurzyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieuważna - od nieuważny ‘nierozważny, niebaczny’.
Nieuważny - od nieuważny ‘nierozważny, niebaczny’.
Nieuzylla - (Śl) od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieuzyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyla - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużylla - (Śl) od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyło - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyta - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużytek - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’; od nieużytek ‘człowiek nieużyty’.
Niewachlowski - 1627 od nazwy miejscowej Niewachlów (kieleckie, gmina Miedziana Góra).
Niewacki - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewada - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać, nie kłócić się’.
Niewadz - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać, nie kłócić się’.
Niewadza - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzi - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzia - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzik - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadził - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzin - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzioł - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzisz - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzki - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewalak - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewalczyn - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Niewalda - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Niewalik - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewalski - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewar - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niewara - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niewazi - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewągłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewczas - 1407 od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczasiński - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczaszyński - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczes - 1369 od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewdach - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdan - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdana, m. - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdany - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewegłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Niewelt - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Niewengłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewes - od nie + wieś.
Nieweś - od nie + wieś.
Niewęglowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewęgłowski - 1629 od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewęgowska - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewiada - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadoma - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewiadomy.
Niewiadomski - od nazwy miejscowej Niewiadom (katowickie, gmian Rybnik).
Niewiadomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadomy - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewiadomy.
Niewiadoński - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadoski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadowicz - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadowski - 1389 od nazwy miejscowej Niewiadów (piotrkowskie, gmina Ujazd).
Niewiaduk - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiara - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarczuk - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarek - 1498 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarkowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiaro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarowski - 1430 od nazwy miejscowej Niewiarów (krakowskie, gmian Gdów).
Niewiarski - od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niewiczera - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewidalski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidek - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidnicza - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidniczy - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidoczny - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidok - (Śl) od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidoma - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidomski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidomy - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidowski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzała - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzący - 1494 od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziajko - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziajło - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziala - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidział - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziała - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzielski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziol - (Śl) od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiecerzał - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewiecierzały - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzak - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzał - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzała - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczeżał - od nie + wieczeraeć ‘jeść wieczerzę’.
Niewiedomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedowicz - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedział - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedziała - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedzielski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedziński - 1714 od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedziol - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedzioł - (Śl) od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiejski - od nie + wiejski ‘wioskowy, chłopski’.
Niewiem - (Śl) od nie wiem, por. wiedzieć.
Niewiemski - od nie wiem, por. wiedzieć.
Niewiera - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierczyk - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierka - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierko - 1487 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkowiec - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiero - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierowski - 1461 od nazwy miejscowej Niewiarów (krakowskie, gmian Gdów).
Niewierski - 1397 od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niewiersz - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierz - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzgał - od nie wierzgać ‘kopać, buntować się’.
Niewierzgała - od nie wierzgać ‘kopać, buntować się’.
Niewierzoł - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzycki - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzyński - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiesiewicz - od nie + wieś.
Niewiesz - od nie wieszać.
Niewieszczerzał - od nie + wieczerzeć ‘jeść wieczerzę’.
Niewieszoł - od nie wieszać.
Niewieś - od nie + wieś.
Niewieściński - 1546 od nazwy miejscowej Niewieścin (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Niewieściuch - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Niewieściuk - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Niewieśniak - od nie + wieś.
Niewieśniuk - od nie + wieś.
Niewięglowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewięgłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewinnik - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinny - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinowski - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinski - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewiński - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewiora - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiorowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiórowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirek - 1489 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirer - 1444 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirko - 1442 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewisiewicz - od nie + wieś.
Niewitała - od nie witać.
Niewitecki - od nie witać.
Niewitowski - od nie witać.
Niewiura - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewlazło - 1634 od nie wleźć ‘nie wejść, nie dostać się’.
Niewlaźnik - 1620 od nie wleźć ‘nie wejść, nie dostać się’.
Niewmierzycki - 1727 od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Niewoda - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodnicza - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczański - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczy - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczyk - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodnik - 1451 od niewodnik ‘niewodniczy’.
Niewodowski - 1497 od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewodski - od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewodzicz - 1411 od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodził - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodzki - od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewojno - od nie + wojny ‘wojenny, wojskowy’ lub od wojna, wujna ‘żona wuja’.
Niewojski - od nie + wojny ‘wojenny, wojskowy’ lub od wojna, wujna ‘żona wuja’; od nie + wojski.
Niewojt - od nie + wójt.
Niewola - 1490 od niewola.
Niewolak - od niewola.
Niewolański - od niewola.
Niewolewski - od niewola.
Niewolik - od niewola.
Niewolin - od niewola.
Niewoliński - od niewola.
Niewolka - od niewola.
Niewolkiewicz - od niewola.
Niewolna - od niewola; od przymiotnika niewolny.
Niewolnicki - od niewola.
Niewolnik - od niewola; niewolnik.
Niewolny - od niewola; od przymiotnika niewolny.
Niewolski - od niewola.
Niewójt - od nie + wójt.
Niewrol - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewroł - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrołow - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzał - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzała - 1567 od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzałek - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzałkiewicz - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzało - 1399 od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzela - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzella - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzenda - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzendowski - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzęda - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzędowski - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzol - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzoll - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzoł - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewstało - 1534 od nie + wstały ‘powstały, który powstał’.
Niewujt - od nie + wójt.
Niewygoda - od niewygoda ‘niedogodność, uciążliwość’.
Niezabitkowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabitowski - 1507 od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabytkowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabytowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezagrała - 1576 od nie zagrać.
Niezbora - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborała - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborało - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborski - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezgocki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgoda - 1472 od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodcki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodka - 1582 od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodna - od niezgoda ‘brak jedności’; od niezgodny.
Niezgodowski - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodzik - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodziński - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgócki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódtka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgucki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgudka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgudzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgutka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Nieziałek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niezieliński - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niezielski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziołek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziółek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziółka - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieznach - od nie znać.
Nieznaj - od nie znać.
Nieznajek - od nie znać.
Nieznajemski - od nie znać.
Nieznajko - od nie znać.
Nieznajomski - od nie znać.
Nieznalski - od nie znać.
Nieznana - od nie znać.
Nieznanow - od nie znać.
Nieznanowa - od nie znać.
Nieznanowski - od nie znać.
Nieznanów - od nie znać.
Nieznanski - od nazwy miejscowej Nieznanice (częstochowskie, gmina Kłomnice).
Nieznany - od nie znać.
Nieznański - 1669 od nazwy miejscowej Nieznanice (częstochowskie, gmina Kłomnice).
Nieznój - od nie + znój ‘trud, skwar’, znoić ‘trudzić, dopiekać żarem’.
Niezwiesna - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiesny - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiestna - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiestny - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Nieźrzało - 1418 od nieźrzały ‘niewidzialny’ lub też od nieźrały, nieźrzały ‘niedojrzały’.
Nieżeniec - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżnik - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżuchowski - 1615 od nazwy miejscowej Nieżychowice (bydgoskie, gmina Chojnice).
Nieżychowski - 1656 od nazwy miejscowej Nieżychowice (bydgoskie, gmina Chojnice).
Nieżyła - od nie + żyć.
Nieżyniec - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyniecki - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżynkowski - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyński - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyta - od nie + żyć.
Niękina - od miękki, ze staropolskiego mięki.
Nifka - od niwa ‘rola, pole’.
Nifke - od niwa ‘rola, pole’.
Niga - od nyga ‘niedojda’.
Nigaj - od nyga ‘niedojda’.
Nigała - od nyga ‘niedojda’.
Nigbar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigbor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigborowicz - 1659 od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’.
Nigbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigelski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Niger - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigerewicz - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Niggel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigiel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigielski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigierewicz - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Niglus - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigolewski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigorski - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigos - od nyga ‘niedojda’.
Nigowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Nigrin - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigro - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nijak - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijaka - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijaki - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijakiewicz - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijakowski - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nik - 1418 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nika - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikadan - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadom - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadon - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikal - 1800 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikander - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikandrow - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikandrowa - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikanorow - od imienia Nikanor, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikánor, to od nike ‘zwycięstwo’ + oro ‘widzieć’.
Nikanorów - od imienia Nikanor, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikánor, to od nike ‘zwycięstwo’ + oro ‘widzieć’.
Nikanow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikanowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikanów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikasa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niketa - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Niketta - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicin - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiciński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicionek - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiciuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicki - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikić - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiec - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikier - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikiera - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieroj - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikierój - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieruj - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieta - 1644 od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikietyński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikifaruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifirowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforiuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforos - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforowicz - 1662 od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforów - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifur - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikilec - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikipańczuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikipierowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikipirowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikirowski - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikis - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisz - 1435 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiszyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiś - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikita - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitczuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitenko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiteńko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiterowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitienko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitik - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitin - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitina - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiniec - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitinkow - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiukow - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitjuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitni - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitnik - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikito - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitorowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitoruk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikituk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitycz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityszyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikła, m. - 1587 od nikły ‘mały, nędzny’.
Niko - 1372 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoc - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikocin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoda - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodaj - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodan - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodasz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemczyk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemiak - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemiuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemowicz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodenowicz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodeńczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodimuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodomski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodon - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodoń - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikody - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodym - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymczyk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymiak - 1632 od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikofor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoforow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikon - 1446 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikona - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonczyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniec - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonienko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonor - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonorow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonorów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoń - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikończuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikończyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoprowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikorenda - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoron - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorzewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorzyc - 1494 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosz - 1318 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszek - 1336 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszowic - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoś - 1568 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikowicz - 1436 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikowski - 1688 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrand - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrandt - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrant - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrasiewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikrasow - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikraszewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikrewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrosz - 1405 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrut - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikruta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niks - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikscin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksiński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksz - 1412 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikszto - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikścin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikścio - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niktor - 1592 od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Niktorowski - od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Niktorski - od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Nikuciński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikucki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuć - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuda - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikunia - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikunowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikurczak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikurowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikus - 1580 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuskiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikusz - 1328 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuszak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuszko - 1349 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuś - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikut - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikutta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikutyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikytyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); też od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nil - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilaniewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilanowicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilecki - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilepiuk - od nie lepić.
Nilewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilewski - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilipiuk - od nie lepić.
Nilkowski - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nill - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nillek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilles - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilon - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niloś - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilus - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niła - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłaszewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłosz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłów - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłuń - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłus - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nima - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimas - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimasik - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimaszewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimaszyk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimc - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimcewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimcz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczak - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczewski - od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Nimczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczyk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimer - od imienia złożonego Niemir.
Nimiec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimier - od imienia złożonego Niemir.
Nimierka - od imienia złożonego Niemir.
Nimierowicz - od imienia złożonego Niemir.
Nimierski - od imienia złożonego Niemir.
Nimierza - od imienia złożonego Niemir.
Nimietz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimiłowicz - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Nimir - od imienia złożonego Niemir.
Nimira - od imienia złożonego Niemir.
Nimiro - od imienia złożonego Niemir.
Nimirowski - od imienia złożonego Niemir.
Nimirski - od imienia złożonego Niemir.
Nimpcz - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpczke - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpsch - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpsz - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptsch - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptschke - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemie
Nimptsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptszke - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimsch - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimszewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimszke - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimtsch - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimtz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nina - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninard - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Ninc - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninca - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nincer - od staropolskiego mincarz ‘bijący pieniądze, wymieniający pieniądze’.
Ninciarz - od staropolskiego mincarz ‘bijący pieniądze, wymieniający pieniądze’.
Ninczka - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninczka - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninczuk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninek - 1275 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniczka - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniczuk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniec - 1445 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninięda - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninik - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninio - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninisz - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninke - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’; też od niemieckiej nazwy osobowej Nink.
Ninkiewicz - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninkina - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninko - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninkowski - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninning-Tatarek - złożenia brak; Ninning- brak; Tatarek od nazwy etnicznej Tatar.
Nino - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoski - 1471 od nazwy miejscowej Minoga, dawniej też Mininoga (krakowskie, gmina Skała).
Ninosz - 1311 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoszek - 1388 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoszewic - 1311 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninot XII wiek - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninota - 1391 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninotek - 1376 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninotka - 1478 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninowski - 1486 od nazwy miejscowej Minoga, dawniej też Mininoga (krakowskie, gmina Skała).
Nintza - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninza - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Niokorek - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nipanicz - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nipiekło - (Pom) od nie + piekły ‘pieczony’.
Nippa - od niemieckiej nazwy osobowej Nipp.
Nippe - od niemieckiej nazwy osobowej Nipp.
Nippert - od niemieckiej nazwy osobowej Nipert.
Nir - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nirada - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Niradka - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Niradko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nirek - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Niremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberger - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberski - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nirnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirodka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nirodzik - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Niroś - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nis - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisch - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nische - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niser - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nisiarz - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisio - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisiobecki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisiobęcki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisiobędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisioł - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisior - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisiowicz - 1576 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niski - 1439 od niski.
Niskiewicz - od niski.
Nisko - od niski.
Niskowiec - od niski.
Nisków - od niski.
Nisor - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nispoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nisterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor
Nisterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterka - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterkiewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisteruch - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistrak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistrowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisz - 1472 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisza - 1424 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszała - 1787 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszan - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszcz - od niszczyć, może też od niski.
Niszcza - od niszczyć, może też od niski.
Niszczak - od niszczyć, może też od niski.
Niszczerewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczeruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczerzewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczerzewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczeżewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczk - (Maz) od niszczyć, może też od niski.
Niszczorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczot - od niszczyć, może też od niski.
Niszczota - od niszczyć, może też od niski.
Niszczuk - od niszczyć, może też od niski.
Niszczy - od niszczyć, może też od niski.
Niszczyk - od niszczyć, może też od niski.
Niszczyrowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczyszyn - od niszczyć, może też od niski.
Niszek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszewic - 1398 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszta - od niemieckiej nazwy osobowej Mist, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mist ‘błoto, gnój, nawóz, brud’.
Nisztal - od niemieckich nazw osobowych Mistal, Mistel, te od średnio-wysoko-niemieckiego mistel ‘jemioła’.
Nisztor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisztuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mist, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mist ‘błoto, gnój, nawóz, brud’.
Niszuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszyk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niś - 1568 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niśkiewicz - od niski; od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niśnik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nit - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nita - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitak - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nital - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitala - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitarski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitart - 1402 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nitaszek - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitczak - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitczyński - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitecki - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitek - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitel - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Nitert - 1402 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nith - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitichoruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitiforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitka - 1490– od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt; od nitka.
Nitkiewicz - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitko - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitkowski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitków - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Niton - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitoń - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowicz - 1453 od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowicz - 1453 od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitsch - 1707 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschiński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitshke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitszka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitszke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitta - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nittel - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Nitubydz - (Pom) od wyrażenia nie tu być.
Nitubydź - (Pom) od wyrażenia nie tu być.
Nitulski - od nie tulić.
Nituła - od nie tulić.
Nitupski - od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nitychoruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nityski - od nazwy miasta Nitycz, dziś Nowy Staw (elbląskie).
Nitz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzer - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzpon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nitzpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nitzschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niuchaj - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niuk - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niukiewicz - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niuniak - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niuńka - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niuńko - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niwa - 1629 od niwa ‘rola, pole’.
Niwak - od niwa ‘rola, pole’.
Niwald - od niemieckich nazw osobowych Niwelt, Neuwald, te od średnio-wysoko-niemieckiego Nie-, Ni- ‘nowa, nowy’ + walt ‘moc, siła’, lub walt ‘las’.
Niwar - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niwczas - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niwczyk - od niwa ‘rola, pole’.
Niwecki - od niwa ‘rola, pole’.
Niwek - od niwa ‘rola, pole’.
Niweliński - od niwa ‘rola, pole’.
Niwelski - od niwa ‘rola, pole’.
Niwelt - od niemieckich nazw osobowych Niwelt, Neuwald, te od średnio-wysoko-niemieckiego Nie-, Ni- ‘nowa, nowy’ + walt ‘moc, siła’, lub walt ‘las’.
Niwęgłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niwiada - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niwiadomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niwiak - 1636 od niwa ‘rola, pole’.
Niwiański - 1762 od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Niwiara - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwiarowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwicki - od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa; też od nazwy miejscowej Niwica (gorzowskie, gmina Deszczno; zielonogórskie, gmina Trzebiel).
Niwicz - od niwa ‘rola, pole’.
Niwiejski - od nie + wiejski ‘wioskowy, chłopski’.
Niwiński - od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Niwiro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwirski - od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niwka - 1649 od niwa ‘rola, pole’.
Niwnik - od niwa ‘rola, pole’.
Niwski - 1668 od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Nizak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizborski - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Nizer - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizera - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizia - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizialik - 1752 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niział - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałkowicz - 1657 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałkowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizianta - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizianty - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziat - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziatek - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziaty - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizic - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizich - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziel - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizielenko - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizieliński - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizielski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizieński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizier - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizierski - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Niziewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizik - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizikowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niził - 1785 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizin - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizina - 1494 od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniak - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniec - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniecki - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinik - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinka - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinkiewicz - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizino - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinski - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziński - 1728 od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m. lub od nazwy miejscowej Niziny (kilka wsi).
Nizio - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziok - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziol - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizioł - 1455 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizioła - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołek - 1397 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołka - 1401 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkiewicz - 1698 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkowicz - 1514 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołyk - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziom - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizior - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziorek - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziorski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziół - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziółek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziółkiewicz - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziórski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziuk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziukiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziuł - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziułek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziur - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziura - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziurski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Nizka - od niski.
Nizki - od niski.
Nizkiewicz - od niski.
Nizniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nizniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nizo - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizol - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizoł - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizołek - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizon - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizoń - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizor - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Nizych - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizyński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niźniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnicki - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankowicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżanowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżański - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżeniec - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewienko - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżna - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżni - 1695 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniakowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnicki - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniewski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnik - 1563 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikowic - 1679 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżny - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżowicz - 1618 od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżycki - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyniec - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżynkiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Noak - od nowy.
Noakowski - od nowy.
Nobel - 1409 od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobels - od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobert - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nobialek - prawdopodobnie od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobiałek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobielek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobielski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobik - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobis - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobisiewicz - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobiś - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobożny - od nabożny ‘pobożny’.
Noc - 1426 od noc.
Nocej - 1456 od noc.
Nocek - 1490 od noc lub od Innocenty.
Nocel - od noc.
Nocen - od noc.
Noceń - od noc.
Noch - 1471 od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nocha - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochaczewski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochalski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochanowicz - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochawica - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nochciński - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochelski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nocheń - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochocka - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochowicz - 1730 od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochowski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nociński - od noc.
Nock - od noc.
Nocka - 1707 od noc, nocka.
Nockiewicz - od noc.
Nocko - od noc.
Nockowicz - od noc.
Nockowski - od nazwy miejscowej Nockowa (rzeszowskie, gmina Iwierzyce) lub od noc.
Nocleg - od noc, nocleg.
Nocna - od noc, od przymiotnika nocny.
Nocniewicz - 1489 od noc.
Nocnik - od noc.
Nocniowic - 1459 od noc.
Nocny - od noc, od przymiotnika nocny.
Nocon - od noc.
Noconiewski - od noc.
Nocoń - od noc.
Nocoński - od noc.
Nocóń - od noc.
Nocula - od noc.
Noculak - od noc.
Noculek - od noc.
Noculka - 1741 od noc.
Nocun - od noc.
Nocuń - od noc.
Nocyk - od noc.
Nocyński - od noc.
Noczeń - od noc.
Noczeński - od noc.
Noczk - (Pom) od noc.
Noczko - od noc.
Noczkowski - od nazwy miejscowej Nockowa (rzeszowskie, gmina Iwierzyce) lub od noc.
Nocznicki - od noc.
Nocznicki - od noc.
Nocznik - od noc, nocnik.
Nocznik - od noc, nocnik.
Noczon - od noc.
Noczoń - od noc.
Noczulak - od noc.
Noczulewicz - od noc.
Noczulski - od noc.
Noczuń - od noc.
Noczurad - od noc.
Noczygemba - od moczyć.
Noczyń - od noc.
Noczyński - od noc.
Noćko - od noc.
Nodak - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodarz - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodecki - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Noder - od niemieckiej nazwy osobowej Nod, Noder.
Nodka - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodolski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nodstawa - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nodstawek - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nodusz - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodworski - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nody - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodzak - od noga.
Nodzel - od noga.
Nodzelewski - od noga.
Nodzeński - od noga.
Nodzewski - od noga.
Nodzio - od noga.
Nodzykowski - od noga.
Nodzyński - od noga.
Nodżak - od noga.
Noering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Noetcel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetza - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzelman - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzelmann - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzemann - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzon - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzoń - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Nofal - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Nofalski - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Noga - 1392 od noga.
Nogacki - 1647 (Pom) od nazwy miejscowej Nogat (toruńskie, gmina Łasin).
Nogacz - od noga.
Nogaczewski - od noga.
Nogaj - 1370 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajcik - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajczak - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajczyk - 1623 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajek - 1566 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajewski - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajny - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nogajski - 1675 od nogaj ‘długonogi’.
Nogal - 1789 od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogala - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalczyk XVI w. - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalewski - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalik - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalski - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogał - od noga.
Nogała - od noga.
Noganowicz - od noga.
Noganowski - od noga.
Nogański - od noga.
Nogas - od noga.
Nogaś - od noga.
Nogat - od noga.
Nogawczyk - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogawczyński - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nogawka - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogawski - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogay - od nogaj ‘długonogi’.
Nogeć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogel - od noga.
Nogelski - od noga.
Nogga - od noga.
Nogiec - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogieć - 1389 od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogiel - od noga.
Nogielski - od noga.
Nogiet - 1470-80 od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’; od nogiet ‘gatunek rośliny’.
Nogiński - od noga.
Nogler - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Noglik - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogliński - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogły - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogoń - od nagonić ‘dogonić, napędzić’; od noga.
Nogos - od noga.
Nogosek - od noga.
Nogossek - od noga.
Nogowczyk - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogowicz - od noga.
Nogowski - od noga.
Nogrodzki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nohawica - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nohawicki - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nohring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nojek - 1399 od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’; lub od imienia Noe.
Nojfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nojgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nojgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nojkamf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Nojkampf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Nojmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Nojmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nojman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmiler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojmiller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojmon - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nojmyler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojsa - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojsiewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojszowski - 1584 od nazwy miejscowej Nojszew (siedleckie, gmina Korytnica).
Nojtacha - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtal - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtan - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtka - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtkiewicz - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtoń - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtyra - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nokel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nokelski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nokiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nokielski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nol - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nola - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolak - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolakowski - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolan - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolas - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberczyński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberek - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberski - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolbert - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbertczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolborczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbort - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbrzak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbrzyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nold - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolda - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolde - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolek - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolenda - od łacińskiego molendiator ‘młynarz’ lub od molić ‘molestować’.
Nolepa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Noleppa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nolewajka - od nalewać.
Nolewajko - od nalewać.
Nolka - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolke - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolko - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noll - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolle - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nollek - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolnik - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noloń - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolski - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolte - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolywajka - od nalewać.
Noły - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nołysz - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noma - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomachowski - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Noman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomańczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomczyk - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomek - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomirski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Nomysło - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Nona - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonas - od ananas.
Nonast - od ananas.
Noncia - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonckiewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonczak - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand.
Nonczkiewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonek - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Noniewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonik - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonisz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonn - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonna - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nopal - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopalik - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopałła - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopiórkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Nopora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Nor - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nora - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norach - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norajewski - 1419 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Norak - 1373 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noranowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noras - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noraś - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norbacz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbanowicz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbarciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbarcik - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbeciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbecki - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbelczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbercik - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczuk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbert - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbertczak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbertowicz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbierciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbut - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Norbutt - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Norczyc - 1484 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Norczyk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norczyński - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nord - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norda - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordman - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordmann - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordon - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordt - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordwig - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordwind - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordwing - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordyn - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordyński - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordzak - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Noreiks - od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norejko - 1764 od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norejkowicz - od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norek - 1390 od norek ‘gatunek ptaka’.
Norek - 1390 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Norember - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noremberczyk - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noren - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noreń - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noręberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norgaś - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norgiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norgielewicz - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norkiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norko - 1396 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowiczuk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowski - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkus - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkuś - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norman - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normand - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normandt - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normann - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normant - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normantowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normatowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normatowski - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normont - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normontowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normunt - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Norodowiec - od narodzić się, naród.
Norolewski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Norolski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Noroński - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Norowiak - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowiczuk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowski - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noroz - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Noroźny - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożyński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norr - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norra - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norrman - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Norrmann - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Nort - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norta - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
North - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortinow - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortman - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norton - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortowicz - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortowski - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortuk - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortynowicz - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Noruk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norusz - 1446 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norwa - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Norwaisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwajszas - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwicz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Norwid - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Norwind - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Norwint - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Norwisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwoisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwojsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Noryc - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryca - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryczka - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norymberczyk - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norymberg - 1400 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryna - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norynberg - 1399 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norynia - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryń - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryński - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norys - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norysenko - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryskiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norysz - 1442 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryśkiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norzak - 1494 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norzec - 1331 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nos - 1389 od nos.
Nosacki - od nos.
Nosacz - od nos.
Nosaczenko - od nos.
Nosaczewski - od nos.
Nosaczowski - 1346 od nazwy miejscowej Nosaczowice, dziś Naszczowice (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Nosadowski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosadrzewski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosadzewski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosak - 1343 od nos.
Nosakowicz - od nos.
Nosakowski - od nos.
Nosal - 1327 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosala - 1279 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalek - 1563 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalewicz - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalewski - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalik - 1660 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosall - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalowicz - 1628 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalski - 1620 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosaluk - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalyk - od nos.
Nosanowicz - od nos.
Nosańczuk - od nos.
Nosar - od nos.
Nosarczuk - od nos.
Nosarowski - od nos.
Nosaruk - od nos.
Nosarzewski - od nos.
Nosatka - 1371 od nos lub od nosaty.
Nosatko - 1374 od nos lub od nosaty.
Nosawin - 1398 od nos.
Nosażewski - od nos.
Noschilla - od nosić.
Noschka - (Śl) od nóż, nóżka.
Noschylla - od nosić.
Nosczyk - od nos.
Nosecki - od nos.
Nosek - 1231 od nos.
Nosel - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosewicz - od nos.
Nosiadek - (Śl) od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiadlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiadło - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosidlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiewicz - od nos.
Nosik - od nos.
Nosilla - od nosić.
Nosił - 1384 od nosić.
Nosiła - od nosić.
Nosiłek - od nosić.
Nosiński - od nos.
Nosiołek - od nosić.
Noska - 1703 od nos.
Noske - od nos.
Noski - od nos.
Noskiewicz - od nos.
Nosko - 1397 od nos.
Noskow - od nos.
Noskowiak - od nos.
Noskowicz - 1411 od nos.
Noskowski - od nos.
Nosol - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolenko - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolewicz - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolik - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosoll - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosonow - od nos.
Nosow - od nos.
Nosowicz - 1444 od nos.
Nosowiec - od nos.
Nosowski - 1580 od nazwy miejscowej Nosy (warszawskie, gmina Tarczyn).
Nosów - od nos.
Noss - od nos.
Nossakowski - od nos.
Nossal - od nos.
Nossalski - od nos.
Nossarzewski - od nos.
Nossek - od nos.
Nossel - od nos.
Nossig - (Śl) od nos.
Nossiński - od nos.
Nossol - (Śl) od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nossow - od nos.
Nossowicz - od nos.
Nossowski - od nazwy miejscowej Nosy (warszawskie, gmina Tarczyn).
Nost - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostadt - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostal - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostalczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Noste - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nosteniec - od nastać lub od imienia Anastazy.
Noster - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nosterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostkiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostorek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostoruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostula - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nosul - od nos.
Nosula - 1527 od nos.
Nosyl - od nos.
Noszak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczek - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczenko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczuk - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczyk - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczyński - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszka - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszke - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkiewicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkin - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkowicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkowski - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszowski - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszycki - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyla - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyła - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyński - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noś - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośkiewicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośkowiak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośny - od nosić.
Not - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Nota - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notała - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notański - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notari - od łacińskiego notarius ‘pisarz prowadzący spisy’.
Notariusz - 1490 od łacińskiego notarius ‘pisarz prowadzący spisy’.
Notczak - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notecki - od nazwy miejscowej Noteś, dziś Noć (konińskie, gmina Wierzbinek).
Notel - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notela - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Noteski - 1489 od nazwy miejscowej Noteś, dziś Noć (konińskie, gmina Wierzbinek).
Noth - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notka - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notke - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notkowski - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Noto - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notoniewski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notoń - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notoński - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notowicz - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notowski - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Nottke - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notulla - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notz - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzol - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzon - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzoń - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Nova - od nowy.
Novak - od nowy.
Novak-Zempliński - złożenia brak; Novak od nowy; Zempliński brak.
Novotna - od nowy.
Novotni - od nowy.
Novotny - od nowy.
Novottny - od nowy.
Novy - od nowy.
Nowa - od nowy.
Nowach - od nowy.
Nowachowicz - od nowy.
Nowacień - od nowy.
Nowacik - od nowy.
Nowacin - od nowy.
Nowaciński - od nowy.
Nowack - od nowy.
Nowacki - 1733 od nowy.
Nowacy - od nowy.
Nowacyk - od nowy.
Nowacz - od nowy.
Nowaczak - od nowy.
Nowaczek - 1526 od nowy.
Nowaczenko - od nowy.
Nowaczewski - od nowy.
Nowaczka - od nowy.
Nowaczkiewicz - od nowy.
Nowaczkow - od nowy.
Nowaczkowski - od nowy.
Nowaczuk - od nowy.
Nowaczy - od nowy.
Nowaczyk - 1514 od nowy.
Nowaczyński - od nowy.
Nować - od nowy.
Nowadczyk - od nowy.
Nowadzki - od nowy.
Nowagórski - od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowajczyk - od nowy.
Nowajski - od nowy.
Nowak - 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’.
Nowak-Beskidzki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Beskidzki od nazwy gór Beskid.
Nowak-Chałas - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Chałas od hałas ‘wrzawa, krzyk’.
Nowak-Gadzina - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Gadzina od gad, gadzina.
Nowak-Hałas - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Hałas od hałas ‘wrzawa, krzyk’.
Nowakiewicz - od nowy.
Nowakiewitz - od nowy.
Nowakińska - od nowy.
Nowakis - od nowy.
Nowak-Juraszek - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Juraszek 1447– od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’ przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura, Jurg, na Kresach Wschodnich Jurij.
Nowak-Lewicki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Lewicki 1659 od lewy, w pochodnych też od imienia Leon i od hebrajskiego Levi.
Nowak-Lipiński - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Nowak-Mazur - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Nowak-Nowakowski - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Nowakowski 1642 od nowy.
Nowakoński - od nowy.
Nowakoski - od nowy.
Nowakow - 1416 od nowy.
Nowakowicz - 1403 od nowy.
Nowakowiec - od nowy.
Nowakowska - od nowy.
Nowakowski - 1642 od nowy.
Nowaków - od nowy.
Nowak-Przygodzki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Przygodzki
Nowak-Szymański - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Szymański
Nowak-Walentynowicz - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Walentynowicz od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego Walens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od niemieckij nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn. Formy Walentyn i Walenty używane były wymiennie.
Nowak-Wójcik - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Wójcik 1660 od imienia Wojciech, także od wójt.
Nowak-Zając - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Zając 1313 od zając.
Nowak-Ziółkowski - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Ziółkowski 1630 od nazw miejscowych Ziółków, Ziółkowo (kilka wsi).
Nowal - od nowy.
Nowalaniec - od nowy.
Nowalany - od nowy.
Nowalczyk - od nowy.
Nowald - od nowy.
Nowalewski - od nowy.
Nowalik - od nowy.
Nowaliński - od nowy.
Nowalis - od nowy.
Nowalk - od nowy.
Nowalkowski - od nowy.
Nowalnicki - od nowy.
Nowalony - od nowy.
Nowalski - od nowy.
Nowaluk - od nowy.
Nowalz - od nowy.
Nowała - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’; od nowy.
Nowałka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’; od nowy.
Nowański - od nowy.
Nowar - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowara - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarczuk - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarczyk - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarka - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarkiewicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarowicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarowski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowaryc - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowaryński - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowaryt - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowarz - od nowy.
Nowas - od nowy.
Nowasad - 1545 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowasadzki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowasielski - od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilka wsi).
Nowaski - od nowy.
Nowastowski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowasz - od nowy.
Nowasza - od nowy.
Nowaszczuk - od nowy.
Nowaszelski - od nowy.
Nowaszewski - od nowy.
Nowaszuk - od nowy.
Nowaszyński - od nowy.
Nowaś - od nowy.
Nowatciński - od nowy.
Nowatczyk - od nowy.
Nowatczyński - od nowy.
Nowatis - (Śl) od nowy.
Nowatius - (Śl) od nowy.
Nowatka - od nowy.
Nowatkiewicz - od nowy.
Nowatkis - od nowy.
Nowatko - od nowy.
Nowatkowski - od nowy.
Nowatorski - od nowy.
Nowatowski - od nowy.
Nowatyński - od nowy.
Nowatzki - od nowy.
Nowatzky - od nowy.
Nowawczyk - od nowy.
Nowawko - od nowy.
Nowawsiak - od nowy.
Nowc - (Pom) od nowy.
Nowca - (Pom) od nowy.
Nowciński - od nowy.
Nowcki - (Pom) od nowy.
Nowcow - od nowy.
Nowcz - od nowy.
Nowczak - od nowy.
Nowczan - od nowy.
Nowczeniuk - od nowy.
Nowczuk - od nowy.
Nowczyk - od nowy.
Nowczyn - od nowy.
Nowczyński - od nowy.
Nowe - od nowy.
Nowecki - od nowy.
Nowejko - od nowy.
Nowek - 1400 od nowy.
Nowel - od nowy.
Noweli - od nowy.
Nowelli - od nowy.
Nowelski - od nowy.
Nowemberski - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nower - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Noweracki - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerek - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerman - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerski - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Noweta - od nowy.
Nowi - od nowy.
Nowiacki - od nowy.
Nowiak - 1541 od nowy.
Nowialis - od nowy.
Nowiasz - od nowy.
Nowiaszak - od nowy.
Nowiaszek - od nowy.
Nowic - od nowy.
Nowich - od nowy.
Nowicki - 1445 od nazwy miejscowej Nowica (KrW).
Nowicki - 1757 od nowy.
Nowicz - od nowy.
Nowiczenko - od nowy.
Nowiczeńko - od nowy.
Nowiczewski - od nowy.
Nowiczka - od nowy.
Nowiczki - od nowy.
Nowiczkow - od nowy.
Nowiczków - od nowy.
Nowiczonek - od nowy.
Nowiczuk - od nowy.
Nowiec - 1423 od nazwy miejscowej Nowiec (poznańskie, gmina Dolsk).
Nowiec - od nowy.
Nowiecki - 1416 od nazwy miejscowej Nowiec (poznańskie, gmina Dolsk).
Nowieński - od nowy.
Nowierski - od nowy.
Nowieśniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nowijalis - od nowy.
Nowijasz - od nowy.
Nowik XIV wiek - od nowy.
Nowik-Bołdyk - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Bołdyk
Nowik-Bołtyk - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Bołtyk
Nowikiewicz - od nowy.
Nowik-Nowicki - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Nowicki 1757 od nowy.
Nowikow - od nowy.
Nowikow - od nowy.
Nowikowski - od nowy.
Nowików - od nowy.
Nowina - 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’.
Nowina-Konopka - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Konopka 1393 od konopie, konopka.
Nowina-Kwiatkowski - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Kwiatkowski 1386 od nazw miejscowych Kwiatkowice, Kwiatków, Kwiatki.
Nowina-Sroczyński - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Sroczyński 1397 od nazwy miejscowej Sroczyn (poznańskie, gmina Kiszkowo).
Nowina-Witkowski - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Witkowski 1387 od nazw miejscowych Witkowice, Witków (kilka wsi).
Nowinka - 1265 od nowy.
Nowinkowski - od nowy.
Nowinkowski - od nowy.
Nowinowski - od nowy.
Nowiński - 1700 od nowy.
Nowiński - od nazw miejscowych Nowina, Nowiny (kilka wsi) lub od nowina.
Nowis - od nowy.
Nowisiński - od nowy.
Nowiski - od nowy.
Nowisz - od nowy.
Nowiszewski - od nowy.
Nowiś - od nowy.
Nowitkiewicz - od nowy.
Nowitkowicz - od nowy.
Nowitzki - od nowy.
Nowius - od nowy.
Nowjalis - od nowy.
Nowka - od nowy.
Nowko - 1383 od nowy.
Nowkowicz - od nowy.
Nowlak - od nowy.
Nowlik - od nowy.
Nowobielski - 1635 od nazwy miejscowej Nowa Biała (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Nowobilski - 1661 od nazwy miejscowej Nowa Biała (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Nowobraniec - od nowy.
Nowoc - od nowy.
Nowociej - od nowy.
Nowociel - od nowy.
Nowocien - od nowy.
Nowocień - od nowy.
Nowocieński - od nowy.
Nowocik - od nowy.
Nowocin - od nowy.
Nowociń - od nowy.
Nowociński - od nowy.
Nowocki - od nowy.
Nowocyn - od nowy.
Nowocz - od nowy.
Nowoczek - od nowy.
Nowoczen - od nowy.
Nowoczin - od nowy.
Nowoczyk - od nowy.
Nowoczyn - od nowy.
Nowoczyński - od nowy.
Nowoć - od nowy.
Nowodczyński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodka - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodworny - od nazwy miejscowej Nowy Dwór (kilka miejscowości).
Nowodworski - 1418 od nazwy miejscowej Nowy Dwór (kilka miejscowości).
Nowodycz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodyło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodzielski - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodziński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowogorski - od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowogórski - 1471 od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowogroder - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowogrodzki - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowogródzki - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowoik - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojciak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’; od nowy.
Nowojczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’; od nowy.
Nowojewski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojka - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojowski - 1431 od nazwy miejscowej Nawojowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Nowojski - od nowy.
Nowok - (Śl) od nowy.
Nowokowski - od nowy.
Nowokszczona - od nowy + chrzczony.
Nowokszczonów - od nowy + chrzczony.
Nowokszczony - od nowy + chrzczony.
Nowomberski - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nowomiejski - 1591 od nazwy miejscowej Nowe Miasto (kilka miejscowości).
Nowomieski - 1397 od nazwy miejscowej Nowe Miasto (kilka miejscowości).
Nowomłyński - 1598 od nazwy miejscowej Nowy Młyn (kilka wsi).
Nowopolski - 1558 od nazwy miejscowej Nowe Pole (kilka wsi).
Noworacki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworad - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworadzki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworod - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworodnik - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworodzki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworol - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworolnik - 1673 od nowy + rolnik.
Noworolski - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworól - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworul - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworycki - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyła - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyń - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyt - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyta - 1723 od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytko - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytowski - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytta - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytto - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzył - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyłów - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyn - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyń - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowos - od nowy.
Nowosacki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosada - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadiuk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadko - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadkowicz - 1565 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosado - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowicz - 1558 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowicz - 1558 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadzki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowoseda - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosełow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiad - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadła - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadło - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadłuk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadły - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadłyk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiak - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiedlski - 1498 od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilka wsi).
Nowosielak - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielecki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielenko - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielski - 1497 od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilak wsi).
Nowosiełow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilecki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiłec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiodł - 1206 od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’
Nowosiodła - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiołow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosołow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosołów - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowostawski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowostowski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowosz - 1204 od nowy.
Nowosza - od nowy.
Nowoszak - od nowy.
Nowoszek - od nowy.
Nowoszewski - od nowy.
Nowoszycki - od nowy.
Nowoszyn - od nowy.
Nowoszyński - od nowy.
Nowościadłyk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowotarski - 1529 od nazwy miasta Nowy Targ (nowosądeckie).
Nowotczyński - od nowy.
Nowotek - od nowy.
Nowotka - od nowy.
Nowotko - od nowy.
Nowotkowski - od nowy.
Nowotna - od nowy.
Nowotniak - od nowy.
Nowotnik - od nowy.
Nowotniok - od nowy.
Nowotnok - od nowy.
Nowotnow - od nowy.
Nowotny - 1426 od nowy; nowotny ‘ człowiek nowy; człowiek przyjmujący nową wiarę.
Nowotorski - od nazwy miasta Nowy Targ (nowosądeckie).
Nowotowski - od nowy.
Nowotsch - od nowy.
Nowottna - od nowy.
Nowottnik - od nowy.
Nowottny - od nowy.
Nowotyński - od nowy.
Nowotzek - od nowy.
Nowotzin - od nowy.
Nowowiejski - 1621 od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowowieski - 1387 od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowowsiak - od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowozin - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowoziński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożen - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożeniuk - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożenna - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożenny - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożeński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożna - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożycki - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożyn - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożyński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowój - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowólski - od nowy.
Nowra - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nowrat - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowro - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nowrocik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrocin - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrocki - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowroczik - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrot - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrota - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotek - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowroth - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotkiewicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotny - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotok - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrottek - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrót - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nows - od nowy.
Nowski - 1392 od nazwy miejscowej Nowe (kilka miejscowości).
Nowula - od nowy.
Nowy - 1642 od nowy.
Nowycz - od nowy.
Nowyczyk - od nowy.
Nowyczyński - od nowy.
Nowyj - od nowy.
Nowyk - od nowy.
Nowysz - od nowy.
Noyszewski - od nazwy miejscowej Nojszew (siedleckie, gmina Korytnica).
Nozarczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozary - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozdera - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderka - 1389 od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderko - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdraczew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdraczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrak - 1314 od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrowicz - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdruk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryn - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryno - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryn-Płotnicki - złożenia brak; Nozdryn od nozdrze ‘otwór nosowy’; Płotnicki 1618 od nazwy miejscowej Plotnica
Nozdryń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryń-Płotnicki - złożenia brak; Nozdryń od nozdrze ‘otwór nosowy’; Płotnicki 1618 od nazwy miejscowej Plotnica
Nozdrzec - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrzykowski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrzyń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdżykowski - od nóż, nóżka.
Nozel - od nóż, nóżka.
Nozewski - od nóż, nóżka.
Nozicki - od nóż, nóżka.
Noziemek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nozik - od nóż, nóżka.
Nozimek - od nazima ‘’późna jesień’.
Noziński - od nóż, nóżka.
Nozio - od nóż, nóżka.
Nozon - od nóż, nóżka.
Nozoń - od nóż, nóżka.
Nozorek - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozorko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozulak - od nóż, nóżka.
Nozuł - od nóż, nóżka.
Noż - od nóż, nóżka.
Nożak - od nóż, nóżka.
Nożewicz - od nóż, nóżka.
Nożewnik - 1471 od nóż, nóżka; od staropolskiego nożownik ‘rzemieślnik wyrabiający noże’.
Nożewski - od nóż, nóżka.
Nożka - od nóż, nóżka.
Nożkiewicz - od nóż, nóżka.
Nożkin - od nóż, nóżka.
Nożko - od nóż, nóżka.
Nożnin - od nóż, nóżka.
Nożny - od nóż, nóżka.
Nożownik - od nóż, nóżka; od staropolskiego nożownik ‘rzemieślnik wyrabiający noże’.
Nożowski - od nóż, nóżka.
Nożyc - od nóż, nóżka.
Nożyczkowski - od nóż, nóżka.
Nożyk - od nóż, nóżka.
Nożykiewicz - od nóż, nóżka.
Nożykowski - od nóż, nóżka.
Nożyniec - od nóż, nóżka.
Nożynko - od nóż, nóżka.
Nożyński - od nóż, nóżka.
Nór - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nórczyk - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nórek - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nówek - od nowy.
Nówiński - od nazw miejscowych Nowina, Nowiny (kilka wsi) lub od nowina.
Nówka - od nowy.
Nózka - od nóż, nóżka.
Nóźka - od nóż, nóżka.
Nóżka - 1390 od nóżka.
Nóżkiewicz - od nóż, nóżka.
Nóżko - od nóż, nóżka.
Nóżkowski - od nóż, nóżka.
Nóżnikiewicz - od nóż, nóżka.
Nóżyński - od nóż, nóżka.
Nubert - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nuborczyk - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nuc - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucek - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuch - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchalski - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nucher - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchimowicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchlewicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchner - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchniadowicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchok - (Śl) od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchowski - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nucia - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuciak - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuciński - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuckowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucoń - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucos - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucyna - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucz - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczak - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczek - 1480 od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuć - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nućko - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nućkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nud - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nuda - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudarski - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudel - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelfuden - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelman - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelszlok - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelsztok - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nuder - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudol - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudowicz - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudrak - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudrzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudyk - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudyn - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudyna - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudza - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzbach - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzidło - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudziółka - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzyński - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nuk - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nukiel - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nukliński - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nulas - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulawa - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulik - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulman - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nułkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Numan - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Numann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Numberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Numbergier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nun - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nunbergier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nuncek - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunio - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunosz - 1421 od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunzek - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nuńć - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nuńka - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nupre - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nuprejczuk - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nuprejczyk - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nupryjonek - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nur - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nuran - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nuraszewski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurawski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurcek - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczewski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczowicz - 1560 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczyk - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczyński - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurek - 1397 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkiewicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurko - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkowicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkowski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkus - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nürnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nürnberger - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurneberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurowski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurr - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurreck - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurski - 1442 od nazwy miejscowej Nur (łomżyńskie, gmina Nur).
Nurynberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurzaj - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzeński - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzkiewicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzyński - 1591 od nazwy miejscowej Nurzyna (siedleckie, gmina Trzebieszów).
Nus - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusiej - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusio - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuska - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuskosz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuskowski - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusman - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusowicz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko- niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuss - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nussel - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nussle - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nusz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszczyk - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszczyński - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszel - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nuszkaluk - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nuszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszkowski - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszy - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszyński - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuś - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuśkowiec - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nut - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nuta - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutkiewicz - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutowicz - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutowski - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutt - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutta - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nuwel - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Nuza - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzaj - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzdic - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzia - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzikowski - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzio - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuź - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuż - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuża - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużacz - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużaj - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużak - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużczyński - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużdić - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużej - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużewski - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużka - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’ lub od nóżka.
Nużkiewicz - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużna - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’, też od nużny ‘nużący’.
Nużno - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużyński - od nazwy miejscowej Nurzyna (siedleckie, gmina Trzebieszów).
Nyber - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyborg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyc - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyca - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nych - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychała - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychnerewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychnerowicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychowski - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychter - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nycia - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyciak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycik - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycior - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyck - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczaj - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczast - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycznik - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczok - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nyczyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyć - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćkowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyda - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nydecki - od nazwy miejscowej Nidek (bielskie, gmina Wieprz).
Nydegger - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydell - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nyderek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nyderin - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydra - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydrek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydrle - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydt - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydza - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied- (lub od nędza).
Nydziński - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied- (lub od nędza).
Nyfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nyga - od nyga ‘niedojda’.
Nygbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nygbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nygowski - od nyga ‘niedojda’.
Nygus - od nyga ‘niedojda’; od nygus ‘próżniak’.
Nyk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nyka - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykamowicz - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykaza - 1666 od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykaziak - 1664 od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykaża - od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykis - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykiś - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykita - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykitko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykl - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklarz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklasz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykliński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykolak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykoliszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykoluk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołajczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołysz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykon - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykoniuk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykorak - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykowiuk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykowski - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykoza - od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nyks - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyksa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykulak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykuła - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykun - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykusz - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykytczyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykytyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nyl - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylander - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylec - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylk - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylkasz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylkewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyll - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylot - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylund - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłk - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłka - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłko - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nymka - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nyms - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nymsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nymś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nync - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nynca - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nyncerski - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nynek - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynich - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynio - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynka - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynkowski - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynyk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nypel - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nypl - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nypol - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nyrc - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrcik - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrcz - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrć - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiegoNierz.
Nyrek - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrka - 1436 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrka-Nyrkowski - złożenia brak’; Nyrka 1436 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’; Nyrkowski od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkin - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrko - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkow - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nys - od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysa - 1250 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysar - 1439 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyser - 1369 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysiak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysio - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysisk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyske - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyski - 1439 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nyskiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyskowski - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysler - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyspoń - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew; też od nicpoń.
Nyssel - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysterud - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nystrom - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyström - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystyruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nysz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysza - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczit - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczoj - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczy - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczyj - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszka - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszkiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszko - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszler - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysztal - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysztor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nyś - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyściuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyśk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyśkiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyt - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytka - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytko - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nytyszyn - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369),Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzia - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyziak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzik - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzio - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzko - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzyk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyźnyk - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nyż - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyżak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyżnik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nyżnyk - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
UZUPEŁNIENIE
Nacmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Nahulak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahuluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nalepsza - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszy - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszak - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszyk - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Naścier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nedzałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nejmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Neker - od niemieckiej nazwy osobowej Necker, ta od średniowysokoniemieckiego necken ‘dręczyć, niepokoić’.
Nekierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Necker, ta od średniowysokoniemieckiego necken ‘dręczyć, niepokoić’.
Newczas - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Nicał - od niecały.
Nicałak - od niecały.
Nicałek - od niecały.
Nicałkiewicz - od niecały.
Nidziałek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidziela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidzielak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidziołek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niebelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Niedoba - od niedoba ‘niedola, niedojrzałość’.
Niedoma - 1265 od nie doma ‘bez domu’.
Niedorastaj - 1496 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedzbala - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedzballa - (Śl) od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedzbała - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedźbala - (Śl) od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedźbała - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niekel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Niekiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Niemek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nienałtowski - 1564 od nazwy miejscowej Nienałty (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne).
Niesbor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’.
Nieslana - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslanczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslany - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslańczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niestwastowski - od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieszowski - 1424 od nazwy miejscowej Nieszawa, dawniej Nieszowa (lubelskie, gmina Józefów).
Nikotor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nokotorowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nolęda - od łacińskiego molendinator ‘młynarz’ lub od molić ‘molestować’.
Noparlik - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Nopora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Noporliński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Nykyłowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Nyr - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyra - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nytsch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Nabakow - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabakowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabakowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabe - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabel - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabelek - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Nabelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nabel.
Naberaźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Naberezny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereźny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabereżnyj - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’ (pod wpływem ukraińskim).
Nabiał - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiała - 1416 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałczyk - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałek - 1596 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałkowski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiałowski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiel - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiela - 1387 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielak - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielec - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielej - 1387 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielny - 1462 od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabielski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabiełek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nabierała - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabierski - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabierzyński - od nabierać ‘naciągnąć; przybrać’.
Nabij - od nabijać.
Nabijacz - od nabijać; od nabijacz.
Nabit - od nabity.
Nabłonek - prawdopodobnie od błona, błonka.
Nabojczyk - od nabijać (od nabój).
Nabokow - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowicz - 1478 (KrW) od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowicz - 1478 (KrW) od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabokowski - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Naboków - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Naboków - od wyrażenia na boku lub od wschodniosłowiańskiego nabokij ‘z krzywym bokiem’.
Nabor - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborczyk - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborna - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Nabornik - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborny - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naborowski - 1524 od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor lub od nazwy miejscowej Naborowo (ciechanowskie, gmina Załuski).
Naborski - od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor lub od nazwy miejscowej Naborowo (ciechanowskie, gmina Załuski).
Naborzyc - 1410 od na + bór ‘las’, też od imienia złożonego Nabor.
Naboźna - od nabożny ‘pobożny’.
Naboźniak - od nabożny ‘pobożny’.
Naboźny - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożna - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożniak - od nabożny ‘pobożny’.
Nabożny - od nabożny ‘pobożny’.
Nabradalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabradlik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdalak - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrdała - od nabrdać ‘napleść’.
Nabreżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrocki - 1731 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nabrodalik - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrożny - od nabrdać ‘napleść’.
Nabryk - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrzdyk - od nabrdać ‘napleść’.
Nabrzecki - prawdopodobnie od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeski - 1577 od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzewski - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeźna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeźny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeżna - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzeżny - od nabrzeżny ‘leżący na brzegu’.
Nabrzuch - 1420 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuchowic - 1477 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuchowski - od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabrzuszek - 1494 od na + brzuch, nabrzusznik ‘część zbroi rycerskiej zakrywająca brzuch; trzos’.
Nabuda - od nabudzić ‘obudzić kogoś’.
Nabudek - od nabudzić ‘obudzić kogoś’.
Nabydowski - zapewne od nabyć, nabytek.
Nabyt - od nabyć, nabytek.
Nabytowicz - od nabyć, nabytek.
Nabywalec - od nabywać ‘zdobywać; być często’.
Nabywaniec - od nabywać ‘zdobywać; być często’.
Nabzdyjak - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabzdyk - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabzdyl - od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nabździtuł - 1427 od na + bzdzić ‘pierdzieć; gadać głupstwa’.
Nac - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacajewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacan - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacech - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacel - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacfalski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nach - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachabe - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachacz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaczewski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaczyniec - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachaj - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajczuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajewski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajko - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajło - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajowski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachajski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachalik - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachalski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachał - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachała - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachałowicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachamczyn - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachańczyk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachański - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nachel - 1587 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachiło - od nachylić ‘pochylić’.
Nachim - zapewne od Joachim.
Nachimowicz - zapewne od Joachim.
Nachirna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachjan - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlicki - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlik - 1594 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlowicz - 1630 od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachlukowski - prawdopodobnie od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachły - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nachman - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachmann - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nachmann, ta od Nachtmann ‘pasterz pilnujący trzody w nocy’.
Nachodko - od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachodsky - prawdopodobnie od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachojowski - prawdopodobnie od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachola - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nacholiński - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachołek - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachoń - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachorczuk - prawdopodobnie od na + góra ‘z czeskiego hora’.
Nachorecki - prawdopodobnie od na + góra ‘z czeskiego hora’.
Nachorna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachornik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachotko - od nachodzić ‘pojawić się niespodziewanie; napaść; wtargnąć’.
Nachowiak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachowicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachowski - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachrebecki - prawdopodobnie od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nachtigal - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtigall - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtlicht - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygal - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygel - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachtygiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nachtigal, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nachtegal(e) ‘słowik’.
Nachul - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachula - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulec - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachulewicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachuluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nachura - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nachwat - od nachwatać ‘nachwytać’.
Nachwatiuk - od nachwatać ‘nachwytać’.
Nachyła - od nachylić ‘pochylić’.
Nachyło - od nachylić ‘pochylić’.
Nachyna - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Naciak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciakowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciałek - prawdopodobnie od na + ciało.
Naciarz - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciasta - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciasto - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciaszek - prawdopodobnie od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naciążek - od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Naciążek-Wieniawski - złożenia brak; Naciążek od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’; Wieniawski od nazwy herbu Wieniawa, notowanego od początku XV wieku, później też od nazwy miejscowej Wieniawa (część Lublina; radomskie, gmina Wieniawa).
Naciejczyk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciejewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacieszczak - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Nacieścik - 1707 od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Nacięgacz - 1643 od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Naciężek - od naciągać, naciągacz ‘ten, co naciąga, okłamuje, wyłudza’.
Nacij - (= ej) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacik - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacikowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciński - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciocha - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacios - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Naciossek - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Nacioszczyk - od nacios ‘nacięcie’, naciosać.
Nacis - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciskała - od naciskać.
Naciug - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciuk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naciulewski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackiewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackoski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nackowiak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nackowski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nacław - od imienia złożonego Naczęsław, Nacław, notowanego od XIII wieku.
Nacławik - od imienia złożonego Naczęsław, Nacław, notowanego od XIII wieku.
Nacmer - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacmerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacnar - od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Nacoń - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacoun - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacowicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacula - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculas - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naculewicz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuła - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacuń - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacura - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacurz - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacwalski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwałowas - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwin - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacwolski - od niemieckiej nazwy osobowej Natzwald.
Nacy - prawdopodobnie od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacyk - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacykowski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Nacynko - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacynów - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacyński - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nacz - 1393 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczaj - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczas - od na czas ‘w porę’.
Naczasta - od naciasta ‘resztki ciasta przywarte do dzieży, służące zamiast drożdży’.
Naczej - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczek - 1397 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczelnik - od naczelnik ‘stojący na czele, dowódca’.
Naczeński - 1716 od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczińsky - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczk - (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczka - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczke - (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczk-Lis - złożenia brak; Naczk (Pom) od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’. Lis 1253
Naczko - 1370 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczkow - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od gwarowego naczk ‘człowiek gościnny’.
Naczkowiak - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczkowic - 1429 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczkowski - 1445 od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Naczkowski - – od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Naczmer - 1553 od niemieckiej nazwy osobowej Natzmer, ta od imienia Natz (od Ignatius) + mer (od staro-wysoko-niemieckiego mari ‘sławny’).
Naczowicz - 1474 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczulski - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczycki - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyk - 1325 od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyła - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac.
Naczyn - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyna, m. - 1478 od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyń - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyński - od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyńsky - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Naczyszyn - prawdopodobnie od naczynić ‘wytworzyć’, naczyn ‘narzędzie’, naczyna ‘nadzienie’.
Nać - od imion typu Naczęsław, w pochodnych także od Ignac lub od nać.
Naćkowski - od nazwy miejscowej Naczkowice, dziś Nacki (sieradzkie, gmina Wróblew).
Nad - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nada - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadach - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachowicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadachowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadacy - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczna - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaczny - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaj - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajczyk - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajka - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadajski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadaler - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadalewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadalewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadaliński - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadalny - 1433 od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadalny ‘daleki’.
Nadalski - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadalny ‘daleki’.
Nadała - 1731 od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadan - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadana - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadanol - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadany - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadański - od nadać ‘dać coś, obdarować’; od nadany ‘udany’.
Nadar - 1299 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadara - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarkiewicz - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarski - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadaryński - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarza - 1394 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadarzeński - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzewski - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzy - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzyc - 1415 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’ lub od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Nadarzycki - 1412 od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Nadarzyn - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadarzyński - 1490 od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadaszkiewicz - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Nadaszna - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Nadaszyński - prawdopodobnie od na + dach, daszek.
Naday - od nadać ‘dać coś, obdarować’ lub od nadajać ‘pysznić się’.
Nadazy - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadaży - prawdopodobnie od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadażyński - od nazwy miejscowej Nadarzyn (warszawskie, gmina Nadarzyn).
Nadbajkik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nadbarski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbereźna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereźny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbereżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadberski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbiałek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nadbor - 1382 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborczyk - od imienia złożonego Nadbor.
Nadborek - 1391 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborna - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadborny - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne) lub od przymiotnika nadborny.
Nadborowic - 1328 od imienia złożonego Nadbor.
Nadborowski - 1391 od nazwy miejscowej Nadborowo (bydgoskie, gmina Żnin).
Nadborski - od nazwy miejscowej Nadbory (łomżyńskie, gmina Jedwabne).
Nadbreżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbreżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeski - prawdopodobnie od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzezny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeźna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeźny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeżna - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzeżny - od nadbrzeżny ‘położony na nadbrzegu’.
Nadbrzuch - od nad + brzuch, od przymiotnika nadbrzuszny.
Nadbrzuchowski - od nad + brzuch, od przymiotnika nadbrzuszny.
Nadbył - od nadbyć ‘być niedługo’.
Nadczmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Nadczuk - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadecki - prawdopodobnie od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadej - od nadzieja.
Nadejak - od nadzieja.
Nadejczyk - od nadzieja.
Nadejewski - od nadzieja.
Nadejski - od nadzieja.
Nadel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelsztern - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadel-Turoński - złożenia brak; Nadel od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’; Turoński od tur ‘zwierzę w Polsce już wymarłe, podobne do krowy’; też od turać ‘turlać’.
Nadelwicz - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadelwicz-Kremky - złożenia brak; Nadelwicz prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’; Kremky od krem ‘drzewo przydatne na barć’, kremyj ‘odosobniony’.
Nadeła - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadełko - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nader - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Nadera - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Naderkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nader, Näder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’ lub od imienia złożonego Nädheri.
Naderza - 1393 od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’ (Maz, Wlkp).
Naderzycki - 1396 od nazwy miejscowej Nadarzyce (poznańskie, gmina Września).
Naderża - od nadarzyć się ‘zdarzyć się, przytrafić się’.
Nadgłobski - 1770 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nadgłowski - 1782 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nadgórny - od przymiotnika nagórny ‘górny’.
Nadgórski - od przymiotnika nagórny ‘górny’.
Nadgórzański - od nazwy miejscowej Nagórzany (kilka wsi).
Nadgradkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgrobkiewicz - prawdopodobnie od nad + grób.
Nadgrodkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgrotkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadgródkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nadkali - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkaniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkański - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkierniczna - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkierniczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkierniczy - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkiernieczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadkowski - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Nadkreniczny - od na + kiernica ‘krynica’.
Nadleśna - od nadleśny ‘nadleśniczy’.
Nadleśny - od nadleśny ‘nadleśniczy’.
Nadlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlicki - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Nadlonek - od nad + łono.
Nadłonek - od nad + łono.
Nadłowski - od nad + łono.
Nadoba - od nadoba ‘wdzięk’.
Nadobie - 1413 od nadoba ‘wdzięk’, też ze staropolskiego nadobie ‘naczynia’.
Nadobna - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobniak - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobnik - od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobny - 1428 od dawnego nadobny ‘piękny, przystojny’.
Nadobski - od nadoba ‘wdzięk’.
Nadol - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadola - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolan - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolana - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolany - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolas - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolaski - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolczak - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolecki - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolek - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolik - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadoliński - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolle - od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolna - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolni - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolniak - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolnij - prawdopodobnie od nadół ‘dół, część dolna, spód’.
Nadolnik - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolny - 1448 od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadolny-Zawadowicz - złożenia brak; Nadolny 1448 od nadolny ‘znajdujący się na dole’; Zawadowicz od za wodą.
Nadolski - 1500 od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadołba - prawdopodobnie od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadołny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadoń - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadorozna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorozny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadoroźna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadoroźny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorożna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadorożny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadowicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadozierna - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozierny - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozirna - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadozirny - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadólny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadólski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadra - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadradkiewicz - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrak - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrakowski - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadralski - od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrał - od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrałowski - 1531 od nazwy miejscowej Nadrałowo (ciechanowskie, gmina Żuromin).
Nadrasik - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadraski - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrecki - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrewski - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadriczna - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadriczny - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadroski - 1479 od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrowski - od nazwy miejscowej Nadróż (włocławskie, gmina Rogowo).
Nadrożna - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadrożny - od nadrożny ‘przydrożny’.
Nadrzański - prawdopodobnie od nadrzeć ‘podrzeć; nakrzyczeć’.
Nadrzeczny - od nadrzeczny ‘leżący nad rzeką’.
Nadrzewia - od nadrzewie ‘miejsce na drzewie’.
Nadrzewski - od nadrzewie ‘miejsce na drzewie’.
Nadskakalski - od nadskakiwać.
Nadskakała - od nadskakiwać.
Nadskakolski - od nadskakiwać.
Nadskakólski - od nadskakiwać.
Nadskakulski - od nadskakiwać.
Nadskakuła - XVIII w. od nadskakiwać.
Nadstachowski - od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstawa - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawek - 1446 od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawik - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawna - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawny - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstawski - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nadstazik - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstaziuk - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadstażyk - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nadulicz - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulna - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulniewicz - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulnik - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulny - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadulski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadułek - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nadura - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Nadurak - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Nadurski - od nadurzyć ‘nakpić, nazwodzić’.
Naduta - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadutyczna - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadutyczny - od naduty ‘nadęty, próżny’.
Nadwadowski - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwidna - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’ pod wpływem ukraińskim.
Nadwidny - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’ pod wpływem ukraińskim.
Nadwodna - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwodnik - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadwodny - od nadwodny ‘leżący, żyjący nad rzeką’.
Nadworna - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworniak - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworniański - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworny - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadworski - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadwórna - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadwórny - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nadybal - od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadybał - 1599 od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadybski - od nadybać ‘najść kogoś, spotkać kogoś’.
Nadymas - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadymejko - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadymus - od nadymać się ‘pysznić się’.
Nadzak - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziak - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziakiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziała - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziałek - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziałkiewicz - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziara - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadziarek - od nadziarzyć ‘nabić’.
Nadzicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziec - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziedza - 1441 (KrW) od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadziedzicz - 1437 (KrW) od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadziej - 1136 od nadzieja.
Nadzieja - od nadzieja;
Nadzieja-Nadija - złożenia brak; Nadziejaod nadzieja; Nadija prawdopodobnie od nadzieja;
Nadziejewiec - od nadzieja.
Nadziejewski - od nadzieja.
Nadziejka - od nadzieja.
Nadziejko - od nadzieja.
Nadziejowski - od nadzieja.
Nadzielny - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadzielski - od nadziałać ‘narobić, naczynić’
Nadziewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadziewski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzież - od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadzieżda - od dawnego naddziad ‘pradziad, przodek’; od nadzieja.
Nadzik - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzikiewicz - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzikowski - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzio - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzion - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzionek - od nadać ‘dać coś, obdarować’.
Nadzkakulski - od nadskakiwać.
Nadztazik - zapewne od imienia Nastazy, to od Anastazy.
Nafalski - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Nafciger - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Nafcigier - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Nafcygier - od niemieckiej nazwy osobowej Nafzeger lub Nafzinger, te od średnio-wysoko-niemieckiego nafzen ‘drzemać’ + iger ‘włócznia’.
Naftalski - od nafta.
Naftaniuk - od nafta.
Naftański - od nafta.
Nafti - od nafta.
Naftiński - od nafta.
Naftygal - od nafta.
Naftyński - od nafta.
Naga - od nagi.
Nagaba - od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagabczyński - od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagabło - 1789 od nagabać, nagabnąć ‘zaczepiać, drażnić’, nagaba ‘nagabywanie’.
Nagac - od nagi.
Nagacki - od nagi.
Nagacz - od nagi.
Nagada - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadalski - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadowski - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadus - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagaduś - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadyś - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagadzyna - od nagadać ‘pleść, dużo gadać’.
Nagaj - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajczyk - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajek - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajew - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajewicz - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajewski - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagajski - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagal - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagala - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagalewski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagalski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagała - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagałko - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Naganowicz - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Naganowski - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’.
Nagański - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’.
Nagarenko - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarian - prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarnowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagaruk - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagas - od nagi.
Nagaś - od nagi.
Nagat - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagatka - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagawa - prawdopodobnie
Nagawczyński - 1763 od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagawiecki - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagawski - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nagay - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagażyna - prawdopodobnie od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nagda - od imienia żeńskiego Magdalena. Imię zostało utworzone od biblijnej Marii z Magdali. Nazwa miejscowa Magdala jest pochodzenia aramejskiego. W Polsce imię znane jest od XIII wieku. Notowane było w formach Magdalena, Magdalana, Magdalina, Mandalena, Madlen.
Nagdziak - od imienia żeńskiego Magdalena. Imię zostało utworzone od biblijnej Marii z Magdali. Nazwa miejscowa Magdala jest pochodzenia aramejskiego. W Polsce imię znane jest od XIII wieku. Notowane było w formach Magdalena, Magdalana, Magdalina, Mandalena, Madlen.
Nagebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nagel - 1448 od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelberg - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelholz - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagell - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelo - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagelsmeier - prawdopodobnie od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nager - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagetowicz - od na + ze staropolskiego gatać ‘gadać, mówić’.
Nagewicz - od nagi.
Nagi - 1448 od nagi.
Nagibalski - 1620 od nagibać ‘nagiąć’.
Nagibowicz - od nagibać ‘nagiąć’.
Nagibór - od nagi + bór’.
Nagiec - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiecki - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagieć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiel - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagielowicz - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagielski - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagieł - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagiełło - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagieło - od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Nagier - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagiera - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierecki - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz.
Nagierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagierski - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagiet - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagietkowski - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagietowicz - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagiewicz - od nagi.
Nagięc - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagięć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nagira - od niemieckiej nazwy osobowej Nager, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nager ‘krawiec, kuśnierz’.
Nagirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Naglacki - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglak - 1743 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglan - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglarski - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Naglarz - 1563 od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nagler - 1563 od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Naglewicz - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglewski - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglicki - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglik - 1397 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagliński - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglo - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Naglowicz - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagł - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagło - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagłowicz - 1647 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagłowski - 1652 od nazwy miejscowej Nagłowice (kieleckie, gmina Nagłowice-Oksa).
Nagły - 1498 od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nagocki - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagod - 1204 od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagoda - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodowski - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodziński - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagodzki - od nagodzić ‘ugodzić, nastręczyć’.
Nagoj - od nagi.
Nagojek - od nagi.
Nagola - od nagi.
Nagolewski - od nagi.
Nagolski - od nagi.
Nagoluk - od nagi.
Nagoń - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagończa - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagończy - 1397 od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagoński - od nagonić ‘dogonić, napędzić’.
Nagor - 1428 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorański - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorek - 1350 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorka - 1244 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorko - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorni - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorniewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagornik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorsnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzański - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorznik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzon - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzyński - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagorzyski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagosz - 1204 od nagi.
Nagoszycki - od nagi.
Nagoś - od nagi.
Nagot - od nagi.
Nagota - od nagi.
Nagotko - od nagi.
Nagowczyk - od nagi.
Nagowski - od nagi.
Nagór - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórczak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórek - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórka - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórko - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’.
Nagórna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniewicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórniewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórnowicz - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórny - 1445 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórski - 1418 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórzański - od nazwy miejscowej Nagórzany (kilka wsi).
Nagórzewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagórzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagraba - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabia - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabiecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabow - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrabski - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagradowski - 1386 od nazwy miejscowej Nagrodowice, dziś Nagradowice (poznańskie, gmina Kleszczewo).
Nagradzki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagroba - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrobecki - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrobski - od nagrabić ‘nagarnąć, narabować’.
Nagrocki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagroda - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda.
Nagrodkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda.
Nagrodowski - 1387 od nazwy miejscowej Nagrodowice, dziś Nagradowice (poznańskie, gmina Kleszczewo).
Nagrodzki - 1679 od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagrotkiewicz - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nadgroda lub od na + gród.
Nagrzajewicz - od nagrzać, nagrzany.
Nagrzany - 1579 od nagrzać, nagrzany.
Nagucki - od nagi.
Naguj - od nagi.
Nagujewska - od nagi.
Nagul - od nagi.
Nagulak - od nagi.
Nagulewicz - od nagi.
Nagulin - od nagi.
Naguluk - od nagi.
Nagurek - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurka - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurny - 1494 od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurzewski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagurzycki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’.
Nagusz - od nagi.
Naguszewski - 1710 od nazwy miejscowej Naguszewo (ciechanowskie, gmina Rybno).
Nagy - od nagi.
Nahajczuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajewski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajka - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajko - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajło - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajowski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajski - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahajuk - od nahaj, nahajka ‘krótki bicz, kańczug’.
Nahalewicz - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahalik - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahaliński - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahaluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahanowicz - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Nahański - od naganić ‘zganić’, nagana ‘upomnienie’,
Nahibowicz - od nagibać ‘nagiąć’.
Nahirna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahirny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahl - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahle - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahler - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Nahlik - od nagły ‘szybki, porywczy’ (z fonetyką czeską).
Nahorayski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorecki - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorniuk - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny - 1476 (KrW) od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahorny-Martynowski - złożenia brak; Nahorny 1476 (KrW) od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską); Martynowski od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku.
Nahorski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahotko - od nagi.
Nahórnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahrebacki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nahrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nahurna - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurniak - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurnik - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurny - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Nahurski - od na + góra lub od nagorzeć ‘napalić’; od nagórny ‘znajdujący się na górze’ (z fonetyką ukraińską).
Naidek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Naider - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naidera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naiderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naidrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naigebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naim - od najmać ‘nająć, najmować’; od biblijnej nazwy miejscowej Naim.
Naima - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naiman - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimek - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naims - od najmać ‘nająć, najmować’.
Naimski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nain - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nainisz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Naj - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naja - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naja-Ostromirski - złożenia brak; Naja od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’; Ostromirski od ostry + mir.
Najar - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najarian - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najarowski - od nazw osobowych typu Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najbajer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbarek - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbarowski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbart - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbaum - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberczak - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberczyk - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberek - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najberk - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najbert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbicz - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbigier - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborczyk - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborowski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najborski - 1767 od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najburg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najburger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najburgier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Najcher - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najcherski - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchold - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchor - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchow - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchrzak - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najchrzyk - od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki-or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku.
Najczuk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najczyk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdała - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdan - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdanis - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdar - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdara - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdas - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdecki - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdeker - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Najdekier - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Najdel - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najden - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenowa - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdenowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderk - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najderski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdewski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdienow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdionow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdiuk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdkowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdnik - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdo - 1589 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdoch - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdok - (Śl) od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdora - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorf - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdorowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdrakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najdrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Najduch - 1532 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduchowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdukowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdul - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdula - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduł - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduła - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdun - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdus - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduszek - 1550 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najduszyński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdychor - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdycz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyhor - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyszak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdyszek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziak - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzianowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzien - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzienow - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzień - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzik - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzimowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzinek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzinowicz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzion - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziona - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzionek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziony - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzioński - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzioszek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdzisz - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najdziuk - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Najechalski - od najechać.
Najemnik - 1598 od najmać ‘nająć, najmować’; od najemnik ‘najmujący się do roboty’.
Najemrocki - od najmać ‘nająć, najmować’; od najemnik ‘najmujący się do roboty’.
Najemski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najer - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerman - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerowicz - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najerzyk - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najewaj - od nalewać.
Najewajek - od nalewać.
Najewajko - od nalewać.
Najewicz - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najewski - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfeldski - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najfert - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Najgebaer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaler - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebałer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaum - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeburski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najger - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgeubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgibauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgiebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgiebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgieburski - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najgier - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Najka - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkirch - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najko - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najkowski - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najlepsza - od najlepszy.
Najlepszak - od najlepszy.
Najlepszy - od najlepszy.
Najlepszyk - od najlepszy.
Najmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Najmak - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmał - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmałowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najman - 1743 od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmar - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmark - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Najmec - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmeg - (= ek) od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmejer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Najmgrodzki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmiec - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmiler - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmoła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmorek - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmow - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmół - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmóła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrocki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrodzki - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmrowski - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuk - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuł - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuła - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najmuszyn - od najmać ‘nająć, najmować’.
Najner - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnert - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najniger - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnigier - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najningier - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnowicz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najnusz - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Najor - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najorowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najranowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrowski - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrych - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Najrzał - od najrzeć ‘spostrzec, ujrzeć’.
Najrzałkiewicz - 1764 od najrzeć ‘spostrzec, ujrzeć’.
Najs - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsarek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najsbard - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najserek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najster - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najsz - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najszerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najszmerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsznerski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najsztub - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najściuk - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite
Najta - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtek - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtkiewicz - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najtkowski - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Najuch - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najuk - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Najwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwalda - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwalt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najweld - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Najwer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najwert - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najwigier - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najworsz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Najza - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Najzarek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzer - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzerek - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzgier - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Najzner - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Nakadli - od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nakanda - 1379 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nakapała - 1570 od nakapać.
Nakapało - 1382 od nakapać.
Nakar - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakaranowicz - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakarczewski - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakarski - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakaruk - od imienia Makary. Imię pochodzenia greckiego Makários, od makár ‘szczęśliwy’; znane w Polsce od XIII wieku, notowane też jako Mękarz, na Kresach Wschodnich Makar.
Nakas - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaziuk - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaznik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakaźnik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakażnik - od nakazać ‘polecić’, nakaz ‘rozkaz’.
Nakel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakelski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nakelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Naki - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakiela - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielna - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielny - 1645 od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakielski - 1364 od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nakieła - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakles - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Naklicki - od nazwy miejscowej Naklik (zamojskie, gmina Potok Górny).
Nakluda - od nakładać.
Nakładał - od nakładać.
Nakładnik - od nakładać.
Nakładowicz - od nakładać.
Nakłaj - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakłań - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakłowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nakoncza - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecki - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecza - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczka - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczny - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonecznyj - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoneczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniczewski - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczewska - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczka - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczko - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczna - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznik - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznikoff - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakoniecznikow - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczny - 1388 od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonieczy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakonowski - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończa - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończy - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakończyk - od staropolskiego nakonieczny ‘ostatni, znajdujący się na końcu’.
Nakorna - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorniak - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorny - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorski - od na + korny ‘pokorny’.
Nakorzeczny - od na + korny ‘pokorny’.
Nakręt - od nakręcić, nakręcać.
Nakrętka - od nakręcić, nakręcać; od nakrętka.
Nakwacki - od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwas - 1412 od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nakwasieński - 1403 od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwasik - od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nakwasiński - od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwaski - 1476 od nazwy miejscowej Nakwasin (płockie, gmina Mała Wieś).
Nakwiński - od staropolskiego nakwasić ‘zakwasić’.
Nal - 1383 od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalasek - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalasiński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalaskowski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalasłowski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalaszek - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalazek - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalazkowski - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalażek - od nalazek, nalaz ‘wynalazek; rzecz znaleziona’.
Nalberciak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberciński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberczyński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalberd - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalberski - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalbert - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbertczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalborczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalborski - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nalbrzak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Nalefka - od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalega - od nalegać.
Nalegacz - od nalegać; od nalegacz ‘ten, co nalega na kogoś’.
Nalegowicz - od nalegać.
Nalej - od nalać.
Nalejewski - od nalać.
Nalejka - od nalać.
Nalejko - od nalać.
Nalejski - od nalać.
Nalek - od nalać.
Nalenc - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalencik - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalentowicz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nalepa - 1566 od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiec - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepka - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepko - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepkowicz - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Naleppa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepski - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepsza - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalepszak - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Naler - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalerziński - od niemieckiej nazwy osobowej Nahler, ta od Nagler, Nagler ‘producent gwoździ’.
Nalesa - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesiński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesiuk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleski - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalesza - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleszkiewicz - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleszyński - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśna - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśniak - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naleśnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las lub od naleśnik ‘potrawa mączna’.
Naleśny - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalewa - od nalewać.
Nalewacz - 1497 od nalewać, nalewacz ‘ten, co nalewa’.
Nalewaj - od nalewać.
Nalewaja - od nalewać.
Nalewajczyk - od nalewać.
Nalewajek - 1711 od nalewać.
Nalewajk - (Pom) od nalewać.
Nalewajka - 1793 od nalewać, nalewajka ‘naczynie do nalewania’.
Nalewajko - 1619 od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewajski - od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewalski - od nalewać, nalewajko ‘ten, co nalewa’.
Nalewana - od nalewać.
Nalewaniec - od nalewać.
Nalewany - od nalewać.
Nalewański - od nalewać.
Nalewczyński - od nalewać.
Nalewek - 1570 od nalewać.
Nalewiński - od nalewać.
Nalewka - 1533 od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalewko - od nalewać, nalewka ‘naczynie do nalewania; napój alkoholowy’.
Nalewny - od nalewać
Nalewoj - od nalewać.
Nalewojek - od nalewać.
Nalewojk - (Pom) od nalewać.
Nalewojko - od nalewać.
Nalewojski - od nalewać.
Nalewski - od nalewać.
Naleziński - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleziona - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezionek - 1395 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’; od staropolskiego nalezionek ‘podrzutek’.
Naleziony - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Nalezny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźna - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźnik - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Naleźny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należna - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należniak - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należnik - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należny - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należyński - 1394 od staropolskiego naleziony ‘znaleziony’, naleźć ‘znaleźć’.
Należyta - od należyty ‘dobry, właściwy’.
Należyty - od należyty ‘dobry, właściwy’.
Nali - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalic - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalicki - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliczek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalik - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalipiński - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalipowicz - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nalisiak - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naliwajczyk - od nalewać.
Naliwajek - od nalewać.
Naliwajka - od nalewać.
Naliwajko - od nalewać.
Naliwajski - od nalewać.
Naliwańczuk - od nalewać.
Naliwańczyk - od nalewać.
Naliwański - od nalewać.
Naliwka - od nalewać.
Naliwkin - od nalewać.
Naliwko - od nalewać.
Naliwocki - od nalewać.
Nalkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalko - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nallek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalocha - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalochna - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalos - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalska - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalskowska - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nalus - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Naluś - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nalzak - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałącz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałącz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałecki - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałecz - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałek - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałęc - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcki - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcz - 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcza - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęczewic - 1424 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęcz-Gembicki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Gembicki od nazwy miejscowej Gębice (kilka wsi).
Nałęcz-Jawecki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Jawecki od nazwy miejscowej Jawcze (KrW).
Nałęcz-Kłos - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Kłos 1536 od kłos.
Nałęcz-Koczanowicz - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Koczanowicz 1421– od kaczan ‘głąb kapusty’.
Nałęcz-Mroczkowski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Mroczkowski 1386 od nazw miejscowych Mroczki, Mroczków, Mroczkowice.
Nałęcz-Nieniewski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Nieniewski brak.
Nałęczowski - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęczów - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz lub od nazwy miejscowej Nałęczów.
Nałęcz-Sadowski - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Sadowski 1390 od nazw miejscowych typu Sadowo, Sadowie, Sady, Sadów.
Nałęcz-Skałecki - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Skałecki 1475 od nazwy miejscowej Skałka
Nałęcz-Socha - złożenia brak; Nałęcz 1406 od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; Socha 1369 od socha ‘rozwidlona gałąź; prymitywne narzędzie orne’.
Nałęczyński - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz.
Nałęski - od staropolskiego nałęcz ‘łuk, zakrzywienie, tęcza’ lub od nazy herbu Nałęcz; lub od nazw miejscowych Nałęcz, Nałęcze (kilka miejscowości).
Nałkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałocha - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałoń - od niemieckiej nazwy osobowej Nahl, ta z średnio-wysoko-niemieckiego nail, nal ‘gwóźdź’.
Nałódka - od nałudzić ‘nazwodzić, nabałabucić’.
Nałudka - od nałudzić ‘nazwodzić, nabałabucić’.
Nałysnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałysnyk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałyśnik - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Nałyśnyk - od gwarowego nalasek ‘znalezienie, odkrycie’ lub od na + las.
Naływajko - od nalewać.
Namacał - 1453 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namacało - 1484 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namacałowic - 1495 od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namaczyński - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namaka - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Namakowski - od namacać ‘dotknąć, wyczuć palcami’.
Naman - od namanić ‘naoszukiwać; zjawić się’.
Namankiewicz - od namanić ‘naoszukiwać; zjawić się’.
Namer - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerała - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerła - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerło - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namert - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namerta - od na + marły, namarty ‘zmarły’.
Namieciński - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namienciński - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namienta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namienta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiesnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiestnik - 1437 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiestnikowic - 1432 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieśnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieśnikowicz - 1436 od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namieta - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namietkiewicz - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namietko - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namięta - 1435 od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętka - 1423 od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętkiewicz - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętna - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiętny - od staropolskiego namięta ‘gwałtowne uczucie, namiętniść’.
Namiot - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiota - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotek - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotkiewicz - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namiotko - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namirowski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Namirski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Namislo - (Śl) od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namistnik - 1437 (KrW) od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namiślik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namiśniak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namitkiewicz - od namiot ‘przenośne pomieszczenie turystyczne lub wojskowe’.
Namniestnik - od namiestnik ‘sprawujący władzę w kraju lub na prowincji w imieniu panującego; w kawalerii: dowódca chorągwi’.
Namola - (Śl) od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namolik - od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namolnik - od namolić, namolny ‘natrętny’.
Namot - od namotać ‘nawinąć nici, snurek itp.; przenośnie: narobić intryg, zawikłać’.
Namotkiewicz - od namotać ‘nawinąć nici, snurek itp.; przenośnie: narobić intryg, zawikłać’.
Namroży - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’, notowanego w Polsce od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Namura-Ochalski - złożenia brak; Namura brak; Ochalski od ochać ‘wzdychać, mówić och!’.
Namyslak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysler - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslo - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyslok - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysł - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysław - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysławski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysło - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysłow - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysłowski - 1624 od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław; też od nazwy miasta Namysłów (opolskie).
Namysłów - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysowski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyst - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namystowski - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namysz - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyśl - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślniak - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślnik - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Namyślok - (Śl) od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Nan - 1430 (krW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanadzik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanag - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajło - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanajski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanakiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanalaniec - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanalik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanarecki - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanartowicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanas - od ananas.
Nanasiewicz - od ananas.
Nanasik - od ananas.
Nanassy - od ananas.
Nanaszek - od ananas.
Nanaszko - od ananas.
Nanc - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nancki - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanczko - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandanke - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nande - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandik - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandisz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandryk - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandrysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nanz, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nandza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandzi - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandziak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandziuk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nandża - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nanek - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanes - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nania - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniec - 1450 (KrW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-; może od Ananija.
Nanieczkowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniel - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanieśniak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Naniewski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanik - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanikowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanio - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankała - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanke - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanker - 1203 od niemieckiej nazwy osobowej Nanker, ta od śtaro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandger.
Nankiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankin - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanko - 1427 może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankow - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankowicz - 1463 (KrW) może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nankus - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanowita - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanowski - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nans - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nansen - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nant - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantal - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanterys - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nantyńska - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanu - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanugiewicz - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanus - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanuszak - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanuś - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanys - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanyś - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nanzka - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańczyc - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańczyk - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nańko - może od staropolskiego nan ‘ojciec’, nana ‘matka’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nann, ta od germańskich imion złożonych na Nand-.
Napada - od napadać ‘atakować’.
Napadałek - od napadać ‘atakować’.
Napadek - od napadać ‘atakować’.
Napadiewicz - od napadać ‘atakować’.
Napadiuk - od napadać ‘atakować’.
Napadłek - od napadać ‘atakować’.
Napadło - 1512 od napadać ‘atakować’; od napadły ‘napadnięty’.
Napadłowicz - od napadać ‘atakować’.
Napadłowski - od napadać ‘atakować’.
Napadow - od napadać ‘atakować’.
Napadziuk - od napadać ‘atakować’.
Napar - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Napara - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparasz - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparlik - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparliński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparła - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparło - 1533 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparstek - od naparstek ‘ochraniacz na palec wkładany do szycia’.
Napart - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napartowicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naparzewski - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Naparzył - od naparzyć ‘zalać wrzątkiem zioła, herbatę, itp.’.
Napawa - od napawać ‘poić; odczuwać przyjemność’.
Napawaniec - od napawać ‘poić; odczuwać przyjemność’.
Napera - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperalski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperała - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napert - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiątek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napientek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napieracz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraj - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraja - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierajczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierala - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieralczyk - 1781 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieralski - 1770 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierała - 1748 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierało - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napieraski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierdek - 1568 od napierdzieć.
Napierko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierkowic - 1363 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierła - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierowicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierski - 1572 od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Napierski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napierstków - od naparstek ‘ochraniacz na palec wkładany do szycia’.
Napierzyński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiętek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiętka - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napionek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiontek - od napiętek ‘tylna część obuwia osłaniająca piętę’.
Napiora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiorkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiorski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napióra - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórek - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórkiewicz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórkowski - 1626 od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiórowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiórski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiracz - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiraj - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiralczyk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiralski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirała - 1784 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Napirzeński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napirzyński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiura - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napiurkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Napiwocki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Napiwodzki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Napiwotzki - od nazwy miejscowej Napiwoda (olsztyńskie, gmina Nidzica).
Naplecha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naplocha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naplocki - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Naploszczyc - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłaszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoch - 1400 od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłocha - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoszczyk - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłoszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napłuszek - od na + płoch, ze staropolskiego płochać ‘ploszyć’, napłoszyć ‘nastraszyć’.
Napolny - od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi); od napolny ‘polny, polowy’.
Napolski - 1526 od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi).
Napolszyc - od nazwy miejscowej Napole (kilka wsi).
Napor - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napora - 1435 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napora-Rutkowski - złożenia brak; Napora 1435 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie; Rutkowski 1462 od nazwy miejscowej Rutki (częste), Rutkowice (kilka wsi).
Naporczuk - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporek - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporka - 1473 od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmian Rzewnie), Napierki (olsztyńskie, gmina Janowiec Kościelny).
Naporta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórkowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórowski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napórski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprał - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprawa - od naprawiać, naprawa.
Naprawca - od naprawiać, naprawa; naprawca ‘ten, co naprawia’.
Naprawka - od naprawiać, naprawa; od naprawka.
Naprawski - 1636 od nazwy miejscowej Naprawa (nowosądeckie, gmina Jordanów)
Napromski - 1747 od nazwy miejscowej Naprom (olsztyńskie, gmina Ostróda).
Naproszewski - 1400 od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Naprowski - od nazwy miejscowej Naprawa (nowosądeckie, gmina Jordanów).
Naprószewski - od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Napruszewski - 1399 od nazwy miejscowej Napruszewo (konińskie, gmina Ostrowite).
Naprzał - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naprzenko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurka - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurko - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Napurski - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naradowski - od naradzić się, naradzać się.
Naradzaj - od naradzić się, naradzać się.
Naradzonek - od naradzić się, naradzać się.
Naradzynkowski - od naradzić się, naradzać się.
Narajczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajewski - 1479 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narajko - 1382 od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narajowski - 1438 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narajszczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narambski - 1481 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naramowski - 1403 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naramski - 1419 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naras - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasch - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraska - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasow - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narasz - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naratowski - od nazwy miejscowej Naratów (leszczyńskie, gmian Niechlów).
Naraz - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraziński - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Naraźny - 1465 od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’; od naraźmy ‘dogodny’.
Naraż - od narazić, narażać ‘uderzyc, urazić’.
Narberciak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Narberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Narbot - 1469 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbotowicz - 1475 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbudowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbuntowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbut - 1475 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbutowicz - 1471 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbutt - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narbuttowicz - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narciniak - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciniuk - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciński - od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku też w formach Mercin, Morcin, Martyn.
Narciszewski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narciszko - od imienia Narcyz, to od greckiego Nike ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narciś - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyszyn - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narcyzak - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczak - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczewski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczok - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyk - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczykiewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczykowski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyło - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narczyński - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narda - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardak - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardejewic - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardelli - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardi - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardini - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardoni - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardos - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardowiec - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardowski - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardów - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardulli - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Narduła - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardy - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardzewski - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardziński - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Nardzonek - od narda, nard ‘roślina kozłek indyjski, pachnidło z tej rośliny’.
Narecki - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Nareika - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narej - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejka - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejke - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejkiewicz - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejko - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narejowski - od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naremski - 1497 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Narewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narewski - 1770 od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Nargel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargełło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargeło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiełła - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiełło - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargot - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Nargundkar - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkevicius - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkielon - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkielun - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Narkiewicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkiewicz-Jodko - złożenia brak; Narkiewicz od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku; Jodko od imion Jodok, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanego w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Júodis, od júodas ‘czarny’.
Narko - 1494 od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkowicz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkowski - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narkun - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkunas - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkunowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkuń - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narkuński - od litewskiej nazwy osobowej Narkúnas.
Narocki - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narocz - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Naroczny - 1428 od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’; od naroczny ‘przeznaczony dla nar oczników, tj. ludzi wykonujących narok’.
Narodni - od narodzić się, naród.
Narodosławski - od narodzić się, naród.
Narodowic - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowicz - od narodzić się, naród.
Narodowiec - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowitz - (Śl) od narodzić się, naród.
Narodowski - od narodzić się, naród.
Narodzanek - od narodzić się, naród.
Narodzik - od narodzić się, naród.
Narodziński - od narodzić się, naród.
Narodzonek - od narodzić się, naród.
Narodzynkowski - od narodzić się, naród.
Narog - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroga - 1500 od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narogowicz - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narojczuk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojczyk - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojek - od staropolskiego narajać, naraić ‘stręczyć, polecić’.
Narojowski - 1471 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Narok - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narolewski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Narolski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Naromowski - 1405 od nazwy miejscowej Narama (krakowskie, gmina Iwanowice), Naramice (sieradzkie, gmina Biała).
Naron - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naronowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naronuk - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naroń - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naroński - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naropiński - 1302 od nazwy miejscowej Naropna (piotrkowskie, gmina Żelechlinek).
Naros - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narosek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroski - od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Narostek - od narostek ‘narośl, to, co narosło’.
Narostka - od narostek ‘narośl, to, co narosło’.
Narosz - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroszek - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Naroś - od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Narowski - od nazwy miejscowej Narew (białostockie, gmina Narew).
Naroziński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narozniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroznik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźna - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźnicki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźniecki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naroźny - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożański - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożka - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożna - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnicki - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożnowski - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożny - 1416 od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’; od narożny ‘na rogu się znajdujący’.
Narożyn - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narożyński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naróć - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naróg - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Narólski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Naróżniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Nartanowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartczak - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartek - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartkiewicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartkowiak - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartnik - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’; od nartnik ‘owad drapieżny’.
Nartonowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartosik - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoszczyk - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoszewski - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartoś - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartowski - 1543 od nazw miejscowych Narty, Nart (kilka wsi).
Nartyn - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nartynowicz - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Naruc - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narucki - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruć - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narug - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Naruk - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Narukiewicz - od staropolskiego narok ‘służebność; przykazanie boskie’, też ‘oszczerstwo’.
Naruniec - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Naruniewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Narusek - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusevicius - (Suwalskie) od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruska - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narusz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszczka - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszek - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszewicz - 1474 od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszewski - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszkiewicz - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszko - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszowicz - 1486 od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Naruszyński - od litewskiej nazwy osobowej Narúšas, Narúš; niektóre formy może też od polskiego naruszyć.
Narut - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruta - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narutil - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Naruto - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narutowicz - od litewskiej nazwy osobowej Narutis, Nâruta.
Narwa - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwajsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwała - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwański - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwara - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwas - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwat - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narweski - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwicz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narwid - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Narwisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwit - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Narwoisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojszy - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwojt - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwoyń - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwoysz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Narwusz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Narybut - 1469 od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Narzekala - od narzekać.
Narzekalak - od narzekać.
Narzekalski - od narzekać.
Narzekaluk - od narzekać.
Narzekała - od narzekać.
Narzymski - 1414 od nazwy miejscowej Narzym (ciechanowskie, gmina Iłowo-Osada).
Narzyński - 1662 od nazwy miejscowej Narzym (ciechanowskie, gmina Iłowo-Osada).
Nas - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasacki - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasada - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadiuk - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadnik - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadniuk - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadowski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasadzki - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nasal - od nos; od białoruskiego nasal ‘nosal’.
Nasalczyk - od nos.
Nasalewski - od nos.
Nasalik - od nos.
Nasalski - od nos.
Nasaniuk - od nos.
Nasar - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarek - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nase - 1382 od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasek - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasel - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Naselik - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasen - od na + sen.
Naseniuk - od na + sen.
Nasenok - od na + sen.
Naser - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naseri - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasiada - od nasiadać.
Nasiadek - od nasiadać.
Nasiadka - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadło - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiadłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiado - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiatka - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiatko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidek - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidis - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasidłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiedko - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasiedłowski - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nasielenko - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasielewski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasielski - od nazwy miasta Nasielsk (ciechanowskie).
Nasieł - 1408 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiełowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasieniak - od nasiono, nasienie.
Nasieniec - 1425 od nasiono, nasienie lub od nasieniec.
Nasieniewski - od nasiono, nasienie.
Nasieniowski - od nasiono, nasienie.
Nasienniak - od nasiono, nasienie.
Nasiennik - 1475 od nasiono, nasienie.
Nasienny - od nasiono, nasienie.
Nasień - od nasiono, nasienie.
Nasieńczuk - od nasiono, nasienie.
Nasier - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasierowski - 1499 od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasierski - od nazwy miasta Nasielsk (ciechanowskie); (ze zmianą l w r).
Nasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasikowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilenko - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilewski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasilowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasił - 1259 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiławski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłek - 1411 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłkowski - od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiło - 1400 od na + siła, od staropolskiego nasilić ‘nacierać, atakować’, od nasilny ‘gwałtowny’.
Nasiłowski - 1707 od nazwy miejscowej Nasiłowo (włocławskie, gmina Piotrków Kujawski), Nasiłów (lubelskie, gmina Janowiec).
Nasinnik - od nasiono, nasienie.
Nasinnyk - od nasiono, nasienie.
Nasińczuk - od nasiono, nasienie.
Nasiński - od nasiono, nasienie.
Nasionek - od nasiono, nasienie.
Nasionkowski - od nasiono, nasienie.
Nasior - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasiorowski - od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasir - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasirow - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasirowski - 1469 od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Nasiura - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naskrącki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrąt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrecki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrenski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrent - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrentzki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskret - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręciak - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręcki - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręnt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskręt - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naskrętski - od naskręcać, naskrętny ‘szybki, prędki’.
Naslaj - od nasłać.
Nasłachowski - od nasłać.
Nasłaj - od nasłać.
Nasłaniec - od nasłać (od nasłaniec ‘człowiek nasłany’).
Nasłaski - od nasłać.
Nasławski - od nazwy miejscowej Nasławice (tarnobrzeskie, gmina Klimontów).
Nasłek - od nasłać.
Nasoczowski - 1560 od nazwy miejscowej Nosaczowice, dziś Naszczowice (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Nasoń - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasr - od nasrać.
Nasranus - 1773 od nasrać.
Nasri - od nasrać.
Nass - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nassada - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nassal - od nos.
Nassalski - od nos.
Nassan - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nassar - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nasser - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Nast - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nasta - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaborski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastachowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaga - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastainczyk - (Śl) od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastajko - 1388 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastal - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastala - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalie - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalla - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastalski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaly - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastał - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastała - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastałczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastałek - 1552 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastały - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaniuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastanowicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastany - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastańczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastański - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarenko - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastary - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastasienko - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastasowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaszewski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastaszyc - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastawacz - 1410 od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawek - 1459 od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawna - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawny - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastawski - od staropolskiego nastawiać ‘nadchodzić; zagrażać’, nastawny ‘nastawiony, nastrojony’.
Nastaziak - od imienia Anastazy.
Nastazjak - od imienia Anastazy.
Nastczak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastek - 1537 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastela - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastelski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naster - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterenko - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasternak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasterski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasteruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nasti - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastitz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastiuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastiuszonek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastka, m. - 1470-80 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastkiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoj - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastolczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastolski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastorek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastorowski - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastoruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastosz - 1660 od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastoszyc - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabas - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabasz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabes - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastrabusz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastreżna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastroźna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrożna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrożny - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastróżna - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastróżny - od nastrożyć ‘najeżyć, podnieść’.
Nastrzak - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nastula - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulla - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastulski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastuła - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastuniak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusiak - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastusik - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyczenko - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyn - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nastyń - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nasul - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasulewicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasulicz - od niemieckich nazw osobowych Nas, Nase, te od średnio-wysoko-niemieckiego nase ‘nos’.
Nasuta - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutewicz - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasuto - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutowicz - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasutto - od staropolskiego nasuty, to od nasuć ‘nasypać’.
Nasypana - od nasypać, nasypany.
Nasypany - od nasypać, nasypany.
Nasypiński - od nasypać, nasypany.
Nasz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszan - 1260 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczak - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczeniec - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczenko - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczuk - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyk - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyniec - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszczyński - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszerowski - od nazwy miejscowej Nasirowo, dziś Nasierowo (ciechanowskie, gmina Gołymin).
Naszewski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszka - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszke - (Pom) od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkiewicz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkiewski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszko - 1388 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkowicz - 1440 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszkowski - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszon - 1414 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszora - od niemieckiej nazwy osobowej Nasser, ta od nazwy miejscowej Nassen.
Naszota - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszowic - 1447 od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naszta - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Nasztal - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Naściak - 1787 od nastać lub od imienia Anastazy.
Naścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naścięcic - 1443 od nastać lub od imienia Anastazy.
Naściński - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naściszewski - od nazwy miejscowej Naściszowa (nowosądeckie, gmian Chełmiec).
Naściuk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Naśkiewicz - od imion na Na-, typu Nasław, Nasięgniew.
Nat - 1497 od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’; też od Donat.
Natacz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczuk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczuk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalczyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natale - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natali - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalia - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataliński - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalli - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natalski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataluk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natałko - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanek - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanowicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natanson - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natańczyk - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natański - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natara - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natas - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natasza - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszyc - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nataszyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natcyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natczak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nater - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’.
Naterna - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naternak - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Naterski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nath - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nathali - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nathan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Nather - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nathera - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natiaszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natil - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natis - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natka - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’ lub od natka ‘nać’.
Natkalski - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkaniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkaniecki - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkańczyk - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkański - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natko - 1452 od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natkoniec - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkoński - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natkowski - 1446 od nazwy miejscowej Natkowice, dziś Ignaców (przemyskie, gmina Orły).
Natkus - od natkać ‘napełnić, najeść się’, natkany ‘wypełniony’.
Natłoczny - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Natłoka - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’.
Natola - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natoli - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natolicz - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natoliński - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natolski - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natołoczna - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Natołoczny - od natłoczyć ‘napchać’, natłok ‘ciżba, ścisk’; od natłoczny ‘pakowny’.
Naton - 1425 od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonak - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonek - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoniewski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natonik - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoń - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natoński - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natopolski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Nator - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natora - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorf - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorff - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorin - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natorski - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natoryn - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natosjan - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natoska - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natoszko - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natow - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natowski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nattes - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nattich - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Natula - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulczyk - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulis - forma zlatynizowana od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulka - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natulski - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natuła - od imienia Anatol. Imię, późno notowane w Polsce, pochodzi od greckiego anatoliós ‘wschodzi’.
Natunewicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natuniewicz - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Natur - od natura.
Natura - 1339 od natura.
Naturalista - od natura; od naturalista ‘zwolennik natury’.
Naturalna - od natura; od przymiotnika naturalny.
Naturalny - od natura; od przymiotnika naturalny.
Naturalski - od natura.
Naturski - od natura.
Naturyna - od natura.
Natusch - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusiak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusik - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natusz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszek - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszewski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszkiewicz - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natuszyk - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natwiejczuk - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwiejczyk - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwinko - od imienia Maciej, pochodzenia hebrajskiego ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Mathaios, a do łacińskiego jako Matthias, Mattheus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona Maciej, Matyjasz i Mateusz. W Kościele prawosławnym z form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej.
Natwor - od natworzyć.
Natwora - od natworzyć.
Natys - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natysiak - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natyszewski - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Natyszyn - od imienia Natalia. Imię męskie, starsza była forma żeńska Natalia, notowana już w średniowieczu. Imię pochodzenia łacińskiego, od dies natalis ‘dzień urodzenia dla nieba’.
Nau - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Naubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nauc - od nauka.
Nauczyciel - od nauczyciel.
Nauczyk - od nauka.
Nauczyński - od nauka.
Naugebaner - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naugebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Naugebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nauka - od nauka.
Naukiewicz - od nauka.
Naukowicz - od nauka.
Naukowy - od nauka; od przymiotnika naukowy.
Nauksz - od nauka; od przymiotnika naukowy.
Naulewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauliczna - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauluk - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Nauła - od niemieckiej nazwy osobowej Naul.
Naum - 1662 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Nauman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumayer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Naumczak - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumczuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumczyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumek - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumenko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiak - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiec - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumienia - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumienko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumik - 1662 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumionek - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumiuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumnik - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumniuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumo - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumorowicz - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumoski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumow - 1578 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowicz - 1545 od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowiec - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumowski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumów - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumski - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Naumyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Nauwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nauwaldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Navara - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navarro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Navos - od nowy.
Navratil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’; (pod wpływem czeskim)
Navratilik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’; (pod wpływem czeskim)
Navus-Wysocki - złożenia brak; Navus Wysocki 1399 od nazwy miejscowej Wysoka
Nawacki - od nowy.
Nawaczyk - od nowy.
Nawaj - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajko - 1518 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajło - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawajski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawak - od nowy.
Nawakowski - od nowy.
Nawalana - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalaniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalanka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalanty - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalany - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaleniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalewski - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalicki - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaliński - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalkowski - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalna - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalnicki - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalny - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalona - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawaloniec - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalony - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawalski - 1686 od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawała - 1595 od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawałka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’.
Nawankiewicz - od nowy.
Nawar - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawara - 1401 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarak - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaratne - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarczyk - 1797 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarecki - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarenko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarka - 1560 od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarkiewicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarol - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarowski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarro - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarycki - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawarycz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawaryński - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawat - od nowy.
Nawatka - od nowy.
Nawatkowski - od nowy.
Nawer - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawera - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawerski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nawiesniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawieś - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawieśniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nawisielski - od nowy.
Nawłocki - od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłok - od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłoka - 1628 od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’.
Nawłoka-Bielecki - złożenia brak; Nawłoka 1628 od nawłoka ‘powróz gruby w sieci’; Bielecki 1407– od nazw miejscowych typu Białka, Biełka, Biełcza, Biele.
Nawobyło - od nowy.
Nawociński - od nowy.
Nawocki - od nowy.
Nawoczny - od nowy.
Nawoczyk - od nowy.
Nawodciński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodczyński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodka - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodny - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’; od nawodny ‘leżący na wodzie’.
Nawodycz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodyło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodziński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawodzisz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nawoik - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawoj - 1369 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojciak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczuk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojek - 1427 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojewic - 1436 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojewski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojka, ż. - 1441 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojko - 1366 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojowic - 1369 od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojowski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawojszczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawos-Wysocki - złożenia brak; Nawos od nowy; Wysocki 1399 od nazwy miejscowej Wysoka
Nawosza - od nowy.
Nawot - od nowy.
Nawotczeński - od nowy.
Nawotczyński - od nowy.
Nawotka - od nowy.
Nawotko - od nowy.
Nawotna - od nowy.
Nawotniak - od nowy.
Nawotnik - od nowy.
Nawotny - od nowy.
Nawój - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawójczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nawra - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawracaj - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracał - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracała - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracki - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawracył - 1776 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrał - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrałek - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrat - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratek - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratel - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrath - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratilik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratowski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawratyl - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawratył - 1777 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrociak - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocic - 1728 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocik - 1687 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrociński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrocki - 1721 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroczyk - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroczyński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrodzki - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrol - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrolski - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawroł - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrołkiewicz - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawroski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroś - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrot - 1584 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (od nawrócić się, nawrot ‘człowiek nawrócony’).
Nawrota - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (od nawrócić się, nawrot ‘człowiek nawrócony’).
Nawrotczyński - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotek - 1603 od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawroth - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotil - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’ (pod wpływem czeskim).
Nawrotka - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotkiewicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotna - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotny - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotowski - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrott - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrotzki - (Pom) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrót - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrusz - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawruszczak - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nawrut - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nawrył - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nayda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Naydek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nayder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Naydowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nazar - 1470 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazara - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarański - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczenko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarek - 1494 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarenko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarewycz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarian - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazariew - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazariewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarjew - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarkiewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarow - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaroweć - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowiec - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarowski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarów - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazarski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaruk-Panasiuk - złożenia brak; Nazaruk od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’; Panasiuk od imienia Atanazy, to z łacińskiego Athanasius, do łaciny z języka greckiego Athanasios, od rzeczownika athanasia ‘niesmiertelność’. W językach słowiańskich przejęte jako Afanasij, Apanas.
Nazaruń - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazary - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazaryszyn - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazdarczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderka - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderko - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazderski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdraczew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdraczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdroń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazdrowicz - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nazer - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazera - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazerewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazeruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziarczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziarz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Naziebło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziem - 1470 od nazima ‘’późna jesień’.
Naziembła - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziembło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziemiec - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziemkowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziemski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazieniec - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziębła - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziębłło - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Naziębło - 1391 od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły’.
Naziębły - od dawnego naziębić ‘przeziębić’, naziębły.
Nazim - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazima - 1715 od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimak - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimek - od nazima ‘’późna jesień’; od nazimek ‘początek wiosny’.
Nazimiec - 1500 od nazima ‘’późna jesień’ lub od nazimiec ‘urodzony na zimę’.
Nazimiek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimkowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimna - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimny - 1456 od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimow - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimowicz - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazimowski - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazin - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziniek - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziński - od nazima ‘’późna jesień’.
Naziomek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazor - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’; od nazor, nazierać ‘naczekać się’.
Nazorek - 1446 od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazorko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazur - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurak - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczak - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczuk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurek - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurkiewicz - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazurowski - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazuruk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nazymec - od nazima ‘’późna jesień’.
Nazymek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nąc - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nąckiewicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nącz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nąć - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nądza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nądzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Neba - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebak - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nebe - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nebel - 1433 od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa, ciemność’.
Nebelczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebelczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebeluk - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Nebesarz - od niebo.
Nebesio - od niebo.
Nebeski - od niebo.
Nebesna - od niebo.
Nebesni - od niebo.
Nebesniak - od niebo.
Nebesny - od niebo.
Nebeś - od niebo.
Nebeśniak - od niebo.
Nebor - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nebora - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Neboras - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Neborowski - od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Neborowsky - od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nebrat - od nie + brat, też nieb rat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Nebratenko - od nie + brat, też nieb rat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Nebroj - od nie broić.
Nebus - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Nec - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neca - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necek - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necel - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelman - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necelski - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nech - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Necha - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechaj - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechay - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nechrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nechring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Necio - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neciuk - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neck - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Necka, m. - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckar - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckarski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckarz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Necki - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neckowicz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Neckowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neckowski - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neclaf - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neclaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neclaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necław - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necławski - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Necon - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Necpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Necz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczaj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczajewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczaj-Hruzewicz - złożenia brak; Neczaj od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’; Hruzewicz od huzar ‘żołnierz lekkiej jazdy typu węgierskiego’, a gwarowego też ‘duży człowiek’.
Neczak - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczas - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczaś - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczek - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Neczesny - od nie czas ‘brak czasu’.
Neczoj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Neczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Neć - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nećko - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Nedbal - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbalek - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbalski - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbaluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbał - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedbała - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nedela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelczew - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedelkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełczew - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedełkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedialkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nediałkow - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilczak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedilskyj - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nediłeńko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedochoda - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Nedoma - od nie doma ‘bez domu’.
Nedved - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedvidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwed - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwid - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedwidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nedza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzewski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzi - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedzielski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nedzka - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedzyński - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nedźwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nef - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefej - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Nefel - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’,
Neferman - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Nefermann - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neff - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neffe - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neffo - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neft - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Neftalin - od niemieckiej nazwy osobowej Neffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëve ‘bratanek, siostrzeniec, kuzyn’.
Nega - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negacz - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negan - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negas - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Negel - 1469 od niemieckich nazw osobowych Nagel, Nagal, te od średnio-wysoko-niemieckiego nagel, staro-wysoko-niemieckiego nagal ‘gwóźdź’.
Neger - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negger - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negier - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Negrea - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrej - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrey - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negri - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negricz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negro - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrusz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrycz - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Negrycz-Berezowski - złożenia brak; Negrycz od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’; Berezowski od brzoza (w postaci wschodniosłowiańskiej wyrazu).
Negus - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Nehrebecki - 1418 od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nehring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nehry - od niemieckiej nazwy osobowej Neger, ta od średnio-wysoko-niemieckiego naejen, naegen ‘szyć’; w wielu formach od bazy Negr ‘Murzyn’.
Nehrybecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Nehryng - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nei - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neibauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neidek - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neidel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Neider - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neidera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neidowski - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neiman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neimann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neimanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neina - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Neis - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neisch - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neiser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neiss - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Neisser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neitko - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nej - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neja - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Nejberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nejbert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejburg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nejc - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejcicz - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejcz - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejczew - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejczyk - od niemieckich nazw osobowych Neitz, Neutz, te od nazwy miejscowej Neutz.
Nejda - 1265 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Nejdek - 1404 od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.]
Nejdek - 1404 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Nejdekier - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Nejder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdera - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdora - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejdrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Nejer - od niemieckich nazw osobowych Naier, Neyer, te od średnio-wysoko-niemieckiego nähen ‘szyć’, näher ‘krawiec, kuśnierz’.
Nejfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejfelt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nejgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejgebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nejmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Nejman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmaniec - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanienok - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmant - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmantowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nejmark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Nejmasz - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmic - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmitz - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejmo - (Śl) od najmać ‘nająć, najmować’.
Nejne - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nejno - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’) i od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Nejs - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nejser - 1503 od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Nejtek - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nejtko - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nejwer - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Nekanda - 1366 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’.
Nekanda-Trepka - złożenia brak; Nekanda 1366 od łacińskiego necanda ‘przeznaczona na zabicie, wytrzebienie’; Trepka 1414 od staropolskiego trepka ‘chodak’.
Nekrasz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekraszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekresz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekreszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nekreś - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nel - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nela, m. - 1497 od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nelbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nelc - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelcarski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiegonëlle ‘głowa’; lub od Mielcarz.
Nelcarz - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelczarski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelczowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Neldner - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nele - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelec - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelepka - od nie lepić.
Nelewajko - od nalewać.
Nelip - od nie lepić.
Nelipczuk - od nie lepić.
Nelipowicz - od nie lepić.
Nelipowitz - od nie lepić.
Nelka - 1497 od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’ lub od niemieckiego Nelke ‘goździk’.
Nelke - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelken - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkenbaum - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelken-Żbik - złożenia brak; Nelken od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’; Żbik 1412 od żbik ‘dziki kot’.
Nelkin - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkner - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelkowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nell - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nella - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelle - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelles - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelner - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nelnerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Neldner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nalde ‘igła, szpilka’.
Nelus - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelz - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nelza - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełka - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełke - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nełkowski - od imienia Kornel, od niemieckich nazw osobowych Nell, Nelle, te od średnio-wysoko-niemieckiego nëlle ‘głowa’.
Nem - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nema - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Neman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nemann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nemasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nemberg - 1400 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nemczak - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemecz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemeczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemeth - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemetz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemic - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemiec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemitz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nems - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nemś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nen - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenart - od niemieckiej nazwy osobowje Nandhart, ta od średnio-wysoko-niemieckiego Nandhart.
Nenartowicz - od niemieckiej nazwy osobowje Nandhart, ta od średnio-wysoko-niemieckiego Nandhart.
Nenca - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenckiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenckowski - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenczak - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczuk - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenczyn - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nendza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzkiewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzyk - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nendzyński - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Neniuk - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Nenk - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkal - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkała - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenker - 1201 od niemieckiej nazwy osobowej Nanker, ta od śtaro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandger.
Nenko - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenkow - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nenta - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentarz - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentkowski - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nentwich - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nentwig - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nentwik - od niemieckiej nazwy osobowej Nentwich, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nandwig.
Nenycz - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńca - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńkin - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neńko - od niemieckich nazw osobowych Nenn, Nenne, te od germańskich imion złożonych na Nand-.
Neofita - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Neofitna - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Neofitny - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Nep - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepacz - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nepek - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepela - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepelski - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepomucen - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepomucki - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Nepp - od św. Jana Nepomucena. Imię późne, określa Jana pochodzącego z Nepomuku.
Neppel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nepsuj - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Ner - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nera - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerad - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerart - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerath - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nerc - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nercz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerczuk - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerczyński - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerć - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nereczko - 1375 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerek - 1455 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nerga - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nerger - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nergier - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Nering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Neringowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nerka - 1437 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerke - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerko - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerkowicz - 1586 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerkowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerla - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerli - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlich - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlicki - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerlo - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nerło - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nero - 1423 (KrW) od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nerod - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Neroda - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Neroj - od nie + roić.
Neron - 1448 (KrW) od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nerowicz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Neród - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Ners - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nersewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nersiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nerszewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ners, ta zapewne od imion złożonych na Ner-.
Nert - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Nerto - od narta, nart ‘łyżwa’, dawniej też ‘las’.
Neruk - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nerwicki - od nerw.
Nerwiński - od nerw.
Nerwowski - od nerw.
Nerwuca - od nerw.
Neryng - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Neryngowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nerynk - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nescieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nescior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nescioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nest - 1456 (KrW) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestarowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestaruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nester - 1417 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterakowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterenki - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteriak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterok - (Śl) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterów - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesterski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesteruk-Chwesiuk - złożenia brak; Nesteruk od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor; Chwesiuk brak.
Nesterzek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestiruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestiur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestor - 1386 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoriuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestorowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestoryk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestrow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestrowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nestur - 1583 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesturek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesturowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nesvadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Neswadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Nesyn - od nie + syn.
Nesyt - od niesyty ‘nie najedzony’.
Neszew - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszka - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszkiewicz - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszkowicz - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszow - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neszper - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Neszporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Neś - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Neścak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Neścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Net - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netal - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Neter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Neterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nether - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Netik - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netka - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netke - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netko - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netreba - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebenko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebiak - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netrebko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Netta - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’
Nettik - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netto - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nettyn - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Netubyć - od wyrażenia nie tu być.
Netyks - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Netyksza - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Netz - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netza - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzel - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzelmann - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzke - od niemieckiej nazwy osobowej Netz, ta od germańskich imion złożonych na Nad-.
Netzlaf - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Netzlaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Netzlaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neu - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neubaer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubałer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubart - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubarth - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neuberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neubert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuberth - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neubeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neuburger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neudecker - 1461 od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudek - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudeker - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neudenberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Neuenfeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neufeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neufeldt - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neugaeertner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugart - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugarten - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugartner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugärtner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neugebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebaur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebeuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugebuer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neugertner - od niemieckiej nazwy osobowej Neugarten, ta od nazwy miejscowej Neugarten.
Neukampf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Neumaier - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Neumaister - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neumajster - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neuman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumanna - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neumark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Neumayer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Neumczyk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumeister - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeister, ta od neu ‘nowy’ + meister ‘mistrz, majster’.
Neumen - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumenko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumienko - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumiler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumiller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumiuk - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumow - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumowicz - od imienia Naum, używanego w Kościele prawosławnym, to od hebrajskiego Nahüm ‘uciszający’.
Neumueler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumueller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüeller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumuller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumüller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neumyler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Neuno - od niemieckich nazw osobowych Neun, Neuner, te od Neuneler (neu + Neler ‘krawiec, kuśnierz’ od Neuner ‘członek komisji składającej się z dziewięciu osób’.
Neuser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’; od niemieckich nazw osobowych Neuser, Neußer, te od nazwy miejscowej Neuss.
Neusser - od niemieckiej nazwy osobowej Neiser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neiser, neißer ‘ciemiężca, prześladowca, człowiek nienawistny’.
Neuwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Neuwert - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwertch - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwerth - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwirt - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
Neuwirth - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwirt, ta od neu + Wirt ‘gospodarz’.
New - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Newada - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Newald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Newe - od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neweczerzal - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Newed - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Newel - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newelicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newell - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Neweluk - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Neweła - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Newes - od nie + wieś.
Newestiuk - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Neweś - od nie + wieś.
Newman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Newmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Newrzela - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newrzella - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newrzeła - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Newy - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Ney - 1729 od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’.
Neybar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neybauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Neyda - od najdować ‘znajdować’, najda ‘znajda’.
Neydak - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neydek - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck
Neyder - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neyderek - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neydkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neudeck, ta od nazwy miejscowej Neudeck.
Neydor - od niemieckiej nazwy osobowej Neider, ta od nazw miejscowych Neida, Neiden.
Neyfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Neyman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neymann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Neymark - od niemieckiej nazwy osobowej Neumark, ta od nazwy miejscowej Neumark lub od wschodniej części Marchii Brandenburskiej zwanej Nowa Marchia.
Nezgoda - od niezgoda ‘brak jedności’.
Nezlaff - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Neznal - od nie znać.
Nęcak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcek - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęciak - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęciński - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcka - 1800 od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckarski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęcki - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckiewicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęckowski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęczkowski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęczyński - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nędz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza - 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Chotarski - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Chotarski od słowackiego hotar, węgierskiego hotár ‘granica’.
Nędzak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Kubiniec - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Kubiniec od imienia Jakub, notowanego w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’.
Nędzarek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzarski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędza-Sikoniowski - złożenia brak; Nędza 1557 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić; Sikoniowski od sikać ‘lać cienkim strumieniem; oddawać mocz’.
Nędzewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzewski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzi - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzia - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzicha - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzik - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziński - 1620 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziołek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziora - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędziusiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzka - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzki - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzkiewicz - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzkowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzna - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzny - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzołek - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzołowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzowicz - 1577 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzowski - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzuła - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzusiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzyk - 1621 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzyński - 1621 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędzysiak - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nędźca - 1392 od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nęk - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękal - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękała - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękanowicz - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękawski - od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nękowicz - 1463 od nękać ‘męczyć, napastować, popędzać’.
Nęndza - od nędza ‘bieda, ubóstwo’, od staropolskiego nędzić.
Nęta - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Nętarz - od gwarowego nęta ‘ponęta, przynęta’.
Niadziałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niałczak - od miałki ‘sypki, drobny’, od staropolskiego miały ‘płytki, niegłęboki’.
Niałek - 1397 od miałki ‘sypki, drobny’, od staropolskiego miały ‘płytki, niegłęboki’.
Nianko - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańka - 1442 od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańko - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niańkowski - od niańka ‘opiekunka do dzieci’.
Niarychła - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Niasiłowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Nibudek - od nie budzić.
Niburski - od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nic - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nica - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nical - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicał - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).; lub od niecały.
Nicałak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nicałek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nicałkiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); lub od niecały.
Nice - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicefer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicefer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicer - od niemieckiej nazwy osobowej Nitzer.
Nicerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nitzer.
Nicewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nicgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nich - 1394 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nicha - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichajczuk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajczyk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichajonek - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Nichal - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalak - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalczyk - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichalik - od imienia Michał. Imię biblijne, od hebrajskiego mika’el ‘któż jest jak Bóg’, w Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci spolonizowanej Michał występują formy łacińskie Michael, Michachel, na Kresach Wschodnich Michaił.
Nichciał - od nie chcieć.
Nichczyński - od nie chcieć.
Nichel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nichno - 1490 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichura - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nichwiej - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nichwiejczyk - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nicia - od nić.
Niciak - od nić.
Niciarz - od nić.
Niciecki - od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niciej - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicieja - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niciejewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niciejski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicielnik - od nić.
Niciewicz - od nić.
Niciewicz - od nić.
Niciewski - od nić.
Niciforug - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicifur - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicijewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nicikowski - od nić.
Niciński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niciok - od nić.
Nicioł - od nić.
Niciołek - od nić.
Niciowski - od nić.
Niciperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicipior - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciporzewski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niciszewski - od nazwy miejscowej Nieciszewo (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Nick - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickarz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nicke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickelmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicki - 1320 od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nicki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickl - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicklas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicklisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickowski - od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nickus - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nickusch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicodeme - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nicol - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicola - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolai - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaou - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolaus - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoll - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicolo - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoła - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicołek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoń - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicora - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicorek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicoś - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicota - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicotius - 1678 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Nicowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niców - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicpan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpań - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponi - 1641 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponia, ż. - 1669 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicponim - 1612 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’; = nic po nim.
Nicponka, ż. - 1651 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpoń - 1615 od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicpoński - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nicyfer - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicyfor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicz - 1372 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczaj - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczajew - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczajew-Dąbrowski - złożenia brak; Niczajew od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203). Dąbrowski 1386 od nazwy miejscowej Dąbrowa lub Dabrówka.
Niczajewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczak - 1421 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nicze - 1366 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczejewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczek - 1374 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczel - 1308 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczeporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczgórski - 1552 od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nicziporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nicziporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczko - 1330 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowic - 1494 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczo - 1411 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczowicz - 1493 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczpan - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niczpor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczporzyński - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczuporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczy - od niczyj ‘do nikogo nie należący’’.
Niczyj - od niczyj ‘do nikogo nie należący’’.
Niczyk - 1325-30 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporak - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporny - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczyporuk-Szyło - złożenia brak; Niczyporuk od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich; Szyło od szyć, szyło na Kresach Wschodnich ‘szydło’.
Niczypór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niczypurowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nić - od nić.
Nićgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nićka - od nić.
Nid - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nida - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidecki - 1563 od nazwy miejscowej Nidek (bielskie, gmina Wieprz).
Nidegorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidek - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidenka - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidenko - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nider - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderla - od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderle - od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderlino - 1435 od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri.
Niderlinowicz - 1435 od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niderliński - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nidopytalski - od nie dopytać; od niedopytalski ‘człowiek, o którego nazwisko pytają, a nie chcemy je podać’.
Nidrich - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidrych - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidryk - od niemieckich nazw osobowych Niedrich, Niedrih, te od imienia złożonego Nitrihhi.
Nidz - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidzgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidzgórski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidziałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nidzicki - od nazwy miasta Nidzica (olsztyńskie).
Nidziejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Nidziuk - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nidzki - od nazwy miejscowej Nick (ciechanowskie, gmina Lidzbark).
Nidzwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Nidzwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nidzworski - prawdopodobnie od nie + dworak ‘dworzanin’.
Nidźwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Nidźwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niebala - (Śl) od nie + bać, bał (się).
Niebalski - od nie + bać, bał (się).
Niebał - od nie + bać, bał (się).
Niebała - od nie + bać, bał (się).
Niebałko - od nie + bać, bał (się).
Niebendek - 1638 od imion złożonych typu Będzieciech, Będzimir, też od apelatywu na będ-, np. będę.
Niebert - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Niebeszczuk - od przymiotnika niebieski.
Niebeś - od niebo.
Niebeśniak - od niebo.
Niebiański - od niebo.
Niebielski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Niebies - od niebo.
Niebieski - od niebo; od przymiotnika niebieski.
Niebiesniak - od przymiotnika niebieski.
Niebiesny - od niebo; od przymiotnika niebiesny ‘niebieski’.
Niebieszczański - 1500 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebieszczyński - od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebieśniak - od przymiotnika niebieski.
Niebisch - od niebo.
Niebisz - od niebo.
Niebiszczański - 1448 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebiszczeński - 1493 od nazwy miejscowej Niebieszczany (krośnieńskie, gmina Sanok).
Niebius - od niebo.
Niebo - od niebo.
Niebodajew - od niebo.
Niebodajow - od niebo.
Nieboga - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Nieboj - 1684 od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebojad - od niebo.
Niebojewski - od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebopiel - od niebo.
Niebor - 1402 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Niebora - 1238 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieboraczek - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborak - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieboras - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborek - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborowicz - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieborowski - 1399 od nazwy miejscowej Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nieborski - 1473 od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Nieborza - 1388 od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Niebowski - od niebo.
Niebożenko - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Niebożyński - od nieboga, niebogi ‘biedny, nieszczęśliwy’.
Niebój - od nie + bojeć ‘bać się’; niebój ‘śmiałek’.
Niebrat - od nie + brat, też niebrat ‘rodzaj kleszczy rymarskich’.
Niebroj - od nie broić.
Niebroń - (= oj) od nie broić.
Niebrój - od nie broić.
Niebrzegowski - 1447 od nazwy miejscowej Niebrzegów (lubelskie, gmina Puławy).
Niebrzydowski - 1633 od nazwy miejscowej Niebrzydy (łomżyńskie, gmina Wąsocz).
Niebud - 1645 od nie budzić.
Niebuda - od nie budzić.
Niebudek - od nie budzić.
Niebudkowski - od nie budzić.
Niebudziński - od nie budzić.
Niebuhr - od imienia złożonego Niebor, w pochodnych też od nieborak.
Nieburski - od nazwy miejscowej Nieborzyn (kilka wsi), Nieborów (skierniewickie, gmina Nieborów).
Niebus - od niemieckiej nazwy osobowej Nebe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nebe ‘bratanek, siostrzeniec’.
Niebutkowski - od nie budzić.
Niebylecki - od nazwy miejscowej Niebylec (rzeszowskie, gmina Niebylec).
Niebylicki - od nazwy miejscowej Niebylec (rzeszowskie, gmina Niebylec).
Niebylski - 1601 od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyła - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowicz - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowiec - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyłowski - od niebyły ‘ten, który nie był’.
Niebyt - od niebyty ‘ten, który nie był’.
Niebzdział - od nie + bzdzieć ‘pierdzieć’.
Niec - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecał - od niecały.
Niecała - od niecały.
Niecałek - 1252 od niecały.
Niecefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niecewicz - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niecha - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechacz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechaj - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajczuk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajczyk - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajew - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajewicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajewski - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechajowicz - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechan - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechanowski - 1451 od nazwy miejscowej Niechanowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Niechay - od niechać ‘dopuszczać, pozwalać’.
Niechcaj - od nie chcieć.
Niechcał - od nie chcieć.
Niechciaj - od nie chcieć.
Niechciak - od nie chcieć.
Niechcialik - 1617 od nie chcieć.
Niechciał - 1610 od nie chcieć.
Niechciała - od nie chcieć.
Niechciałkowski - od nie chcieć.
Niechciałowska - od nie chcieć.
Niechciej - od nie chcieć.
Niechcielski - od nie chcieć.
Niechciol - od nie chcieć.
Niechcioł - (Śl) od nie chcieć.
Niechczyński - od nie chcieć.
Niechociński - od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechocki - od nie chodzić.
Niechoćko - od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechoda - od nie chodzić.
Niechodza - 1322 od nie chodzić; od niechoda ‘niedołęga’.
Niechodź - od nie chodzić.
Niechotka - 1632 od nie + chot-, ochota lub od Niechoda.
Niechrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niechwa - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwaj - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiadowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiadowski - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiandowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwidowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiecki - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwied - 1413 od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiedziewicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niechwiej - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwiejczyk - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Niechwij - od nie chwiać, dawniej też chwiejać.
Nieciak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciakowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciąg - od nie ciągać, od nieciągły ‘luźny, przerywany’, nieciąg ‘roslina ozdobna, nawłoć’.
Niecicki - od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niecicz - 1405 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciecki - 1437 od nazwy miejscowej Nieciecz, Nieciecza (kilka wsi).
Niecieja - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciejewski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciejowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Nieciengiewicz - od nie ciągać, od nieciągły ‘luźny, przerywany’, nieciąg ‘roslina ozdobna, nawłoć’.
Niecieński - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieciór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieciporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Niecipurczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieciszewski - 1497 od nazwy miejscowej Nieciszewo (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Niecitaj - od nie czytać.
Nieciuk - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecka - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckara - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckarski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckarz - 1410 od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’; od staropolskiego nieckarz ‘rzemieslnik wyrabiający niecki’.
Nieckasz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckaś - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckerz - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Niecko - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckosiński - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckoś - 1626 od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckowski - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckula - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieckuła - od niecka ‘płaskie naczynie drewniane’.
Nieclaw - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecław - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecławski - od imienia złozonego Niecław, to od Miecisław.
Niecman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niecowicz - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niecpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niecwieja - od gwarowego niećwieja ‘niedołęga’.
Niecz - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczaj - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczaja - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajew - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajewicz - 1565 od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczajnicki - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczak - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczas - od nie czas ‘brak czasu’.
Nieczay - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczej - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczejewski - od nie czaić się, nieczaj ‘roślina ozdobna, nawłoć pospolita’.
Nieczepa - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeparowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczeporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczepurowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczesna - od nie czas ‘brak czasu’.
Nieczesny - od nie czas ‘brak czasu’; od nieczesny ‘przedwczesny’.
Nieczewski - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczit - od nie czytać.
Nieczkowski - 1596 od nazwy miejscowej Nieczkowo dziś Nieckowo (łomżyńskie, gmina Szczuczyn).
Nieczman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nieczporak - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczpór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczuic - 1394 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuj - 1391 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuja - 1394 od nie czuć, nieczujnie.
Nieczuja-Chłopicki - złożenia brak; Nieczuja 1394 od nie czuć, nieczujnie; Chłopicki 1468 od nazwy miejscowej Chłopice (przemyskie, gmina Chłopice).
Nieczuja-Urbański - złożenia brak; Nieczuja 1394 od nie czuć, nieczujnie; Urbański 1634 od nazwy miejscowej Urbanice (sieradzkie, gmina Wieluń).
Nieczuk - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczuła - 1447 od nie czuć, nieczujnie; nieczuły.
Nieczyk - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczykowski - od niemieckich nazw osobowych Nietsche, Nitsche, te od imienia Nicolaus.
Nieczyper - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypior - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyponik - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporczuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporek - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyport - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczyporuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypowski - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypór - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczypurenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nieczysta - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczysty - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyszczak - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyszczeniec - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyściak - od nieczysty ‘brudny; bezwstydny; diabeł’.
Nieczyt - od nie czytać.
Nieczytaiłow - od nie czytać.
Nieczytaiłów - od nie czytać.
Nieczytaj - od nie czytać.
Nieczytajło - od nie czytać.
Nieczytajłow - od nie czytać.
Nieczytajów - od nie czytać.
Nieczytaluk - od nie czytać.
Nieć - 1396 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećka - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećko - 1265 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowiak - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowicz - 1485 od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećkowski - od staropolskiego nieć ‘bratanek, siostrzeniec’ lub od niecić ‘rozpalać’.
Niećwieja - od gwarowego niećwieja ‘niedołęga’.
Niedajadło - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedajchleb - od wyrażenia nie daj chleba.
Niedamowski - 1526 od nazwy miejscowej Niedamowo (gdańskie, gmina Kościerzyna).
Niedbaj - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajlik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbajło - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbak - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbal - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbala - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalec - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać lub od niedbalec.
Niedbalik - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalka - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedballa - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbalski - 1766 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbaluk - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbał - 1534 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbała - 1488 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałek - 1562 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałka - 1694 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałko - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbało - 1534 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałowicz - 1651 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbałowski - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedbały - 1459 od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Niedban - od niedbały ‘niestaranny’, nie dbać.
Nieder - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederle - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederliński - od niemieckiej– od niemieckiej nazwy osobowej Niederle, ta od wysokoniemieckiego Ni(e)derlein, a to od imienia złożonego Nitheri. nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederzec - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niederzetz - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Niediejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niediela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedobieżało - 1480 od nie dobieżeć, bieżeć.
Niedobijczuk - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’.
Niedobit - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’.
Niedobitek - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’; od niedobitek.
Niedobka - 1265 od niedoba ‘niedola, niedojrzałość’.
Niedoborek - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedoborski - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedobra - od niedobór ‘wygłodzenie; brak’.
Niedobyt - od niedobity ‘zraniony, niedorżnięty’ lub od niedobyty ‘niezdobyty’.
Niedochoda - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochodowicz - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochowicz - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedochód - od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedogoda - od niedogoda ‘niewygoda; niedomaganie’, nie dogodzić.
Niedojad - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadko - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadlik - 1655 od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadł - 1608 od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedojadło - od nie dojadać, niedojad ‘niedogryzek’.
Niedola - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedolak - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedolewski - od niedola ‘nieszczęście, zły los’.
Niedoleżało - 1480 od nie doleżeć.
Niedołęga - od niedołęga ‘człowiek niesprawny, kaleka’.
Niedoma - 1265 od niedochód ‘brak, deficyt’, nie dochodzić.
Niedomagała - od nie domagać ‘chorować’.
Niedomysł - od nie domyślić (się), niedomyślny.
Niedopad - od niedopad ‘człowiek ruchliwy a niezręczny, latawiec, czart’.
Niedopieł - 1569 od nie dopić.
Niedopil - od nie dopić.
Niedopił - 1471 od nie dopić.
Niedopytalski - od nie dopytać; od niedopytalski ‘człowiek, o którego nazwisko pytają, a nie chcemy je podać’.
Niedopytała - od nie dopytać.
Niedopytałka - od nie dopytać.
Niedopytany - od nie dopytać.
Niedorost - 1396 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorostaj - 1496 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorostły - 1413 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedorys - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedoryś - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedoryz - zapewne od starszego Niedożyr, to od żyr ‘pokarm’, od żreć ‘jeść’.
Niedospał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospała - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospiał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedospioł - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedostakiewicz - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedostało - 1679 od niedostały ‘niedojrzały’.
Niedostatek - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedostatkiewicz - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedoszczuk - od niedostatek ‘ubóstwo, bieda, brak czegoś’.
Niedośmiał - od nie dośmiać się ‘nie odważyć się’, od nieśmiałek.
Niedośmiałek - od nie dośmiać się ‘nie odważyć się’, od nieśmiałek.
Niedośpał - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiak - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpialak - 1661 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpialik - 1620 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiał - 1643 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpiałek - 1438 od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpielak - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpielski - 1472 od nazwy miejscowej Niedospielin (piotrkowskie, gmina Wielgomłyny).
Niedośpieł - od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedośpioł - (Śl) od nie dospać, niedośpiał ‘roślina’, niedośpiały ‘niedojrzały’.
Niedowierciał - od nie dowiercieć, dowierca ‘wierzyciel’.
Niedowrzał - 1535 od niedowrzały ‘niedowarzony’.
Niedum - od nieduma ‘brak dumy’.
Niedumny - od nieduma ‘brak dumy’, od niedumny.
Niedumow - od nieduma ‘brak dumy’.
Niedurna - od nie + durny.
Niedurny - od nie + durny.
Niedurzak - od nie + durny.
Nieduzak - od nieduży ‘mały’.
Nieduziak - od nieduży ‘mały’.
Nieduzy - od nieduży ‘mały’.
Nieduża - od nieduży ‘mały’.
Niedużak - od nieduży ‘mały’.
Niedużok - od nieduży ‘mały’.
Nieduży - od nieduży ‘mały’.
Niedwidek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedworak - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworek - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworok - (Śl) od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworuk - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedworzok - od nie + dworak ‘dworzanin’.
Niedzałek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzałka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzałkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzelski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziala - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzialek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzialkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedział - 1430 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałarz - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałek - 1273 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziałka, m. - 1386 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałko - 1376 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałkowicz - 1437 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałkowski - 1522 od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziałkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedziałowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić lub od niedział ‘gospodarstwo drobnoszlacheckie niepodzielone pomiędzy ojca a synów’.
Niedzicki - od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedzieca - 1554 od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedziecki - 1627 od nazwy miejscowej Niedzica (nowosądeckie, gmian Łapsze Niżne).
Niedziejewski - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejko - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejo - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziejski - od nie dziejąc, dziać ‘robić, czynić’.
Niedziel - 1321 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziela - 1453 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; od niedziela.
Niedzielak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielak-Niedzielski - złożenia brak; Niedzielak od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; Niedzielski 1470 od nazwy miejscowej Niedzieliska (tarnowskie, gmina Szczurowa).
Niedzielan - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielarz - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielczyk - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielec - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielenko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielewski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielic - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielin - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielina - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielisz - 1207 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzieliszewic - 1424 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielka - 1570 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziella - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielna - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielnicki - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielny - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielon - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzielski - 1470 od nazwy miejscowej Niedzieliska (tarnowskie, gmina Szczurowa).
Niedzieluk - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzieła - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziełowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzień - od nie + dzień.
Niedzila - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzilak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziłko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziłkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedzioł - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołek - 1655 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziołko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółka-Gałązka - złożenia brak; Niedziółka od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić; Gałązka 1392 od gałązka.
Niedziółko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziółkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Niedziółkowski - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzióło - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziułka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziułko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedziwiadek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedziwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedziwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzolka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzółka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzółko - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzułka - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niedzwedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwetzka - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiada - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiadek - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwicki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiec - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiediew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedowicz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedski - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiedski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzik - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziński - od nazwy miejscowej Niedźwiedziny (poznańskie, gmina Skoki).
Niedzwiedziński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedziuk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedzwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedzwiedź - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiadek - 1491 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź; od niedźwiadek.
Niedźwiadek-Sanecki - złożenia brak; Niedźwiadek 1491 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź; od niedźwiade; Sanecki od nazwy miejscowej Sanka (krakowskie, gmina Krzeszowice), Sanki
Niedźwiałowski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwicki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwicki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiec - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiecki - 1565 od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiecki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieć - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedski - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedz - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziak - 1674 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzic - 1571 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziew - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzik - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziński - od nazwy miejscowej Niedźwiedziny (poznańskie, gmina Skoki).
Niedźwiedziński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziowicz - 1560 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedziuk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedzki - od nazw miejscowych typu Niedźwiada, Niedźwiedź (kilka wsi).
Niedźwiedzki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedź - 1397 od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwiedźki - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieński - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niedźwieruk - od niedźwiedź, ze staropolskiego miedźwiedź.
Niefied - 1445 od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedor - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedow - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedowicz - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiedowski - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niefiej - od imienia Metody, z greckiego Methódios, ze wschodniosłowiańskiego Nefed, to od Mefodij, z polskiego Metody.
Niega - 1475 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegan - 1125 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegardowski - od nazwy miejscowej Niegardów (krakowskie, gmina Koniusza).
Niegel - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Nieger - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegiba - 1485 od nie gibać ‘nie ruszać się’.
Niegibalski - 1494 od nazwy miejscowej Niegibalice (włocławskie, gmina Radziejów).
Niegibała - 1394 od nie gibać ‘nie ruszać się’.
Niegiel - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Niegieł - od niemieckich nazw osobowych Niegel, Nieggel, te od imienia Nicolaus.
Niegierewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegierysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegirysz - od niemieckiej nazwy osobowej Nie(d)ger, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nitgar lub Nitger.
Niegłos - 1617 od nie głosić.
Niego - 1265 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegocki - 1572 od nazwy miejscowej Niegocin (ciechanowskie, gmina Lipowiec Kościelny).
Niegoć - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegoda - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodajew - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodziński - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodzisz - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegodziuk - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegos - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegosch - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegost - 1430 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegosz - 1426 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegoszowski - 1470 od nazwy miejscowej Niegoszowice (krakowskie, gmina Zabierzów).
Niegowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Niegód - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegódka - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niegud - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niegusiak - od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegusz - 1125 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niegut - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Nieguta - 1265 od imion złożonych typu Niegosław lub od staropolskiego niega ‘rozkosz’.
Niehoda - od nie godzić, niegodny, godny, godziwy.
Niehrebecki - od nazwy miejscowej Niehrebka, Nehrebka (przemyskie, gmina Medyka).
Niehring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Niejacki - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejadek - od nie jeść, niejadek.
Niejadlik - od nie jeść, niejadek.
Niejadła - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejadło - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejadły - od nie jeść, niejadek; jadły ‘żarłoczny’.
Niejak - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejaka - od niejaki ‘pewien, jeden’.
Niejedli - od nie jeść, niejadek.
Niejodek - (Śl) od nie jeść, niejadek.
Niekcioł - od nie chcieć.
Nieke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekie - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekieroj - od nie kierować.
Niekieruj - od nie kierować.
Niekiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekisiał - od nie + kisiały ‘nieskwaszony’.
Niekisiało - 1428 od nie + kisiały ‘nieskwaszony’.
Niekłan - od nie kłaniać, nie kłonić.
Niekłań - od nie kłaniać, nie kłonić.
Niekłoń - od nie kłaniać, nie kłonić.
Nieko - 1370 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niekodem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Niekodemski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Niekoraniec - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorek - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorowicz - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekorza - 1402 do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekórzak - do nie + korzyć ‘upokorzyć, kruszyć’, pokorny.
Niekras - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasa - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasiewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasow - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasów - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekrasz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraszewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraszuk - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekraś - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Niekurzak - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Niekurzek - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Niekurzy - od nie + kurzyć ‘prószyć, dymić’.
Nielaba - od nie + labać ‘pić dużo’.
Nielacny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Nielada - od nie + lada, leda ‘bez wyboru, pierwszy lepszy’; nieladaki ‘bardzo dobry’.
Nielebiński - od nie + labać ‘pić dużo’.
Nieleda - od nie + lada, leda ‘bez wyboru, pierwszy lepszy’; nieladaki ‘bardzo dobry’.
Nielega - 1645 od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleń - od nie + leń, nie lenić się.
Nieleńczuk - od nie + leń, nie lenić się.
Nielep - 1446 od nie lepić.
Nielepa - 1398 od nie lepić.
Nielepczyk - 1633 od nie lepić.
Nielepic - 1397 od nie lepić.
Nielepiec - 1443 od nie lepić.
Nielepienko - od nie lepić.
Nielepiński - od nie lepić.
Nielepiuk - od nie lepić.
Nielepka - 1343 od nie lepić.
Nielepkiewicz - od nie lepić.
Nielepko - 1447 od nie lepić.
Nielepkowicz - 1443 od nie lepić.
Nielepowicz - od nie lepić.
Nielepszy - od nie + lepszy.
Nieleszczuk - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleszkiewicz - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nieleszko - od nie + legać ‘leżeć, kaść się’.
Nielipczuk - od nie lepić.
Nielipiński - od nie lepić.
Nielipiuk - od nie lepić.
Nielipowicz - od nie lepić.
Nielub - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nieluba - 1413 od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubczyc - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubczyk - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiak - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiec - 1483 od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubiński - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubowicz - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Nielubszyc - od nie lubić, ze staropolskiego nieubny ‘niemiły’.
Niełacna - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacy - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełacy - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaczna - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaczny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’; niełaczny ‘szyty’.
Niełaćny - od niełacny ‘trudny, sprawiający trudności’.
Niełaskarz - 1405 od imienia Łaskarz, to zaś jest adaptacją imienia łacińskiego Lascarius, z greckiego Laskarios (etymologia niejasna). Imię Lascarius notowane jest Polsce od XIII wieku, forma Łaskarz od XIV wieku.
Niema - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaczek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Niemak - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemakowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nieman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Niemas - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasik - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszczuk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszek - 1701 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszew - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemaszyk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemc - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcan - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemce - 1371 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcewicz - 1432 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemciura - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcow - 1414 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcowicz - 1407 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemców - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcułowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcunowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcy - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcynowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemcyński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczak - 1794 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczakiewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczakowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczal - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczan - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczar - 1399 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczej - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczenia - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczenko - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczeński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczewski - od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Niemczewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczik - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczok - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczowski - 1497 od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Niemczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczur - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczura - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczy - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyc - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczych - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczycha - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczycki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyk - 1376 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykiewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczykowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyła - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyn - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynow - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynowski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczynów - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemczyński - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemeczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemeczko - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemen - od nazwy rzeki Niemen.
Niemencewicz - od nazwy rzeki Niemen.
Niemenczyński - od nazwy rzeki Niemen.
Niemeński - od nazwy rzeki Niemen.
Niemer - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemerski - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemerzycki - od niemieckiej nazwy osobowej Niemer, ta od nazwy miejscowej Niehmen, dziś Niemil (wrocławskie, gmina Oława) albo zniemczone Niemir.
Niemesz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemetz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiał - 1621 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałkowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiałowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiara - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemiarka - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemiarowski - od niemiara, co niemiara ‘dużo, bez liku’.
Niemic - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiec - 1390 od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiecki - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemieczek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemieć - prawdopodobnie od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiejski - od nie + miejski.
Niemiela - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielka - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielorz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemielski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemiełowicz - 1470 od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemienionek - od niemieniony ‘nieunikniony’.
Niemier - 1410 od imienia złożonego Niemir.
Niemiera - od imienia złożonego Niemir.
Niemieriuk - od imienia złożonego Niemir.
Niemierka - 1485 od imienia złożonego Niemir.
Niemierkiewicz - od imienia złożonego Niemir.
Niemierko - od imienia złożonego Niemir.
Niemiero - od imienia złożonego Niemir.
Niemierowczenko - od imienia złożonego Niemir.
Niemierowicz - 1436– od imienia złożonego Niemir.
Niemierowski - 1549 od nazwy miejscowej Niemirowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Niemierówka - od imienia złożonego Niemir.
Niemierówko - od imienia złożonego Niemir.
Niemierski - od nazwy miejscowej Niemiry (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne; ostrołęckie, gmina Brańszczyk).
Niemierz - 1388 od imienia złożonego Niemir.
Niemierza - 1244 od imienia złożonego Niemir lub od nie mierzyć.
Niemierzański - od imienia złożonego Niemir.
Niemierzyc - 1400 od imienia złożonego Niemir.
Niemierzycki - od imienia złożonego Niemir.
Niemierzyński - od imienia złożonego Niemir.
Niemietz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemiła - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemiłowicz - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Niemiłowski - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Nieminionek - od nieminiony ‘nieunikniony’.
Nieminuszczy - od nieminiony ‘nieunikniony’.
Niemiołek - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemir - 1136 od imienia złożonego Niemir.
Niemira - 1398 od imienia złożonego Niemir.
Niemira-Adamczyk - złożenia brak; Niemira 1398 od imienia złożonego Niemir; Adamczyk 1583 od imienia Adam, częstego w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna, określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada-mu ‘mój ojciec’.
Niemirka - 1456 od imienia złożonego Niemir.
Niemirko - od imienia złożonego Niemir.
Niemiro - od imienia złożonego Niemir.
Niemirow - od imienia złożonego Niemir.
Niemirowczenko - od imienia złożonego Niemir.
Niemirowicz - 1414 od imienia złożonego Niemir.
Niemirowicz-Szczytt - złożenia brak; Niemirowicz 1414 od imienia złożonego Niemir; Szczytt od szczyt dawniej ‘tarcza herbowa’, ‘najwyższy punkt, wierzchołek’.
Niemirowski - od imienia złożonego Niemir; od nazwy miejscowej Niemirowice (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Niemirów - od imienia złożonego Niemir.
Niemirówko - od imienia złożonego Niemir.
Niemirski - od imienia złożonego Niemir; od nazwy miejscowej Niemiry (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne; ostrołęckie, gmina Brańszczyk).
Niemirycz - od imienia złożonego Niemir.
Niemirycza - od imienia złożonego Niemir.
Niemirza - 1339 od imienia złożonego Niemir.
Niemirzański - od imienia złożonego Niemir.
Niemirzysz - 1136 od imienia złożonego Niemir.
Niemit - od nie myć, myty.
Niemkiewicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemko - 1453 od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkowicz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkowski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemkuć - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemociński - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoczyński - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoj - 1136 od nie + mój.
Niemojewski - 1400 od nazwy miejscowej Niemojewo (kilka wsi).
Niemojowski - od nazwy miejscowej Niemojewo (kilka wsi).
Niemoń1460 - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemoński - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemot - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemoth - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotk - (Pom) od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotka - 1471 od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemotko - od niemota ‘niemowa; brak mowy’.
Niemow - od niemowa ‘niemy’.
Niemowa - od niemowa ‘niemy’.
Niemowna - od niemowa ‘niemy’; od niemowny.
Niemowny - od niemowa ‘niemy’; od niemowny.
Niemój - od nie + mój.
Niemów - od niemowa ‘niemy’.
Niems - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemsowicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemst - 1410 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemsta - XII wiek od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstak - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstek - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemstok - od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemszczon - 1391 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemszewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemścic - 1219 od imienia złożonego Niemsta lub od nie mścić.
Niemtz - (Pom) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Niemy - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Niemycki - od nie myć, myty.
Niemycko - od nie myć, myty.
Niemyćko - od nie myć, myty.
Niemyjski - od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemył - od nie myć, myty.
Niemyński - od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemyski - 1581 od nazwy miejscowej Niemyje (białostockie, gmina Brańsk).
Niemyt - od nie myć, myty.
Niemywski - od nie myć, myty.
Nienadkiewicz - od nazwy osobowej Nienad(a), używanego na Kresach Wschodnich, ta od wschodniosłowiańskiego nie nada ‘nie trzeba’.
Nienadko - od nazwy osobowej Nienad(a), używanego na Kresach Wschodnich, ta od wschodniosłowiańskiego nie nada ‘nie trzeba’.
Nienadowski - od nazwy miejscowej Nienadowa (przemyskie, gmina Dubiecko).
Nienajadła - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajadło - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajadły - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienajedło - od nie + najadły ‘najedzony, syty’.
Nienałkowski - 1564 od nazwy miejscowej Nienałty (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne).
Nienart - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienarto - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienartowicz - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Nienasik - od nie nasz.
Nienaszew - od nie nasz.
Nienaszyński - od nie nasz.
Nienawidził - od nienawidzić ‘nie znosić, nie cierpieć’.
Nienierkiewicz - od imienia złożonego Niemir.
Nienierza - od imienia złożonego Niemir.
Nieoczym - od nie oczynić ‘oczarować’.
Nieoczyn - od nie oczynić ‘oczarować’.
Nieofita - od neofita ‘człowiek nowonawrócony, przechrzta’.
Nieora - od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorski - od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorz - 1367 od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Nieorza - 1402 od nie orzyć, z prasłowiańskiego ‘burzyc, niszczyć’ lub nie orać.
Niepań - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepart - 1400 od nie przeć ‘pchać, cisnąć’; od party.
Niepel - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepelski - 1477 od nazwy miejscowej Niepla (krośnieńskie, gmina Jasło).
Niepelt - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepełko - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepiekła - od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepiekło - 1446 od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepiekły - od nie + piekły ‘pieczony’.
Niepielski - od nazwy miejscowej Niepla (krośnieńskie, gmina Jasło).
Niepijwoda - od wyrażenia nie pij wody.
Niepiliński - od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepiła - od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepiło - 1410 od nie pić lub też od staropolskiego niepili ‘cudzy, obcy’.
Niepla - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepliński - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Nieplowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Näpel, ta od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nadbald.
Niepłoch - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepłocha - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepłoszczuk - od niepłochy ‘oswojony, stateczny’.
Niepogoda - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodin - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodzin - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepogodziński - od niepogoda ‘brzydka pogoda; niepomyślność, kłopot’.
Niepokoj - 1624 od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojczycki - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojczyk - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokojow - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepokój - od niepokoj, niepokój ‘brak spokoju, troska’.
Niepołomicki - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepołomski - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepołoński - od nazwy miasta Niepołomice (krakowskie).
Niepon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Niepoński - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nieprz - 1387 od nie przeć ‘pchać, cisnąć’.
Nieprzecki - 1546 od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzedki - 1494 od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzycki - od nazwy miejscowej Nieprzec (KrW).
Nieprzyj - od nie przeć ‘pchać, cisnąć’.
Niepsój - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsuj - 1607 od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsujewicz - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsujewski - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepsuń - od nie psuć, psuj ‘psotnik’.
Niepytalski - od nie pytać.
Nier - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierad - 1204 od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nierada - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradek - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradka, m. - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradkiewicz - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradowski - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradtka - (Pom) od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzi - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzik - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradziński - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieradzki - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieratka - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieratko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nieremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nierenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nierga - od niemieckiej nazwy osobowej Nerge, ta zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego nern, neren, nergen ‘uzdrawiać, ratować’, dolnoniemieckiego nerger ‘czynszownik, najemca’.
Niering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nierka - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierkiewicz - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nierla - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nierle - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nierlich - od niemieckiej nazwy osobowej Nerle, z Nehrlein, w której Nehr od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego na Ner.
Nieroba - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobich - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobin - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobiński - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobis - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobisch - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobisz - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobiś - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierobot - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’; od nierobotnik ‘leniuch’.
Nierobski - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierod - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroda - 1125 od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodko - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodo - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroduk - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodzik - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodzin - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierodziński - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieroj - od nie + roić.
Nierojczuk - od nie + roić.
Nierojewski - od nie + roić.
Nieronow - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nieronów - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nieroński - od imienia Nerona, cesarza rzymskiego lub od wschodniosłowiańskiego przekształcenia imienia greckiego Miron.
Nierostek - od nie + rostek ‘odrostek, wyrostek’.
Nieroszczuk - od nie + rostek ‘odrostek, wyrostek’.
Nierotka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierotkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nieróba - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieróbca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieród - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nieródzkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierubca - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nierubiec - od nieroba ‘leniuch, włóczęga’.
Nieruchaj - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nieruchalski - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nieruchlok - od nieruchaj, nieruchała ‘człowiek nieruchawy, niedołęga’.
Nierudkiewicz - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierudko - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nierwicki - od nerw.
Nierwieński - od nerw.
Nierwiński - od nerw.
Nierychlak - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlewski - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlo - (Śl) od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychlok - (Śl) od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychła - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychło - 1628 od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychłowski - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierychły - od nierychły ‘nieprędki, spóźniony’.
Nierząd - od nierząd ‘nieład, rozpusta’.
Nierzędski - od nierząd ‘nieład, rozpusta’.
Nierzporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nierzwa - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwicki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwiecki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwiński - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Nierzwitzki - od mierzwa ‘pognieciona słoma; zwierzęce odchody’.
Niesborek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niescier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescieronek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesciur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niescyry - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Niesiebędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiek - od nieść.
Niesiel - od nieść.
Niesielski - od nieść.
Niesieł - od nieść.
Niesiełowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiewicz - od nieść.
Niesięgło - 1450 od niesięgły ‘nieosiągalny, niedostępny’.
Niesig - od nieść.
Niesik - od nieść.
Niesio - od nieść.
Niesiobecki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobedzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobęcki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiobędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niesiolowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesioł - od nieść.
Niesiołkowski - od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiołowski - 1564 od nazwy miejscowej Niesiołowice (gdańskie, gmina Stężyca).
Niesiowicz - 1564 od nieść.
Nieskorski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskórka - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskórski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskurski - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieskurzak - od nieskory ‘nieprędki, powolny, niechętny’.
Nieslona - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslony - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesloń - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłanczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłanik - od nie + słany, słaniec ‘posłaniec, poseł’.
Niesłańczyk - od nie + słany, słaniec ‘posłaniec, poseł’.
Niesławny - od niesławny ‘niegłośny; niecny’.
Niesławski - od niesławny ‘niegłośny; niecny’.
Niesłochowski - od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesłon - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłona - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłony - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłoń - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niesłuchawski - od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesłuchowski - 1440 od nazwy miejscowej Niesłuchów (KrW).
Niesmaczna - od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmaczny - 1522 od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmak - od niesmak ‘zły smak; niechętny’.
Niesmiałek - od nieśmiały.
Niesobędzki - 1529 od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Niespał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespała - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespiał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespiałowski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielok - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Niespodziana - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziany - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziański - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewana - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewany - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziewański - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespodziński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niesporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niespoździński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespożdziński - od niespodziany ‘nieoczekiwany, nagły’.
Niespór - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Niesta - 1442 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestach - 1448 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestaczy - 1515 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestak - 1460 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestarek - od niestary ‘dość młody’.
Niestarowicz - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestarzenko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestatek - od niestatek ‘niestateczność’.
Niestek - 1380 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niester - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterkowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterof - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterok - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterów - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesteruch - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesterug - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niesteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestieriuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestka - 1380 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor.
Niestoj - 1224 od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestojek - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestolik - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestorowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestoryk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niestowicz - 1469 (KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestój - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestroj - 1671 od nie stroić (się).
Niestrojewski - od nie stroić (się).
Niestroy - od nie stroić (się).
Niestrój - od nie stroić (się).
Niestruj - od nie stroić (się).
Niestschyry - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Niestuj - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Niestwatowski - 1497 od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Niesułkowski - 1490 od nazwy miejscowej Niesułków (łódzkie, gmina Stryków), Niesułkowice (katowickie, gmina Olkusz).
Niesułowski - 1577 od nazwy miejscowej Niesułków (łódzkie, gmina Stryków), Niesułkowice (katowickie, gmina Olkusz).
Nieswadba - od nie + swadźbić ‘swatać; spółkować’.
Nieswald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nieswic - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswiec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswieć - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieswietz - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Niesyn - od nie + syn.
Niesyniewicz - od nie + syn.
Niesyń - od nie + syn.
Niesyt - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyta - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesytko - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyto - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesytto - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesyty - od niesyty ‘nie najedzony’.
Niesz - 1442 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszala - (Śl) od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszała - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałka - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałkowski - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszało - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszałowski - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszawski - 1461 od nazwy miejscowej Nieszawa, dawniej Nieszowa (lubelskie, gmina Józefów).
Nieszczer - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczera - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerowicz - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczery - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerzewicz - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczerzewski - od nieszczery ‘obłudny, kłamliwy’.
Nieszczesna - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczesny - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczęsna - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczęsny - od nieszczęsny ‘nieszczęśliwy, przynoszący nieszczęście’.
Nieszczor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszczurowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieszew - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszewicz - 1442 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszewiec - od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszka - 1399 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszko - 1470 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszkowicz - 1432 od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieszkowiecki - od nazwy miejscowej Nieszkowa, dawniej Niskowa (nowosadeckie, gmina Chełmiec), Nieszkowice (tarnowskie, gmina Bochnia).
Nieszkowski - 1494 od nazwy miejscowej Nieszkowa, dawniej Niskowa (nowosadeckie, gmina Chełmiec), Nieszkowice (tarnowskie, gmina Bochnia).
Nieszparek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpaur - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpelski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieszpor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporowski - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszporski - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpór - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpórz - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszpur - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieszwic - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszwiec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszwitz - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieszyn - od nie + syn; od nazw osobowych na Nie-, typu Niegosław, Niesław.
Nieścer - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieluk - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścier - 1467 (KrW) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieranek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściernko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieronek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierow - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierowa - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieróg - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścieruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioł - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścior - 1439 (Kr) od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściora - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorak - 1544– od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorczyk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorkowicz - 1452 od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściorski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścioszek - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieściów - 1482 ) KrW) od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieścir - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieścirenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nieściuszko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieściuszko-Bujnicki - złożenia brak; Nieściuszko od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj; Bujnicki brak.
Nieśkiewicz - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieśko - od nie stać, na KrW też od Nestor, Niestor lub od Niestoj.
Nieśmiała - od nieśmiały.
Nieśmiałek - od nieśmiały.
Nieśmiałowski - od nieśmiały.
Nieśmiały - od nieśmiały.
Nieśmiertelna - od nieśmiertelny ‘wieczny’.
Nieśmiertelny - od nieśmiertelny ‘wieczny’.
Nieśpelski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiał - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiałowski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpielak - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpielski - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiol - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpioł - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśpiół - do niespały ‘nieśpiący, czujny’, spać, śpiać ‘podążać, pośpieszać’.
Nieśporek - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’
Nieświastowski - 1391 od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieświatowski - od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieświc - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieświec - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Nieświecki - 1447 od nazwy miejscowej Nieśwież (KrW).
Nieświeć - od nie + świeć ‘siostra żony, szwagierka’.
Niet - 1471 od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietart - 1498 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nietążek - 1463 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nieter - od niemieckiej nazwy osobowej Näter, ta od średnio-wysoko-niemieckiego näter ‘krawiec, kuśnierz’.
Nietęg - 1253 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nietęgi - 1596 od nietęgi ‘mierny, słaby’.
Nietkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietkowiec - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietla - od nie + tlić ‘palić się wolno, żarzyć’.
Nietlewski - od nie + tlić ‘palić się wolno, żarzyć’.
Nieto - od niemieckiej nazwy osobowej Nett, ta od nett ‘czysty’.
Nietoperz - 1265 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietoperzowicz - 1570 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietopiel - od nie + topiel ‘toń, głębia’.
Nietopilek - od nie + topiel ‘toń, głębia’.
Nietopyrz - 1204 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietopyrzowicz - 1522 od nietoperz, ze staropolskiego nietoperz ‘ssak latający’.
Nietraf - 1597 od nie trafić, nietrafiony ‘chybiony, niezręczny’.
Nietreba - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrebiak - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrebski - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrepczuk - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrepka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietresta - od nie trestać ‘karać, dręczyć, truć’.
Nietrzeba - 1572 od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebek - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzebski - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzepiel - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzepiela - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzepka - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzepko - od nie + trzebić ‘kastrować’.
Nietrzpiel - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpiela - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpielski - 1631 od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietrzpila - od nie trzepać, trzpielarz ‘gaduła, plotkarz’.
Nietsch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietschmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietsz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietubicz - od wyrażenia nie tu być.
Nietubski - od wyrażenia nie tu być.
Nietubyc - od wyrażenia nie tu być.
Nietubycz - od wyrażenia nie tu być.
Nietubyć - od wyrażenia nie tu być.
Nietubył - 1486 od wyrażenia nie tu być.
Nietulski - od nie tulić.
Nietuła - od nie tulić.
Nietupowski - od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nietupski - 1697 od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nietybyć - od wyrażenia nie tu być.
Nietyks - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietyksza - 1473 od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietyxa - od litewskiej nazwy osobowej Netikša.
Nietz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietzeński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, dołaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nietzsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nieuda - od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’.
Nieudał - 1204 od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’; od nieudały ‘nieudany’.
Nieudana - od nie udać się ‘nie utrafić, zalecić’; od nieudały ‘nieudany’.
Nieumann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nieumerzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieumierzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieumirzycki - od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Nieurzyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieuważna - od nieuważny ‘nierozważny, niebaczny’.
Nieuważny - od nieuważny ‘nierozważny, niebaczny’.
Nieuzylla - (Śl) od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieuzyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyla - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużylla - (Śl) od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyła - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyło - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużyta - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’.
Nieużytek - od nie użyć ‘nie wyżyć, nie wykorzystać’; od nieużytek ‘człowiek nieużyty’.
Niewachlowski - 1627 od nazwy miejscowej Niewachlów (kieleckie, gmina Miedziana Góra).
Niewacki - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewada - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać, nie kłócić się’.
Niewadz - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać, nie kłócić się’.
Niewadza - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzi - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzia - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzik - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadził - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzin - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzioł - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzisz - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewadzki - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewalak - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewalczyn - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Niewalda - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Niewalik - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewalski - od nie walać ‘nie kulać, nie poniewierać’.
Niewar - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niewara - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niewazi - od nie wadzić ‘nie przeszkadzać; nie kłócić się’.
Niewągłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewczas - 1407 od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczasiński - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczaszyński - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewczes - 1369 od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niewdach - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdan - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdana, m. - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewdany - od nie wdać (się) ‘nie wciągnąć się; nie udać się’; por. wdały ‘udany, dorodny; dzielny’.
Niewegłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Niewelt - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Niewengłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewes - od nie + wieś.
Nieweś - od nie + wieś.
Niewęglowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewęgłowski - 1629 od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewęgowska - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewiada - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadoma - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewiadomy.
Niewiadomski - od nazwy miejscowej Niewiadom (katowickie, gmian Rybnik).
Niewiadomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadomy - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewiadomy.
Niewiadoński - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadoski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadowicz - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiadowski - 1389 od nazwy miejscowej Niewiadów (piotrkowskie, gmina Ujazd).
Niewiaduk - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiara - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarczuk - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarek - 1498 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarkowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiaro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiarowski - 1430 od nazwy miejscowej Niewiarów (krakowskie, gmian Gdów).
Niewiarski - od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niewiczera - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewidalski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidek - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidnicza - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidniczy - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidoczny - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidok - (Śl) od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidoma - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidomski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidomy - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidowski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzała - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzący - 1494 od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziajko - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziajło - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziala - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidział - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziała - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidzielski - od niewidzący, por. widzieć’.
Niewidziol - (Śl) od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiecerzał - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewiecierzały - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzak - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzał - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczerzała - od nie + wieczerzać ‘jeść wieczerzę’.
Niewieczeżał - od nie + wieczeraeć ‘jeść wieczerzę’.
Niewiedomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedowicz - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedział - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedziała - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedzielski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć; od niewidzący, por. widzieć’.
Niewiedziński - 1714 od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedziol - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiedzioł - (Śl) od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niewiejski - od nie + wiejski ‘wioskowy, chłopski’.
Niewiem - (Śl) od nie wiem, por. wiedzieć.
Niewiemski - od nie wiem, por. wiedzieć.
Niewiera - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierczyk - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierka - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierko - 1487 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierkowiec - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiero - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierowski - 1461 od nazwy miejscowej Niewiarów (krakowskie, gmian Gdów).
Niewierski - 1397 od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niewiersz - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierz - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzgał - od nie wierzgać ‘kopać, buntować się’.
Niewierzgała - od nie wierzgać ‘kopać, buntować się’.
Niewierzoł - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzycki - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewierzyński - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiesiewicz - od nie + wieś.
Niewiesz - od nie wieszać.
Niewieszczerzał - od nie + wieczerzeć ‘jeść wieczerzę’.
Niewieszoł - od nie wieszać.
Niewieś - od nie + wieś.
Niewieściński - 1546 od nazwy miejscowej Niewieścin (bydgoskie, gmina Pruszcz).
Niewieściuch - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Niewieściuk - od niewieściuch ‘człowiek zniewieściały’.
Niewieśniak - od nie + wieś.
Niewieśniuk - od nie + wieś.
Niewięglowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewięgłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niewinnik - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinny - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinowski - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewinski - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewiński - od niewinny ‘bez zarzutu, skromny’.
Niewiora - (Śl) od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiorowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiórowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirek - 1489 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirer - 1444 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirkiewicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirko - 1442 od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewiro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirowicz - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewirowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewisiewicz - od nie + wieś.
Niewitała - od nie witać.
Niewitecki - od nie witać.
Niewitowski - od nie witać.
Niewiura - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niewlazło - 1634 od nie wleźć ‘nie wejść, nie dostać się’.
Niewlaźnik - 1620 od nie wleźć ‘nie wejść, nie dostać się’.
Niewmierzycki - 1727 od nazwy miejscowej Niewmierzyce (KrW).
Niewoda - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodnicza - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczański - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczy - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodniczyk - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodnik - 1451 od niewodnik ‘niewodniczy’.
Niewodowski - 1497 od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewodski - od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewodzicz - 1411 od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodził - od nie wodzić ‘nie kierować’ lub od nie + woda.
Niewodzki - od nazwy miejscowej Niewodowo (łomżyńskie, gmina Piątnica).
Niewojno - od nie + wojny ‘wojenny, wojskowy’ lub od wojna, wujna ‘żona wuja’.
Niewojski - od nie + wojny ‘wojenny, wojskowy’ lub od wojna, wujna ‘żona wuja’; od nie + wojski.
Niewojt - od nie + wójt.
Niewola - 1490 od niewola.
Niewolak - od niewola.
Niewolański - od niewola.
Niewolewski - od niewola.
Niewolik - od niewola.
Niewolin - od niewola.
Niewoliński - od niewola.
Niewolka - od niewola.
Niewolkiewicz - od niewola.
Niewolna - od niewola; od przymiotnika niewolny.
Niewolnicki - od niewola.
Niewolnik - od niewola; niewolnik.
Niewolny - od niewola; od przymiotnika niewolny.
Niewolski - od niewola.
Niewójt - od nie + wójt.
Niewrol - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewroł - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrołow - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzał - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzała - 1567 od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzałek - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzałkiewicz - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzało - 1399 od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzela - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzella - od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzenda - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzendowski - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzęda - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzędowski - od niewrzęda ‘nadużycie’.
Niewrzol - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzoll - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewrzoł - (Śl) od gwarowego niewrzały ‘krzykacz, osoba wywołująca wrzawę’, od wrzeć.
Niewstało - 1534 od nie + wstały ‘powstały, który powstał’.
Niewujt - od nie + wójt.
Niewygoda - od niewygoda ‘niedogodność, uciążliwość’.
Niezabitkowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabitowski - 1507 od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabytkowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezabytowski - od nazwy miejscowej Niezabitów (lubelskie, gmina Poniatowa).
Niezagrała - 1576 od nie zagrać.
Niezbora - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborała - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborało - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezborski - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Niezgocki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgoda - 1472 od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodcki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodka - 1582 od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodna - od niezgoda ‘brak jedności’; od niezgodny.
Niezgodowski - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodzik - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodziński - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgodzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgócki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódtka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgódzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgucki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgudka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgudzki - od niezgoda ‘brak jedności’.
Niezgutka - od niezgoda ‘brak jedności’.
Nieziałek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niezieliński - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niezielski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziołek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziółek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieziółka - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nieznach - od nie znać.
Nieznaj - od nie znać.
Nieznajek - od nie znać.
Nieznajemski - od nie znać.
Nieznajko - od nie znać.
Nieznajomski - od nie znać.
Nieznalski - od nie znać.
Nieznana - od nie znać.
Nieznanow - od nie znać.
Nieznanowa - od nie znać.
Nieznanowski - od nie znać.
Nieznanów - od nie znać.
Nieznanski - od nazwy miejscowej Nieznanice (częstochowskie, gmina Kłomnice).
Nieznany - od nie znać.
Nieznański - 1669 od nazwy miejscowej Nieznanice (częstochowskie, gmina Kłomnice).
Nieznój - od nie + znój ‘trud, skwar’, znoić ‘trudzić, dopiekać żarem’.
Niezwiesna - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiesny - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiestna - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Niezwiestny - od nie + zwieścić ‘oznajmiać, donieść’, por. zwiestnik ‘zwiastun’.
Nieźrzało - 1418 od nieźrzały ‘niewidzialny’ lub też od nieźrały, nieźrzały ‘niedojrzały’.
Nieżeniec - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżnik - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżuchowski - 1615 od nazwy miejscowej Nieżychowice (bydgoskie, gmina Chojnice).
Nieżychowski - 1656 od nazwy miejscowej Nieżychowice (bydgoskie, gmina Chojnice).
Nieżyła - od nie + żyć.
Nieżyniec - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyniecki - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżynkowski - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyński - od nieżenny ‘nieżonaty’ lub od nie + żeniec ‘żniwiarz’.
Nieżyta - od nie + żyć.
Niękina - od miękki, ze staropolskiego mięki.
Nifka - od niwa ‘rola, pole’.
Nifke - od niwa ‘rola, pole’.
Niga - od nyga ‘niedojda’.
Nigaj - od nyga ‘niedojda’.
Nigała - od nyga ‘niedojda’.
Nigbar - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigber - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigbor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigborowicz - 1659 od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’.
Nigbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nigel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigelski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Niger - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigerewicz - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Niggel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigiel - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigielski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigierewicz - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Niglus - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigolewski - od niemieckiej nazwy osobowej Niegel, ta od imienia Nicolaus.
Nigorski - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigos - od nyga ‘niedojda’.
Nigowski - od nazwy miejscowej Niegowa (częstochowskie, gmina Niegowa), Niegów (ostrołęckie, gmina Zabrodzie).
Nigrin - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nigro - od łacińskiego niger ‘czarny, smutny; Murzyn’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Nieger.
Nijak - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijaka - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijaki - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijakiewicz - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nijakowski - od nijaki ‘nieokreślony, nie wyróżniający się’.
Nik - 1418 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nika - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikadan - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadom - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikadon - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikal - 1800 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikander - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikandrow - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikandrowa - od imienia Nikander, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikandros.
Nikanorow - od imienia Nikanor, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikánor, to od nike ‘zwycięstwo’ + oro ‘widzieć’.
Nikanorów - od imienia Nikanor, używanego w Kościele prawosławnym, to z greckiego Nikánor, to od nike ‘zwycięstwo’ + oro ‘widzieć’.
Nikanow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikanowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikanów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikasa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niketa - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Niketta - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicin - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiciński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicionek - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiciuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikicki - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikić - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiec - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikier - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikiera - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieroj - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikierój - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieruj - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikieta - 1644 od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikietyński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikifaruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifirowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforiuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforos - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforowicz - 1662 od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforów - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikifur - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikilec - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikipańczuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiperowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikipierowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikipirowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporczyk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikiporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikirowski - od gwarowego nikiery ‘niektóry’.
Nikis - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisz - 1435 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikisza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiszyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikiś - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikita - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitczuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitenko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiteńko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikiterowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitienko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitik - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitin - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitina - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiniec - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitinkow - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitiukow - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitjuk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitni - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitnik - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikito - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitorowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitoruk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitowicz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikituk - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikitycz - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityński - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikityszyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nikła, m. - 1587 od nikły ‘mały, nędzny’.
Niko - 1372 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoc - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikocin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoda - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodaj - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodan - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodasz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodem - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemczyk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemiak - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemiuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemowicz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodemski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodenowicz - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodeńczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodimuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodomski - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodon - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodoń - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikody - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodym - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymczuk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymczyk - od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikodymiak - 1632 od imienia Nikodem. Imię pochodzenia greckiego, od Nikodémos, to od greckiego nike ‘zwycięstwo’ + demos ‘lud’. W Polsce notowane od XV wieku.
Nikofor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoforow - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikon - 1446 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikona - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonczyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniec - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonienko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoniuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonor - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonorow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonorów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikonów - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoń - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikończuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikończyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoporowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikoprowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nikorenda - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoron - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorzewski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikorzyc - 1494 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikos - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikosz - 1318 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszek - 1336 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoszowic - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikoś - 1568 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikow - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikowicz - 1436 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikowski - 1688 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrand - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrandt - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrant - od niemieckiej nazwy osobowej Niekrantz, ta od nazwy miejscowej Niekrentz.
Nikrasiewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikrasow - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikraszewicz - od nie krasić ‘nie zdobić; nie maścić’, też od gwarowego ‘kastrować’.
Nikrewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrosz - 1405 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikrut - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikruta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niks - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikscin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksiński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksz - 1412 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niksza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikszto - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikścin - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikścio - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niktor - 1592 od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Niktorowski - od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Niktorski - od łacińskiego nictor ‘mrugający oczami’.
Nikuciński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikucki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuć - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuda - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikunia - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikunowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikurczak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikurowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikus - 1580 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuskiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikusz - 1328 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuszak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuszko - 1349 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuś - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikut - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikuta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikutta - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikutyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nikytyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203); też od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nil - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilaniewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilanowicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilecki - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilepiuk - od nie lepić.
Nilewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilewski - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilipiuk - od nie lepić.
Nilkowski - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nill - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nillek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilles - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilon - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niloś - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nilus - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niła - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłaszewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłek - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłosz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłów - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłuń - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Niłus - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nima - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimas - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimasik - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimasz - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimaszewski - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimaszyk - od nie mam lub od niemy lub od niemić ‘oniemieć’.
Nimc - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimcewicz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimcz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczak - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczewski - od nazwy miejscowej Niemczewo (płockie, gmina Drobin).
Nimczuk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimczyk - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimer - od imienia złożonego Niemir.
Nimiec - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimier - od imienia złożonego Niemir.
Nimierka - od imienia złożonego Niemir.
Nimierowicz - od imienia złożonego Niemir.
Nimierski - od imienia złożonego Niemir.
Nimierza - od imienia złożonego Niemir.
Nimietz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimiłowicz - od niemiły ‘nieprzyjemny, nieznośny’.
Nimir - od imienia złożonego Niemir.
Nimira - od imienia złożonego Niemir.
Nimiro - od imienia złożonego Niemir.
Nimirowski - od imienia złożonego Niemir.
Nimirski - od imienia złożonego Niemir.
Nimpcz - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpczke - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpsch - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimpsz - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptsch - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptschke - (Śl) od Niemiec, ze staropolskiego Miemie
Nimptsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimptszke - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimsch - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimszewski - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimszke - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimtsch - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimtz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nimz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nina - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninard - może od dolnoniemieckiej nazwy osobowej Nienard, ta od imienia złożonego Neu(en)hart.
Ninc - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninca - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nincer - od staropolskiego mincarz ‘bijący pieniądze, wymieniający pieniądze’.
Ninciarz - od staropolskiego mincarz ‘bijący pieniądze, wymieniający pieniądze’.
Ninczka - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninczka - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninczuk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninek - 1275 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniczka - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniczuk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Niniec - 1445 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninięda - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninik - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninio - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninisz - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninke - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’; też od niemieckiej nazwy osobowej Nink.
Ninkiewicz - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninkina - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninko - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninkowski - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninning-Tatarek - złożenia brak; Ninning- brak; Tatarek od nazwy etnicznej Tatar.
Nino - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoski - 1471 od nazwy miejscowej Minoga, dawniej też Mininoga (krakowskie, gmina Skała).
Ninosz - 1311 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoszek - 1388 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninoszewic - 1311 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninot XII wiek - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninota - 1391 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninotek - 1376 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninotka - 1478 od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Ninowski - 1486 od nazwy miejscowej Minoga, dawniej też Mininoga (krakowskie, gmina Skała).
Nintza - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Ninza - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Niokorek - 1500 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nipanicz - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nipiekło - (Pom) od nie + piekły ‘pieczony’.
Nippa - od niemieckiej nazwy osobowej Nipp.
Nippe - od niemieckiej nazwy osobowej Nipp.
Nippert - od niemieckiej nazwy osobowej Nipert.
Nir - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nirada - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Niradka - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Niradko - od nie radzić, od staropolskiego nierad ‘nieżyczliwy’ lub od imienia złożonego Nierad.
Nirek - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Niremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberger - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirenberski - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nirnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nirodka - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Nirodzik - od nie rodzić, od staropolskiego nierod ‘rodzaj drobnej rybki’, nieroda ‘roślina’.
Niroś - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka).
Nis - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisch - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nische - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niser - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisgorski - od nazwy miejscowej Nidzgora (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nisiarz - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisio - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisiobecki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisiobęcki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisiobędzki - od nazwy miejscowej Niesiobędy (ciechanowskie, gmina Krasne).
Nisioł - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisior - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nisiowicz - 1576 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niski - 1439 od niski.
Niskiewicz - od niski.
Nisko - od niski.
Niskowiec - od niski.
Nisków - od niski.
Nisor - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nispoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nisterak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor
Nisterczuk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterenko - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterka - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterkiewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisterski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisteruch - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisteruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistrak - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nistrowski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisz - 1472 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nisza - 1424 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszała - 1787 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszan - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszcz - od niszczyć, może też od niski.
Niszcza - od niszczyć, może też od niski.
Niszczak - od niszczyć, może też od niski.
Niszczerewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczeruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczerzewicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczerzewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczeżewski - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczk - (Maz) od niszczyć, może też od niski.
Niszczorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczot - od niszczyć, może też od niski.
Niszczota - od niszczyć, może też od niski.
Niszczuk - od niszczyć, może też od niski.
Niszczy - od niszczyć, może też od niski.
Niszczyk - od niszczyć, może też od niski.
Niszczyrowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niszczyszyn - od niszczyć, może też od niski.
Niszek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszewic - 1398 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszta - od niemieckiej nazwy osobowej Mist, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mist ‘błoto, gnój, nawóz, brud’.
Nisztal - od niemieckich nazw osobowych Mistal, Mistel, te od średnio-wysoko-niemieckiego mistel ‘jemioła’.
Nisztor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nisztuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mist, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mist ‘błoto, gnój, nawóz, brud’.
Niszuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niszyk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niś - 1568 od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niścior - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściorek - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niścioruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściór - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niściur - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Niśkiewicz - od niski; od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Niśnik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nit - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nita - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitak - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nital - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitala - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitarski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitart - 1402 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nitaszek - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitczak - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitczyński - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitecki - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitefor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitek - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitel - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Nitert - 1402 od niemieckiej nazwy osobowej Nithart, ta os staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Nithart.
Nith - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitichoruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitiforuk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nitka - 1490– od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt; od nitka.
Nitkiewicz - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitko - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitkowski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitków - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Niton - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitoń - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowicz - 1453 od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowicz - 1453 od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitowski - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nitsch - 1707 od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsche - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschiński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitschmann - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitshke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitsze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitszka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitszke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitta - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nittel - od niemieckiej nazwy osobowej Nitel.
Nitubydz - (Pom) od wyrażenia nie tu być.
Nitubydź - (Pom) od wyrażenia nie tu być.
Nitulski - od nie tulić.
Nituła - od nie tulić.
Nitupski - od nazwy miejscowej Nietupa (białostockie, gmina Krynki).
Nitychoruk - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nityski - od nazwy miasta Nitycz, dziś Nowy Staw (elbląskie).
Nitz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitza - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzer - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzki - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nitzpon - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nitzpoń - od nicpoń ‘człowiek mało wartościowy’.
Nitzschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Niuchaj - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niuk - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niukiewicz - od niuchać ‘wąchać, wdychać’.
Niuniak - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niuńka - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niuńko - od niunia ‘munia, człowik leniwy’.
Niwa - 1629 od niwa ‘rola, pole’.
Niwak - od niwa ‘rola, pole’.
Niwald - od niemieckich nazw osobowych Niwelt, Neuwald, te od średnio-wysoko-niemieckiego Nie-, Ni- ‘nowa, nowy’ + walt ‘moc, siła’, lub walt ‘las’.
Niwar - od nie warzyć ‘nie gotować’, por. war ‘wrzątek, wrzawa’.
Niwczas - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Niwczyk - od niwa ‘rola, pole’.
Niwecki - od niwa ‘rola, pole’.
Niwek - od niwa ‘rola, pole’.
Niweliński - od niwa ‘rola, pole’.
Niwelski - od niwa ‘rola, pole’.
Niwelt - od niemieckich nazw osobowych Niwelt, Neuwald, te od średnio-wysoko-niemieckiego Nie-, Ni- ‘nowa, nowy’ + walt ‘moc, siła’, lub walt ‘las’.
Niwęgłowski - od nazwy miejscowej Niewęgłosz (białostockie, gmina Czemierniki).
Niwiada - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niwiadomski - od niewiada ‘wyrodek, odmieniec’, od nie wiedzieć.
Niwiak - 1636 od niwa ‘rola, pole’.
Niwiański - 1762 od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Niwiara - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwiarowski - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwicki - od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa; też od nazwy miejscowej Niwica (gorzowskie, gmina Deszczno; zielonogórskie, gmina Trzebiel).
Niwicz - od niwa ‘rola, pole’.
Niwiejski - od nie + wiejski ‘wioskowy, chłopski’.
Niwiński - od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Niwiro - od niewiara ‘niewierność; bezbożność’; por. nie wierzyć’.
Niwirski - od nazwy miejscowej Niewierz (poznańskie, gmina Duszniki).
Niwka - 1649 od niwa ‘rola, pole’.
Niwnik - od niwa ‘rola, pole’.
Niwski - 1668 od nazwy miejscowej Niwa (częste) lub od niwa.
Nizak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizborski - od nie + zborzyć ‘zwalczyć, pokonać’.
Nizer - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizera - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizerski - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizia - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizialik - 1752 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niział - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałkowicz - 1657 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałkowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziałowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizianta - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizianty - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziat - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziatek - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziaty - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizic - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizich - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziel - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizielenko - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizieliński - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizielski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizieński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizier - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Nizierski - od niemieckiej nazwy osobowej Nießer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nie?en, nie??en ‘spożytkować, używać’.
Niziewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizik - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizikowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niził - 1785 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizin - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizina - 1494 od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniak - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniec - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziniecki - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinik - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinka - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinkiewicz - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizino - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Nizinski - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niziński - 1728 od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m. lub od nazwy miejscowej Niziny (kilka wsi).
Nizio - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziok - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziol - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizioł - 1455 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Nizioła - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołek - 1397 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołka - 1401 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkiewicz - 1698 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkowicz - 1514 od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołkowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołowski - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziołyk - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziom - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizior - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziorek - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziorski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziół - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziółek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziółkiewicz - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziórski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziuk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziukiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niziuł - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziułek - od staropolskiego nizioł, niziołek ‘karzełek, krasnoludek’.
Niziur - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziura - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Niziurski - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Nizka - od niski.
Nizki - od niski.
Nizkiewicz - od niski.
Nizniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niznikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nizniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nizo - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizol - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizoł - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizołek - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizon - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizoń - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizor - od gwarowego nizior ‘inżynier’.
Nizych - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nizyński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Niźniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnicki - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźnikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niźniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankowicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżankowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżanowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżański - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżeniec - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewienko - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżewski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżna - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżni - 1695 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniak - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniakowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnicki - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniewski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnik - 1563 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikiewicz - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikowic - 1679 od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnikowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżniowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżnowski - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżny - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Niżowicz - 1618 od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżowski - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżycki - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyniec - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżynkiewicz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Niżyński - od nizina ‘teren leżący poniżej 300 m n. p. m.
Noak - od nowy.
Noakowski - od nowy.
Nobel - 1409 od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobels - od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nobel.
Nobert - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nobialek - prawdopodobnie od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobiałek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobielek - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobielski - od nabiał ‘mleko, produkty mleczne’ lub od na + biel ‘błoto’; w pochodnych też od nabielić ‘wybielić’.
Nobik - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobis - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobisiewicz - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobiś - od łacińskiego nobis, z wyrażenia w modlitwie pro nobis.
Nobożny - od nabożny ‘pobożny’.
Noc - 1426 od noc.
Nocej - 1456 od noc.
Nocek - 1490 od noc lub od Innocenty.
Nocel - od noc.
Nocen - od noc.
Noceń - od noc.
Noch - 1471 od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nocha - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochaczewski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochalski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochanowicz - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochawica - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nochciński - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochelski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nocheń - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochocka - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochowicz - 1730 od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nochowski - od niemieckich nazw osobowych na No-, typu Nowosiadł lub od noch ‘nos’.
Nociński - od noc.
Nock - od noc.
Nocka - 1707 od noc, nocka.
Nockiewicz - od noc.
Nocko - od noc.
Nockowicz - od noc.
Nockowski - od nazwy miejscowej Nockowa (rzeszowskie, gmina Iwierzyce) lub od noc.
Nocleg - od noc, nocleg.
Nocna - od noc, od przymiotnika nocny.
Nocniewicz - 1489 od noc.
Nocnik - od noc.
Nocniowic - 1459 od noc.
Nocny - od noc, od przymiotnika nocny.
Nocon - od noc.
Noconiewski - od noc.
Nocoń - od noc.
Nocoński - od noc.
Nocóń - od noc.
Nocula - od noc.
Noculak - od noc.
Noculek - od noc.
Noculka - 1741 od noc.
Nocun - od noc.
Nocuń - od noc.
Nocyk - od noc.
Nocyński - od noc.
Noczeń - od noc.
Noczeński - od noc.
Noczk - (Pom) od noc.
Noczko - od noc.
Noczkowski - od nazwy miejscowej Nockowa (rzeszowskie, gmina Iwierzyce) lub od noc.
Nocznicki - od noc.
Nocznicki - od noc.
Nocznik - od noc, nocnik.
Nocznik - od noc, nocnik.
Noczon - od noc.
Noczoń - od noc.
Noczulak - od noc.
Noczulewicz - od noc.
Noczulski - od noc.
Noczuń - od noc.
Noczurad - od noc.
Noczygemba - od moczyć.
Noczyń - od noc.
Noczyński - od noc.
Noćko - od noc.
Nodak - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodarz - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodecki - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodel - od niemieckiej nazwy osobowej Nadel, Nädel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nädel, nädele ‘igła’.
Noder - od niemieckiej nazwy osobowej Nod, Noder.
Nodka - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodolski - od nadolny ‘znajdujący się na dole’.
Nodstawa - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nodstawek - od nadstawa ‘to, co nadstawione’, w pochodnych też od wyrażenia nad stawem.
Nodusz - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodworski - od nadworny ‘należący do dworu; dworski’.
Nody - od niemieckiej nazwy osobowej Nod.
Nodzak - od noga.
Nodzel - od noga.
Nodzelewski - od noga.
Nodzeński - od noga.
Nodzewski - od noga.
Nodzio - od noga.
Nodzykowski - od noga.
Nodzyński - od noga.
Nodżak - od noga.
Noering - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Noetcel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetza - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzelman - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzelmann - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzemann - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzon - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Noetzoń - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Nofal - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Nofalski - od nachwalić się, por. nafalować się ‘chwalić się, nadymać się’.
Noga - 1392 od noga.
Nogacki - 1647 (Pom) od nazwy miejscowej Nogat (toruńskie, gmina Łasin).
Nogacz - od noga.
Nogaczewski - od noga.
Nogaj - 1370 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajcik - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajczak - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajczyk - 1623 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajek - 1566 od nogaj ‘długonogi’.
Nogajewski - od nogaj ‘długonogi’.
Nogajny - od na + gaj ‘las, zarośla’ lub od nahaj ‘skórzany bicz z krótką rękojeścią, kanczug’.
Nogajski - 1675 od nogaj ‘długonogi’.
Nogal - 1789 od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogala - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalczyk XVI w. - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalewski - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalik - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogalski - od nogal ‘człowiek mający długie nogi’.
Nogał - od noga.
Nogała - od noga.
Noganowicz - od noga.
Noganowski - od noga.
Nogański - od noga.
Nogas - od noga.
Nogaś - od noga.
Nogat - od noga.
Nogawczyk - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogawczyński - od nazwy miejscowej Nagawczyna, dawniej Nogawczyna (tarnowskie, gmina Dębica).
Nogawka - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogawski - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogay - od nogaj ‘długonogi’.
Nogeć - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogel - od noga.
Nogelski - od noga.
Nogga - od noga.
Nogiec - od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogieć - 1389 od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’.
Nogiel - od noga.
Nogielski - od noga.
Nogiet - 1470-80 od nogieć ‘choroba nóg zwierząt’; od nogiet ‘gatunek rośliny’.
Nogiński - od noga.
Nogler - od niemieckiej nazwy osobowej Nagler, ta od górno-niemieckiego nagler ‘gwoździarz, producent gwoździ’.
Noglik - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogliński - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogła - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogły - od nagły ‘szybki, porywczy’.
Nogoń - od nagonić ‘dogonić, napędzić’; od noga.
Nogos - od noga.
Nogosek - od noga.
Nogossek - od noga.
Nogowczyk - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nogowicz - od noga.
Nogowski - od noga.
Nogrodzki - od nagroda, nagrodzić, z gwarowego nagroda lub od na + gród.
Nohawica - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nohawicki - od noga, od nogawka ‘część spodni’.
Nohring - od niemieckiej nazwy osobowej Nehring, ta od średnio-wysoko-niemieckiego neri(n)ge, naringe ‘pokarm; zarobek’.
Nojek - 1399 od niemieckich nazw osobowych Neu, Ney-, te od neu ‘nowy’; lub od imienia Noe.
Nojfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nojgebaor - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nojgebauer - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nojkamf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Nojkampf - od niemieckiej nazwy osobowej Neukampf, ta od nazwy miejscowej Neukamp.
Nojmajer - od niemieckiej nazwy osobowej Neumeier, ta od neu ‘nowy’ + meier ‘dzierżawca, zarządca’.
Nojmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nojman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmiler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojmiller - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojmon - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nojmowicz - od najmać ‘nająć, najmować’.
Nojmyler - od niemieckiej nazwy osobowej Neumüller, ta od neu ‘nowy’ + Müller ‘młynarz’.
Nojsa - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojsiewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Neis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nei?en, neisen ‘uciskać, prześladować, nienawidzić’.
Nojszowski - 1584 od nazwy miejscowej Nojszew (siedleckie, gmina Korytnica).
Nojtacha - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtal - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtan - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtka - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtkiewicz - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtoń - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojtyra - od naić ‘najść’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Neite.
Nojwald - od niemieckiej nazwy osobowej Neuwald, ta od nazw miejscowych Neuwald, Neuwalde.
Nokel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nokelski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nokiel - od niemieckiej nazwy osobowej Nakel, ta od nazwy miejscowej Nackel lub od polskiego nakieł, nakło ‘zakręt rzeczny’.
Nokielski - od nazwy miasta Nakło nad Notecią (bydgoskie), Nakło (kilka wsi).
Nol - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nola - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolak - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolakowski - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolan - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolas - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolberczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberczyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberczyński - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberek - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolberski - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’.
Nolbert - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbertczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbertowicz - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolborczak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbort - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbrzak - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nolbrzyk - od imienia Albert, notowanego od XII wieku, z germańskiego Adalbert, pochodzącego od adal ‘szlachetny’ + berht ‘jasny, sławny’ lub od imienia złożonego Norbert.
Nold - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolda - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolde - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolek - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolenda - od łacińskiego molendiator ‘młynarz’ lub od molić ‘molestować’.
Nolepa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Noleppa - od nalepa ‘okap nad paleniskiem, przypiecek’, nalepić.
Nolewajka - od nalewać.
Nolewajko - od nalewać.
Nolka - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolke - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolko - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noll - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolle - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nollek - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolnik - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noloń - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolski - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nolte - od niemieckich nazw osobowych Nolde, Nuld, te od średnio-wysoko-niemieckiego nölde ‘igła’ lub od imienia Arnold.
Nolywajka - od nalewać.
Noły - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Nołysz - od niemieckich nazw osobowych Noll, Nohl, te od średnio-wysoko-niemieckiego nël, nëll ‘wierzchołek, szczyt, ostry koniec’.
Noma - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomachowski - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Noman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomańczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomański - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nomczyk - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomek - od noma ‘szałas, namiot; choroba, zgorzeń’.
Nomirski - od nazwy miejscowej Namirowo (elbląskie, gmina Mikołajki Pomorskie).
Nomysło - od namysł namyślanie się, rozwaga’, od staropolskiego imiennia Namysław.
Nona - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonas - od ananas.
Nonast - od ananas.
Noncia - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonckiewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonczak - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand.
Nonczkiewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonek - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Noniewicz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonik - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonisz - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonn - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nonna - od nona ‘śpiączka’ lub od niemieckich nazw osobowych None, Nonni, te od imion złożonych na Nand-.
Nopal - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopalik - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopałła - od nopal ‘roślina, czerwiec amerykański’.
Nopiórkowski - od nazwy miejscowej Napiórki (ostrołęckie, gmina Rzewnie).
Nopora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Nor - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nora - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norach - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norajewski - 1419 od nazwy miejscowej Narajów (KrW).
Norak - 1373 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noranowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noras - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noraś - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norbacz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbanowicz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbarciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbarcik - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbeciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbecki - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbelczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbercik - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczuk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norberczyk - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbert - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbertczak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbertowicz - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbierciak - od imienia Norbert, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia germańskiego od nord ‘północ’ + bert ’sławny, znakomity’.
Norbut - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Norbutt - od litewskiej nazwy osobowej Nárbutas, ta od imienia złożonego Nárbotas.
Norczyc - 1484 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Norczyk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norczyński - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nord - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norda - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordman - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordmann - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordon - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordt - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordwig - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordwind - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordwing - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Nordyn - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordyński - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nordzak - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Noreiks - od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norejko - 1764 od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norejkowicz - od litewskiej nazwy osobowej Noréika.
Norek - 1390 od norek ‘gatunek ptaka’.
Norek - 1390 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Norember - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noremberczyk - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noremberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noren - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norenberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noreń - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noręberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norgaś - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norgiel - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norgielewicz - od litewskiej nazwy osobowej Nórgelas, Nárgelas.
Norkiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norko - 1396 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowiczuk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkowski - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkus - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norkuś - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norman - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normand - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normandt - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normann - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Normant - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normantowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normatowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normatowski - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normont - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normontowicz - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Normunt - od imion złożonych Nordmund, Nordmand.
Norodowiec - od narodzić się, naród.
Norolewski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Norolski - od nazwy miejscowej Narol (przemyskie, gmina Narol).
Noroński - od litewskiej nazwy osobowej Narúnas.
Norowiak - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowiczuk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norowski - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noroz - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Noroźny - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożniak - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożnik - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norożyński - od naróg ‘słup graniczny; ostrze pługa’.
Norr - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norra - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norrman - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Norrmann - od niemieckiej nazwy osobowej Nordmann, ta od Nordmann ‘przybysz z północy’.
Nort - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norta - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
North - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortinow - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortman - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Norton - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortowicz - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortowski - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortuk - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Nortynowicz - od niemieckich nazw osobowych Nord, Nort, te od Nord ‘północ’ lub od imion złożonych typu Nordbert.
Noruk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norusz - 1446 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norwa - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Norwaisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwajszas - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwicz - od narwać ‘porwać, nagromadzić, nazbierać’.
Norwid - od litewskiej nazwy osobowej Norvydas, Nárvidas.
Norwind - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Norwint - od niemieckiej nazwy osobowej Nordwind, ta od Nord ‘północ’ + Wind ‘kraniec’.
Norwisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwoisz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Norwojsz - od litewskiej nazwy osobowej Nórvaišas, Narvaišas.
Noryc - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryca - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryczka - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryk - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norymberczyk - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norymberg - 1400 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryna - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norynberg - 1399 od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norynia - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryń - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Noryński - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Norys - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norysenko - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryskiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norysz - 1442 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Noryśkiewicz - od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norzak - 1494 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Norzec - 1331 od imienia żeńskiego Nora, to od Eleonora, Norbert; też od nora ‘kryjówka; złe pomieszczenie’.
Nos - 1389 od nos.
Nosacki - od nos.
Nosacz - od nos.
Nosaczenko - od nos.
Nosaczewski - od nos.
Nosaczowski - 1346 od nazwy miejscowej Nosaczowice, dziś Naszczowice (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Nosadowski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosadrzewski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosadzewski - od nasada ‘miejsce osadzenia; podstawa’; nasadzić.
Nosak - 1343 od nos.
Nosakowicz - od nos.
Nosakowski - od nos.
Nosal - 1327 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosala - 1279 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalek - 1563 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalewicz - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalewski - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalik - 1660 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosall - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalowicz - 1628 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalski - 1620 od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosaluk - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosalyk - od nos.
Nosanowicz - od nos.
Nosańczuk - od nos.
Nosar - od nos.
Nosarczuk - od nos.
Nosarowski - od nos.
Nosaruk - od nos.
Nosarzewski - od nos.
Nosatka - 1371 od nos lub od nosaty.
Nosatko - 1374 od nos lub od nosaty.
Nosawin - 1398 od nos.
Nosażewski - od nos.
Noschilla - od nosić.
Noschka - (Śl) od nóż, nóżka.
Noschylla - od nosić.
Nosczyk - od nos.
Nosecki - od nos.
Nosek - 1231 od nos.
Nosel - od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nosewicz - od nos.
Nosiadek - (Śl) od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiadlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiadło - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosidlak - od nasiadać; nasiadły ‘osiadły’.
Nosiewicz - od nos.
Nosik - od nos.
Nosilla - od nosić.
Nosił - 1384 od nosić.
Nosiła - od nosić.
Nosiłek - od nosić.
Nosiński - od nos.
Nosiołek - od nosić.
Noska - 1703 od nos.
Noske - od nos.
Noski - od nos.
Noskiewicz - od nos.
Nosko - 1397 od nos.
Noskow - od nos.
Noskowiak - od nos.
Noskowicz - 1411 od nos.
Noskowski - od nos.
Nosol - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolenko - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolewicz - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosolik - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosoll - od nosal ‘człowiek z dużym nosem’.
Nosonow - od nos.
Nosow - od nos.
Nosowicz - 1444 od nos.
Nosowiec - od nos.
Nosowski - 1580 od nazwy miejscowej Nosy (warszawskie, gmina Tarczyn).
Nosów - od nos.
Noss - od nos.
Nossakowski - od nos.
Nossal - od nos.
Nossalski - od nos.
Nossarzewski - od nos.
Nossek - od nos.
Nossel - od nos.
Nossig - (Śl) od nos.
Nossiński - od nos.
Nossol - (Śl) od nosal ‘człowie z dużym nosem’.
Nossow - od nos.
Nossowicz - od nos.
Nossowski - od nazwy miejscowej Nosy (warszawskie, gmina Tarczyn).
Nost - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostadt - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostal - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostalczyk - od nastać lub od imienia Anastazy.
Noste - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostek - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nosteniec - od nastać lub od imienia Anastazy.
Noster - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nosterowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostkiewicz - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostorek - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostoruk - od niemieckiej nazwy osobowej Naster, ta od Ast ‘guż, narośl; konar, gałąź’.
Nostowski - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nostula - od nastać lub od imienia Anastazy.
Nosul - od nos.
Nosula - 1527 od nos.
Nosyl - od nos.
Noszak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczek - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczenko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczuk - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczyk - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszczyński - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszka - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszke - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkiewicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkin - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkowicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszkowski - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszowski - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszycki - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyla - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyła - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noszyński - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Noś - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośkiewicz - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośko - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośkowiak - od nosić, też od imion na No-, typu Nowosiodł.
Nośny - od nosić.
Not - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Nota - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notała - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notan - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notański - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notari - od łacińskiego notarius ‘pisarz prowadzący spisy’.
Notariusz - 1490 od łacińskiego notarius ‘pisarz prowadzący spisy’.
Notczak - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notecki - od nazwy miejscowej Noteś, dziś Noć (konińskie, gmina Wierzbinek).
Notel - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notela - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Noteski - 1489 od nazwy miejscowej Noteś, dziś Noć (konińskie, gmina Wierzbinek).
Noth - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notka - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notke - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notkowski - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Noto - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notoniewski - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notoń - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notoński - od imienia biblijnego Natan, to z hebrajskiego Natan’ on ‘on (Bóg) dał’.
Notowicz - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notowski - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Nottke - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notulla - od nota ‘znak zapiska’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Not.
Notz - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzel - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzol - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzon - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Notzoń - od noc lub od niemieckiej nazwy osobowej Notz.
Nova - od nowy.
Novak - od nowy.
Novak-Zempliński - złożenia brak; Novak od nowy; Zempliński brak.
Novotna - od nowy.
Novotni - od nowy.
Novotny - od nowy.
Novottny - od nowy.
Novy - od nowy.
Nowa - od nowy.
Nowach - od nowy.
Nowachowicz - od nowy.
Nowacień - od nowy.
Nowacik - od nowy.
Nowacin - od nowy.
Nowaciński - od nowy.
Nowack - od nowy.
Nowacki - 1733 od nowy.
Nowacy - od nowy.
Nowacyk - od nowy.
Nowacz - od nowy.
Nowaczak - od nowy.
Nowaczek - 1526 od nowy.
Nowaczenko - od nowy.
Nowaczewski - od nowy.
Nowaczka - od nowy.
Nowaczkiewicz - od nowy.
Nowaczkow - od nowy.
Nowaczkowski - od nowy.
Nowaczuk - od nowy.
Nowaczy - od nowy.
Nowaczyk - 1514 od nowy.
Nowaczyński - od nowy.
Nować - od nowy.
Nowadczyk - od nowy.
Nowadzki - od nowy.
Nowagórski - od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowajczyk - od nowy.
Nowajski - od nowy.
Nowak - 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’.
Nowak-Beskidzki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Beskidzki od nazwy gór Beskid.
Nowak-Chałas - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Chałas od hałas ‘wrzawa, krzyk’.
Nowak-Gadzina - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Gadzina od gad, gadzina.
Nowak-Hałas - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Hałas od hałas ‘wrzawa, krzyk’.
Nowakiewicz - od nowy.
Nowakiewitz - od nowy.
Nowakińska - od nowy.
Nowakis - od nowy.
Nowak-Juraszek - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Juraszek 1447– od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’ przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura, Jurg, na Kresach Wschodnich Jurij.
Nowak-Lewicki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Lewicki 1659 od lewy, w pochodnych też od imienia Leon i od hebrajskiego Levi.
Nowak-Lipiński - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Nowak-Mazur - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Nowak-Nowakowski - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Nowakowski 1642 od nowy.
Nowakoński - od nowy.
Nowakoski - od nowy.
Nowakow - 1416 od nowy.
Nowakowicz - 1403 od nowy.
Nowakowiec - od nowy.
Nowakowska - od nowy.
Nowakowski - 1642 od nowy.
Nowaków - od nowy.
Nowak-Przygodzki - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Przygodzki
Nowak-Szymański - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Szymański
Nowak-Walentynowicz - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Walentynowicz od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego Walens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od niemieckij nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn. Formy Walentyn i Walenty używane były wymiennie.
Nowak-Wójcik - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Wójcik 1660 od imienia Wojciech, także od wójt.
Nowak-Zając - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Zając 1313 od zając.
Nowak-Ziółkowski - złożenia brak; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’; Ziółkowski 1630 od nazw miejscowych Ziółków, Ziółkowo (kilka wsi).
Nowal - od nowy.
Nowalaniec - od nowy.
Nowalany - od nowy.
Nowalczyk - od nowy.
Nowald - od nowy.
Nowalewski - od nowy.
Nowalik - od nowy.
Nowaliński - od nowy.
Nowalis - od nowy.
Nowalk - od nowy.
Nowalkowski - od nowy.
Nowalnicki - od nowy.
Nowalony - od nowy.
Nowalski - od nowy.
Nowaluk - od nowy.
Nowalz - od nowy.
Nowała - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’; od nowy.
Nowałka - od nawalić ‘narzucać, nabić’, nawała ‘atak, najazd; silna fala, burza’; od nowy.
Nowański - od nowy.
Nowar - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowara - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarczuk - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarczyk - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarka - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarkiewicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarko - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarowicz - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarowski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarra - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowarski - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowaryc - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowaryński - od nawarzyć ‘nagotować’, nawar ‘wywar’, nawara ‘karma warzona dla bydła’.
Nowaryt - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowarz - od nowy.
Nowas - od nowy.
Nowasad - 1545 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowasadzki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowasielski - od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilka wsi).
Nowaski - od nowy.
Nowastowski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowasz - od nowy.
Nowasza - od nowy.
Nowaszczuk - od nowy.
Nowaszelski - od nowy.
Nowaszewski - od nowy.
Nowaszuk - od nowy.
Nowaszyński - od nowy.
Nowaś - od nowy.
Nowatciński - od nowy.
Nowatczyk - od nowy.
Nowatczyński - od nowy.
Nowatis - (Śl) od nowy.
Nowatius - (Śl) od nowy.
Nowatka - od nowy.
Nowatkiewicz - od nowy.
Nowatkis - od nowy.
Nowatko - od nowy.
Nowatkowski - od nowy.
Nowatorski - od nowy.
Nowatowski - od nowy.
Nowatyński - od nowy.
Nowatzki - od nowy.
Nowatzky - od nowy.
Nowawczyk - od nowy.
Nowawko - od nowy.
Nowawsiak - od nowy.
Nowc - (Pom) od nowy.
Nowca - (Pom) od nowy.
Nowciński - od nowy.
Nowcki - (Pom) od nowy.
Nowcow - od nowy.
Nowcz - od nowy.
Nowczak - od nowy.
Nowczan - od nowy.
Nowczeniuk - od nowy.
Nowczuk - od nowy.
Nowczyk - od nowy.
Nowczyn - od nowy.
Nowczyński - od nowy.
Nowe - od nowy.
Nowecki - od nowy.
Nowejko - od nowy.
Nowek - 1400 od nowy.
Nowel - od nowy.
Noweli - od nowy.
Nowelli - od nowy.
Nowelski - od nowy.
Nowemberski - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nower - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Noweracki - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerek - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerman - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Nowerski - od niemieckiej nazwy osobowej Növer, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nover ‘brzeg’.
Noweta - od nowy.
Nowi - od nowy.
Nowiacki - od nowy.
Nowiak - 1541 od nowy.
Nowialis - od nowy.
Nowiasz - od nowy.
Nowiaszak - od nowy.
Nowiaszek - od nowy.
Nowic - od nowy.
Nowich - od nowy.
Nowicki - 1445 od nazwy miejscowej Nowica (KrW).
Nowicki - 1757 od nowy.
Nowicz - od nowy.
Nowiczenko - od nowy.
Nowiczeńko - od nowy.
Nowiczewski - od nowy.
Nowiczka - od nowy.
Nowiczki - od nowy.
Nowiczkow - od nowy.
Nowiczków - od nowy.
Nowiczonek - od nowy.
Nowiczuk - od nowy.
Nowiec - 1423 od nazwy miejscowej Nowiec (poznańskie, gmina Dolsk).
Nowiec - od nowy.
Nowiecki - 1416 od nazwy miejscowej Nowiec (poznańskie, gmina Dolsk).
Nowieński - od nowy.
Nowierski - od nowy.
Nowieśniak - od nawieś ‘śnieg wiszący na gałęziach’.
Nowijalis - od nowy.
Nowijasz - od nowy.
Nowik XIV wiek - od nowy.
Nowik-Bołdyk - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Bołdyk
Nowik-Bołtyk - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Bołtyk
Nowikiewicz - od nowy.
Nowik-Nowicki - złożenia brak; Nowik XIV wiek od nowy; Nowicki 1757 od nowy.
Nowikow - od nowy.
Nowikow - od nowy.
Nowikowski - od nowy.
Nowików - od nowy.
Nowina - 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’.
Nowina-Konopka - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Konopka 1393 od konopie, konopka.
Nowina-Kwiatkowski - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Kwiatkowski 1386 od nazw miejscowych Kwiatkowice, Kwiatków, Kwiatki.
Nowina-Sroczyński - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Sroczyński 1397 od nazwy miejscowej Sroczyn (poznańskie, gmina Kiszkowo).
Nowina-Witkowski - złożenia brak; Nowina 1402 od nowy; nowina ‘nowość, wiadomość’; Witkowski 1387 od nazw miejscowych Witkowice, Witków (kilka wsi).
Nowinka - 1265 od nowy.
Nowinkowski - od nowy.
Nowinkowski - od nowy.
Nowinowski - od nowy.
Nowiński - 1700 od nowy.
Nowiński - od nazw miejscowych Nowina, Nowiny (kilka wsi) lub od nowina.
Nowis - od nowy.
Nowisiński - od nowy.
Nowiski - od nowy.
Nowisz - od nowy.
Nowiszewski - od nowy.
Nowiś - od nowy.
Nowitkiewicz - od nowy.
Nowitkowicz - od nowy.
Nowitzki - od nowy.
Nowius - od nowy.
Nowjalis - od nowy.
Nowka - od nowy.
Nowko - 1383 od nowy.
Nowkowicz - od nowy.
Nowlak - od nowy.
Nowlik - od nowy.
Nowobielski - 1635 od nazwy miejscowej Nowa Biała (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Nowobilski - 1661 od nazwy miejscowej Nowa Biała (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Nowobraniec - od nowy.
Nowoc - od nowy.
Nowociej - od nowy.
Nowociel - od nowy.
Nowocien - od nowy.
Nowocień - od nowy.
Nowocieński - od nowy.
Nowocik - od nowy.
Nowocin - od nowy.
Nowociń - od nowy.
Nowociński - od nowy.
Nowocki - od nowy.
Nowocyn - od nowy.
Nowocz - od nowy.
Nowoczek - od nowy.
Nowoczen - od nowy.
Nowoczin - od nowy.
Nowoczyk - od nowy.
Nowoczyn - od nowy.
Nowoczyński - od nowy.
Nowoć - od nowy.
Nowodczyński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodka - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodworny - od nazwy miejscowej Nowy Dwór (kilka miejscowości).
Nowodworski - 1418 od nazwy miejscowej Nowy Dwór (kilka miejscowości).
Nowodycz - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodyło - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodzielski - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowodziński - od nawodzić ‘naprowadzać’, nawód ‘namowa’.
Nowogorski - od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowogórski - 1471 od nazw miejscowych Nowa Góra (kilka miejscowości).
Nowogroder - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowogrodzki - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowogródzki - od nazw miejscowych Nowogród, Nowy Gródek (kilka miejscowości).
Nowoik - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojciak - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’; od nowy.
Nowojczyk - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’; od nowy.
Nowojewski - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojka - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowojowski - 1431 od nazwy miejscowej Nawojowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Nowojski - od nowy.
Nowok - (Śl) od nowy.
Nowokowski - od nowy.
Nowokszczona - od nowy + chrzczony.
Nowokszczonów - od nowy + chrzczony.
Nowokszczony - od nowy + chrzczony.
Nowomberski - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nowomiejski - 1591 od nazwy miejscowej Nowe Miasto (kilka miejscowości).
Nowomieski - 1397 od nazwy miejscowej Nowe Miasto (kilka miejscowości).
Nowomłyński - 1598 od nazwy miejscowej Nowy Młyn (kilka wsi).
Nowopolski - 1558 od nazwy miejscowej Nowe Pole (kilka wsi).
Noworacki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworad - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworadzki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworod - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworodnik - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworodzki - od nowo + rodzić, noworodek, noworodny.
Noworol - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworolnik - 1673 od nowy + rolnik.
Noworolski - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworól - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworul - od noworola ‘nowy grunt uprawny’.
Noworycki - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyła - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyń - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyt - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworyta - 1723 od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytko - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytowski - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytta - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworytto - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzył - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyłów - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyn - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Noworzyń - od nowo + ryt ‘obrządek’, też ‘skrawek’.
Nowos - od nowy.
Nowosacki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosada - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadiuk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadko - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadkowicz - 1565 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosado - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowicz - 1558 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowicz - 1558 od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadowski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowosadzki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły).
Nowoseda - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosełow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiad - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadła - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadło - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadłuk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadły - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiadłyk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiak - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiedlski - 1498 od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilka wsi).
Nowosielak - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielecki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielenko - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosielski - 1497 od nazw miejscowych Nowe Sioło, Nowosielce (kilak wsi).
Nowosiełow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilecki - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosilski - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiłec - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiodł - 1206 od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’
Nowosiodła - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosiołow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosołow - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowosołów - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowostawski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowostowski - od nazw miejscowych Nowy Staw, Nowostawy (kilka miejscowości).
Nowosz - 1204 od nowy.
Nowosza - od nowy.
Nowoszak - od nowy.
Nowoszek - od nowy.
Nowoszewski - od nowy.
Nowoszycki - od nowy.
Nowoszyn - od nowy.
Nowoszyński - od nowy.
Nowościadłyk - od nowo + sadzać (= nowoosiadły); od nowo + siad, siadły ‘osiadły’.
Nowotarski - 1529 od nazwy miasta Nowy Targ (nowosądeckie).
Nowotczyński - od nowy.
Nowotek - od nowy.
Nowotka - od nowy.
Nowotko - od nowy.
Nowotkowski - od nowy.
Nowotna - od nowy.
Nowotniak - od nowy.
Nowotnik - od nowy.
Nowotniok - od nowy.
Nowotnok - od nowy.
Nowotnow - od nowy.
Nowotny - 1426 od nowy; nowotny ‘ człowiek nowy; człowiek przyjmujący nową wiarę.
Nowotorski - od nazwy miasta Nowy Targ (nowosądeckie).
Nowotowski - od nowy.
Nowotsch - od nowy.
Nowottna - od nowy.
Nowottnik - od nowy.
Nowottny - od nowy.
Nowotyński - od nowy.
Nowotzek - od nowy.
Nowotzin - od nowy.
Nowowiejski - 1621 od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowowieski - 1387 od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowowsiak - od nazwy miejscowej Nowa Wieś (liczne).
Nowozin - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowoziński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożen - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożeniuk - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożenna - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożenny - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożeński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożna - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożycki - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożyn - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowożyński - od staropolskiego nowożenia ‘świeżo ożeniony, pan młody’.
Nowój - od imienia Nawoj, to od na + woj ‘wojownik’ lub też od nawoj ‘wał w warsztacie tkackim’.
Nowólski - od nowy.
Nowra - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nowrat - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowro - od nawrzeć ‘nasiągnąć, naciągnąć’.
Nowrocik - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrocin - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrocki - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowroczik - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrot - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrota - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotek - (Śl) od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowroth - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotkiewicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotny - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotok - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrotowicz - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrottek - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nowrót - od nawracać ‘zawracać’, nawracać się ‘przyjąć inną religię’.
Nows - od nowy.
Nowski - 1392 od nazwy miejscowej Nowe (kilka miejscowości).
Nowula - od nowy.
Nowy - 1642 od nowy.
Nowycz - od nowy.
Nowyczyk - od nowy.
Nowyczyński - od nowy.
Nowyj - od nowy.
Nowyk - od nowy.
Nowysz - od nowy.
Noyszewski - od nazwy miejscowej Nojszew (siedleckie, gmina Korytnica).
Nozarczyk - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozary - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozdera - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderka - 1389 od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderko - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozderski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdraczew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdraczyk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrak - 1314 od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrew - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrowicz - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdruk - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryn - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryno - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryn-Płotnicki - złożenia brak; Nozdryn od nozdrze ‘otwór nosowy’; Płotnicki 1618 od nazwy miejscowej Plotnica
Nozdryń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdryń-Płotnicki - złożenia brak; Nozdryń od nozdrze ‘otwór nosowy’; Płotnicki 1618 od nazwy miejscowej Plotnica
Nozdrzec - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrzykowski - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdrzyń - od nozdrze ‘otwór nosowy’.
Nozdżykowski - od nóż, nóżka.
Nozel - od nóż, nóżka.
Nozewski - od nóż, nóżka.
Nozicki - od nóż, nóżka.
Noziemek - od nazima ‘’późna jesień’.
Nozik - od nóż, nóżka.
Nozimek - od nazima ‘’późna jesień’.
Noziński - od nóż, nóżka.
Nozio - od nóż, nóżka.
Nozon - od nóż, nóżka.
Nozoń - od nóż, nóżka.
Nozorek - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozorko - od imienia Nazar, to od greckiego Nasários ‘Nazareńczyk’.
Nozulak - od nóż, nóżka.
Nozuł - od nóż, nóżka.
Noż - od nóż, nóżka.
Nożak - od nóż, nóżka.
Nożewicz - od nóż, nóżka.
Nożewnik - 1471 od nóż, nóżka; od staropolskiego nożownik ‘rzemieślnik wyrabiający noże’.
Nożewski - od nóż, nóżka.
Nożka - od nóż, nóżka.
Nożkiewicz - od nóż, nóżka.
Nożkin - od nóż, nóżka.
Nożko - od nóż, nóżka.
Nożnin - od nóż, nóżka.
Nożny - od nóż, nóżka.
Nożownik - od nóż, nóżka; od staropolskiego nożownik ‘rzemieślnik wyrabiający noże’.
Nożowski - od nóż, nóżka.
Nożyc - od nóż, nóżka.
Nożyczkowski - od nóż, nóżka.
Nożyk - od nóż, nóżka.
Nożykiewicz - od nóż, nóżka.
Nożykowski - od nóż, nóżka.
Nożyniec - od nóż, nóżka.
Nożynko - od nóż, nóżka.
Nożyński - od nóż, nóżka.
Nór - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nórczyk - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nórek - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nówek - od nowy.
Nówiński - od nazw miejscowych Nowina, Nowiny (kilka wsi) lub od nowina.
Nówka - od nowy.
Nózka - od nóż, nóżka.
Nóźka - od nóż, nóżka.
Nóżka - 1390 od nóżka.
Nóżkiewicz - od nóż, nóżka.
Nóżko - od nóż, nóżka.
Nóżkowski - od nóż, nóżka.
Nóżnikiewicz - od nóż, nóżka.
Nóżyński - od nóż, nóżka.
Nubert - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nuborczyk - od niemieckich nazw osobowych Nobert, Nubert, te od staro-wysoko-niemieckiego imienia złożonego Notbert.
Nuc - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucek - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuch - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchalski - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nucher - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchimowicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchlewicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchner - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchniadowicz - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchok - (Śl) od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nuchowski - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nucia - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuciak - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuciński - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuckiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuckowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucoń - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucos - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucyna - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nucz - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczak - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczek - 1480 od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nuć - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nućko - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nućkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Nutz lub od gwarowego nucać, nuczać, nucić ‘wszędzie popatrzeć’, od gwarowego nuczyć ‘uciekać, umykać’.
Nud - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nuda - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudarski - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudel - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelfuden - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelman - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelszlok - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nudelsztok - od niemieckiej nazwy osobowej Nudel.
Nuder - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudol - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudowicz - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudrak - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudrzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Nuder.
Nudyk - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudyn - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudyna - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudza - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzbach - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzidło - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudziółka - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nudzyński - od nudzić ‘marudzić, zrzędzić, tęsknić’.
Nuk - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nukiel - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nukliński - od nukać, nuchać ‘nękać, ponaglać’.
Nulas - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulawa - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulik - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nulman - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Nułkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Null.
Numan - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Numann - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Numberger - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Numbergier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nun - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nunbergier - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nuncek - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunio - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunosz - 1421 od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nunzek - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nuńć - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nuńka - od niemieckiej nazwy osobowej Nunn, ta może od Nunner ‘kastrator’; niektóre formy może też od nunia ‘niewiniątko’.
Nupre - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nuprejczuk - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nuprejczyk - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nupryjonek - od imienia Onufry. Imię greckie Onoufrios pochodzi od egipskiego Onnophris.
Nur - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nuran - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nuraszewski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurawski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurcek - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczewski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczowicz - 1560 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczyk - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurczyński - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurek - 1397 od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkiewicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurko - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkowicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkowski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurkus - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nürnberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nürnberger - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurneberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurowski - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurr - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurreck - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurski - 1442 od nazwy miejscowej Nur (łomżyńskie, gmina Nur).
Nurynberg - od nazwy miasta Norymberga, dawne niemieckie Norenberg, dziś Nurnberg lub od nazwy miasta Nörenberg, dziś Ińsko (szczecińskie).
Nurzaj - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzak - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzeński - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzkiewicz - od nur, nurek, ze staropolskiego norek ‘ptak wodny’.
Nurzyński - 1591 od nazwy miejscowej Nurzyna (siedleckie, gmina Trzebieszów).
Nus - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusiej - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusio - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuska - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuskosz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuskowski - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusman - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nusowicz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko- niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuss - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nussel - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nussle - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nusz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszczyk - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszczyński - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszel - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nuszkaluk - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’; od niemieckiego Nuschel.
Nuszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszkowski - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszy - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuszyński - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuś - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nuśkowiec - od niemieckich nazw osobowych Nuß, Nusche, te od imienia Dyonysius lub średnio-wysoko-niemieckiego nusche ‘klamra sprzączka’.
Nut - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nuta - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutkiewicz - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutowicz - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutowski - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutt - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nutta - od nuta ‘znak graficzny dźwięku’.
Nuwel - od niemieckiej nazwy osobowej Nevel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nevel, neffel ‘chmura’.
Nuza - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzaj - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzdic - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzia - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzikowski - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuzio - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuź - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuż - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nuża - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużacz - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużaj - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużak - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużczyński - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużdić - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużej - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużewski - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużka - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’ lub od nóżka.
Nużkiewicz - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużna - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’, też od nużny ‘nużący’.
Nużno - od nużyć ‘męczyć, osłabiać, mordować’.
Nużyński - od nazwy miejscowej Nurzyna (siedleckie, gmina Trzebieszów).
Nyber - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyberg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyborg - od niemieckich nazw osobowych Neuberg, Neuburg, Neuberger, te od nazwy miejscowej Neuberg.
Nyc - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyca - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nych - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychała - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychnerewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychnerowicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychowski - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nychter - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Nikodem.
Nycia - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyciak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycik - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycior - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyck - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckiewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyckowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczaj - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczast - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycze - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczek - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczkowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nycznik - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczok - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczowski - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczporenko - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nyczyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyczyński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyć - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćka - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćko - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćkowiak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćkowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyćman - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyda - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied-.
Nydecki - od nazwy miejscowej Nidek (bielskie, gmina Wieprz).
Nydegger - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydell - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nyderek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nyderin - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydra - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydrek - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydrle - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydt - od niemieckiej nazwy osobowej Nider, ta od nazwy miejscowej Nied.
Nydza - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied- (lub od nędza).
Nydziński - od gwarowego nida, nid ‘nawoływanie świń’, może też od nazwy rzeki Nida lub od niemieckich nazw osobowych na Nied- (lub od nędza).
Nyfeld - od niemieckiej nazwy osobowej Neufeld, ta od nazwy miejscowej Neufeld.
Nyga - od nyga ‘niedojda’.
Nygbór - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nygbur - od niemieckich nazw osobowych Neubauer, Neuber, Neubur, te od neu ‘nowy’ + Bauer, Gebauer ‘chłop, gospodarz, rolnik’
Nygowski - od nyga ‘niedojda’.
Nygus - od nyga ‘niedojda’; od nygus ‘próżniak’.
Nyk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nyka - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykamowicz - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykaza - 1666 od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykaziak - 1664 od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykaża - od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nykel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykis - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykiś - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykita - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykitko - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykl - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklarz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklas - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklasz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyklewicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykliński - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykolak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykoliszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykoluk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołajczuk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołysz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszyk - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykołyszyn - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykon - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykoniuk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykorak - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykowiuk - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykowski - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykoza - od rumuńskiego necdz ‘smutek, złość’.
Nyks - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyksa - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykulak - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykuła - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nykun - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykusz - od nykać ‘szukać; przyglądać się’; możliwe też od imienia Nicolaus.
Nykytczyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nykytyn - od imienia Mikita, Nikita, używanego w Kościele prawosławnym. W Polsce notowane na Kresach Wschodnich od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od nike ‘zwycięstwo’, w Polsce, zwłaszcza w formach pochodnych, mieszane z Mikołaj.
Nyl - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylander - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylec - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylk - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylkasz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylkewicz - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyll - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylot - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nylund - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłk - (Pom) od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłka - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyłko - od niemieckich nazw osobowych Nill, Niel, te z Nülle, a te od średnio-wysoko-niemieckiego nol ‘pagórek’.
Nyman - od niemieckiej nazwy osobowej Neuman, ta od Neuman ‘człowiek młody, przybysz, nowoosiadły’.
Nymka - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nyms - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nymsz - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nymś - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nync - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nynca - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nyncerski - od staropolskiego ninca, nynca ‘moneta’.
Nynek - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynich - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynio - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynka - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynkowski - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nynyk - od imion złożonych typu Ninogniew, Ninomysł. Podstawa Nino- pochodzi od prasłowiańskiego ‘nowy, młody’.
Nypel - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nypl - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nypol - od niemieckiej nazwy osobowej Nippel, ta od imienia złożonego Nitbald.
Nyrc - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrcik - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrcz - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiego Nierz.
Nyrć - od niemieckiej nazwy osobowej Nier, ta od Nierbauer, Niermann; może też od ner(ka) lub od niemieckiegoNierz.
Nyrek - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrka - 1436 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrka-Nyrkowski - złożenia brak’; Nyrka 1436 od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’; Nyrkowski od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkin - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrko - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkow - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrkowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyrowski - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nys - od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysa - 1250 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysar - 1439 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyser - 1369 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nysiak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysik - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysio - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysisk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyske - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyski - 1439 od nazwy miasta Nysa (opolskie).
Nyskiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyskowski - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysler - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyspoń - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew; też od nicpoń.
Nyssel - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystek - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysterud - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystoruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nystrom - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyström - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nystyruk - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nysz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysza - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszak - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczit - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczoj - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczy - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszczyj - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszka - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszkiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszko - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyszler - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysztal - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nysztor - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nyś - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyściuk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyśk - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyśkiewicz - od imion na Ni-, typu Nikołaj, Ninogniew.
Nyt - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytka - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytko - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytschke - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nytyszyn - od nić lub od niemieckiej nazwy osobowej Nitt.
Nytz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369),Mikułaj (1399), Nikołaj (1203).
Nyz - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzia - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyziak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzik - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzio - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzko - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyzyk - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyźnyk - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nyż - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyżak - od podstawy niż-, niż-, porównaj niski, niżej; może też od imienia Dionizy.
Nyżnik - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
Nyżnyk - od niżny, z gwarowego niżni ‘dolny, nisko leżący’.
UZUPEŁNIENIE
Nacmański - od niemieckiej nazwy osobowej Natzman, ta od imienia Natz, od Ignatius.
Nahulak - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nahuluk - od imion na Na-, typu Naczęsław, Natola.
Nalepsza - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszy - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszak - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Nalepszyk - od najlepszy ‘bardzo dobry’.
Naścier - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Naścierowicz - od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Nedzałkowski - od nazwy miejscowej Niedziałki (ciechanowskie, gmina Kuczbork-Osada).
Nejmała - od najmać ‘nająć, najmować’.
Neker - od niemieckiej nazwy osobowej Necker, ta od średniowysokoniemieckiego necken ‘dręczyć, niepokoić’.
Nekierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Necker, ta od średniowysokoniemieckiego necken ‘dręczyć, niepokoić’.
Newczas - od staropolskiego niewczas ‘niewygoda’.
Nicał - od niecały.
Nicałak - od niecały.
Nicałek - od niecały.
Nicałkiewicz - od niecały.
Nidziałek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidziela - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidzielak - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Nidziołek - od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Niebelski - od niemieckiej nazwy osobowej Nebel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego nëbel ‘mgła, kurzawa,
Niedoba - od niedoba ‘niedola, niedojrzałość’.
Niedoma - 1265 od nie doma ‘bez domu’.
Niedorastaj - 1496 od nie dorosnąć, niedorosły.
Niedzbala - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedzballa - (Śl) od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedzbała - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedźbala - (Śl) od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niedźbała - od nie dźbać ‘nie jeść duzo, powoli’.
Niekel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Niekiel - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Niemek - od Niemiec, ze staropolskiego Miemiec.
Nienałtowski - 1564 od nazwy miejscowej Nienałty (łomżyńskie, gmina Zaręby Kościelne).
Niesbor - od nieszpor, nieszpór, nieszpory ‘nabożeństwo’ lub też od niespory ‘nieduży; biedny, powolny’.
Nieslana - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslanczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslany - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Nieslańczyk - od niesłony ‘pozbawiony soli; niedojrzały, nieporadny’.
Niestwastowski - od nazwy miejscowej Nieswiatowice (poznańskie, gmina Mieścisko).
Nieszowski - 1424 od nazwy miejscowej Nieszawa, dawniej Nieszowa (lubelskie, gmina Józefów).
Nikotor - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nokotorowicz - od imienia Nikifor. Imię pochodzenia greckiego niképhóros ‘przynoszący zwycięstwo, zwycięski’. W Polsce notowane późno, głównie na Kresach Wschodnich.
Nolęda - od łacińskiego molendinator ‘młynarz’ lub od molić ‘molestować’.
Noparlik - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Nopora - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Noporliński - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie’.
Nykyłowicz - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Nyr - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nyra - od nerka, ze staropolskiego nyrka ‘narząd w organizmie człowieka’.
Nytsch - od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj (1369), Mikułaj (1399), Nikołaj
Komentarze
Prześlij komentarz