Nazwiska na literę Ż
Żaba - 1224 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabacki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabagło - od dawnego zabłagać, zabażyć (się) ‘zachcieć się’.
Żabajewski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabaklicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabanowski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabański - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabarski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabaryłło - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabawa - od zabawa ‘rozrywka; bal’, dawniej też ‘zajęcie; praca; zwłoka; opóźnienie’ lub też od nazwy miejscowej Zabawa (tarnowskie, gmina Radłów; krakowskie, gmina Wieliczka), też od nazwy herbu Zabawa.
Żabawski - od zabawa ‘rozrywka; bal’, dawniej też ‘zajęcie; praca; zwłoka; opóźnienie’ lub też od nazwy miejscowej Zabawa (tarnowskie, gmina Radłów; krakowskie, gmina Wieliczka), też od nazwy herbu Zabawa.
Żaba-Żabiński - złożenia brak; Żaba 1224 od żaba ‘pospolitry płaz’; Żabiński 1389 od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabczak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczyk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczyński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabder - może od od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żabdyr - może od od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żabecki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabel - 1564 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabel - od szabla ‘broń sieczna o wygiętej klindze’; też może od niemieckich nazw osobowych Schabel, Sabel.
Żabelski - od szabla ‘broń sieczna o wygiętej klindze’; też może od niemieckich nazw osobowych Schabel, Sabel.
Żabenda - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberkiewicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiak - 1465 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiałowicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiarek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabic - 1384 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabicki - 1387 od nazwy miejscowej Żabice, dziś Żabiczki (łódzkie, gmina Konstantynów Łódzki).
Żabiczyc - 1272 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiecki - od nazwy miejscowej Żabice, dziś Żabiczki (łódzkie, gmina Konstantynów Łódzki).
Żabiega - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabiegaj - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabieglik - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabiel - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielna - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielny - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielowicz - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielski - od nazw miejscowych Zabiele (łomżyńskie, gmina Kolno), Biała (częste).
Żabiełko - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabiełowicz - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabieniec - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabieniecki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabienko - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabieński - od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabierak - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabierek - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabierowski - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabietowicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabik - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabilewicz - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiliński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabilski - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiłło - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiło - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiłowicz - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiński - 1389 od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabionek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabirek - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabirski - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabiski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiszak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiszewski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabka - 1387 od żaba ‘pospolitry płaz’; od żabka.
Żabkiewicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabkin - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabko - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabko-Potopowicz - złożenia brak; Żabko od żaba ‘pospolitry płaz’; Potopowicz od potopić, potop.
Żabkowski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabniak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabnicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabnik - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabo - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboczyński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabojszcza - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabojść - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboklak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboklicki - od żaba ‘pospolitry płaz’ lub od nazwy miejscowej Żabokliki (siedleckie, gmina Siedlce).
Żaboklik - 1464 od żaba ‘pospolitry płaz’; od staropolskiego klik ‘krzyk’.
Żabokruk - 1452 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokrzecki - 1497 od nazwy miejscowej Żabokrzeki (płockie, gmina Daszyna, gmina Piątek).
Żabokrzek - 1393 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokrzycki - 1766 od nazwy miejscowej Żabokrzeki (płockie, gmina Daszyna, gmina Piątek).
Żabolicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboniak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboniowic - 1404 - od żaba ‘pospolity płaz’.
Żaboniowucz - 1404 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboń - 1402 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaborek - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborniak - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborowicz - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborowski - od nazw miejscowych Zaborów, Zaborowie (kilka wsi).
Żaborski - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żabot - od żabot ‘przybranie sukni lub koszuli męskiej’.
Żabowczuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabowka - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabowski - 1398 od nazwy miejscowej Żabowo (kilka miejscowości).
Żabój - od dawnego zabój ‘zabicie, zabójstwo’.
Żabówka, m. - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabrocki - może od nazw miejscowych Zabrodzie, Zabrody (częste).
Żabroń - od zabronić ‘zakazać’.
Żabroński - od zabronić ‘zakazać’.
Żabrowski - od zabronić ‘zakazać’.
Żabrzenski - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabrzeński - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabrzyński - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabulewicz - od za + prasłowiańskie buliti ‘wytrzeszczać oczy, pęcznieć’.
Żabulski - od za + prasłowiańskie buliti ‘wytrzeszczać oczy, pęcznieć’.
Żabuski - od za + nazwa rzeki Bug.
Żabzdyr - od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żach - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachacz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachaj - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żachajło - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żachanowicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachar - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachara - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharczuk - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharek - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharewicz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharko - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharków - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharowicz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharowski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharuś - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz
Żacharzewski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachaś - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacheja - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żacher - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacherowski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachłód - od zachodzić ‘ochłodzić, ostudzić’.
Żachnik - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholl - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholla - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholski - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachora - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachowicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachowski - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachradny - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachuń - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachura - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachwiej - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żachwieja - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żacios - od zacios ‘karb, znak na drzewie wykonany siekierą’, dawniej ‘raz, cięcie’, zaciosać ‘zaciąć siekierą, zaostrzyć’.
Żacki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żackiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żacny - od zacny ‘szlachetny’, dawniej ‘w dobrym gatunku’.
Żaczak - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczek - 1480 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’; od żaczek.
Żaczewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczko - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkowicz - 1598 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkowski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczyk - 1617 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczyński - 1580 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaćkiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żadak - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadan - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadanowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadarko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadecki - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadejko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadełek - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żaderowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadka - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkiewicz - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkiewka - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żadło - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żadobiuk - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadon - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadoń - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadora - od zadra, też zadzer, zadzior ‘drzazga; kolec’.
Żadorski - od zadra, też zadzer, zadzior ‘drzazga; kolec’.
Żadroga - od za drogą.
Żadura - od zadurzyc, zadurzeć ‘ogłuszyć; upoić, zawrócić głowe’, może też od za + ze staropolskiego dura ‘dziura’.
Żadurowicz - od zadurzyc, zadurzeć ‘ogłuszyć; upoić, zawrócić głowe’, może też od za + ze staropolskiego dura ‘dziura’.
Żadworna - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadworny - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadworski - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadykowicz - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadylak - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadziełko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadziłko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żaga - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagaciń - zapewne od za + gać ‘grobla’.
Żagacki - zapewne od za + gać ‘grobla’ lub od nazwy miejscowej Zagacie (kilka wsi).
Żagaczewski - zapewne od za + gać ‘grobla’.
Żagaj - od dawnego zagaj ‘lasek, gaj’, może też od nazwy miejscowej Zagaj.
Żagaja - od dawnego zagaj ‘lasek, gaj’, może też od nazwy miejscowej Zagaj.
Żagajewski - od nazw miejscowych typu Zagajew, Zagajów, Zagajowice.
Żagalak - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagalski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagała - 1536 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagała - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagałko - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagałkowicz - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagan - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaganowski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagarów - od żagary ‘szczapy’ lub od zagar ‘zgorzel, zaczadzenie’.
Żagarski - od żagary ‘szczapy’ lub od zagar ‘zgorzel, zaczadzenie’.
Żagata - od zagata ‘pokrycie dachu, okrycie domu słomą’.
Żagata - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagawa - 1555 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żagawa ‘drobna pokrzywa’.
Żagawa - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-; też od zagwić się ‘żarzyć się, płonąć’.
Żagiel - od żagiel.
Żagiell - od żagiel.
Żagielski - od żagiel.
Żagiewski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-; też od zagwić się ‘żarzyć się, płonąć’.
Żaglewicz - od żagiel.
Żaglewski - od żagiel.
Żagło - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagner - od niemieckiej nazwy osobowej Sagner, ta od nazwy miejscowej Sagan, dziś Żagań.
Żagojski - od zagoić ‘uleczyć’.
Żagol - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagola - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagoń - od zagon ‘wąski pas ziemi uprawnej; oddział wojska zapuszczający się w głąb obcego terytorium’, zagonić.
Żagorniak - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagorski - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagota - 1415 (Maz) od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagozda - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagożdon - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagożdżon - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagóra - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagrocki - od zagroda ‘miejsce ogrodzone; gospodarstwo wiejskie; parkan, płot’ też od nazwy miejscowej Zagroda (częste).
Żagulak - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagulski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaguła - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagun - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagunis - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaguń - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żahora - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żahraj - od zagrać (z fonetyką czeska lub ukraińską).
Żaj - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żaja - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajas - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajchowski - od niemieckiej nazwy osobowej Seich(e), ta od Seiche ‘głębokie mokradło’.
Żajda - od zajśc, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żajdak - od zajśc, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żajdel - od zajdel ‘kufel szklany’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seidel, ta od imienia złożonego Sigifrid.
Żajk - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkiewicz - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajko - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkowic - 1571 od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkowski - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żak - 1488 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakaszewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiecki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiej - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakielarz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakielasz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakierski - od za + kierz, krzak.
Żakieta - od żakiet, dawniej żakieta ‘wierzchnie okrycie damskie’.
Żakiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakleta - od żakiet, dawniej żakieta ‘wierzchnie okrycie damskie’.
Żaklicki - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklika - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklikiewicz - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklikowski - od nazwy miejscowej Zaklików (tarnobrzeskie, gmina Zaklików).
Żaklukiewicz - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żakon - od zakon ‘zbiór przepisow; zgromadzenie religijne’.
Żakoński - od zakon ‘zbiór przepisow; zgromadzenie religijne’.
Żakowiak - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowicz - 1612 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowiec - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowiecki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowski - 1391 od nazwy miejscowych Żakowo, Żakowice (kilka wsi).
Żakryś - od gwarowego zakryszka ‘warzywo do gotowania; cebula’.
Żakulecki - od zakulić ‘skulić’.
Żakuszewski - od zakusić zakasić, wgryźć’, zakuszać ‘zagryzać’.
Żal - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żala - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalarski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalas - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalasek - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalastowicz - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalaśkiewicz - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalazek - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalazna - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalazny - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalech - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalejko - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalek - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalekiewicz - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalem - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaleński - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaleski - od nazwy miejscowej Zalesie (częste).
Żaleszczak - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żaleta - od zaleta ‘cecha dodatnia’, dawniej też ‘pochwała; zaszczyt; uznanie, szacunek’.
Żalewski - od nazwy miejscowej Zalew (sieradzkie, gmina Lutomiersk).
Żalęcici - 1411 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalicki - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalik - 1352 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalikowski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalił - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalimas - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliński - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalis - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliski - 1399 od nazwy miejscowej Żalin (bydgoskie, gmina Janowiec), Żale (białostockie, gmina Grodzisk).
Żaliszczak - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliś - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalok - (Śl) od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaloudik - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaluch - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaluk - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żał - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żała - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaława - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałek - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałko - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałkowski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałnierczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żałoba - 1288 od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobajluk - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobek - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobiak - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobiński - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobka - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobko - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobna - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobny.
Żałobniak - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobnik - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobnik ‘uczestnik uroczystości pogrzebowych’, dawniej ‘oskarżyciel, powód’.
Żałobny - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobny.
Żałobowicz - 1446 od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobowski - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałosz - 1461 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałubek - od załupa ‘cymbał, gamoń’.
Żałubnik - od załupa ‘cymbał, gamoń’.
Żałud - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałuda - 1462 od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudek - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałuski - od nazwy miejscowej Załusków (płockie, gmina Iłów), Załuszkowo (włocławskie, gmina Kowal).
Żaman - od zamanać ‘natrafić, napaść’.
Żamara - od zamarać ‘zabrudzić’, zamara ‘poczwarka chrabąszcza’.
Żamarlik - od zamarły ‘zmarły; zastygły; zakrzepły’, dawniej zamarty.
Żamarło - od zamarły ‘zmarły; zastygły; zakrzepły’, dawniej zamarty.
Żamczyk - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamecznik - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamek - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamiar - od zamiar ‘intencja, plan’, dawniej też ‘wymiar, zasięg’.
Żamiara - od zamiar ‘intencja, plan’, dawniej też ‘wymiar, zasięg’.
Żamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Samel, ta od imienia Samuel.
Żamkin - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamko - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żan - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanczak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żandalski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandar - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandara - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarczuk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarczyk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarek - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmow - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmów - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarowski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarys - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandecki - od niemieckiej nazwy osobowej Sand, ta od imion złożonych na Sand-, niektóre formy też od graficznych realizacji polskiego Sąd.
Żander - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żanderecki - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żanderski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandowski - od niemieckiej nazwy osobowej Sand, ta od imion złożonych na Sand-, niektóre formy też od graficznych realizacji polskiego Sąd.
Żanecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanek - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaneski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanet - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniewski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanik - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniuk - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankiewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankin - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żannowiecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żantara - od niemieckich nazw osobowych Santer, Sander, te od imienia Alexander; może też od rosyjskiego sutorit’ ‘pleść głupstwa’.
Żanucha - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żany - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żań - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żańczak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żańko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żański - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żapała - od zapał ‘chęć, ochota’, dawniej też ‘miłość, namiętność’, zapalić ‘rozniecić ogień; budzić zapał’, dawniej też ‘wywoływać gorączkę, zaogniać’.
Żapałowski - od zapał ‘chęć, ochota’, dawniej też ‘miłość, namiętność’, zapalić ‘rozniecić ogień; budzić zapał’, dawniej też ‘wywoływać gorączkę, zaogniać’.
Żapart - od staropolskiego zaparty ‘zamknięty, zatkany’.
Żaperty - od staropolskiego zaparty ‘zamknięty, zatkany’.
Żapolski - od dawnego zapole ‘miejsce za polem; sąsiek’ lub od nazwy miejscowej Zapole (kilka miejscowości).
Żaprzałek - od dawnego zaprzały ‘spleśniały’ lub od zaprzeć się ‘nie przyznać się do czegoś; zamknąć się’.
Żaprzałka - od dawnego zaprzały ‘spleśniały’ lub od zaprzeć się ‘nie przyznać się do czegoś; zamknąć się’.
Żar - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żara - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarabski - od nazwy miejscowej Zarabie (kulka miejscowości; krakowskie, nowosądeckie).
Żarach - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaradniewicz - od dawnego zarada ‘środek zaradczy’, zaradzić.
Żarakowski - od dawnego zarada ‘środek zaradczy’, zaradzić.
Żaran - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żaranek - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żarański - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żaraska - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żarasz - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żaraś - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żarawicz - od za (rzeką) Rawą.
Żarawski - od za (rzeką) Rawą.
Żarczuk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarczyk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarczyński - 1403 od nazwy miejscowej Żarczyn (bydgoskie, gmina Kcynia).
Żardecki - od nazwy miejscowej Żardki (radomskie, gmina Drzewica).
Żardzicki - od nazwy miejscowej Żardki (radomskie, gmina Drzewica).
Żareba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarecki - 1761 od nazwy miejscowej Żarki (kilka miejscowości).
Żarejko - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarek - 1747 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaremba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żaremski - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żaren - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarenkiewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żareń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaręba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarębczan - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarębski - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarinow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żark - 1631 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkiewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkiwski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarko - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkowski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarlak - 1390 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlewski - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlicki - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlikowski - 1795 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarliński - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlok - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarła - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłak - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarło - 1479 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłok - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłowski - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarna - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnaciuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnaczuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnatal - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnawicz - 1428 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnawski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnecki - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnicki - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniewicz - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniewski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnikow - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnoca - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnoch - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnosiek - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnota - 1136 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnotal - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowicki - 1428 od nazwy miejscowej Żarnowiec (krośnieńskie, gmina Jedlicze).
Żarnowicz - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiczka, m. - 1427 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiec - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiecki - 1428 od nazwy miejscowej Żarnowiec (krośnieńskie, gmina Jedlicze).
Żarnowski - 1615 od nazw miejscowych Żarnowo, Żarnów (kilka miejscowości).
Żaro - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarobkiewicz - od zarobek ‘wynagroszenie za pracę; zysk’, zarobić ‘otrzymać zapłatę za pracę; mieć zysk’.
Żarobski - od zarobek ‘wynagroszenie za pracę; zysk’, zarobić ‘otrzymać zapłatę za pracę; mieć zysk’.
Żaroch - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroffe - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroma - 1386 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaromic - 1394 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowiak - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowicz - 1383 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowiecki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żaród - od zaród ‘zarodek, początek’, zarodzić ‘zapłopdnić, obrodzić’.
Żaródzki - od zaród ‘zarodek, początek’, zarodzić ‘zapłopdnić, obrodzić’.
Żarów - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówna - od dawnego zarówny ‘równy, jednakowy’.
Żarówna - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówny - od dawnego zarówny ‘równy, jednakowy’.
Żarówny - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarski - 1470 od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żart - od żart ‘dowcip’.
Żaruk - od dawnego zaręka ‘poreka, gwarancja’.
Żaruk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarukiewicz - od dawnego zaręka ‘poreka, gwarancja’.
Żary - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarych - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarychta - od staropolskiego narychtować ‘przygotować, nastawić’.
Żarycki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczański - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczna - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczny - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryn - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaryń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaryński - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarys - od zarys ‘plan, kontur; sylwetka’, zarysować ‘’naszkicować; zrobić rysę’.
Żaryski - od zarys ‘plan, kontur; sylwetka’, zarysować ‘’naszkicować; zrobić rysę’.
Żarywski - od zarywać ‘targać, szarpać’, dawniej też ‘udawać kogoś lub coś’.
Żarzecki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żarzych - 1257 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarzychowic - 1401 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarzycki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żarzysza - 1479 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaskórski - od za skórą, zaskórny ‘znajdujący się pod skórą’.
Żasowski - od nazwy miejscowej Zasów (tarnowskie, gmina Żyraków).
Żastawnik - od staropolskiego zastaw, zastawa ‘rzecz zastawiona’, zastawić.
Żaszkowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaśko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żataj - od zataić ‘utrzymać w tajemnicy’.
Żatki - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatkiewicz - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatkowski - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatłokiewicz - od zatłóka ‘omasta z sadła’, zatłoczyć ‘zapchać’.
Żatoka - od zatoka ‘zakręt, zakole’, zatoczyć.
Żaton - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatoń - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatoński - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatora - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żatorski - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żaturowski - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żatyński - od za + dawne tyn, tyna ‘ogrodzenie z gałęzi’.
Żawadło - od zawada ‘przeszkoda’, dawniej też ‘kora; skaza’ lub od nazwy miejscowej Zawada (liczne).
Żawalnicki - od zawał, od staropolskiego zawała ‘zawalenie się’, zawalić ‘zasypać, ukryć’.
Żawalski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żawieja - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żawielak - od zawiać, zawiany ‘pijany’.
Żawiliński - od zawijać ‘otulac, owijać w coś; podwijać brzeg’.
Żawiła - od zawijać ‘otulac, owijać w coś; podwijać brzeg’.
Żaworonek - od zawora, ze staropolskiego zawor ‘zasuwa drewniana; miejsce zamknięte’.
Żawrocki - od zawrót ‘zawrócenie; nawrócenie; zmiana kierunku ruchu’.
Żazlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żazowski - od gwarowego zaza, zaża ‘zorza, łuna na niebie’.
Żazulak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żaźlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żażkowski - od gwarowego zaza, zaża ‘zorza, łuna na niebie’.
Żażlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żażulak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żąb - od ząb.
Żąbczyk - od ząb.
Żąbecki - od nazwy miejscowej Ząbki (wieś, skierniewickie, gmina Dmosin; miasto, warszawskie, gmina Ząbki).
Żąbek - od ząb.
Żąber - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żąbik - od ząb.
Żąbkiewicz - od ząb.
Żąbroń - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żąd - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żąda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądała - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądarski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądecki - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądelak - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądeł - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądełek - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądka - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądkiewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądła - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądło - 1414 od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądłowski - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądziłko - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądziński - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądziuk - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żąłądkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żątak - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żberek - od gwarowego zber ‘wielki ceber’.
Żberowski - od gwarowego zber ‘wielki ceber’.
Żbiciak - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbiciński - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbicki - 1591 od nazwy miejscowej Żbik (krakowskie, gmina Krzeszowice).
Żbiec - zapewne od nazwy osobowej Biec z przedrostkiem Z-, wtórnie Ż-.
Żbieć - zapewne od nazwy osobowej Biec z przedrostkiem Z-, wtórnie Ż-.
Żbierak - od zbierać.
Żbierski - od zbierać.
Żbig - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbijowski - od zbijać ‘tłuc’.
Żbik - 1412 od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbikiewicz - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbikowski - 1411 od nazwy miejscowej Żbiki (kaliskie, gmina Czermin).
Żbirowski - od zbierać.
Żbitowski - od zbity ‘pobity; gęsty; wyboisty’, zbić.
Żblewski - od nazwy miejscowej Zbiewo (gdańskie, gmina Zblewo).
Żboch - zapewne od nazwy osobowej Boch z wtórnych Z-, lub od wyrażenia z Bogiem.
Żboralski - od imienia złożonego Zbor, w pochodnych też od zborzyć ‘zburzyć, zniszczyć’.
Żborek - od imienia złożonego Zbor, w pochodnych też od zborzyć ‘zburzyć, zniszczyć’.
Żborowski - od nazwy miejscowej Zborów (kilka wsi).
Żbożeń - od zboże ‘rośliny uprawiane ze względu na ziarno’ lub od staropolskiego ‘mienie, majątek’, zbożeć, zbożyć.
Żbraniborski - może od nazwy osoboweh Bran lub od brany z wtórnym Z-.
Żbroch - od imion typu Zbrosław, Zbrasław.
Żbroński - od nazwy osoboweh Bran lub od brany z wtórnym Z-.
Żbróg - zapewne od bróg ‘pomieszczenie na zboże’, dawniej też ‘bezładna sterta’ z wtórnym Z-.
Żbruk - zapewne od bróg ‘pomieszczenie na zboże’, dawniej też ‘bezładna sterta’ z wtórnym Z-.
Żbudzki - od nazwy miejscowej Zbucz (białostockie, gmina Czyże), Zbuczyn (siedleckie, gmina Zbuczyn Poduchowny).
Żbylski - od imienia złożonego Zbylut, notowanego od XII wieku.
Żbylut - od imienia złożonego Zbylut, notowanego od XII wieku.
Żbyrad - od niepoświadczonego imienia złożonego Zbyrad.
Żdan - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdaniec - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdaniuk - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanko - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowicz - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowiecki - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowski - od nazwy miejscowej Zdanowice (kieleckie, gmian Nagłowice-Olsa), Zdanów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Żdanów - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanuk - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdań - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdańko - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdarowski - od zdarzyć ‘spowodować; dać; napotkać’.
Żdeb - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdebik - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdebski - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdep - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żderski - od zder ‘udry’, zdreka ‘zdarte ostrze noża’ lub od nazw osobowych Dera, Derk.
Żdon - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdonek - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdrawski - od zdrowy.
Żdrojek - od zdrój ‘strumień, źródło’.
Żdrzalek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrzalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrzałek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrżałek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdzalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdzarski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdziarski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdziebko - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziebło - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziebłowski - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziech - od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzienicki - od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów).
Żdzieńkowski - może od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów) lub od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzier - od zdzierać.
Żdzierak - od zdzierać.
Żdziobło - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdzioch - od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzuj - od imion złożonych typu Zdziwuj, Zdziuj.
Żdzyłowski - od nazwy miejscowej Zdziłowice (tarnobrzeskie, gmina Godziszów).
Żdzymira - od imienia złożonego Zdzimir, notowanego od XIII wieku.
Żdżalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdżałka - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdżarski - 1394 od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdżuj - od imion złożonych typu Zdziwuj, Zdziuj.
Żdżyłowski - od nazwy miejscowej Zdziłowice (tarnobrzeskie, gmina Godziszów).
Żdżyniecki - może od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów) lub od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żeber - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberecki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkiewicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberko - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkowicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkowski - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberski - od nazwy miejscowej Żebry, dawniej Rzebry (częste, Maz).
Żebierek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrach - 1499 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebracki - 1490 od nazwy miejscowej Żebraczka (kilka miejscowości).
Żebraczek - 1458 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebraczewski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebraczy Wójt - 1406 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrak - 1630 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrakowski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrała - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrała - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyć skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebranowicz - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebranowski - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrański - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrawski - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrecki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrik - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrkiewicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrko - 1448 od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebro - 1439 od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrocki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrok - (Śl) od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebron - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebroń - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebroński - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrowicz - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrowicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrowski - 1485 od nazwy miejscowej Żebry, dawniej Rzebry (częste, Maz).
Żebrucki - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrun - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebruń - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebruń - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebryk - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebryk - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrzowski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrzyk - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebura - od gwarowego żeburzyć, zeburzyć ‘żebrać’.
Żeburski - od gwarowego żeburzyć, zeburzyć ‘żebrać’.
Żech - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechajło - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechaluk - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechałko - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechowicz - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechowski - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żeczew - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczkiewicz - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczkowski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczow - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczyca - od nazwy miejscowej Rzeczyca (kilka wsi).
Żeczycki - od nazwy miejscowej Rzeczyca (kilka wsi).
Żeczyński - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żedel - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żedelski - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żedzicki - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedzik - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziłko - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziński - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziulewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedź - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żega - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegacz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegaczewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegać - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegadlik - 1663 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żegadło - 1603 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żegadło - 1618 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żegadłowicz - 1655 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żegalski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegała - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegałko - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegało - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegałowicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegan - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeganowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegań - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegański - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegar - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegardłowicz - 1718 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żegarlicki - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarliński - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarowicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarów - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegartowski - od niemieckich nazw osobowych Sieghard, Sieg(h)art.
Żegartowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarys - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegestowski - od nazwy miejscowej Żegiestów, dawniej Rzegiestów (nowosądeckie, gmina Muszyna).
Żegiel - od żagiel.
Żegien - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegier - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegiestowski - od nazwy miejscowej Żegiestów, dawniej Rzegiestów (nowosądeckie, gmina Muszyna).
Żegilewicz - od żagiel.
Żegis - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeglań - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeglara - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglarski - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’; od przymiotnika żeglarski.
Żeglarz - 1450 od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglarzewicz - 1435 od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglecki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglej - 1387 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglen - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleniowic - 1386 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleń - 1445 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegler - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglewicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglicki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglikowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglin - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegliń - 1655 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegliński - 1787 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglis - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglisz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegliś - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglowski - 1666 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegłowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegnałek - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegnałka - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegnerski - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegocic - 1380 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegociński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegocki - 1516 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegod - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegolewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegonowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegorski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegorzyn - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegost - 1136 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegot - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegota - 1212 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegota-Rzegociński - złożenia brak; Żegota 1212 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’; Rzegociński od nazwy miejscowej Rzegocin (włocławskie, gmina Lubień Kujawski; kieleckie, gmina Nowy Korczyn).
Żegotka - 1400 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegulewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegulski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeguła - 1779 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegułka - 1761 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegun - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegunia - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegunic - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegusławski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeguta - 1228 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegżałka - 1434 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżołka - 1434 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżula - 1551 - od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżulka - 1377 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżuła - 1551 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżułka - 1377 - od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żejma - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejmis - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejmo - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejno - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejnoski - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żek - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekało - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekanowski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekaśkiewicz - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekiecki - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekieć - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekiewski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekoński - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekow - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żel - 1496 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żela - 1421 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelach - 1462 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelachowski - od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelaczek - 1627 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeladonis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelajew - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelak - 1670 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelakiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelakowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelałko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelan - 1480 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaniec - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanik - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanka - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelant - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelański - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelarski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelarzewski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelasek - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaskiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelasko - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaskowski - od nazwy miejscowej Żelazki (kilka wsi).
Żelasny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszczak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszczyk - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszek - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaśkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaśkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelawski - od nazwy miejscowej Zelewo (gdańskie, gmina Luzino).
Żelaz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazczyk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazek - 1548 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazewski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaziewicz - 1480 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelaziński - od nazw miejscowych Żelazna, Żelazno (kilka wsi).
Żelazka - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazko - 1398 od żelazo ‘metal ciężki’; od żelazko ‘przedmiot z żelaza; narzędzie do prasowania’.
Żelazkow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkowicz - 1545 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkowski - od nazwy miejscowej Żelazki (kilka wsi).
Żelazłowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaznicki - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaznowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazny - 1388 od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazo - 1400 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazowicz - 1440 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazowski - 1674 od nazwy miejscowej Żelazowice (piotrkowskie, gmina Białaczów).
Żelazów - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazuk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazyk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelaźkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniakiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnicki - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnikow - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelażek - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażewski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelażnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniewski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelczyk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelech - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelechowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelechowski - 1448 od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelejko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelek - 1499 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleniak - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleniec - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenik - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenis - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenko - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelent - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleń - 1408 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleńczuk - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleński - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleskiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelesny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelesz - 1497 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszczyk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleśkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelewicki - od nazwy miejscowej Żelewiec (gdańskie, gmina Dziemiany-Lipusz).
Żelewicz - 1395 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelewski - od nazwy miejscowej Zelewo (gdańskie, gmina Luzino).
Żelezak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezarczyk - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezek - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleziak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleziński - od nazw miejscowych Żelazna, Żelazno (kilka wsi).
Żelezkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezkowski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezniakowicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleznicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleznik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleznow - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezo - 1475 od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od żeleźniak ‘garnek żelazny’.
Żeleźniakowicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźniecki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźnik - 1397 od żelazo ‘metal ciężki’; od staropolskiego żeleźnik ‘kowal’.
Żeleźnikow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźnikowian - 1628 od nazwy miejscowej Żeleźnikowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Żeleźnikowski - 1535 od nazwy miejscowej Żeleźnikowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Żeleźny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleżkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniaków - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnikow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelęto - 1212 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelga - od zelga ‘ulga, odpoczynek’.
Żelgocki - od zelga ‘ulga, odpoczynek’.
Żelich - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelichowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelichowski - 1483 od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelik - 1401 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelikowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelim - 1338 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelingowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliński - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliska - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelisko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliskowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelisława - od imienia Żelisław, znanego od XII wieku.
Żelisławski - 1565 od nazwy miejscowej Żelisławki (gdańskie, gmina Pszczółki).
Żelisz - 1210 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszek - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszewski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliwski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliziak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliziński - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizkowicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliźniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliźnik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliżko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliżniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelka - 1458 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelke - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelko - 1392 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkowic - 1394 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żell - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelma - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmachowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmański - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmeński - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmirska - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmo - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmowski - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelnia - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnia - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnic - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnic - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnio - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnio - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelno - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelo - 1386 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelochowska - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelonka - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelosko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelozko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelozo - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluch - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelus - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelwak - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwetra - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwetro - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwietr - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwis - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żełtanosow - od żółty.
Żełtok - od żółty.
Żełtonos - od żółty.
Żełtonosow - od żółty.
Żełtonowski - od żółty.
Żełtow - od żółty.
Żełtuchin - od żółty.
Żełtucka - od żółty.
Żełudkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudko - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudok - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudziewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żemaitaitis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemaitis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajdo - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajduk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajko - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtys - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtyś - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żeman - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemanek - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemantowski - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemańczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemański - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemba - od ząb.
Żembal - od ząb.
Żembala - od ząb.
Żembroń - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żembrowski - od nazwy miejscowej Ząbrowo (kilka miejscowości).
Żembrzuski - od nazwy miejscowej Zrmbrzus (ciechanowskie, gmina Czernice Borowe).
Żembrzycki - od nazw miejscowych Zembrzyce, Zambrzyce (Maz), Ząbrzyca.
Żembura - od ząb.
Żemczak - od ziemia.
Żemech - od ziemia.
Żemejć - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejdzin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejko - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemek - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemelka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemelski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemeła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemełka - 1725 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemełko - 1490 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemetro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żemietro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żemla - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlański - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlic - 1390 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlik - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemliński - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlok - (Śl) od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemła - 1374 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemło - od zemlec ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemojc - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojcin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojć - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojduk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojdyk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojdzin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojta - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtel - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojto - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemon - od imienia Szymon, pochodzenia hebrajskiego, gdzie występowało w dwóch postaciach Shime’on i Sim’on i znaczyło pierwotnie ‘Bóg wysłuchał’, notowanego w Polsce od XII wieku.
Żemonek - od imienia Szymon, pochodzenia hebrajskiego, gdzie występowało w dwóch postaciach Shime’on i Sim’on i znaczyło pierwotnie ‘Bóg wysłuchał’, notowanego w Polsce od XII wieku.
Żenc - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żencuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczakowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczyk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczykiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczykowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczyński - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendal - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendara - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendarski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendeł - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żender - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żenderowski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żenderski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendlewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendrowski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendura - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendzian - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendzion - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żenichowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenicki - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniewski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenik - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenio - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenis - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniska - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniszuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon; od dawnego żeniuch ‘oblubieniec’.
Żeniuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniuszuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenka - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkin - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkner - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenni - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeno - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenowicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żensiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żentak - od zięć ‘mąż córki’.
Żental - od zięć ‘mąż córki’.
Żentala - od zięć ‘mąż córki’.
Żentalak - od zięć ‘mąż córki’.
Żentalski - od zięć ‘mąż córki’.
Żentała - od zięć ‘mąż córki’.
Żentara - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentarski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentażewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentel - od zięć ‘mąż córki’.
Żentkowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żentowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żeń - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńcuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczakowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczewski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczyk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczykowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńko - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeński - od żona, żonka.
Żep - od rzepa.
Żepakowski - od rzepa.
Żepczak - od rzepa.
Żepczyński - od rzepa.
Żepecki - od rzepa.
Żepiela - od rzepa.
Żepielski - od rzepa.
Żepik - od rzepa.
Żepka - od rzepa.
Żepniak - od rzepa.
Żepnik - od rzepa.
Żeprzałka - od dawnego zeprzały ‘zaparzony; butwiejący’.
Żer - 1346 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żera - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerakowski - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeran - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerański - 1615 od nazwy miejscowej Żerań (część Warszawy).
Żerawiec - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerbe - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbecki - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbiec - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbin - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbock - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbok - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbowski - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerc - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerczyński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerda - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdel - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdiewski - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdik - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdka - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdzian - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdzicki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziewski - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziński - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żere - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerebczuk - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebicki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebiecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebieczka - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebieg - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiła - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiło - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiow - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebjatiew - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebjatjew - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebko - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebna - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebny - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebnyj - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerek - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerel - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerelik - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerka - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerkowski - 1549 od nazwy miejscowej Żerków, dawniej Żyrków (kilka wsi).
Żerla - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerlak - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerlecki - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żernak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernasekow - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernechel - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żerniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernicki - 1498 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żernik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernikall - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowa - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowski - od nazw miejscowych Żarnowo, Żarnów (kilka miejscowości).
Żernowski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowy - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żero - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerobiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerobski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żeromiński - od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żeromski - 1640 od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żeroń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeroński - od nazwy miejscowej Żeronie (piotrkowskie, gmina Grabica).
Żerosławski - 1592 od nazwy miejscowej Żeroslawice, dawniej Żyrosławice (krakowskie, gmina Raciechowice; sieradzkie, gmina Sieradz).
Żertka - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żertko - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerucha - od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerun - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeruń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeryk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerykier - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeryn - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzek - 1423 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzoń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzuch - 1273 od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerzucha - 1136 od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerzut - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzuta - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzutko - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzych - 1369 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerżoń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żesko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żesławski - od nazwy miejscowej Zesławice (część Nowej Huty, Kraków).
Żeszczuk - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszczyk - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszczyński - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszot - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszota - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotek - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotka - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotowski - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszut - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeśko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żetel - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetela - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelna - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelny - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelski - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żewakowski - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewciuk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żeweluk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewicki - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewieluk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewierżejew - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewko - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewlak - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewłakow - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewniak - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewucki - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żeyda - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żeyland - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żeyleń - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żezak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezała - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezelewicz - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeziak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezik - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeziński - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezło - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezniak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeznik - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żezuła - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeźniak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźniczak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźniczuk - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźnik - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeża - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżawski - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżkiewicz - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżniczak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżniczuk - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżnik - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżulewski - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuła - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuło - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuń - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżyński - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żębala - od ząb.
Żębik - od ząb.
Żębrok - od ząb.
Żęcin - od zięć ‘mąż córki’.
Żęcina - od zięć ‘mąż córki’.
Żęczakowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żęda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędalski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędał - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędan - 1226 od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’ lub od żądany.
Żędełek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzian - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzianowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzin - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żęglicki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żęgota - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żęsa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żęsiewicz - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żętak - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętała - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętarzewski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętkiewicz - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żęzawa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żęża - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żężawa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żgaj - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgał - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgański - od zganić ‘ocenić ujemnie, skrytykować’.
Żgardowski - od zgardzać ‘wzgardzać’.
Żgardziński - od zgardzać ‘wzgardzać’.
Żgierski - od nazwy miasta Zgierz (łódzkie).
Żgirski - od nazwy miasta Zgierz (łódzkie).
Żglenicki - od nazwy miejscowej Zgliniec (leszczyńskie, gmina Krzywiń).
Żglesz - 1166 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żgliczyński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żglisza - 1125 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żglon - 1125 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żgłobicki - od nazwy miejscowej Zgłobice ( tarnowskie, gmina Tarnów).
Żgol - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgolak - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgolik - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgoliński - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgoł - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgota - 1221 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgórski - od nazw miejscowych Zgórze, Zgórsko (kilka miejscowości).
Żgud - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żguda - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żgurski - prawdopodobnie od nazw miejscowych Zgórze, Zgórsko (kilka miejscowości).
Żgutko - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żgutowicz - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żidek - od Żyd, Żydek.
Żienć - od zięć ‘mąż córki’.
Żim - od zima, zimny.
Żiman - od zima, zimny.
Żimnowoda - od zima, zimny.
Żimoch - od zima, zimny.
Żin - od zięć ‘mąż córki’.
Żinczak - od zięć ‘mąż córki’.
Żiń - od zięć ‘mąż córki’.
Żińczuk - od zięć ‘mąż córki’.
Żiobro - od żebro.
Żiółkowski - od nazw miejscowych Ziółków, Ziółkowo (kilka wsi).
Żirko - od zirać ‘wyciągać ręke do kogo drażniąc go’, też od gwarowego zierać ‘źrzec’.
Żlik - może od zły.
Żloch - od zły.
Żłak - może od zły.
Żłamaniec - od złamać, ze staropolskiego też złomić ‘rozdzielic coś na części przez ucisk, uderzenie; pokonać; rozbić; pognębic kogoś’.
Żłob - 1430 od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobajluk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobecki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobicki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobień - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobieński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobikowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobin - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobiński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobkowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobnicki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobowicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłoch - od zły.
Żłocicki - od złoty.
Żłoczewski - od nazwy miasta Złoczew (sieradzkie).
Żłopa - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żłopiński - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żłowodzki - od zły.
Żłowska - od zły.
Żłób - od żłób.
Żłubak - od żłób.
Żłydaszyk - od zły.
Żłykowski - od zły.
Żmajlik - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmełty - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmiącki - 1592 od nazwy miejscowej Żmiąca (nowosądeckie, gmina Laskowa).
Żmich - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichorski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichowski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichrowski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmiejewski - od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmiejko - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmienko - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieńka - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieńko - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieński - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmigrocki - od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmigrodzki - 1425 od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmigród - 1471 od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmij - 1417 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmija - 1440 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijak - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijan - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijewski - 1439 od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmijka - 1490 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijko - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijkowski - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijowski - 1498 od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmijski - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmikowski - może od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmilczak - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmilewski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiła - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłczak - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłkowski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłowicz - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłowski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żminczuk - od zminda ‘niedorajda, niedojda’.
Żminda - od zminda ‘niedorajda, niedojda’.
Żminka - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żminko - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żminkowski - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmińczuk - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmiński - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmitorowicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrewicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrowicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitruk - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrukiewicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmojda - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmojdzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmojdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmora - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmorek - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmorzyk - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmójdzik - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmójdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmóra - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmucki - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmud - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda - 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda-Adamski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Adamski 1700 od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada-mu ‘mój ojciec’.
Żmudak - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda-Szura - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Szura od szurać ‘ruszać, przesuwać, trzeć’.
Żmuda-Trzebiatowski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowo (słupskie, gmina Tuchomie).
Żmuda-Trzebietowski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Trzebietowski od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowo (słupskie, gmina Tuchomie).
Żmudczyński - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudka - 1616 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudowicz - 1680 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudowski - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudz - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudziak - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziejewski - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudziel - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzik - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzilato - 1425 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzin - 1478 od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziń - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziński - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziska - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmudzki - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudź - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmujda - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdo - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzinowicz - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdziński - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmunda - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmur - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmura - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurczyk - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurda - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurek - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurka - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurkiewicz - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurko - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurkow - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurków - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurowski - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmyj - od zmyć ‘usunąć coś myjąc; spłukać’, zmyję.
Żmyjak - od zmyć ‘usunąć coś myjąc; spłukać’, zmyję.
Żmyrko - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmyruk - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmysłowski - od zmyślić ‘mówić nieprawdę’, dawniej też ‘wymyslać, majstrować; symulować’, zmysł.
Żmyśliński - od zmyślić ‘mówić nieprawdę’, dawniej też ‘wymyslać, majstrować; symulować’, zmysł.
Żnaczek - od znak ‘symbol; sygnał; oznaka’, dawniej też ‘jednostka wojskowa’, też ‘herb’, znaczyć.
Żnaczko - od znak ‘symbol; sygnał; oznaka’, dawniej też ‘jednostka wojskowa’, też ‘herb’, znaczyć.
Żnamirowski - od nazwy miejscowej Znamirowice (nowosądeckie, gmina Łososina Dolina).
Żnieński - 1479 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żnikiewicz - od znikać ‘stawać się niewidocznym, przepadać’.
Żnin - 1437 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żniński - 1500 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żniszczoł - od zniszczały ‘zniszczony’, zniszczyć ‘unicestwić, uczynic bezuzytecznym’.
Żnojka - od znój ‘ciężka praca’, dawniej też ‘upał; pot’.
Żnój - od znój ‘ciężka praca’, dawniej też ‘upał; pot’.
Żnyk - od znykać ‘przeszukać, splądrować’.
Żobawa - (Śl) od zabawa ‘rozrywka, bal’ dawniej też ‘zajęcia, praca; zwłoka; oóźnienie’.
Żobczyński - może od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żobek - od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żobel - od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żober - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobiegała - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żobro - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobroń - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobrowski - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żoch - 1426 od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochawski - od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żochel - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochewski - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’ lub od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żochniak - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochnowski - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochol - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochola - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żocholl - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żocholla - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochoła - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowicz - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowiec - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowski - 1473 od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żoczek - (Śl) od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żoczyk - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żodejko - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodkiewicz - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodziewski - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodzik - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodź - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodż - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żoga - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogal - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogala - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogalski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogał - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogała - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogas - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogata - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogło - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogo - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żojc - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojć - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdz - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdzik - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdź - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żok - 1412 od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokowicz - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokowski - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokyński - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żol - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żola - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolech - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolich - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolichowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolik - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolinas - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoliński - 1388 od nazwy miejscowej Żalin (bydgoskie, gmina Janowiec), Żale (białostockie, gmina Grodzisk).
Żolisz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolkiewicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoll - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żollnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żolnierczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żolnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żolyński - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoł - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoła - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoładek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żoładkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żoładowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądecki - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkowicz - 1497 od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkowski - 1678 od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziejewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołątkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołątkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołc - od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żołciak - od żółty.
Żołcik - od żółty.
Żołcińska - od żółty.
Żołczyńska - od żółty.
Żołć - od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żołd - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołda - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdan - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdani - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdawski - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdek - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdowicz - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdowski - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołedziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołedzki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołek - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołendowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołęcki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędecki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędiewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędiowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziejewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzijewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzik - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołęski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołkiewicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkiewski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkoś - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołna - 1471 od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnacz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnawski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołne - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnecki - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnecko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołneczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnek - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnic - 1498 od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnicki - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołniczak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnieczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnieczyk - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnier - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczakiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczuk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczyk - 1291 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczykiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierek - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierkiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieronek - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierow - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierowicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierowski - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierski - 1630 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieruk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierun - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierunas - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieryk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierz - 1486 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzów - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierz-Piotrowski - złożenia brak; Żołnierz 1486 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’; Piotrowski 1339 od nazw miejscowych typu Piotrowice, Piotrów, też od imienia Piotr.
Żołnierzyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołniezak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieżewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnik - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnikowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnirczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnirkiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołniruk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnirzowic - 1570 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołno - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnolski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnowicz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołny - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnycz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołobajluk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobajło - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobaljuk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobiński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobka - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobkiewicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobko - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobow - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobowicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobów - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołondek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołondowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołondziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołopa - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żołopiński - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żołotar - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołotarewicz - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołoteńko - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołotyński - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołowicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołpa - od żłopać ‘’pić chciwie’.
Żołta - od żółty.
Żołtak - od żółty.
Żołtanski - od żółty.
Żołtański - od żółty.
Żołtaszek - od żółty.
Żołtek - od żółty.
Żołtkiewicz - od żółty.
Żołtko - od żółty.
Żołtkowski - od żółty.
Żołtobrzuch - od żółty.
Żołtoński - od żółty.
Żołtowski - od żółty.
Żołtula - od żółty.
Żołty - od żółty.
Żołtyniak - od żółty.
Żołtyński - od żółty.
Żołud - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudko - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołwowic - 1447 od żółw, ze staropolskiego żołw ‘gatunek gada’, dawniej też rodzaj machiny oblężniczej’.
Żołynia - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyniok - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołynjak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyński - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żon - od żona, żonka.
Żona - od żona, żonka.
Żonacz - 1627 od żona, żonka.
Żonak - 1526 od żona, żonka.
Żonakowicz - 1543 od żona, żonka.
Żonakowski - od żona, żonka.
Żonca - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żonczyk - 1686 od żona, żonka.
Żondarczuk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondarczyk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondarski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żondel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żondeł - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondełek - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondło - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondłowski - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondziuk - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żonewski - od żona, żonka.
Żonierewicz - od żona, żonka.
Żonik - od żona, żonka.
Żonka - 1415 od żona, żonka.
Żonko - od żona, żonka.
Żonkowski - od żona, żonka.
Żonkowski - od żona, żonka.
Żonowicz - 1678 od żona, żonka.
Żonowski - od żona, żonka.
Żontała - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontoł - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontołow - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontołw - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontów - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żoń - od żona, żonka.
Żońca - od żona, żonka.
Żop - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żopiński - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żopoth - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żor - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żora - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoran - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoranik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoraw - 1204 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawiewic - 1432 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawik - 1562 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawka - 1414 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’ lub od dawnego żorawka ‘gatunek rośliny’.
Żorawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorek - 1786 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorkowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorn - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żorna - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornaciuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornaczuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żorniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żoro - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoromski - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żoroń - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żorowa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorowik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorowski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żorun - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoruń - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoryc - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żowada - od zawada ‘przeszkoda’, dawniej też ‘kora; skaza’ lub od nazwy miejscowej Zawada (liczne).
Żowisło - od zawisać, zawisnąć ‘zostać zawieszonym’, zawisły ‘podlegający czemuś, zależny’.
Żozula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żozuliński - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żóber - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żók - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żókiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żókowski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żóława - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żóławnik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żóławski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żółciak - od żółty.
Żółcik - od żółty.
Żółciński - od żółty.
Żółczyński - od żółty.
Żółć - 1764 od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żółd - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żółdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żółka - od żółty.
Żółka - od żółty.
Żółkiewicz - od żółty.
Żółkiewski - 1485 od nazwy miejscowej Żolkiew, dziś Żołkiewka (zamojskie, gmina Żółkiewka).
Żółkiewski - od żółty.
Żółkin - od żółty.
Żółkliński - od żółty.
Żółkniewski - od żółty.
Żółkos - od żółty.
Żółkoś - od żółty.
Żółkowski - od żółty.
Żółkwa - od żółkiew, to od żołk-, por. żółknąć.
Żółma - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółna - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółneczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółnowicz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółowicz - od żółty.
Żółta - od żółty.
Żółtaczek - od żółty.
Żółtak - od żółty.
Żółtan - od żółty.
Żółtanecki - od żółty.
Żółtaniecki - od żółty.
Żółtański - od żółty.
Żółtas - od żółty.
Żółtasik - od żółty.
Żółtaszak - od żółty.
Żółtaszek - od żółty.
Żółtaszyk - od żółty.
Żółtawski - od żółty.
Żółtczak - od żółty.
Żółtecki - 1679 od żółty.
Żółtek - 1680 od żółty.
Żółtewicz - od żółty.
Żółtkiewicz - od żółty.
Żółtko - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtkowicz - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtkowski - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtniak - od żółty.
Żółtobrocki - od żółty.
Żółtobruch - od żółty.
Żółtobruchow - od żółty.
Żółtobrzuch - 1449 od żółty.
Żółtogłowa - od żółty.
Żółtogórski - od żółty.
Żółtonos - od żółty.
Nazwisko Żełtonosow, Żełtonos i Żółtonos nie pochodzą jak piszecie od żółtego. Nazwisko to przyszlo do Polski z czasów zaboru rosyjskiego. Żełtonosow to rosyjskie nazwisko, pochodzi od jednej rodziny, z której część ma nadal takie nazwisko, a inna częśc potomków nazywa się Żełtonos i Żółtonos.
Anna Żółtonos
Żółtoński - od żółty.
Żółtowicz - od żółty.
Żółtowłos - 1452 od żółty.
Żółtowski - od żółty.
Żółty - 1471 od żółty.
Żółtyński - od żółty.
Żółtyszek - od żółty.
Żółudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żółw - od żółw, ze staropolskiego żołw ‘gatunek gada’, dawniej też rodzaj machiny oblężniczej’.
Żółwiński - od nazwy miejscowej Żołwin (kilka miejscowości).
Żółyniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółyński - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółzaszek - od staropolskiego zołza ‘guz, narośl na skórze; jędza’.
Żónowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żóralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żóraw - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawek - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawel - 1604 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawicki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawiński - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawlow - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawna - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawny - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawski - 1352 od nazwy miejscowej Żuraw, dawniej Żoraw też Żurawia, Żurawica (kilka wsi).
Żórek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórkowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórniak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórnik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowicki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowski - od nazw miejscowych Żurów, Żurowice (kilka miejscowości).
Żórów - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żradło - od źradło ‘zwierciadło’.
Żrała - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałczyk - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałek - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałko - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrały - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrebecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiel - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiński - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebna - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebny - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrobek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrodłowski - od źródło.
Żrołka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żróbek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żróbski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żródelny - od źródło.
Żródelski - od źródło.
Żródlak - od źródło.
Żródlewski - od źródło.
Żródło - od źródło.
Żródłowski - od źródło.
Żrółka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrółko - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrubak - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubik - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubkowski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrudelny - od źródło.
Żrudłowski - od źródło.
Żub - od ząb.
Żuba - od ząb.
Żubaczyk - od ząb.
Żubal - od ząb.
Żubański - od ząb.
Żubaszewski - od ząb.
Żubcer - od ząb.
Żubczak - od ząb.
Żubczewski - od ząb.
Żubczyński - od ząb.
Żubek - od ząb.
Żubel - od ząb.
Żuber - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubera - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberak - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberek - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubernik - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubert - od niemieckiej nazwy osobowej Schubert, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schuowürthe ‘szewc’.
Żubertowski - od niemieckiej nazwy osobowej Schubert, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schuowürthe ‘szewc’.
Żubi - od ząb.
Żubiak - od ząb.
Żubicki - od ząb.
Żubiec - od ząb.
Żubiel - od ząb.
Żubielik - od ząb.
Żubik - od ząb.
Żubikowski - od ząb.
Żubil - od ząb.
Żubilewicz - od ząb.
Żubiński - od ząb.
Żubka - od ząb.
Żubko - od ząb.
Żubkowicz - od ząb.
Żubkowski - od ząb.
Żubliński - od ząb.
Żubniewski - od ząb.
Żubo - od ząb.
Żubocki - od ząb.
Żubowicki - od ząb.
Żubowicz - od ząb.
Żubowski - od ząb.
Żubr - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubra - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubraj - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrański - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrawski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrecki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrewicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrikowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubroński - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrowicz - 1698 od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubruń - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrycki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryd - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryj - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryk - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrykowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryniewicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrynowicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrys - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzak - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzycki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzyd - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzyk - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzykowski - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzyński - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubski - od ząb.
Żubul - od ząb.
Żubula - od ząb.
Żubura - od ząb.
Żuch - 1434 od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchaj - 1456 od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchajewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchalski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchara - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żucharski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchawski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchelewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchelkowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchełkowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żucheński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchiński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchlewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchliński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchlowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchmański - od niemieckiej nazwy osobowej Suchmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego suochman ‘naganiacz’, też od gwarowego suchman ‘sukmana’.
Żuchner - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchniak - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniarek - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchniarz - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchnicki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchnik - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchnowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żucholski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchomski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchonicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchora - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchorski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchowcew - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowcow - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowicki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowiec - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowiecki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowski - 1641 od nazw miejscowych Żuchowo (włocławskie, gmina Skępe), Żuchowice (piotrkowskie, gmina Gorzkowice).
Żuchów - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchwiak - od żuchwa ‘szczęka’.
Żuchwiewicz - od żuchwa ‘szczęka’.
Żuchyński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuczak - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczek - 1431 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczenia - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczenko - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczewski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkan - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczko - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkowski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczonkow - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczyk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuda - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudaj - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudek - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudłowski - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudowski - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudra - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudrak - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudro - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudziewicz - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzik - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzin - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudziński - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzo - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żug - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugaj - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugajewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugała - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugan - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugar - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugec - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugiel - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugier - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugor - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugowski - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żuj - 1431 od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żuja - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujawski - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujew - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujewicz - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujewski - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujko - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujła - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujło - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujwoda - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żuk - 1136 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuka - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukacki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukalski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukaszuk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukaszyk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawicki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawiński - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawnik - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukian - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiarz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiel - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukielis - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukier - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukierski - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukiert - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiewski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukin - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuklina - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukliński - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukocimski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’ lub też od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukociński - od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukotyński - 1427 od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukow - 1469 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukower - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiak - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowicki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiec - 1403 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiecki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowień - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowski - 1393 od nazw miejscowych Żukowice, Żuków, Żukowo (kilka wsi).
Żuków - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukrowski - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żuksik - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuk-Żukowski - złożenia brak; Żuk 1136 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’; Żukowski 1393 od nazw miejscowych Żukowice, Żuków, Żukowo (kilka wsi).
Żulc - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulczyk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulecki - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulewicz - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulewski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulichowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulicki - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulik - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulikowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulinczuk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuliniak - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulińczuk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuliński - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulis - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulka - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulo - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulpa - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulpo - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuluk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuł - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuła - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żułakowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuław - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuława - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławiński - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławnik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’; od dawnego żuławnik ‘mieszkaniec żuław’.
Żuławski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławy - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułciak - 1724 od żółty.
Żułcik - od żółty.
Żułciński - od żółty.
Żułdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żułkiewicz - od żółty.
Żułkiewski - od nazwy miejscowej Żolkiew, dziś Żołkiewka (zamojskie, gmina Żółkiewka).
Żułkiewski - od żółty.
Żułkoś - od żółty.
Żułkowski - od żółty.
Żułma - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułnia - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułowicz - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułownik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułowski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułtak - od żółty.
Żułtański - od żółty.
Żułtaszek - od żółty.
Żułtawski - od żółty.
Żułtek - od żółty.
Żułtewicz - od żółty.
Żułtkiewicz - od żółty.
Żułtkowski - od żółty.
Żułtobrzuch - od żółty.
Żułtonos - od żółty.
Żułtowłos - od żółty.
Żułtowski - od żółty.
Żum - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żuma - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumanow - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumkowski - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumska - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żun - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunawski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunda - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żundo - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żundziński - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żuniak - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żuniewski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunkowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żuńda - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żupa - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupak - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupalski - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupan - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupaniec - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupanow - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupański - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupar - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupawiec - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupca - 1374 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupczy - 1290 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupczyński - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupica - 1547 od dawnego żupica ‘rodzaj luźnego kaftana’.
Żupiecki - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupik - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupina - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupinadze - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupinas-Żupinadze - złożenia brak; Żupinas od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’; Żupinadze od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupiński - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupnik - 1323 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’; od żupnik ‘dzierżawca żupy’.
Żupok - (Śl) od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żur - 1522 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żura - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurach - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuracki - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuraczek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurad - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żurada - 1621 od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuradka - 1644 od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuradzki - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żurajski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurak - 1722 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurakiewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurakowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żural - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuralow - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurał - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurała - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuran - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniec - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniewski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranków - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurań - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraszek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraw - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawczak - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawczyk - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawek - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawel - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiak - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawicki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiec - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiecki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiej - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiel - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiew - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiński - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawka - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawko - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawl - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawla - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlew - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlewski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlow - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlowa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlów - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawna - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawnik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawny - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawski - 1447 od nazwy miejscowej Żuraw, dawniej Żoraw też Żurawia, Żurawica (kilka wsi).
Żurba - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurban - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurbicki - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurbienko - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurczak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurdziński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żure - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurek - 1522 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurewski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurka - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkan - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurke - (Śl) od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkiewicz - 1761 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkin - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurko - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkowicz - 1608 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkowski - 1627 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurków - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurman - od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurmia - może od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurniewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuromin - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromiński - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromko - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromski - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuroń - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroszowic - 1632 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurow - 1420 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowicki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiec - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowski - 1437 od nazw miejscowych Żurów, Żurowice (kilka miejscowości).
Żurów - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurówka - 1726 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurr - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurtkiewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuruk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurula - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurych - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryło - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryn - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryń - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurzak - 1679 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurzyński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żusin - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuska - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszczyk - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszek - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszma - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuwaczka, m. - 1444 od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żuwaczka ‘żuchwa’.
Żuwaczowa, m. - 1443 od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwal - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwalski - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwała - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwara - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwawa - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwiało - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuzak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuzek - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuzewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuziak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuźlik - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuźniewski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuż - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuża - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużalski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużałek - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużański - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużel - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlewski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlik - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużło - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużna - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużniak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużniew - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużny - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużok - (Śl) od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żwacz - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczek - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczka - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczyk - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwadło - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwak - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwaka - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwakuła - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwan - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanduła - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanik - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanitaj - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanko - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwań - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwańko - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwański - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwara - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwardoń - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwarski - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwaruła - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwarycz - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwawa - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawczyk - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawiak - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawiec - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawski - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawy - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwejruk - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwerełło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwereło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiarski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiercan - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierełło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiereło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwieretto - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierka - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierko - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierkowski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierniak - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiernik - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierowicz - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierowski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzewicz - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzyna, m. - 1465 od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzyniec - 1440 od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwior - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiorek - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiór - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwir - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirecki - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirek - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirełko - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirełło - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirka - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirkiewicz - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirko - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirkowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirn - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirosz - 1725 od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirowicz - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirów - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiruk - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirydowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryk - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryn - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryń - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwolak - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwolenik - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwoliński - od nazwy miasta Zwoleń, dawniej Woleń (radomskie),
Żwolski - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwon - od dzwonek, dzwon.
Żwonaruk - od dzwonek, dzwon.
Żwonek - od dzwonek, dzwon.
Żybajło - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybała - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybało - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybek - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyber - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyberek - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyberski - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybert - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybertowicz - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybik - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybiński - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybko - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyblewski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyblikiewicz - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybliński - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybo - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyborowicz - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyborski - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybort - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybowski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybruk - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybuda - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybul - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybula - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybuła - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybura - 1596 od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburak - od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburka - od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburski - 1631 od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburt - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyburtowicz - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybutko - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybutowski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybylski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Życen - od zyc ‘kurzajka’.
Żych - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychajło - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychal - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychalak - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychalski - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychaluk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychałko - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychaniuk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychar - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychariew - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychcki - 1632 od nazwy miejscowej Żychce (słupskie, gmina Konarzyny).
Żychelski - 1466 od nazwy miasta Żychlin (płockie).
Żychewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychiewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychla - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlak - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlawik - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlewski - od nazwy miejscowej Żychlewo (leszczyńskie, gmina Krobia).
Żychliński - 1391 od nazwy miasta Żychlin (płockie).
Żychma - od niemieckiej nazwy osobowej Sichmann, ta od imienia złożonego Siguman.
Żychniewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychnowski - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychociński - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychon - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychoniuk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychoń - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychora - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychowicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychowski - 1401 od nazw miejscowych Żychowo (ciechanowskie, gmina Raciąż), Żychów (kaliskie, gmina Lisków).
Żychski - od nazwy miejscowej Żychce (słupskie, gmina Konarzyny).
Życiański - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życieński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życiński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życki - od życzyć.
Życkiewicz - od życzyć.
Życkus - od życzyć.
Życowski - od życzyć.
Życuk - od życzyć.
Życzak - od życzyć.
Życzek - od życzyć.
Życzenko - od życzyć.
Życzeński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życziński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życzkiewicz - od życzyć.
Życzko - od życzyć.
Życzkowski - od życzyć.
Życzyca - od życzyć.
Życzycki - od życzyć.
Życzyński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Żyd - 1401 od Żyd.
Żyda - od Żyd.
Żydaczek - od Żyd.
Żydaczewski - od nazwy miasta Żydaczew (KrW).
Żydaczko - od Żyd.
Żydak - od Żyd.
Żydalski - od Żyd.
Żydałowicz - od Żyd.
Żydaniec - od Żyd.
Żydanis - od Żyd.
Żydanowicz - od Żyd.
Żydarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydczak - od Żyd.
Żydczyk - od Żyd.
Żydecki - od Żyd.
Żydek - 1385 od Żyd, Żydek.
Żydel - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydenko - od Żyd.
Żyder - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydkiewicz - od Żyd.
Żydko - 1384 od Żyd.
Żydkow - od Żyd.
Żydkowiak - od Żyd.
Żydkowicz - od Żyd.
Żydkowski - 1603
Żydlak - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlewicz - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlewski - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlicki - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlik - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydło - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydłowicz - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydo - od Żyd.
Żydok - od Żyd.
Żydołowicz - od Żyd.
Żydomik - od Żyd.
Żydomorski - od Żyd.
Żydonik - od Żyd.
Żydonis - od Żyd.
Żydoń - od Żyd.
Żydor - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorczak - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorczyk - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorek - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorkiewicz - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorowicz - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydowczyc - 1457 od Żyd.
Żydowicz - 1474 od Żyd.
Żydowiec - 1470-80 od Żyd.
Żydowin - 1204 od staropolskiego Żydowin ‘Żyd’.
Żydowka, m. - 1375 od Żyd.
Żydownik - od Żyd.
Żydowo - od Żyd lub od nazwy miejscowej Żydowo.
Żydowowic - 1405 od Żyd.
Żydowski - 1391 od nazwy miejscowej Żydów (kilka wsi).
Żydroń - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydryń - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żyduch - od Żyd.
Żydyk - od Żyd.
Żydziak - od Żyd.
Żydzianowski - od Żyd.
Żydziec - 1385 od Żyd.
Żydzien - od Żyd.
Żydzik - 1699 od Żyd.
Żydziok - (Śl) od Żyd.
Żydzis - od Żyd.
Żydziun - od Żyd.
Żydzkiewicz - od Żyd.
Żyffert - od żywy.
Żyfka - od żywy.
Żyfka-Zagrodziński - złożenia brak; Żyfka od żywy; Zagrodziński 1579 od zagroda ‘miejsce ogrodzone; gospodarstwo wiejskie; parkan, płot’ też od nazwy miejscowej Zagroda (częste).
Żyga - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaczewski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygadko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygadlik - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadliński - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadła - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadło - 1628 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadło - 1636 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żygadłowicz - 1608 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadłowski - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadłów - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygaj - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajda - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajdowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygala - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaliński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygalski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaluk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygał - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygała - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygało - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałów - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygan - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyganowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygań - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygański - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygar - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygardłowicz - 1718 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żygardowicz - 1727 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żygarlicki - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarłowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarowicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygart - od niemieckich nazw osobowych Sieghard, Sieg(h)art.
Żygas - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygawko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygawski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygenda - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygewiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygicki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiel - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygielewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygielski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiełło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygieło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygier - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygierewicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygiewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiewiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygilewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygis - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglarski - od niemieckiej nazwy osobowej Siegler, ta od średnio-wysoko-niemieckiego siegeler ‘zwycięzca’.
Żygler - od niemieckiej nazwy osobowej Siegler, ta od średnio-wysoko-niemieckiego siegeler ‘zwycięzca’.
Żyglewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglica - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglicki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygliński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygła - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygłowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygma - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygmaniak - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmański - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmund - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygmunt - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygo - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygocki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygolewski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygoła - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygołowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygoń - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygora - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygora - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygos - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygota - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygowiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygowski - 1607 od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygólski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguć - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulis - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguła - 1789 od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygun - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygunia - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguń - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguta - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhajło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhaluk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhała - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhałko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhało - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhatyński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhoniuk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyjewski - od żyć, żyję.
Żyjwoda - od żyć, żyję.
Żyk - od życzyć.
Żyka - od życzyć.
Żykin - od życzyć.
Żyknicki - od życzyć.
Żyko - od życzyć.
Żykowski - od życzyć.
Żyków - od życzyć.
Żykubek - od życzyć.
Żykwiński - od życzyć.
Żyl - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyla - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylak - 1780 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylakowski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylanis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylarski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylber - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylbertal - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylbewski - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylców - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylec - 1484 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylecki - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylejko - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylemas - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylenicki - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyleń - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylewski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylich - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylicki - 1393 od nazwy miejscowej Żylice (leszczyńskie, gmina Rawicz).
Żylicz - 1433 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylik - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylina - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyliński - od nazwy miejscowej Żyliny (suwalskie, gmina Bakałarzewo).
Żylis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyliszczak - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylka - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkiewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkowiak - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkowski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylla - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylliński - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyllo - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylniewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylonis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylski - 1758 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyluk - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyluk-Żułkowski - złożenia brak; Żyluk od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; Żułkowski od żółty.
Żylwis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyła - 1065 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtus - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtys - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłak - 1483 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłan - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłaniec - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłanis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyława - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyławski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyławy - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłczyc - 1465 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłczyński - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłek - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłka - 1136 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; od żyłka.
Żyłka-Żebracki - złożenia brak; Żyłka 1136 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; od żyłka; Żebracki 1490 od nazwy miejscowej Żebraczka (kilka miejscowości).
Żyłkiewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłko - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłkowski - 1634 od nazwy miejscowej Żyłka (zamojskie, gmina Jarczów), Żyłki (białostockie, gmina Ulan-Majorat).
Żyłła - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyło - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłoczkin - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłow - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowicz - 1417 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowiec - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowski - od nazwy miejscowej Żyłowo (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Żyłów - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłuk - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłycz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłyszyn - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żym - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żyma - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymacki - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymalski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymała - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałka - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałkowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanczyk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanek - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymankowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymańczuk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymańczyk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymański - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymek - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymela - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymelka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymelski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymeła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymer - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymerman - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymetka - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiak - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiałkowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiatowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiec - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiełko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymieło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiera - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierczykiewicz - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierowski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymiła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiłko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymira - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymirow - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymirski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymla - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymlinski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymliński - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymlok - (Śl) od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymolka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymołka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymółka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymuła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymułka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymyłka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żyn - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyna - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynada - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynadul - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynczak - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złożonych na Sin-.
Żynczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złożonych na Sin-.
Żynda - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndal - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żynde - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndel - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndol - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndul - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndzo - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndżo - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żynek - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynica - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynicki - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniecki - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynis - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynka - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynke - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkin - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynko - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyno - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynola - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynwola - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyń - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyń - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyńca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyńczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyr - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyra - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyracki - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrakowski - od nazwy miejscowej Żyraków (tarnowskie, gmina Żyraków).
Żyrałko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyranik - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrawicz - 1402 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrc - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrczuk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrczyński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrda - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrda - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrdecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrdoń - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrek - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrka - 1629 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkiewicz - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkow - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkowski - 1401 od nazwy miejscowej Żyrków, dziś Żerkowo (kilka wsi).
Żyrłak - 1369 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żyrmąt - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrmont - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrnicki - 1390 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żyrniski - 1447 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żyro - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrocha - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrolis - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyromiński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyromski - 1387 od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żyrosławski - od nazwy miejscowej Żeroslawice, dawniej Żyrosławice (krakowskie, gmina Raciechowice; sieradzkie, gmina Sieradz).
Żyrowski - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrów - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrucha - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyruk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyruń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyry - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyryński - od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żyrza - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrzeński - 1421 od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żyrzyna - 1485 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrzyński - 1457– od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żys - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysek - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysiak - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysiński - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskawa - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żysko - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskowicz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskowski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żysnarski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysz - 1608 od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszczak - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczewski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczorz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczuk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczyk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczyński - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszka - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkawski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkiewicz - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszko - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkowicz - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkowski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszyńska - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyś - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyścił - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśk - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyśk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśkiewicz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśko - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyta - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytar - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytariuk - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytaruk - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytawa - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytawski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytczak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytek - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytelewski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żyterski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytka - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytke - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytkiewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytko - 1491 od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkow - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowiak - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowicz - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowski - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytków - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytliński - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytna - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnicki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniewski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnik - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnikiewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnikowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytników - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytny - 1482 od żyto ‘gatunek zboża’ lub od przymiotnika żytny.
Żyto - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytomierski - od nazwy miejscowej Żytomierz (KrW).
Żytomirski - od nazwy miejscowej Żytomierz (KrW).
Żytomski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowiak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowiecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytwiecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytyniec - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytyński - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żywa - od żywy.
Żywacki - od żywy.
Żywaczuk - od żywy.
Żywakowski - od żywy.
Żywalewski - od żywy.
Żywaluk - od żywy.
Żywała - od żywy.
Żywałkowski - od żywy.
Żywan - od żywy.
Żywanowski - od żywy.
Żywański - od żywy.
Żywar - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywarski - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywczak - 1540 od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywczak - od żywy.
Żywczewski - od żywy.
Żywczok - (Śl) od żywy.
Żywczowski - od żywy.
Żywczuk - od żywy.
Żywczyk - 1635– od żywy.
Żywczyn - od żywy.
Żywczyński - od żywy.
Żywek - od żywy.
Żywel - od żywy.
Żyweniuk - od żywy.
Żywer - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywert - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywiacki - od żywy.
Żywiak - od żywy.
Żywiałkowski - od żywy.
Żywiałowski - od żywy.
Żywiatkowski - od żywy.
Żywica - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywicki - od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywicz - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczka - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczki - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczko - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczyński - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiec - 1534 od nazwy miasta Żywiec (bielskie) lub od żywiec ‘człowiek żwawy’.
Żywiecki - 1637 od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywiel - od żywy.
Żywieluk - od żywy.
Żywien - od żywy.
Żywień - od żywy.
Żywiga - od żywy.
Żywin - od żywy.
Żywina - od żywy.
Żywiniuk - od żywy.
Żywiński - od żywy.
Żywioł - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiołek - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiołkowski - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywioło - 1628 od gwarowego żywioła ‘zwierzę domowe’.
Żywiołowski - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiotecki - od żywy.
Żywirski - od żywy.
Żywitzki - od żywy.
Żywizna - od żywy.
Żywka - od żywy.
Żywko - 1491 od żywy.
Żywluk - od żywy.
Żywna - od żywy.
Żywnicki - od żywy.
Żywno - od żywy.
Żywo - od żywy.
Żywocha - od żywy.
Żywociński - od żywy.
Żywocki - od żywy.
Żywoczok - (Śl) od żywy.
Żywoczyński - od żywy.
Żywodrow - od żywy.
Żywokarta - od żywy.
Żywolewski - od żywy.
Żywoliński - od żywy.
Żywolt - od żywy.
Żywołkiewicz - od żywy.
Żywomirski - od żywy.
Żyworonek - od żywy.
Żyworonko - od żywy.
Żyworski - od żywy.
Żywot - 1448 od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotek - 1458 od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotkiewicz - od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotko - od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywócki - od żywy.
Żywólko - od żywy.
Żywucki - od żywy.
Żywulko - od żywy.
Żywulski - od żywy.
Żywuszko - od żywy.
Żyzna - od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyzniewski - od nazwy miejscowej Żyznów, dziś Żyźniewo (ostrołęckie, gmina Troszyn).
Żyzno - 1418 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyznowic - 1449 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyznowski - 1498 od nazwy miejscowej Żyznów, dziś Żyźniewo (ostrołęckie, gmina Troszyn).
Żyzny - od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyźnina, m. - 1376 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyżel - 1614 od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżka - 1608 od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżko - od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżkowski - od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżun - od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżuń - od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżyna - 1396 od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żabacki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabagło - od dawnego zabłagać, zabażyć (się) ‘zachcieć się’.
Żabajewski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabaklicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabanowski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabański - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabarski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabaryłło - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabawa - od zabawa ‘rozrywka; bal’, dawniej też ‘zajęcie; praca; zwłoka; opóźnienie’ lub też od nazwy miejscowej Zabawa (tarnowskie, gmina Radłów; krakowskie, gmina Wieliczka), też od nazwy herbu Zabawa.
Żabawski - od zabawa ‘rozrywka; bal’, dawniej też ‘zajęcie; praca; zwłoka; opóźnienie’ lub też od nazwy miejscowej Zabawa (tarnowskie, gmina Radłów; krakowskie, gmina Wieliczka), też od nazwy herbu Zabawa.
Żaba-Żabiński - złożenia brak; Żaba 1224 od żaba ‘pospolitry płaz’; Żabiński 1389 od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabczak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczyk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabczyński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabder - może od od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żabdyr - może od od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żabecki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabel - 1564 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabel - od szabla ‘broń sieczna o wygiętej klindze’; też może od niemieckich nazw osobowych Schabel, Sabel.
Żabelski - od szabla ‘broń sieczna o wygiętej klindze’; też może od niemieckich nazw osobowych Schabel, Sabel.
Żabenda - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberkiewicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaberski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiak - 1465 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiałowicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiarek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabic - 1384 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabicki - 1387 od nazwy miejscowej Żabice, dziś Żabiczki (łódzkie, gmina Konstantynów Łódzki).
Żabiczyc - 1272 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiecki - od nazwy miejscowej Żabice, dziś Żabiczki (łódzkie, gmina Konstantynów Łódzki).
Żabiega - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabiegaj - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabieglik - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żabiel - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielna - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielny - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielowicz - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabielski - od nazw miejscowych Zabiele (łomżyńskie, gmina Kolno), Biała (częste).
Żabiełko - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabiełowicz - od za + dawne biel ‘błoto’ lub od zabielić lub od nazwa miejscowa Biała, Biel.
Żabieniec - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabieniecki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabienko - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabieński - od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabierak - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabierek - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabierowski - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabietowicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabik - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabilewicz - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiliński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabilski - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiłło - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiło - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiłowicz - od zabijaka ‘awanturnik’, zabić ‘spowodować śmierć’.
Żabiński - 1389 od nazwy miejscowej Żabno (poznańskie, gmina Brodnica; miasto, tarnowskie; tarnobrzeskie, gmina Radomyśl).
Żabionek - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabirek - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabirski - od zabierać, zabrać ‘pozbawic kogoś czegoś; brać ze soba; zajmować coś, wypełniać’, dawniej też ‘wyrobić w sobie coś; wyruszyć z kimś’.
Żabiski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiszak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiszewski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabiuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabka - 1387 od żaba ‘pospolitry płaz’; od żabka.
Żabkiewicz - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabkin - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabko - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabko-Potopowicz - złożenia brak; Żabko od żaba ‘pospolitry płaz’; Potopowicz od potopić, potop.
Żabkowski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabniak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabnicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabnik - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabo - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboczyński - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabojszcza - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabojść - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboklak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboklicki - od żaba ‘pospolitry płaz’ lub od nazwy miejscowej Żabokliki (siedleckie, gmina Siedlce).
Żaboklik - 1464 od żaba ‘pospolitry płaz’; od staropolskiego klik ‘krzyk’.
Żabokruk - 1452 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokrzecki - 1497 od nazwy miejscowej Żabokrzeki (płockie, gmina Daszyna, gmina Piątek).
Żabokrzek - 1393 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabokrzycki - 1766 od nazwy miejscowej Żabokrzeki (płockie, gmina Daszyna, gmina Piątek).
Żabolicki - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboniak - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboniowic - 1404 - od żaba ‘pospolity płaz’.
Żaboniowucz - 1404 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaboń - 1402 od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żaborek - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborniak - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborowicz - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żaborowski - od nazw miejscowych Zaborów, Zaborowie (kilka wsi).
Żaborski - od imienia złożonego Zabor, znanego od XII wieku lub też od za + bor ‘las’.
Żabot - od żabot ‘przybranie sukni lub koszuli męskiej’.
Żabowczuk - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabowka - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabowski - 1398 od nazwy miejscowej Żabowo (kilka miejscowości).
Żabój - od dawnego zabój ‘zabicie, zabójstwo’.
Żabówka, m. - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabrocki - może od nazw miejscowych Zabrodzie, Zabrody (częste).
Żabroń - od zabronić ‘zakazać’.
Żabroński - od zabronić ‘zakazać’.
Żabrowski - od zabronić ‘zakazać’.
Żabrzenski - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabrzeński - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabrzyński - od nazwy miasta Zabrze (katowickie).
Żabski - od żaba ‘pospolitry płaz’.
Żabulewicz - od za + prasłowiańskie buliti ‘wytrzeszczać oczy, pęcznieć’.
Żabulski - od za + prasłowiańskie buliti ‘wytrzeszczać oczy, pęcznieć’.
Żabuski - od za + nazwa rzeki Bug.
Żabzdyr - od za + bzdyr ‘głupstwo’, w pochodnych też od imienia Zebedeusz.
Żach - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachacz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachaj - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żachajło - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żachanowicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachar - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachara - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharczuk - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharek - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharewicz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharko - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharków - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharowicz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharowski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharuś - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacharz - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz
Żacharzewski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachaś - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacheja - od imienia Zacheusz, od łacińskiego Zacheus, to z hebrajskiego zakkaj ‘czysty, błyszczący, bez winy’.
Żacher - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żacherowski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachłód - od zachodzić ‘ochłodzić, ostudzić’.
Żachnik - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholl - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholla - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żacholski - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachora - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachowicz - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachowski - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachradny - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachuń - od imion na Za-, typu Zachariasz, Zacheusz, Zabor, Zasław.
Żachura - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żachwiej - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żachwieja - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żacios - od zacios ‘karb, znak na drzewie wykonany siekierą’, dawniej ‘raz, cięcie’, zaciosać ‘zaciąć siekierą, zaostrzyć’.
Żacki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żackiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żacny - od zacny ‘szlachetny’, dawniej ‘w dobrym gatunku’.
Żaczak - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczek - 1480 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’; od żaczek.
Żaczewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczko - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkowicz - 1598 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczkowski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczyk - 1617 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaczyński - 1580 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaćkiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żadak - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadan - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadanowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadarko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadecki - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadejko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadełek - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żaderowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadka - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkiewicz - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkiewka - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadkowski - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żadło - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żadobiuk - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadon - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadoń - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadora - od zadra, też zadzer, zadzior ‘drzazga; kolec’.
Żadorski - od zadra, też zadzer, zadzior ‘drzazga; kolec’.
Żadroga - od za drogą.
Żadura - od zadurzyc, zadurzeć ‘ogłuszyć; upoić, zawrócić głowe’, może też od za + ze staropolskiego dura ‘dziura’.
Żadurowicz - od zadurzyc, zadurzeć ‘ogłuszyć; upoić, zawrócić głowe’, może też od za + ze staropolskiego dura ‘dziura’.
Żadworna - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadworny - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadworski - od dawnego zadworny ‘idacy za dworem królewskim; związany z dworem’, zadworski ‘leżący za dworem’.
Żadykowicz - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadylak - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadziełko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żadziłko - od zad ‘pośladki’, dawniej też ‘tył’ lub też od zadać ‘dać z góry; wyznaczyc coś; dać do zazycia’, dawniej też ‘oskarżyć; dać, oddać; wyłożyć karte w grze’.
Żaga - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagaciń - zapewne od za + gać ‘grobla’.
Żagacki - zapewne od za + gać ‘grobla’ lub od nazwy miejscowej Zagacie (kilka wsi).
Żagaczewski - zapewne od za + gać ‘grobla’.
Żagaj - od dawnego zagaj ‘lasek, gaj’, może też od nazwy miejscowej Zagaj.
Żagaja - od dawnego zagaj ‘lasek, gaj’, może też od nazwy miejscowej Zagaj.
Żagajewski - od nazw miejscowych typu Zagajew, Zagajów, Zagajowice.
Żagalak - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagalski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagała - 1536 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagała - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagałko - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagałkowicz - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagan - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaganowski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagarów - od żagary ‘szczapy’ lub od zagar ‘zgorzel, zaczadzenie’.
Żagarski - od żagary ‘szczapy’ lub od zagar ‘zgorzel, zaczadzenie’.
Żagata - od zagata ‘pokrycie dachu, okrycie domu słomą’.
Żagata - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagawa - 1555 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żagawa ‘drobna pokrzywa’.
Żagawa - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-; też od zagwić się ‘żarzyć się, płonąć’.
Żagiel - od żagiel.
Żagiell - od żagiel.
Żagielski - od żagiel.
Żagiewski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-; też od zagwić się ‘żarzyć się, płonąć’.
Żaglewicz - od żagiel.
Żaglewski - od żagiel.
Żagło - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagner - od niemieckiej nazwy osobowej Sagner, ta od nazwy miejscowej Sagan, dziś Żagań.
Żagojski - od zagoić ‘uleczyć’.
Żagol - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagola - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagoń - od zagon ‘wąski pas ziemi uprawnej; oddział wojska zapuszczający się w głąb obcego terytorium’, zagonić.
Żagorniak - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagorski - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagota - 1415 (Maz) od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żagozda - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagożdon - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagożdżon - od za + dawne gozd las, gaj’.
Żagóra - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żagrocki - od zagroda ‘miejsce ogrodzone; gospodarstwo wiejskie; parkan, płot’ też od nazwy miejscowej Zagroda (częste).
Żagulak - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagulski - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaguła - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagun - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żagunis - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żaguń - od żaga ‘piła do drzewa’, może też od podstawy żeg-.
Żahora - od za + góra ‘mieszkajacy za górą’.
Żahraj - od zagrać (z fonetyką czeska lub ukraińską).
Żaj - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żaja - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajas - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajchowski - od niemieckiej nazwy osobowej Seich(e), ta od Seiche ‘głębokie mokradło’.
Żajda - od zajśc, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żajdak - od zajśc, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żajdel - od zajdel ‘kufel szklany’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seidel, ta od imienia złożonego Sigifrid.
Żajk - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkiewicz - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajko - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkowic - 1571 od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żajkowski - od zaj ‘uczestnik gry w zająca’, od staropolskiego zajać ‘zajechać’.
Żak - 1488 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakaszewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żaki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiecki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiej - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakielarz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakielasz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakierski - od za + kierz, krzak.
Żakieta - od żakiet, dawniej żakieta ‘wierzchnie okrycie damskie’.
Żakiewicz - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakiewski - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakleta - od żakiet, dawniej żakieta ‘wierzchnie okrycie damskie’.
Żaklicki - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklika - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklikiewicz - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żaklikowski - od nazwy miejscowej Zaklików (tarnobrzeskie, gmina Zaklików).
Żaklukiewicz - od za + klik, klicz ‘zawołanie, krzyk’.
Żakon - od zakon ‘zbiór przepisow; zgromadzenie religijne’.
Żakoński - od zakon ‘zbiór przepisow; zgromadzenie religijne’.
Żakowiak - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowicz - 1612 od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowiec - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowiecki - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żakowski - 1391 od nazwy miejscowych Żakowo, Żakowice (kilka wsi).
Żakryś - od gwarowego zakryszka ‘warzywo do gotowania; cebula’.
Żakulecki - od zakulić ‘skulić’.
Żakuszewski - od zakusić zakasić, wgryźć’, zakuszać ‘zagryzać’.
Żal - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żala - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalarski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalas - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalasek - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalastowicz - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalaśkiewicz - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żalazek - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalazna - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalazny - od załazić dawniej ‘zapełniac się, pokryć się czymś’.
Żalech - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalejko - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalek - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalekiewicz - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalem - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaleński - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaleski - od nazwy miejscowej Zalesie (częste).
Żaleszczak - od za + las, za lasem, też od nazwy miejscowej Zalas.
Żaleta - od zaleta ‘cecha dodatnia’, dawniej też ‘pochwała; zaszczyt; uznanie, szacunek’.
Żalewski - od nazwy miejscowej Zalew (sieradzkie, gmina Lutomiersk).
Żalęcici - 1411 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalicki - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalik - 1352 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalikowski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalił - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalimas - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliński - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalis - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliski - 1399 od nazwy miejscowej Żalin (bydgoskie, gmina Janowiec), Żale (białostockie, gmina Grodzisk).
Żaliszczak - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaliś - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalok - (Śl) od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaloudik - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żalski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaluch - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaluk - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żał - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żała - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żaława - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałek - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałko - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałkowski - od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałnierczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żałoba - 1288 od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobajluk - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobek - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobiak - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobiński - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobka - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobko - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobna - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobny.
Żałobniak - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobnik - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobnik ‘uczestnik uroczystości pogrzebowych’, dawniej ‘oskarżyciel, powód’.
Żałobny - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’; od żałobny.
Żałobowicz - 1446 od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałobowski - od żałoba ‘żal, smutek po stracie kogoś bliskiego’, dawniej też ‘skarga, zażalenie’.
Żałosz - 1461 od żal ‘smutek; skrucha; uraza’.
Żałubek - od załupa ‘cymbał, gamoń’.
Żałubnik - od załupa ‘cymbał, gamoń’.
Żałud - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałuda - 1462 od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudek - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałudź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żałuski - od nazwy miejscowej Załusków (płockie, gmina Iłów), Załuszkowo (włocławskie, gmina Kowal).
Żaman - od zamanać ‘natrafić, napaść’.
Żamara - od zamarać ‘zabrudzić’, zamara ‘poczwarka chrabąszcza’.
Żamarlik - od zamarły ‘zmarły; zastygły; zakrzepły’, dawniej zamarty.
Żamarło - od zamarły ‘zmarły; zastygły; zakrzepły’, dawniej zamarty.
Żamczyk - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamecznik - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamek - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamiar - od zamiar ‘intencja, plan’, dawniej też ‘wymiar, zasięg’.
Żamiara - od zamiar ‘intencja, plan’, dawniej też ‘wymiar, zasięg’.
Żamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Samel, ta od imienia Samuel.
Żamkin - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żamko - od zamek ‘urządzenie do zamykania; część broni palnej; gród warowny; pałac’.
Żan - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanczak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żandalski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandar - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandara - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarczuk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarczyk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarek - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmow - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmów - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarmski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarowski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandarys - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandecki - od niemieckiej nazwy osobowej Sand, ta od imion złożonych na Sand-, niektóre formy też od graficznych realizacji polskiego Sąd.
Żander - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żanderecki - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żanderski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żandowski - od niemieckiej nazwy osobowej Sand, ta od imion złożonych na Sand-, niektóre formy też od graficznych realizacji polskiego Sąd.
Żanecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanek - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaneski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanet - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniewski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanik - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaniuk - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankiewicz - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankin - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żankowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żannowiecki - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żanowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żantara - od niemieckich nazw osobowych Santer, Sander, te od imienia Alexander; może też od rosyjskiego sutorit’ ‘pleść głupstwa’.
Żanucha - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żany - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żań - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żańczak - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żańko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żański - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żapała - od zapał ‘chęć, ochota’, dawniej też ‘miłość, namiętność’, zapalić ‘rozniecić ogień; budzić zapał’, dawniej też ‘wywoływać gorączkę, zaogniać’.
Żapałowski - od zapał ‘chęć, ochota’, dawniej też ‘miłość, namiętność’, zapalić ‘rozniecić ogień; budzić zapał’, dawniej też ‘wywoływać gorączkę, zaogniać’.
Żapart - od staropolskiego zaparty ‘zamknięty, zatkany’.
Żaperty - od staropolskiego zaparty ‘zamknięty, zatkany’.
Żapolski - od dawnego zapole ‘miejsce za polem; sąsiek’ lub od nazwy miejscowej Zapole (kilka miejscowości).
Żaprzałek - od dawnego zaprzały ‘spleśniały’ lub od zaprzeć się ‘nie przyznać się do czegoś; zamknąć się’.
Żaprzałka - od dawnego zaprzały ‘spleśniały’ lub od zaprzeć się ‘nie przyznać się do czegoś; zamknąć się’.
Żar - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żara - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarabski - od nazwy miejscowej Zarabie (kulka miejscowości; krakowskie, nowosądeckie).
Żarach - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaradniewicz - od dawnego zarada ‘środek zaradczy’, zaradzić.
Żarakowski - od dawnego zarada ‘środek zaradczy’, zaradzić.
Żaran - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żaranek - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żarański - od zarań, zaranek, zaranie ‘początek dnia’.
Żaraska - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żarasz - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żaraś - od zaraza ‘choroba zakaźna występująca masowo’, zarazić zakazić’, też od nazwy herbu Zaraza.
Żarawicz - od za (rzeką) Rawą.
Żarawski - od za (rzeką) Rawą.
Żarczuk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarczyk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarczyński - 1403 od nazwy miejscowej Żarczyn (bydgoskie, gmina Kcynia).
Żardecki - od nazwy miejscowej Żardki (radomskie, gmina Drzewica).
Żardzicki - od nazwy miejscowej Żardki (radomskie, gmina Drzewica).
Żareba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarecki - 1761 od nazwy miejscowej Żarki (kilka miejscowości).
Żarejko - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarek - 1747 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaremba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żaremski - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żaren - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarenkiewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żareń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaręba - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarębczan - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarębski - od staropolskiego zaręba, zarąb ‘miejsce po wyciętych zaroślach’, zarąbać ‘wyrabać; zabić bronią sieczną’, też od nazwy herbu Zaręba.
Żarinow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żark - 1631 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkiewicz - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkiwski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarko - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarkowski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarlak - 1390 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlewski - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlicki - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlikowski - 1795 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarliński - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarlok - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarła - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłak - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarło - 1479 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłok - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarłowski - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żarna - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnaciuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnaczuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnatal - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnawicz - 1428 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnawski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnecki - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnicki - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniewicz - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarniewski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnikow - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnoca - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnoch - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnosiek - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnota - 1136 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnotal - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowicki - 1428 od nazwy miejscowej Żarnowiec (krośnieńskie, gmina Jedlicze).
Żarnowicz - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiczka, m. - 1427 od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiec - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żarnowiecki - 1428 od nazwy miejscowej Żarnowiec (krośnieńskie, gmina Jedlicze).
Żarnowski - 1615 od nazw miejscowych Żarnowo, Żarnów (kilka miejscowości).
Żaro - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarobkiewicz - od zarobek ‘wynagroszenie za pracę; zysk’, zarobić ‘otrzymać zapłatę za pracę; mieć zysk’.
Żarobski - od zarobek ‘wynagroszenie za pracę; zysk’, zarobić ‘otrzymać zapłatę za pracę; mieć zysk’.
Żaroch - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroffe - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroma - 1386 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaromic - 1394 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaroń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarow - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowiak - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowicz - 1383 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowiecki - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarowski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żaród - od zaród ‘zarodek, początek’, zarodzić ‘zapłopdnić, obrodzić’.
Żaródzki - od zaród ‘zarodek, początek’, zarodzić ‘zapłopdnić, obrodzić’.
Żarów - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówna - od dawnego zarówny ‘równy, jednakowy’.
Żarówna - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówny - od dawnego zarówny ‘równy, jednakowy’.
Żarówny - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarówski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żarski - 1470 od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żart - od żart ‘dowcip’.
Żaruk - od dawnego zaręka ‘poreka, gwarancja’.
Żaruk - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarukiewicz - od dawnego zaręka ‘poreka, gwarancja’.
Żary - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarych - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarychta - od staropolskiego narychtować ‘przygotować, nastawić’.
Żarycki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczański - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczna - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryczny - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żaryn - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaryń - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaryński - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarys - od zarys ‘plan, kontur; sylwetka’, zarysować ‘’naszkicować; zrobić rysę’.
Żaryski - od zarys ‘plan, kontur; sylwetka’, zarysować ‘’naszkicować; zrobić rysę’.
Żarywski - od zarywać ‘targać, szarpać’, dawniej też ‘udawać kogoś lub coś’.
Żarzecki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żarzych - 1257 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarzychowic - 1401 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żarzycki - od dawnego zarzecze ‘miejsce za rzeką’ lub od nazwy miejscowej Zarzecze (częste).
Żarzysza - 1479 od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’.
Żaskórski - od za skórą, zaskórny ‘znajdujący się pod skórą’.
Żasowski - od nazwy miejscowej Zasów (tarnowskie, gmina Żyraków).
Żastawnik - od staropolskiego zastaw, zastawa ‘rzecz zastawiona’, zastawić.
Żaszkowski - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żaśko - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żataj - od zataić ‘utrzymać w tajemnicy’.
Żatki - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatkiewicz - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatkowski - od rzadki ‘mający płynną konsystencję; nielicznie występujący’.
Żatłokiewicz - od zatłóka ‘omasta z sadła’, zatłoczyć ‘zapchać’.
Żatoka - od zatoka ‘zakręt, zakole’, zatoczyć.
Żaton - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatoń - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatoński - od zatonąć; toń ‘głębia wodna’, dawniej przenośnie też ‘krytyczne położenie’.
Żatora - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żatorski - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żaturowski - od zator ‘zastawa, zapora’ lub od nazwy miasta Zator (katowickie) lub od za torem.
Żatyński - od za + dawne tyn, tyna ‘ogrodzenie z gałęzi’.
Żawadło - od zawada ‘przeszkoda’, dawniej też ‘kora; skaza’ lub od nazwy miejscowej Zawada (liczne).
Żawalnicki - od zawał, od staropolskiego zawała ‘zawalenie się’, zawalić ‘zasypać, ukryć’.
Żawalski - od żar ‘rozżarzone węgle; wysoka temperatura; upał’; też od staropolskiego żarow ‘kamień młyński’.
Żawieja - od zawieja ‘śnieżyca połączona z silnym wiatrem; wichura’.
Żawielak - od zawiać, zawiany ‘pijany’.
Żawiliński - od zawijać ‘otulac, owijać w coś; podwijać brzeg’.
Żawiła - od zawijać ‘otulac, owijać w coś; podwijać brzeg’.
Żaworonek - od zawora, ze staropolskiego zawor ‘zasuwa drewniana; miejsce zamknięte’.
Żawrocki - od zawrót ‘zawrócenie; nawrócenie; zmiana kierunku ruchu’.
Żazlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żazowski - od gwarowego zaza, zaża ‘zorza, łuna na niebie’.
Żazulak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żaźlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żażkowski - od gwarowego zaza, zaża ‘zorza, łuna na niebie’.
Żażlak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żażulak - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żąb - od ząb.
Żąbczyk - od ząb.
Żąbecki - od nazwy miejscowej Ząbki (wieś, skierniewickie, gmina Dmosin; miasto, warszawskie, gmina Ząbki).
Żąbek - od ząb.
Żąber - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żąbik - od ząb.
Żąbkiewicz - od ząb.
Żąbroń - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żąd - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żąda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądała - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądarski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądecki - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądelak - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądeł - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądełek - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądka - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądkiewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądła - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądło - 1414 od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądłowski - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żądziłko - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądziński - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żądziuk - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żąłądkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żątak - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żątowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żberek - od gwarowego zber ‘wielki ceber’.
Żberowski - od gwarowego zber ‘wielki ceber’.
Żbiciak - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbiciński - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbicki - 1591 od nazwy miejscowej Żbik (krakowskie, gmina Krzeszowice).
Żbiec - zapewne od nazwy osobowej Biec z przedrostkiem Z-, wtórnie Ż-.
Żbieć - zapewne od nazwy osobowej Biec z przedrostkiem Z-, wtórnie Ż-.
Żbierak - od zbierać.
Żbierski - od zbierać.
Żbig - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbijowski - od zbijać ‘tłuc’.
Żbik - 1412 od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbikiewicz - od żbik, ze staropolskiego zdbik ‘dziki kot’.
Żbikowski - 1411 od nazwy miejscowej Żbiki (kaliskie, gmina Czermin).
Żbirowski - od zbierać.
Żbitowski - od zbity ‘pobity; gęsty; wyboisty’, zbić.
Żblewski - od nazwy miejscowej Zbiewo (gdańskie, gmina Zblewo).
Żboch - zapewne od nazwy osobowej Boch z wtórnych Z-, lub od wyrażenia z Bogiem.
Żboralski - od imienia złożonego Zbor, w pochodnych też od zborzyć ‘zburzyć, zniszczyć’.
Żborek - od imienia złożonego Zbor, w pochodnych też od zborzyć ‘zburzyć, zniszczyć’.
Żborowski - od nazwy miejscowej Zborów (kilka wsi).
Żbożeń - od zboże ‘rośliny uprawiane ze względu na ziarno’ lub od staropolskiego ‘mienie, majątek’, zbożeć, zbożyć.
Żbraniborski - może od nazwy osoboweh Bran lub od brany z wtórnym Z-.
Żbroch - od imion typu Zbrosław, Zbrasław.
Żbroński - od nazwy osoboweh Bran lub od brany z wtórnym Z-.
Żbróg - zapewne od bróg ‘pomieszczenie na zboże’, dawniej też ‘bezładna sterta’ z wtórnym Z-.
Żbruk - zapewne od bróg ‘pomieszczenie na zboże’, dawniej też ‘bezładna sterta’ z wtórnym Z-.
Żbudzki - od nazwy miejscowej Zbucz (białostockie, gmina Czyże), Zbuczyn (siedleckie, gmina Zbuczyn Poduchowny).
Żbylski - od imienia złożonego Zbylut, notowanego od XII wieku.
Żbylut - od imienia złożonego Zbylut, notowanego od XII wieku.
Żbyrad - od niepoświadczonego imienia złożonego Zbyrad.
Żdan - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdaniec - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdaniuk - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanko - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowicz - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowiecki - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanowski - od nazwy miejscowej Zdanowice (kieleckie, gmian Nagłowice-Olsa), Zdanów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Żdanów - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdanuk - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdań - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdańko - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdarowski - od zdarzyć ‘spowodować; dać; napotkać’.
Żdeb - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdebik - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdebski - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żdep - od staropolskiego zdeb ‘żbik’.
Żderski - od zder ‘udry’, zdreka ‘zdarte ostrze noża’ lub od nazw osobowych Dera, Derk.
Żdon - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdonek - od imion złożonych typu Zdamir lub od żdan, to od żdać ‘oczekiwać’.
Żdrawski - od zdrowy.
Żdrojek - od zdrój ‘strumień, źródło’.
Żdrzalek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrzalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrzałek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdrżałek - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdzalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdzarski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdziarski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdziebko - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziebło - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziebłowski - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdziech - od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzienicki - od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów).
Żdzieńkowski - może od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów) lub od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzier - od zdzierać.
Żdzierak - od zdzierać.
Żdziobło - od ździebło, źdźbło ‘łodyga roślin trawiastych i zbóż; drobna cząsteczka’.
Żdzioch - od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żdzuj - od imion złożonych typu Zdziwuj, Zdziuj.
Żdzyłowski - od nazwy miejscowej Zdziłowice (tarnobrzeskie, gmina Godziszów).
Żdzymira - od imienia złożonego Zdzimir, notowanego od XIII wieku.
Żdżalik - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdżałka - od dawnego źrały, zdrzały ‘dojrzały’, od grarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żdżarski - 1394 od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żdżuj - od imion złożonych typu Zdziwuj, Zdziuj.
Żdżyłowski - od nazwy miejscowej Zdziłowice (tarnobrzeskie, gmina Godziszów).
Żdżyniecki - może od nazwy miejscowej Zdzienice, dziś Żdzienice (konińskie, gmina Malanów) lub od imion typu Zdzisław, Zdziesław.
Żeber - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberecki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkiewicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberko - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkowicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberkowski - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żeberski - od nazwy miejscowej Żebry, dawniej Rzebry (częste, Maz).
Żebierek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrach - 1499 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebracki - 1490 od nazwy miejscowej Żebraczka (kilka miejscowości).
Żebraczek - 1458 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebraczewski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebraczy Wójt - 1406 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrak - 1630 od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrakowski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrała - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrała - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyć skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebranowicz - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebranowski - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrański - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrawski - od zebrać ‘gromadzić’, dawniej też ‘wzbierać, tworzyc skupisko’; może też od zebra ‘ssak koniowaty’.
Żebrecki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrek - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrik - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrkiewicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrko - 1448 od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebro - 1439 od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrocki - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrok - (Śl) od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebron - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebroń - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebroński - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrowicz - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrowicz - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrowski - 1485 od nazwy miejscowej Żebry, dawniej Rzebry (częste, Maz).
Żebrucki - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrun - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebruń - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebruń - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebryk - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebryk - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żebrzowski - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebrzyk - od żebrać ‘prosić o jałmużnę’, żebrak.
Żebura - od gwarowego żeburzyć, zeburzyć ‘żebrać’.
Żeburski - od gwarowego żeburzyć, zeburzyć ‘żebrać’.
Żech - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechajło - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechaluk - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechałko - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechowicz - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żechowski - od imion złożonych typu Zesław, Żelisław.
Żeczew - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczkiewicz - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczkowski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczow - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żeczyca - od nazwy miejscowej Rzeczyca (kilka wsi).
Żeczycki - od nazwy miejscowej Rzeczyca (kilka wsi).
Żeczyński - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żedel - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żedelski - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żedzicki - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedzik - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziłko - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziński - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedziulewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żedź - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żega - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegacz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegaczewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegać - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegadlik - 1663 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żegadło - 1603 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żegadło - 1618 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żegadłowicz - 1655 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żegalski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegała - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegałko - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegało - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegałowicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegan - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeganowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegań - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegański - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegar - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegardłowicz - 1718 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żegarlicki - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarliński - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarowicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarów - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegartowski - od niemieckich nazw osobowych Sieghard, Sieg(h)art.
Żegartowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegarys - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegestowski - od nazwy miejscowej Żegiestów, dawniej Rzegiestów (nowosądeckie, gmina Muszyna).
Żegiel - od żagiel.
Żegien - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegier - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żegiestowski - od nazwy miejscowej Żegiestów, dawniej Rzegiestów (nowosądeckie, gmina Muszyna).
Żegilewicz - od żagiel.
Żegis - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeglań - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeglara - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglarski - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’; od przymiotnika żeglarski.
Żeglarz - 1450 od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglarzewicz - 1435 od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglecki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglej - 1387 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglen - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleniowic - 1386 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleń - 1445 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegleński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegler - od żeglarz dawniej ‘członek załogi statku’.
Żeglewicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglicki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglicz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglikowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglin - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegliń - 1655 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żegliński - 1787 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegleń ‘węgiel’, też ‘niemowlę; nudziarz’.
Żeglis - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglisz - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegliś - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żeglowski - 1666 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegłowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żegnałek - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegnałka - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegnerski - od żegnać ‘dać wyraz uczuciom w chwili rozstania’, też ‘kreślić ręka znak krzyża’.
Żegocic - 1380 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegociński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegocki - 1516 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegod - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegolewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegonowski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegorski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegorzyn - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegost - 1136 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegot - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegota - 1212 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegota-Rzegociński - złożenia brak; Żegota 1212 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’; Rzegociński od nazwy miejscowej Rzegocin (włocławskie, gmina Lubień Kujawski; kieleckie, gmina Nowy Korczyn).
Żegotka - 1400 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’ lub od gwarowego żegotać ‘rechotac, skrzeczeć’.
Żegulewski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegulski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeguła - 1779 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegułka - 1761 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegun - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegunia - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegunic - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegusławski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żeguta - 1228 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żegżałka - 1434 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżołka - 1434 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżula - 1551 - od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżulka - 1377 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżuła - 1551 od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żegżułka - 1377 - od staropolskiego żegżułka, gżegżółka ‘kukułka’.
Żejma - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejmis - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejmo - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejno - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żejnoski - od litewskich nazw osobowych Žeima, Žeimys.
Żek - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekało - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekanowski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekaśkiewicz - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekiecki - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekieć - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekiewski - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekoński - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żekow - od rzeka, rzekać ‘mówić’, rzeczka ‘mała rzeka’.
Żel - 1496 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żela - 1421 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelach - 1462 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelachowski - od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelaczek - 1627 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeladonis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelajew - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelak - 1670 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelakiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelakowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelałko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelan - 1480 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaniec - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanik - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanka - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelanowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelant - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelański - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelarski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelarzewski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelasek - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaskiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelasko - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaskowski - od nazwy miejscowej Żelazki (kilka wsi).
Żelasny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszczak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszczyk - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaszek - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaśkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelaśkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelawski - od nazwy miejscowej Zelewo (gdańskie, gmina Luzino).
Żelaz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazczyk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazek - 1548 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazewski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaziewicz - 1480 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelaziński - od nazw miejscowych Żelazna, Żelazno (kilka wsi).
Żelazka - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazko - 1398 od żelazo ‘metal ciężki’; od żelazko ‘przedmiot z żelaza; narzędzie do prasowania’.
Żelazkow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkowicz - 1545 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazkowski - od nazwy miejscowej Żelazki (kilka wsi).
Żelazłowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaznicki - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaznowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazny - 1388 od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelazo - 1400 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazowicz - 1440 od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazowski - 1674 od nazwy miejscowej Żelazowice (piotrkowskie, gmina Białaczów).
Żelazów - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazuk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelazyk - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelaźkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniakiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnicki - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźnikow - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelaźny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelażek - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażewski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelażnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażniewski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelażowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelczyk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelech - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelechowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelechowski - 1448 od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelejko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelek - 1499 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleniak - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleniec - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenik - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenis - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelenko - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelent - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleń - 1408 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleńczuk - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleński - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żeleski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleskiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelesny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelesz - 1497 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszczyk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeleśkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelewicki - od nazwy miejscowej Żelewiec (gdańskie, gmina Dziemiany-Lipusz).
Żelewicz - 1395 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelewski - od nazwy miejscowej Zelewo (gdańskie, gmina Luzino).
Żelezak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezarczyk - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezek - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleziak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleziński - od nazw miejscowych Żelazna, Żelazno (kilka wsi).
Żelezkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezkowski - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezniakowicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleznicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleznik - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleznow - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelezo - 1475 od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żelezowski - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźna - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźniak - od żelazo ‘metal ciężki’; od żeleźniak ‘garnek żelazny’.
Żeleźniakowicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźniecki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleźnik - 1397 od żelazo ‘metal ciężki’; od staropolskiego żeleźnik ‘kowal’.
Żeleźnikow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleźnikowian - 1628 od nazwy miejscowej Żeleźnikowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Żeleźnikowski - 1535 od nazwy miejscowej Żeleźnikowa (nowosądeckie, gmina Nawojowa).
Żeleźny - od żelazo ‘metal ciężki’; od przymiotnika żelazny.
Żeleżkiewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżna - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniaków - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnicki - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżniewicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżnikow - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeleżny - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelęto - 1212 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelga - od zelga ‘ulga, odpoczynek’.
Żelgocki - od zelga ‘ulga, odpoczynek’.
Żelich - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelichowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelichowski - 1483 od nazwy miejscowej Żelechów (kilka wsi).
Żelik - 1401 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelikowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelim - 1338 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelingowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliński - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelis - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliska - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelisko - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliskowicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelisława - od imienia Żelisław, znanego od XII wieku.
Żelisławski - 1565 od nazwy miejscowej Żelisławki (gdańskie, gmina Pszczółki).
Żelisz - 1210 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszek - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszewski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliszkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliwski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeliziak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliziński - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizkowicz - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelizniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliźniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliźnik - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliżko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żeliżniak - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelka - 1458 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelke - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkiewicz - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelko - 1392 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkowic - 1394 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelkowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żell - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelma - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmachowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmański - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmeński - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmirska - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmo - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelmowski - od niemieckiej nazwy osobowej Selmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sele ‘dusza’.
Żelnia - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnia - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnic - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnic - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnio - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelnio - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelno - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelo - 1386 od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelochowska - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelonka - od ziele, zielony, od gwarowego ziel.
Żelosko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelowski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelozko - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelozo - od żelazo ‘metal ciężki’.
Żelski - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluch - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluk - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelus - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żeluszczak - od imion złożonych typu Żelisław, Żelimir.
Żelwak - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwetra - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwetro - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwietr - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żelwis - od staropolskiego zełw, żełw ‘synowa, szwagierka’.
Żełtanosow - od żółty.
Żełtok - od żółty.
Żełtonos - od żółty.
Żełtonosow - od żółty.
Żełtonowski - od żółty.
Żełtow - od żółty.
Żełtuchin - od żółty.
Żełtucka - od żółty.
Żełudkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudko - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudok - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żełudziewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’; od rosyjskiego żełudok ‘żpłądek’.
Żemaitaitis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemaitis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajdo - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajduk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajko - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtys - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemajtyś - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żeman - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemanek - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemantowski - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemańczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemański - od niemieckiej nazwy osobowej Seemann, ta od apelatywu Seemann ‘marynarz’.
Żemba - od ząb.
Żembal - od ząb.
Żembala - od ząb.
Żembroń - od staropolskiego ząbr ‘choroba dziąseł’, też od staropolskiego ząbrz, ząbr ‘żubr’.
Żembrowski - od nazwy miejscowej Ząbrowo (kilka miejscowości).
Żembrzuski - od nazwy miejscowej Zrmbrzus (ciechanowskie, gmina Czernice Borowe).
Żembrzycki - od nazw miejscowych Zembrzyce, Zambrzyce (Maz), Ząbrzyca.
Żembura - od ząb.
Żemczak - od ziemia.
Żemech - od ziemia.
Żemejć - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejdzin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejko - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemejtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemek - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemelka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemelski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemeła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemełka - 1725 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemełko - 1490 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemetro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żemietro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żemla - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlański - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlic - 1390 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlik - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemliński - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemlok - (Śl) od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemła - 1374 od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemło - od zemlec ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żemojc - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojcin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojć - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojda - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojduk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojdyk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojdzin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojta - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtel - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtin - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtis - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojto - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemojtuk - od litewskiej nazwy osobowej Žematis.
Żemon - od imienia Szymon, pochodzenia hebrajskiego, gdzie występowało w dwóch postaciach Shime’on i Sim’on i znaczyło pierwotnie ‘Bóg wysłuchał’, notowanego w Polsce od XII wieku.
Żemonek - od imienia Szymon, pochodzenia hebrajskiego, gdzie występowało w dwóch postaciach Shime’on i Sim’on i znaczyło pierwotnie ‘Bóg wysłuchał’, notowanego w Polsce od XII wieku.
Żenc - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żencuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczakowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczyk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczykiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczykowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenczyński - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendal - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendara - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendarski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendeł - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żender - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żenderowski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żenderski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendlewicz - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendrowski - od niemieckich nazw osobowych Sender, Sander, te od imienia Aleksander lub od nazwy miejscowej Senden.
Żendura - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendzian - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żendzion - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żenichowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenicki - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniewski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenik - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenio - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenis - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniska - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniszuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon; od dawnego żeniuch ‘oblubieniec’.
Żeniuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeniuszuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenka - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkin - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenkner - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenni - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeno - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenowicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żenowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żensiewicz - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żentak - od zięć ‘mąż córki’.
Żental - od zięć ‘mąż córki’.
Żentala - od zięć ‘mąż córki’.
Żentalak - od zięć ‘mąż córki’.
Żentalski - od zięć ‘mąż córki’.
Żentała - od zięć ‘mąż córki’.
Żentara - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentarski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentarzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentażewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sinter, ta od imienia złożonego Sindhari.
Żentel - od zięć ‘mąż córki’.
Żentkowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żentowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żeń - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńcuch - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczakowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczewski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczuk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczyk - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńczykowski - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeńko - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żeński - od żona, żonka.
Żep - od rzepa.
Żepakowski - od rzepa.
Żepczak - od rzepa.
Żepczyński - od rzepa.
Żepecki - od rzepa.
Żepiela - od rzepa.
Żepielski - od rzepa.
Żepik - od rzepa.
Żepka - od rzepa.
Żepniak - od rzepa.
Żepnik - od rzepa.
Żeprzałka - od dawnego zeprzały ‘zaparzony; butwiejący’.
Żer - 1346 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żera - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerakowski - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeran - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerański - 1615 od nazwy miejscowej Żerań (część Warszawy).
Żerawiec - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerbe - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbecki - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbiec - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbin - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbock - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbok - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerbowski - od niemieckiej nazwy osobowej Serbe, ta od Serbe, Sorbe ‘Łużyczanin’.
Żerc - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerczyński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerda - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdel - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdiewski - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdik - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdka - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdzian - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdzicki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziewski - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerdziński - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żere - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerebczuk - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebicki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebiecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’ (z fonetyką ukraińską).
Żerebieczka - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebieg - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiła - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiło - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebiow - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebjatiew - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebjatjew - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebko - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebna - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebny - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerebnyj - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerek - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerel - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerelik - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerka - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerkowski - 1549 od nazwy miejscowej Żerków, dawniej Żyrków (kilka wsi).
Żerla - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerlak - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żerlecki - od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żernak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernasekow - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernechel - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żerniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernicki - 1498 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żernik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernikall - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowa - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowski - od nazw miejscowych Żarnowo, Żarnów (kilka miejscowości).
Żernowski - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żernowy - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żero - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerobiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żerobski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’(z fonetyką ukraińską).
Żeromiński - od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żeromski - 1640 od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żeroń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeroński - od nazwy miejscowej Żeronie (piotrkowskie, gmina Grabica).
Żerosławski - 1592 od nazwy miejscowej Żeroslawice, dawniej Żyrosławice (krakowskie, gmina Raciechowice; sieradzkie, gmina Sieradz).
Żertka - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żertko - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żerucha - od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerun - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeruń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeryk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerykier - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żeryn - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzek - 1423 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzoń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerzuch - 1273 od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerzucha - 1136 od rzerzucha, rzeżucha, ze staropolskiego żerzucha ‘roślina jadalna’.
Żerzut - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzuta - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzutko - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żerzych - 1369 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żerżoń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żesko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żesławski - od nazwy miejscowej Zesławice (część Nowej Huty, Kraków).
Żeszczuk - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszczyk - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszczyński - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żeszot - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszota - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotek - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotka - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszotowski - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeszut - od rzeszoto ‘rodzaj sita z dużymi otworami; miara zboża’.
Żeśko - od rzesza ‘tłum, gromada’.
Żetel - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetela - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelna - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelny - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żetelski - od rzetelny ‘uczciwy; prawdziwy, szczery’.
Żewakowski - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewciuk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żeweluk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewicki - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewieluk - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewierżejew - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewko - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewlak - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewłakow - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewniak - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żewucki - od zew ‘wezwanie; hasło’.
Żeyda - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żeyland - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żeyleń - od zajść, zajdę lub od staropolskiego zajda ‘kosa’, też ‘płachta do noszenia siana’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Seide, ta od apelatywu Seide ‘jedwab’.
Żezak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezała - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezelewicz - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeziak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezik - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeziński - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezło - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezniak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeznik - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żezula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żezuła - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeźniak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźniczak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźniczuk - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeźnik - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeża - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżak - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżawski - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżkiewicz - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżniczak - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżniczuk - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżnik - od staropolskiego rzezać, rzezać ‘ciąć, zabijać’, od staropolskiego rzezak, rzazak ‘dłuto’.
Żeżula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżulewski - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuła - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuło - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żeżuń - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żeżyński - od zez ‘zaburzenie wzroku’, ze staropolskiego też (z niemieckiego) ‘szęść punktów na kostce do gry’.
Żębala - od ząb.
Żębik - od ząb.
Żębrok - od ząb.
Żęcin - od zięć ‘mąż córki’.
Żęcina - od zięć ‘mąż córki’.
Żęczakowski - od zięć ‘mąż córki’.
Żęda - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędalski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędał - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędan - 1226 od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’ lub od żądany.
Żędełek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędkowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzian - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzianowski - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żędzin - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żęglicki - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żęgota - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żęsa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żęsiewicz - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żętak - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętała - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętarzewski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętkiewicz - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żętkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żęzawa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żęża - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żężawa - od rząsa ‘obfitość’, też od rzęsa ‘gatunek rośliny wodnej’.
Żgaj - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgał - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgański - od zganić ‘ocenić ujemnie, skrytykować’.
Żgardowski - od zgardzać ‘wzgardzać’.
Żgardziński - od zgardzać ‘wzgardzać’.
Żgierski - od nazwy miasta Zgierz (łódzkie).
Żgirski - od nazwy miasta Zgierz (łódzkie).
Żglenicki - od nazwy miejscowej Zgliniec (leszczyńskie, gmina Krzywiń).
Żglesz - 1166 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żgliczyński - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żglisza - 1125 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żglon - 1125 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żgłobicki - od nazwy miejscowej Zgłobice ( tarnowskie, gmina Tarnów).
Żgol - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgolak - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgolik - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgoliński - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgoł - od zgolić ‘usunąć zarost’, zgoła ‘całkiem’.
Żgota - 1221 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’.
Żgórski - od nazw miejscowych Zgórze, Zgórsko (kilka miejscowości).
Żgud - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żguda - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żgurski - prawdopodobnie od nazw miejscowych Zgórze, Zgórsko (kilka miejscowości).
Żgutko - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żgutowicz - od zgoda ‘porozumienie; aprobata’, dawniej też ‘układ, rozejm’, zgodzić.
Żidek - od Żyd, Żydek.
Żienć - od zięć ‘mąż córki’.
Żim - od zima, zimny.
Żiman - od zima, zimny.
Żimnowoda - od zima, zimny.
Żimoch - od zima, zimny.
Żin - od zięć ‘mąż córki’.
Żinczak - od zięć ‘mąż córki’.
Żiń - od zięć ‘mąż córki’.
Żińczuk - od zięć ‘mąż córki’.
Żiobro - od żebro.
Żiółkowski - od nazw miejscowych Ziółków, Ziółkowo (kilka wsi).
Żirko - od zirać ‘wyciągać ręke do kogo drażniąc go’, też od gwarowego zierać ‘źrzec’.
Żlik - może od zły.
Żloch - od zły.
Żłak - może od zły.
Żłamaniec - od złamać, ze staropolskiego też złomić ‘rozdzielic coś na części przez ucisk, uderzenie; pokonać; rozbić; pognębic kogoś’.
Żłob - 1430 od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobajluk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobecki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobicki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobień - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobieński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobikowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobin - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobiński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobkowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobnicki - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłobowicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’.
Żłoch - od zły.
Żłocicki - od złoty.
Żłoczewski - od nazwy miasta Złoczew (sieradzkie).
Żłopa - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żłopiński - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żłowodzki - od zły.
Żłowska - od zły.
Żłób - od żłób.
Żłubak - od żłób.
Żłydaszyk - od zły.
Żłykowski - od zły.
Żmajlik - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmełty - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żmiącki - 1592 od nazwy miejscowej Żmiąca (nowosądeckie, gmina Laskowa).
Żmich - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichorski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichowski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmichrowski - od różnych podstaw na żm- lub zm- z przyrostkiem ich.
Żmiejewski - od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmiejko - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmienko - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieńka - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieńko - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmieński - od zmienić ‘nadawać inny wygląd; zastępować czymś’.
Żmigrocki - od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmigrodzki - 1425 od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmigród - 1471 od nazwy miejscowej Żmigród (krośnieńskie, gmina Nowy Żmigród).
Żmij - 1417 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmija - 1440 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijak - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijan - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijewski - 1439 od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmijka - 1490 od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijko - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijkowski - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmijowski - 1498 od nazw miejscowych Żmijewo (ostrołęckie, gmina Troszyn), Żmijowice (gorzowskie, gmina Międzychód).
Żmijski - od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmikowski - może od staropolskiego żmij ‘smok’, od żmija ‘jadowity wąż’.
Żmilczak - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmilewski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiła - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłczak - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłkowski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłowicz - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żmiłowski - od zmilczeć ‘przemilczeć, zataić’.
Żminczuk - od zminda ‘niedorajda, niedojda’.
Żminda - od zminda ‘niedorajda, niedojda’.
Żminka - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żminko - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żminkowski - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmińczuk - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmiński - od zminka ‘wzmianka’, zminąć się ‘rozminąć się’.
Żmitorowicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrewicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitro - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrowicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitruk - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmitrukiewicz - od imienia Dymitr, notowanego w Polsce od XIII wieku, notowanego jako Demetr, Demitr, Dmetr, Dmitr, Dymetr, Dometr, pochodzącego od greckiego Demétrios ‘należący do bogini płodów rolnych Demeter’.
Żmojda - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmojdzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmojdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmora - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmorek - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmorzyk - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmójdzik - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmójdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmóra - od zmora ‘duch nocny, mara’, zmorzyć ‘zmęczyc, wyczerpać’.
Żmucki - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmud - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda - 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda-Adamski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Adamski 1700 od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada-mu ‘mój ojciec’.
Żmudak - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmuda-Szura - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Szura od szurać ‘ruszać, przesuwać, trzeć’.
Żmuda-Trzebiatowski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowo (słupskie, gmina Tuchomie).
Żmuda-Trzebietowski - złożenia brak; Żmuda 1631 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’; Trzebietowski od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowo (słupskie, gmina Tuchomie).
Żmudczyński - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudka - 1616 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudowicz - 1680 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudowski - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudz - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudziak - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziejewski - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudziel - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzik - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzilato - 1425 od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmudzin - 1478 od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziń - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziński - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudziska - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmudzki - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmudź - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź.
Żmujda - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdo - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzian - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzin - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdzinowicz - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmujdziński - od Żmudzin ‘mieszkaniec Żmudzi, też od Żmudź; od Żmujdzin ‘Żmudzin’, żmudzić, żmujdzić ‘marudzić’.
Żmunda - od staropolskiego zmuda, żmuda ‘mitręga, strata czasu; ten, kto marnuje czas’, żmudzić, zmudzić ‘marudzić’.
Żmur - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmura - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurczyk - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurda - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurek - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurka - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurkiewicz - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurko - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurkow - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurków - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmurowski - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmyj - od zmyć ‘usunąć coś myjąc; spłukać’, zmyję.
Żmyjak - od zmyć ‘usunąć coś myjąc; spłukać’, zmyję.
Żmyrko - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmyruk - od żmurzyc ‘mrużyć’, od dawnego żmurki ‘zabawa w ciuciubabkę’.
Żmysłowski - od zmyślić ‘mówić nieprawdę’, dawniej też ‘wymyslać, majstrować; symulować’, zmysł.
Żmyśliński - od zmyślić ‘mówić nieprawdę’, dawniej też ‘wymyslać, majstrować; symulować’, zmysł.
Żnaczek - od znak ‘symbol; sygnał; oznaka’, dawniej też ‘jednostka wojskowa’, też ‘herb’, znaczyć.
Żnaczko - od znak ‘symbol; sygnał; oznaka’, dawniej też ‘jednostka wojskowa’, też ‘herb’, znaczyć.
Żnamirowski - od nazwy miejscowej Znamirowice (nowosądeckie, gmina Łososina Dolina).
Żnieński - 1479 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żnikiewicz - od znikać ‘stawać się niewidocznym, przepadać’.
Żnin - 1437 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żniński - 1500 od nazwy miasta Żnin (bydgoskie).
Żniszczoł - od zniszczały ‘zniszczony’, zniszczyć ‘unicestwić, uczynic bezuzytecznym’.
Żnojka - od znój ‘ciężka praca’, dawniej też ‘upał; pot’.
Żnój - od znój ‘ciężka praca’, dawniej też ‘upał; pot’.
Żnyk - od znykać ‘przeszukać, splądrować’.
Żobawa - (Śl) od zabawa ‘rozrywka, bal’ dawniej też ‘zajęcia, praca; zwłoka; oóźnienie’.
Żobczyński - może od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żobek - od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żobel - od zoba, zob ‘pokarm dla ptaków, ziarno’, zobać ‘dziobać’.
Żober - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobiegała - od zabiegać ‘dotrzeć gdzieś biegnąc; wpaść; zastąpić drogę’, dawniej też ‘wypełnić się, nabrzmieć (krwią, łzami); zapobiec, przeszkodzić; uzyskać coś zabiegami’.
Żobro - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobroń - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żobrowski - od żebro, z gwarowego ziobro, ze staropolskiego rzebro ‘lukowata kość klatki piersiowej’.
Żoch - 1426 od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochawski - od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żochel - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochewski - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’ lub od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żochniak - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochnowski - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochol - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochola - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żocholl - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żocholla - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochoła - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowicz - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowiec - od różnych podstaw na żo-, z przyrostkiem ch lub od dawnego żoch ‘żołądek’.
Żochowski - 1473 od nazwy miejscowej Żochowo (plockie, gmina Sierpc, Staroźreby).
Żoczek - (Śl) od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żoczyk - od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Żodejko - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodkiewicz - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodziewski - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodzik - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodź - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żodż - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żoga - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogal - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogala - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogalski - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogał - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogała - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogas - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogata - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogło - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żogo - od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’.
Żojc - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojć - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdz - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdzik - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żojdź - od litewskich nazw osobowych Žoidžius, Žoidzis.
Żok - 1412 od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokowicz - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokowski - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żokyński - od różnych podstaw na żo- z przyrostkiem k.
Żol - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żola - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolech - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolich - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolichowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolik - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolinas - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoliński - 1388 od nazwy miejscowej Żalin (bydgoskie, gmina Janowiec), Żale (białostockie, gmina Grodzisk).
Żolisz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żolkiewicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoll - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żollnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żolnierczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żolnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żolyński - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoł - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoła - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żoładek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żoładkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żoładowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądecki - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkowicz - 1497 od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądkowski - 1678 od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołądz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziejewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołądż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołątkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołątkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołc - od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żołciak - od żółty.
Żołcik - od żółty.
Żołcińska - od żółty.
Żołczyńska - od żółty.
Żołć - od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żołd - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołda - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdan - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdani - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdawski - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdek - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdowicz - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołdowski - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żołedziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołedzki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołek - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołendowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołendziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołęcki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędecki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędiewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędiowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołędz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziejewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzijewski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzik - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędzki - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołędż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołęski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołkiewicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkiewski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkoś - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołkowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołna - 1471 od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnacz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnawski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołne - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnecki - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnecko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołneczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnek - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnic - 1498 od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnicki - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołniczak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnieczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnieczyk - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnier - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczakiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczuk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczyk - 1291 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierczykiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierek - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierkiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieronek - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierow - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierowicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierowski - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierski - 1630 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieruk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierun - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierunas - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieryk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierz - 1486 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierzów - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnierz-Piotrowski - złożenia brak; Żołnierz 1486 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’; Piotrowski 1339 od nazw miejscowych typu Piotrowice, Piotrów, też od imienia Piotr.
Żołnierzyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołniezak - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnieżewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnik - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnikowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnirczyk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnirkiewicz - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołniruk - od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołnirzowic - 1570 od żołnierz ‘członek sił zbrojnych państwa’.
Żołno - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnolski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnowicz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołny - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołnycz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołobajluk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobajło - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobaljuk - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobiński - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobka - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobkiewicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobko - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobow - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobowicz - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobowski - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołobów - od żłób ‘podłużna rynna, koryto drewniane na paszę dla koni i bydła; wyżłobienie w ziemi’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Żołondek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołondowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołondziowski - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołopa - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żołopiński - od żłopać ‘pić chciwie’.
Żołotar - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołotarewicz - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołoteńko - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołotyński - od złoto ‘metal szlachetny’.
Żołowicz - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołowski - od staropolskiego zola, żola ‘łuzyny, popiół z ługu’, od dawnego zolić ‘ługować’.
Żołpa - od żłopać ‘’pić chciwie’.
Żołta - od żółty.
Żołtak - od żółty.
Żołtanski - od żółty.
Żołtański - od żółty.
Żołtaszek - od żółty.
Żołtek - od żółty.
Żołtkiewicz - od żółty.
Żołtko - od żółty.
Żołtkowski - od żółty.
Żołtobrzuch - od żółty.
Żołtoński - od żółty.
Żołtowski - od żółty.
Żołtula - od żółty.
Żołty - od żółty.
Żołtyniak - od żółty.
Żołtyński - od żółty.
Żołud - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudek - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudkiewicz - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudko - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żołudziewicz - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudź - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołudż - od żołądź ‘owoc dębu; kolor w kartach, trefl’.
Żołwowic - 1447 od żółw, ze staropolskiego żołw ‘gatunek gada’, dawniej też rodzaj machiny oblężniczej’.
Żołynia - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyniok - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołynjak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żołyński - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żon - od żona, żonka.
Żona - od żona, żonka.
Żonacz - 1627 od żona, żonka.
Żonak - 1526 od żona, żonka.
Żonakowicz - 1543 od żona, żonka.
Żonakowski - od żona, żonka.
Żonca - od imion na Za-, typu Zachariasz.
Żonczyk - 1686 od żona, żonka.
Żondarczuk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondarczyk - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondarski - od żandar, żandarm ‘policjant’.
Żondek - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żondel - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żondeł - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondełek - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondlak - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondło - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondłowski - od żądło ‘narząd kłujący u samic niektórych owadów’.
Żondziuk - od żądać ‘domagać się’, dawniej ‘pragnąć; pożądać’.
Żonewski - od żona, żonka.
Żonierewicz - od żona, żonka.
Żonik - od żona, żonka.
Żonka - 1415 od żona, żonka.
Żonko - od żona, żonka.
Żonkowski - od żona, żonka.
Żonkowski - od żona, żonka.
Żonowicz - 1678 od żona, żonka.
Żonowski - od żona, żonka.
Żontała - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontek - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontkowski - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontoł - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontołow - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontołw - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żontów - od żąć ‘ścinać zboże’, żęć ‘skoszone zboże’, żęty.
Żoń - od żona, żonka.
Żońca - od żona, żonka.
Żop - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żopiński - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żopoth - od ziopac się ‘kłócić się’.
Żor - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żora - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoran - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoranik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żoraw - 1204 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawiewic - 1432 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawik - 1562 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawka - 1414 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’ lub od dawnego żorawka ‘gatunek rośliny’.
Żorawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorawski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorek - 1786 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorkowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żorn - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żorna - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornaciuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornaczuk - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żorniak - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żornik - od żarna ‘prymitywne urządzenie do mielenia’, od staropolskiego żarny ‘gorący’.
Żoro - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoromski - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żoroń - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żorowa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorowik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorowski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żorski - od nazw miejscowych Żary, Żdżary (kilka miejscowości).
Żorun - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoruń - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żoryc - od żur ‘rodzaj zupy’; od żoro ‘przezwisko obelżywe’.
Żowada - od zawada ‘przeszkoda’, dawniej też ‘kora; skaza’ lub od nazwy miejscowej Zawada (liczne).
Żowisło - od zawisać, zawisnąć ‘zostać zawieszonym’, zawisły ‘podlegający czemuś, zależny’.
Żozula - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żozuliński - od zazula, zezula ‘kukułka’.
Żóber - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żók - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żókiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żókowski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żóława - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żóławnik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żóławski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żółciak - od żółty.
Żółcik - od żółty.
Żółciński - od żółty.
Żółczyński - od żółty.
Żółć - 1764 od żółty; od żółć ‘wydzielina wątroby’.
Żółd - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żółdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żółka - od żółty.
Żółka - od żółty.
Żółkiewicz - od żółty.
Żółkiewski - 1485 od nazwy miejscowej Żolkiew, dziś Żołkiewka (zamojskie, gmina Żółkiewka).
Żółkiewski - od żółty.
Żółkin - od żółty.
Żółkliński - od żółty.
Żółkniewski - od żółty.
Żółkos - od żółty.
Żółkoś - od żółty.
Żółkowski - od żółty.
Żółkwa - od żółkiew, to od żołk-, por. żółknąć.
Żółma - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółna - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółneczko - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółnowicz - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółowicz - od żółty.
Żółta - od żółty.
Żółtaczek - od żółty.
Żółtak - od żółty.
Żółtan - od żółty.
Żółtanecki - od żółty.
Żółtaniecki - od żółty.
Żółtański - od żółty.
Żółtas - od żółty.
Żółtasik - od żółty.
Żółtaszak - od żółty.
Żółtaszek - od żółty.
Żółtaszyk - od żółty.
Żółtawski - od żółty.
Żółtczak - od żółty.
Żółtecki - 1679 od żółty.
Żółtek - 1680 od żółty.
Żółtewicz - od żółty.
Żółtkiewicz - od żółty.
Żółtko - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtkowicz - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtkowski - od żółty; od żółtko ‘żółty środek jaja’.
Żółtniak - od żółty.
Żółtobrocki - od żółty.
Żółtobruch - od żółty.
Żółtobruchow - od żółty.
Żółtobrzuch - 1449 od żółty.
Żółtogłowa - od żółty.
Żółtogórski - od żółty.
Żółtonos - od żółty.
Nazwisko Żełtonosow, Żełtonos i Żółtonos nie pochodzą jak piszecie od żółtego. Nazwisko to przyszlo do Polski z czasów zaboru rosyjskiego. Żełtonosow to rosyjskie nazwisko, pochodzi od jednej rodziny, z której część ma nadal takie nazwisko, a inna częśc potomków nazywa się Żełtonos i Żółtonos.
Anna Żółtonos
Żółtoński - od żółty.
Żółtowicz - od żółty.
Żółtowłos - 1452 od żółty.
Żółtowski - od żółty.
Żółty - 1471 od żółty.
Żółtyński - od żółty.
Żółtyszek - od żółty.
Żółudkowski - od żołądek ‘narząd wewnętrzny, część przewodu pokarmowego’.
Żółw - od żółw, ze staropolskiego żołw ‘gatunek gada’, dawniej też rodzaj machiny oblężniczej’.
Żółwiński - od nazwy miejscowej Żołwin (kilka miejscowości).
Żółyniak - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółyński - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żółzaszek - od staropolskiego zołza ‘guz, narośl na skórze; jędza’.
Żónowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żóralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żóraw - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawek - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawel - 1604 od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawicki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawiński - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawlow - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawna - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawny - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żórawski - 1352 od nazwy miejscowej Żuraw, dawniej Żoraw też Żurawia, Żurawica (kilka wsi).
Żórek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórkowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórniak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórnik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowicki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żórowski - od nazw miejscowych Żurów, Żurowice (kilka miejscowości).
Żórów - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żradło - od źradło ‘zwierciadło’.
Żrała - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałczyk - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałek - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrałko - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrały - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrebecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiec - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiecki - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiel - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebiński - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebna - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrebny - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrobek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrodłowski - od źródło.
Żrołka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żróbek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żróbski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żródelny - od źródło.
Żródelski - od źródło.
Żródlak - od źródło.
Żródlewski - od źródło.
Żródło - od źródło.
Żródłowski - od źródło.
Żrółka - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrółko - od dawnego żrały, zdrzały ‘dojrzały’, od gwarowego źraleć ‘dojrzewać’.
Żrubak - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubek - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubik - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrubkowski - od źrebię, ze staropolskiego źrzebię, źrzebiec, także źróbek ‘młode zwierząt jednokopytnych’.
Żrudelny - od źródło.
Żrudłowski - od źródło.
Żub - od ząb.
Żuba - od ząb.
Żubaczyk - od ząb.
Żubal - od ząb.
Żubański - od ząb.
Żubaszewski - od ząb.
Żubcer - od ząb.
Żubczak - od ząb.
Żubczewski - od ząb.
Żubczyński - od ząb.
Żubek - od ząb.
Żubel - od ząb.
Żuber - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubera - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberak - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberek - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubernik - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żuberski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’ lub od żuber ‘szkodnik’.
Żubert - od niemieckiej nazwy osobowej Schubert, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schuowürthe ‘szewc’.
Żubertowski - od niemieckiej nazwy osobowej Schubert, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schuowürthe ‘szewc’.
Żubi - od ząb.
Żubiak - od ząb.
Żubicki - od ząb.
Żubiec - od ząb.
Żubiel - od ząb.
Żubielik - od ząb.
Żubik - od ząb.
Żubikowski - od ząb.
Żubil - od ząb.
Żubilewicz - od ząb.
Żubiński - od ząb.
Żubka - od ząb.
Żubko - od ząb.
Żubkowicz - od ząb.
Żubkowski - od ząb.
Żubliński - od ząb.
Żubniewski - od ząb.
Żubo - od ząb.
Żubocki - od ząb.
Żubowicki - od ząb.
Żubowicz - od ząb.
Żubowski - od ząb.
Żubr - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubra - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubraj - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrański - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrawski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrecki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrewicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrikowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubroński - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrowicz - 1698 od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubruń - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrycki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryd - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryj - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryk - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrykowski - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubryniewicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrynowicz - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrys - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzak - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzycki - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubrzyd - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzyk - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzykowski - od niemieckich nazw osobowych Siegfried, Sigifrith.
Żubrzyński - od żubr, zubr ‘zwierzę z rodziny pustorożców’.
Żubski - od ząb.
Żubul - od ząb.
Żubula - od ząb.
Żubura - od ząb.
Żuch - 1434 od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchaj - 1456 od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchajewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchalski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchara - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żucharski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchawski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchelewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchelkowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchełkowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żucheński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchiński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchlewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchliński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchlowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchmański - od niemieckiej nazwy osobowej Suchmann, ta od średnio-wysoko-niemieckiego suochman ‘naganiacz’, też od gwarowego suchman ‘sukmana’.
Żuchner - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchniak - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniarek - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchniarz - od niemieckiej nazwy osobowej Suchner, ta od nazwy miejscowej Suchan.
Żuchnicki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniewicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchniewski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchnik - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchnowski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żucholski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchomski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchonicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchora - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchorski - od imienia Zachariasz, pochodzenia biblijnego, od Zeakharejahu ‘Jahwe pamięta’. W Polsce imię to notowane jest od XII wieku jako Zachryasz i Zacharz.
Żuchowcew - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowcow - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowicki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowicz - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowiec - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowiecki - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchowski - 1641 od nazw miejscowych Żuchowo (włocławskie, gmina Skępe), Żuchowice (piotrkowskie, gmina Gorzkowice).
Żuchów - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchski - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuchwiak - od żuchwa ‘szczęka’.
Żuchwiewicz - od żuchwa ‘szczęka’.
Żuchyński - od staropolskiego żuchać ‘gryźć, żuć’, żucha ‘szczęka’.
Żuczak - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczek - 1431 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczenia - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczenko - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczewski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkan - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczko - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczkowski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczonkow - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuczyk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuda - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudaj - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudek - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudłowski - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudowski - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudra - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudrak - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudro - od niemieckich nazw osobowych Suder, Sudor, te od średnio-wysoko-niemieckiego süter ‘szewc, krawiec’ lub od średnioniemieckiego suder ‘południowy, po południowej stronie’, albo sudra, sudro ‘zniszczona odzież’, sudrać, szudrać ‘drapać; może też od niemieckiej nazwy osobowej Schuder, a ta od średnioniemieckiego schudden ‘potrząsać, głównie głową’.
Żudziewicz - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzik - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzin - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudziński - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żudzo - od litewskiej nazwy osobowej Žudys lub Zudas.
Żug - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugaj - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugajewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugała - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugan - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugar - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugec - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugiel - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żugier - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugor - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Suger, ta od górnoniemieckiego schuger ‘szewc’.
Żugowski - od niemieckiej nazwy osobowej Schug, ta od górnoniemieckiego schug(g), wysokoniemieckiego schuoch ‘but’, też od gwarowego sugać ‘skakać’.
Żuj - 1431 od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żuja - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujawski - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujew - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujewicz - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujewski - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujko - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujła - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujło - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żujwoda - od żuć ‘powoli gryźć pokarm’, żuję.
Żuk - 1136 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuka - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukacki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukalski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukaszuk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukaszyk - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawicki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawiński - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawnik - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukawski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukian - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiarz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiel - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukielis - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukier - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukierski - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukiert - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żukiewicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukiewski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukin - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuklina - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukliński - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukocimski - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’ lub też od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukociński - od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukotyński - 1427 od nazwy miejscowej Żukotyn (KrW).
Żukow - 1469 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukower - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiak - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowicki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowicz - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiec - 1403 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowiecki - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowień - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukowski - 1393 od nazw miejscowych Żukowice, Żuków, Żukowo (kilka wsi).
Żuków - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żukrowski - od niemieckich nazw osobowych Schucker, Schuckert, te od imienia złożonego Schukhart lub Sucker, ta od średniodolnoniemieckiego sucker ‘cukier’.
Żuksik - od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’.
Żuk-Żukowski - złożenia brak; Żuk 1136 od żuk ‘chrabąszcz; wół czarny’; Żukowski 1393 od nazw miejscowych Żukowice, Żuków, Żukowo (kilka wsi).
Żulc - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulczyk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulecki - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulewicz - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulewski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulichowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulicki - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulik - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulikowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulinczuk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuliniak - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulińczuk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuliński - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulis - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulka - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulo - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulpa - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żulpo - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuluk - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuł - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuła - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żułakowski - od żuł ‘osad naniesiony przez wodę; szlam’, od gwarowego ‘żółw’, od zula ‘źródło wody słonej’.
Żuław - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuława - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławiński - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławnik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’; od dawnego żuławnik ‘mieszkaniec żuław’.
Żuławski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żuławy - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułciak - 1724 od żółty.
Żułcik - od żółty.
Żułciński - od żółty.
Żułdak - od żołd ‘płaca żołnierza’, dawniej też ‘służba wojskowa’.
Żułkiewicz - od żółty.
Żułkiewski - od nazwy miejscowej Żolkiew, dziś Żołkiewka (zamojskie, gmina Żółkiewka).
Żułkiewski - od żółty.
Żułkoś - od żółty.
Żułkowski - od żółty.
Żułma - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułnia - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułnowski - od staropolskiego żołna ‘dzięcioł’.
Żułowicz - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułownik - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułowski - od żuława ‘obszar powstały przy ujściu rzeki do morza’.
Żułtak - od żółty.
Żułtański - od żółty.
Żułtaszek - od żółty.
Żułtawski - od żółty.
Żułtek - od żółty.
Żułtewicz - od żółty.
Żułtkiewicz - od żółty.
Żułtkowski - od żółty.
Żułtobrzuch - od żółty.
Żułtonos - od żółty.
Żułtowłos - od żółty.
Żułtowski - od żółty.
Żum - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żuma - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumanow - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumkowski - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żumska - od zumieć ‘zdumieć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Summ, ta ze słowiańskiego sum ‘ryba’ lub z dolnoniemieckiego süm, to od summen ‘zwlekać, ociągać się’.
Żun - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunawski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunda - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żundo - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żundziński - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żuniak - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żuniewski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunkowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żunowski - od sunąć ‘szybko ruszyć z miejsca, popychać; przemieszczać się’, suna ‘skurzana sakwa’, też może od niemieckiej nazwy osobowej Sun, ta od imion złożonych na Sun-.
Żuńda - od niemieckiej nazwy osobowej Sund, ta od imion złozonych na Sund-.
Żupa - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupak - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupalski - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupan - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupaniec - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupanow - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupański - od żupan ‘staropolski ubiór męski’, też ‘naczelnik żupy (okręgu)’.
Żupar - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupawiec - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupca - 1374 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupczy - 1290 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupczyński - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupica - 1547 od dawnego żupica ‘rodzaj luźnego kaftana’.
Żupiecki - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupik - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupina - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupinadze - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupinas-Żupinadze - złożenia brak; Żupinas od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’; Żupinadze od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupiński - od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żupnik - 1323 od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’; od żupnik ‘dzierżawca żupy’.
Żupok - (Śl) od żupa ‘dawna kopalnia soli; skład solny’, też jednostka terytorialna u Słowian we wczesnym średniowieczu’.
Żur - 1522 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żura - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurach - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuracki - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuraczek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurad - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żurada - 1621 od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuradka - 1644 od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żuradzki - od nazwy miejscowej Żurada (katowickie, gmina Olkusz).
Żurajski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurak - 1722 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurakiewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurakowski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żural - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuralow - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuralski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurał - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurała - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuran - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniec - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraniewski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranków - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuranski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurań - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurański - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraszek - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuraw - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawczak - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawczyk - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawek - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawel - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiak - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawicki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiec - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiecki - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiej - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiel - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiew - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawiński - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawka - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawko - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawl - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawla - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlew - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlewski - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlow - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlowa - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawlów - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawna - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawnik - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawny - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawowicz - od żuraw, ze staropolskiego żoraw ‘gatunek ptaka’, także ‘przyrząd do wyciągania wody ze studni’.
Żurawski - 1447 od nazwy miejscowej Żuraw, dawniej Żoraw też Żurawia, Żurawica (kilka wsi).
Żurba - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurban - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurbicki - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurbienko - od niemieckich nazw osobowych Surb, Sorb, te od bawarskiego sorbe, surbe ‘murawa, bagnisty teren’, może też od Suhrbier ‘gorzkie piwo’.
Żurczak - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurdziński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żure - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurek - 1522 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurewski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurka - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkan - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurke - (Śl) od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkiewicz - 1761 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkin - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurko - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkowicz - 1608 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurkowski - 1627 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurków - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurman - od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurmia - może od niemieckiej nazwy osobowej Surmannm, ta od średnio-wysoko-niemieckiego sür, süwer ‘kwaśny, gorzki’; może też od gwarowego surman ‘grający na surmie’.
Żurniewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuromin - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromiński - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromko - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuromski - od nazwy miasta Żuromin (ciechanowskie).
Żuroń - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroski - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuroszowic - 1632 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurow - 1420 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowicki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiec - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiecki - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowik - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowiński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurowski - 1437 od nazw miejscowych Żurów, Żurowice (kilka miejscowości).
Żurów - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurówka - 1726 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurr - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurtkiewicz - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuruk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurula - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurych - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryk - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryło - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryn - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryń - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żuryński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurzak - 1679 od żur ‘rodzaj zupy’.
Żurzyński - od żur ‘rodzaj zupy’.
Żusin - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuska - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszczyk - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszek - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuszma - od różnych podstaw na zu-, od imienia Zuzanna lub od niemieckiej nazwy osobowej Suß, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego sües ‘miły, przyjemny’.
Żuwaczka, m. - 1444 od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żuwaczka ‘żuchwa’.
Żuwaczowa, m. - 1443 od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwal - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwalski - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwała - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwara - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwawa - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuwiało - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żuzak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuzek - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuzewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuziak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuźlik - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuźniewski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuż - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żuża - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużalski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużałek - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużański - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużel - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlewicz - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlewski - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużlik - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużło - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużna - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużniak - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużniew - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużny - od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żużok - (Śl) od imienia żeńskiego Zuzanna, znanego w Polsce od XIII wieku, pochodzącego od hebrajskiego šušhan ‘lilia’.
Żwacz - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczek - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczka - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwaczyk - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję; od żwacz ‘ten, kto żuje’, wtórnie ‘oszczerca’.
Żwadło - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwak - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwaka - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwakuła - od żuć ‘powoli gryźć’, żuję.
Żwan - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanduła - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanik - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanitaj - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwanko - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwań - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwańko - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwański - od zwan, zwany ‘nazywać’.
Żwara - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwardoń - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwarski - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwaruła - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwarycz - od zwarzyć ‘ugotować, przyrządzić gorącą potrawę’.
Żwawa - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawczyk - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawiak - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawiec - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawski - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwawy - od żwawy ‘żywotny, ruchliwy’, dawniej ‘zacięty, burzliwy’.
Żwejruk - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwerełło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwereło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiarski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiercan - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierełło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiereło - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwieretto - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierka - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierko - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierkowski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierniak - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiernik - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierowicz - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierowski - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzewicz - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzyna, m. - 1465 od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwierzyniec - 1440 od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwior - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiorek - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwiór - od zwierz, dawniej też źwierz, w pochodnych też od zwierać ‘sczepić dwie części przedmiotu’.
Żwir - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirecki - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirek - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirełko - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirełło - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirka - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirkiewicz - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirko - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirkowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirn - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirosz - 1725 od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirowicz - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirów - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiruk - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwirydowski - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryk - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryn - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwiryń - od żwir ‘gruboziarnisty piasek’.
Żwolak - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwolenik - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwoliński - od nazwy miasta Zwoleń, dawniej Woleń (radomskie),
Żwolski - od staropolskiego zwolić ‘zezwolić, pozwolic; oswobodzić’, w pochodnych też od nazwy miejscowej Zwola (kilka wsi).
Żwon - od dzwonek, dzwon.
Żwonaruk - od dzwonek, dzwon.
Żwonek - od dzwonek, dzwon.
Żybajło - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybała - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybało - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybek - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyber - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyberek - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyberski - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybert - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybertowicz - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybik - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybiński - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybko - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyblewski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyblikiewicz - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybliński - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybo - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żyborowicz - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyborski - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybort - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybowski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybruk - od niemieckich nazw osobowych Siber, Sieber, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybuda - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybul - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybula - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybuła - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybura - 1596 od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburak - od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburka - od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburski - 1631 od dawnego żybura ‘lichy, mętny napój’.
Żyburt - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żyburtowicz - od niemieckich nazw osobowych Siebert, Sibetr, te od imienia złożonego Siegbert.
Żybutko - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybutowski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Żybylski - od zybać ‘gibnąć, chwiać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Sibol.
Życen - od zyc ‘kurzajka’.
Żych - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychajło - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychal - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychalak - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychalski - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychaluk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychałko - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychaniuk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychar - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychariew - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychcki - 1632 od nazwy miejscowej Żychce (słupskie, gmina Konarzyny).
Żychelski - 1466 od nazwy miasta Żychlin (płockie).
Żychewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychiewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychla - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlak - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlawik - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychlewski - od nazwy miejscowej Żychlewo (leszczyńskie, gmina Krobia).
Żychliński - 1391 od nazwy miasta Żychlin (płockie).
Żychma - od niemieckiej nazwy osobowej Sichmann, ta od imienia złożonego Siguman.
Żychniewicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychnowski - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychociński - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychon - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychoniuk - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychoń - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychora - od niemieckiej nazwy osobowej Sicher, ta od imienia złożonego Sigiheri.
Żychowicz - od imion na Zy-, typu Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt, też od imion typu Żyrosław.
Żychowski - 1401 od nazw miejscowych Żychowo (ciechanowskie, gmina Raciąż), Żychów (kaliskie, gmina Lisków).
Żychski - od nazwy miejscowej Żychce (słupskie, gmina Konarzyny).
Życiański - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życieński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życiński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życki - od życzyć.
Życkiewicz - od życzyć.
Życkus - od życzyć.
Życowski - od życzyć.
Życuk - od życzyć.
Życzak - od życzyć.
Życzek - od życzyć.
Życzenko - od życzyć.
Życzeński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życziński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Życzkiewicz - od życzyć.
Życzko - od życzyć.
Życzkowski - od życzyć.
Życzyca - od życzyć.
Życzycki - od życzyć.
Życzyński - od nazw miejscowych Życiny (kieleckie, gmina Raków), Życzyn (siedleckie, gmina Trojanów) lub Żytna, Żytno, Żytnia (kilka wsi).
Żyd - 1401 od Żyd.
Żyda - od Żyd.
Żydaczek - od Żyd.
Żydaczewski - od nazwy miasta Żydaczew (KrW).
Żydaczko - od Żyd.
Żydak - od Żyd.
Żydalski - od Żyd.
Żydałowicz - od Żyd.
Żydaniec - od Żyd.
Żydanis - od Żyd.
Żydanowicz - od Żyd.
Żydarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydczak - od Żyd.
Żydczyk - od Żyd.
Żydecki - od Żyd.
Żydek - 1385 od Żyd, Żydek.
Żydel - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydenko - od Żyd.
Żyder - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydkiewicz - od Żyd.
Żydko - 1384 od Żyd.
Żydkow - od Żyd.
Żydkowiak - od Żyd.
Żydkowicz - od Żyd.
Żydkowski - 1603
Żydlak - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlewicz - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlewski - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlicki - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydlik - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydło - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydłowicz - od zydel ‘stołek lub ławka z poręczą’.
Żydo - od Żyd.
Żydok - od Żyd.
Żydołowicz - od Żyd.
Żydomik - od Żyd.
Żydomorski - od Żyd.
Żydonik - od Żyd.
Żydonis - od Żyd.
Żydoń - od Żyd.
Żydor - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorczak - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorczyk - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorek - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorkiewicz - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydorowicz - od imienia Izydor, znanego w Polsce od XV wieku, pochodzenia greckiego, ale nawiązującego do egipskiej bogini Izydy.
Żydowczyc - 1457 od Żyd.
Żydowicz - 1474 od Żyd.
Żydowiec - 1470-80 od Żyd.
Żydowin - 1204 od staropolskiego Żydowin ‘Żyd’.
Żydowka, m. - 1375 od Żyd.
Żydownik - od Żyd.
Żydowo - od Żyd lub od nazwy miejscowej Żydowo.
Żydowowic - 1405 od Żyd.
Żydowski - 1391 od nazwy miejscowej Żydów (kilka wsi).
Żydroń - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żydryń - od niemieckiej nazwy osobowej Schieder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego schidemann ‘rozjemca’; może też od imienia Izydor.
Żyduch - od Żyd.
Żydyk - od Żyd.
Żydziak - od Żyd.
Żydzianowski - od Żyd.
Żydziec - 1385 od Żyd.
Żydzien - od Żyd.
Żydzik - 1699 od Żyd.
Żydziok - (Śl) od Żyd.
Żydzis - od Żyd.
Żydziun - od Żyd.
Żydzkiewicz - od Żyd.
Żyffert - od żywy.
Żyfka - od żywy.
Żyfka-Zagrodziński - złożenia brak; Żyfka od żywy; Zagrodziński 1579 od zagroda ‘miejsce ogrodzone; gospodarstwo wiejskie; parkan, płot’ też od nazwy miejscowej Zagroda (częste).
Żyga - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaczewski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygadko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygadlik - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadliński - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadła - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadło - 1628 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadło - 1636 od żec ‘palić’, żgać ‘kłuć’; od żoga, zoga ‘’miejsce wypalone’; od żegadło ‘narzędzie do przypalania’.
Żygadłowicz - 1608 od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadłowski - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygadłów - od żygadło, żegadło ‘kolec, narzędzie do kłucia; narzędzie do przypalania’.
Żygaj - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajda - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajdowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygajło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygala - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaliński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygalski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygaluk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygał - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygała - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygało - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygałów - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygan - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyganowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygań - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygański - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygar - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygardłowicz - 1718 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żygardowicz - 1727 od żegardło ‘pręcik żelazny przechodzący przez środek szpuli kołowrotka’.
Żygarlicki - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarłowski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarowicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygarski - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygart - od niemieckich nazw osobowych Sieghard, Sieg(h)art.
Żygas - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygawko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygawski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygenda - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygewiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygicki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiel - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygielewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygielski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiełło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygieło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygier - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygierewicz - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygiewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygiewiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygilewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygis - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglarski - od niemieckiej nazwy osobowej Siegler, ta od średnio-wysoko-niemieckiego siegeler ‘zwycięzca’.
Żygler - od niemieckiej nazwy osobowej Siegler, ta od średnio-wysoko-niemieckiego siegeler ‘zwycięzca’.
Żyglewicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglica - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglicki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygliński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyglowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygła - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygłowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygma - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygmaniak - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmański - od niemieckiej nazwy osobowej Siegmann, ta od imienia złożonego Sigiman.
Żygmund - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygmunt - od imienia Zygmunt, ze staropolskiego też Żygmunt. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, genetycznie germańskie, od sigi ‘zwycięstwo’ + mund ‘opieka, pomoc’.
Żygo - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygocki - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygolewski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygoła - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygołowicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygoń - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygora - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygora - od zegar, ze staropolskiego zeger, zygar, niektóre formy od niemieckiej nazwy osobowej Sieger.
Żygos - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygota - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygowiec - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygowski - 1607 od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygólski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguć - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulicz - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulis - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygulski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguła - 1789 od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygun - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żygunia - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguń - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyguta - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhajło - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhaluk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhała - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhałko - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhało - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhatyński - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhoniuk - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyhowski - od dawnego zygać ‘drażnić kogoś, dokuczać’, w pochodnych też od Zygmunt, ze staropolskiego Żygmunt.
Żyjewski - od żyć, żyję.
Żyjwoda - od żyć, żyję.
Żyk - od życzyć.
Żyka - od życzyć.
Żykin - od życzyć.
Żyknicki - od życzyć.
Żyko - od życzyć.
Żykowski - od życzyć.
Żyków - od życzyć.
Żykubek - od życzyć.
Żykwiński - od życzyć.
Żyl - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyla - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylak - 1780 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylakowski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylanis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylarski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylber - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylbertal - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylbewski - od niemieckiej nazwy osobowej Silber, ta od średnio-wysoko-niemieckiego silber ‘srebro’.
Żylców - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylec - 1484 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylecki - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylejko - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylemas - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylenicki - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyleń - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylewski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylich - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylicki - 1393 od nazwy miejscowej Żylice (leszczyńskie, gmina Rawicz).
Żylicz - 1433 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylik - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylina - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyliński - od nazwy miejscowej Żyliny (suwalskie, gmina Bakałarzewo).
Żylis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyliszczak - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylka - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkiewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkowiak - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylkowski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylla - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylliński - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyllo - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylniewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylonis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żylski - 1758 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyluk - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyluk-Żułkowski - złożenia brak; Żyluk od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; Żułkowski od żółty.
Żylwis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyła - 1065 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtus - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłajtys - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłak - 1483 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłan - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłaniec - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłanis - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyława - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyławski - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyławy - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłczyc - 1465 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłczyński - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłek - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłka - 1136 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; od żyłka.
Żyłka-Żebracki - złożenia brak; Żyłka 1136 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’; od żyłka; Żebracki 1490 od nazwy miejscowej Żebraczka (kilka miejscowości).
Żyłkiewicz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłko - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłkowski - 1634 od nazwy miejscowej Żyłka (zamojskie, gmina Jarczów), Żyłki (białostockie, gmina Ulan-Majorat).
Żyłła - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyło - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłoczkin - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłow - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowicz - 1417 od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowiec - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłowski - od nazwy miejscowej Żyłowo (ostrołęckie, gmina Stary Lubotyń).
Żyłów - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłuk - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłycz - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żyłyszyn - od żyła ‘naczynie krwionośne doprowadzające krew do serca’.
Żym - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żyma - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymacki - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymalski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymała - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałka - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałkowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymałowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanczyk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanek - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymankowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymanowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymańczuk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymańczyk - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymański - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymek - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymela - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymelka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymelski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymeła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymełło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymer - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymerman - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymetka - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiak - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiałkowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiatowski - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiec - od niemieckich nazw osobowych Ziemann, Siemann, te od imienia złożonego Sigimann.
Żymiełka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiełko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymieło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiera - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierczykiewicz - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierowski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymierski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymiła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymiłko - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymira - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymirow - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymirski - zapewne od imienia złożonego Żyromir.
Żymla - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymlinski - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymliński - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymlok - (Śl) od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymło - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymolka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymołka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymółka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymuła - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymułka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żymyłka - od zemleć ‘rozdrobnić coś na drobne cząstki’; też od staropolskiego żemła, zemła ‘bulka pszenna, strucla’.
Żyn - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyna - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynada - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynadul - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynczak - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złożonych na Sin-.
Żynczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złożonych na Sin-.
Żynda - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndal - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żynde - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndel - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndol - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndul - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndzo - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żyndżo - od niemieckiej nazwy osobowej Sind(t), ta od imion złożonych na Sind- lub od nazwy osobowej Schind, a ta od schinden ‘łupić, grabić’, też szynd ‘łupież, grabież’, szynkować ‘łupić, grabić’.
Żynek - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynica - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynicki - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniecki - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyniewski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynis - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynka - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynke - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkin - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynko - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyno - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynola - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żynwola - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyń - od niemieckiej nazwy osobowej Sin, ta od imion złozonych na Sin-.
Żyń - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyńca - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyńczak - od żeńca, żeniec ‘zniwiarz’, żąć ‘ścinać zboże’, żenić się ‘zawierać związek małżeński’, może też od nazwy osobowej Zenon.
Żyr - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyra - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyracki - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrak - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrakowski - od nazwy miejscowej Żyraków (tarnowskie, gmina Żyraków).
Żyrałko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyranik - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrawicz - 1402 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrc - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrczuk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrczyński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrda - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrda - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrdecki - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrdoń - od żerdź ‘cienku długi drąg drewniany’, żerdka.
Żyrek - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrka - 1629 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkiewicz - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrko - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkow - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir lub od żerka ‘choroba z gorączką’.
Żyrkowski - 1401 od nazwy miejscowej Żyrków, dziś Żerkowo (kilka wsi).
Żyrłak - 1369 od żarło ‘pokarm’, żreć ‘jeść chciwie; trawić, niszczyć’.
Żyrmąt - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrmont - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrnicki - 1390 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żyrniski - 1447 od nazwy miejscowej Żerniki, dawniej Żyrniki (kilka wsi).
Żyro - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrocha - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrolis - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyromiński - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyromski - 1387 od nazwy miejscowej Żeromin (piotrkowskie, gmina Tuszyn).
Żyrosławski - od nazwy miejscowej Żeroslawice, dawniej Żyrosławice (krakowskie, gmina Raciechowice; sieradzkie, gmina Sieradz).
Żyrowski - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrów - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrucha - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyruk - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyruń - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyry - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyryński - od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żyrza - od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrzeński - 1421 od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żyrzyna - 1485 od żer, ze staropolskiego żyr ‘pokarm zwierzęcy’; też może od imion złożonych typu Żyrosław, Żyromir.
Żyrzyński - 1457– od nazwy miejscowej Żyrzyno, dziś Ryżyn (poznańskie, gmina Chrzypsko Wielkie), Zyrzno, dziś Zerzeń (część Warszawy).
Żys - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysek - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysiak - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysiński - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskawa - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żysko - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskowicz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyskowski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żysnarski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żysz - 1608 od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszczak - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczewski - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczorz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczuk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczyk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszczyński - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyszka - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkawski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkiewicz - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszko - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkowicz - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszkowski - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyszyńska - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyś - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyścił - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśk - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyśk - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśkiewicz - od zyskać ‘osiągnąć korzyść’, zysk ‘dochód, korzyść, pożytek’.
Żyśko - od imienia Zygmunt, dawniej Żygmunt.
Żyta - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytar - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytariuk - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytaruk - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytawa - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytawski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytczak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytek - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytelewski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żyterski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytka - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytke - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytkiewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytko - 1491 od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkow - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowiak - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowicz - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytkowski - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytków - od żyto ‘gatunek zboża’ lub od żytko.
Żytliński - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytna - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnicki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniewski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnik - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnikiewicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnikowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytników - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytniowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytnowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytny - 1482 od żyto ‘gatunek zboża’ lub od przymiotnika żytny.
Żyto - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytomierski - od nazwy miejscowej Żytomierz (KrW).
Żytomirski - od nazwy miejscowej Żytomierz (KrW).
Żytomski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowiak - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowicz - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowiecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytowski - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytwiecki - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytyniec - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żytyński - od żyto ‘gatunek zboża’.
Żywa - od żywy.
Żywacki - od żywy.
Żywaczuk - od żywy.
Żywakowski - od żywy.
Żywalewski - od żywy.
Żywaluk - od żywy.
Żywała - od żywy.
Żywałkowski - od żywy.
Żywan - od żywy.
Żywanowski - od żywy.
Żywański - od żywy.
Żywar - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywarski - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywczak - 1540 od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywczak - od żywy.
Żywczewski - od żywy.
Żywczok - (Śl) od żywy.
Żywczowski - od żywy.
Żywczuk - od żywy.
Żywczyk - 1635– od żywy.
Żywczyn - od żywy.
Żywczyński - od żywy.
Żywek - od żywy.
Żywel - od żywy.
Żyweniuk - od żywy.
Żywer - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywert - od niemieckich nazw osobowych Siever, Ziefer, Siffer, te od imienia złożonego Sigifirth lub od imienia Severinus.
Żywiacki - od żywy.
Żywiak - od żywy.
Żywiałkowski - od żywy.
Żywiałowski - od żywy.
Żywiatkowski - od żywy.
Żywica - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywicki - od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywicz - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczka - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczki - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczko - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiczyński - od żywica ‘wydzielina z komórek roślinnych’.
Żywiec - 1534 od nazwy miasta Żywiec (bielskie) lub od żywiec ‘człowiek żwawy’.
Żywiecki - 1637 od nazwy miasta Żywiec (bielskie).
Żywiel - od żywy.
Żywieluk - od żywy.
Żywien - od żywy.
Żywień - od żywy.
Żywiga - od żywy.
Żywin - od żywy.
Żywina - od żywy.
Żywiniuk - od żywy.
Żywiński - od żywy.
Żywioł - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiołek - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiołkowski - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywioło - 1628 od gwarowego żywioła ‘zwierzę domowe’.
Żywiołowski - od żywioł ‘jeden z pierwiastków materii tworzącej swiat’, dawniej też ‘pożywienie; istoty żywe; materia, treść’.
Żywiotecki - od żywy.
Żywirski - od żywy.
Żywitzki - od żywy.
Żywizna - od żywy.
Żywka - od żywy.
Żywko - 1491 od żywy.
Żywluk - od żywy.
Żywna - od żywy.
Żywnicki - od żywy.
Żywno - od żywy.
Żywo - od żywy.
Żywocha - od żywy.
Żywociński - od żywy.
Żywocki - od żywy.
Żywoczok - (Śl) od żywy.
Żywoczyński - od żywy.
Żywodrow - od żywy.
Żywokarta - od żywy.
Żywolewski - od żywy.
Żywoliński - od żywy.
Żywolt - od żywy.
Żywołkiewicz - od żywy.
Żywomirski - od żywy.
Żyworonek - od żywy.
Żyworonko - od żywy.
Żyworski - od żywy.
Żywot - 1448 od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotek - 1458 od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotkiewicz - od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywotko - od żywot ‘zycie’, dawniej też ‘życiorys’, w staropolszczyźnie ‘brzuch, łono’.
Żywócki - od żywy.
Żywólko - od żywy.
Żywucki - od żywy.
Żywulko - od żywy.
Żywulski - od żywy.
Żywuszko - od żywy.
Żyzna - od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyzniewski - od nazwy miejscowej Żyznów, dziś Żyźniewo (ostrołęckie, gmina Troszyn).
Żyzno - 1418 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyznowic - 1449 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyznowski - 1498 od nazwy miejscowej Żyznów, dziś Żyźniewo (ostrołęckie, gmina Troszyn).
Żyzny - od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyźnina, m. - 1376 od żyzny ‘urodzajny’, dawniej też ‘pożywny’.
Żyżel - 1614 od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżka - 1608 od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżko - od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżkowski - od żyża ‘człowiek opryskliwy’; od żyżka ‘skąpiec’.
Żyżun - od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżuń - od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Żyżyna - 1396 od żyża ‘człowiek opryskliwy’.
Komentarze
Prześlij komentarz