Nazwiska na literę V
Vaber - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla,
rzemieślnik’.
Vabera - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Vaberski - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Vach - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vacha - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vachalik - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vacula - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vagner - od nazwy osobowej Wägner, ta od średniowysokoniemieckiego wagener, niemieckiego Wagner ‘kołodziej, stelmach’.
Vaina - od niemieckich nazw osobowych Wein, Weine, te od imion złożonych na Win-.
Vajda - od dawnego (z węgierskiego) wajda ‘dowódca’, w pochodnych też od niemieckiej nazwy osobowej Weide.
Vakaresku - od niemieckiej nazwy osobowej Wäcker, ta od średniowysokoniemieckiego wacker ‘dzielny, mężny’.
Vala - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valde-Nowak - złożenia brak; Valde od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’.
Valdes - od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-.
Valdez - od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-.
Valek - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valencia - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valent - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valenta - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valente - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valentin - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valerio - od imienia Walery, dość późno notowanego w Polsce, pochodzącego od łacińskiego Valerius. Oznaczało pierwotnie ‘człowieka z rodu Valeria’. Obocznie występuje postać Walerian (z łacińskiego Valerianus).
Valis - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valis-Majewski - złożenia brak; Valisod imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’; Majewski 1759 od nazwy miejscowej Majewo (kilka wsi) lub od maj.
Valle - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valnet - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Vandalli - od niemieckiej nazwy osobowej Wand, ta od staroniemieckiego wand ‘miedza’ lub od imienia Wanda imię postaci legendarnej, wymyślone przez kronikarza Wincentego Kadłubka.
Van-Dessel - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Dessel brak.
Vanecek - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Vanek - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Vanik - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Van-Selow - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Selow brak.
Van-Snick - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Snick w grupie nazwisk pochodzących od sen.
Var - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Varanka - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Varga - od warga
Vargas - od warga.
Varin - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Vater - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vaterkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vaterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vedral - od niemieckiej nazwy osobowej Wäder, ta od imion złożonych na Wad-.
Veit - od niemieckiej nazwy osobowej Weit, ta od weit ‘daleki’.
Veith - od niemieckiej nazwy osobowej Weit, ta od weit ‘daleki’.
Vel - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Velski - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Veltuzen - od imienia Walter, notowanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia germańskiego. Nawiązuje do walt- ‘rządzić, panować’ + heri ‘wojsko’.
Veltze - od imienia Walter, notowanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia germańskiego. Nawiązuje do walt- ‘rządzić, panować’ + heri ‘wojsko’.
Ventura - od niemieckich nazw osobwych Wend, Wende, Went, te ze średnioniemieckiego Went ‘Słowianin, obcy, osiedleniec ze wschodu’.
Ventzke - od niemieckich nazw osobwych Wend, Wende, Went, te ze średnioniemieckiego Went ‘Słowianin, obcy, osiedleniec ze wschodu’.
Vera - od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-.
Vera-Murawski - złożenia brak; Vera od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-; Murawski 1627 od murawa ‘gęsta trawa pokrywająca jakąś przestrzeń’.
Veranneman-Vatervliet - złożenia brak; Veranneman od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-; Vatervliet brak.
Verhoeven - od wierzch ‘zewnętrzna warstwa; pokrycie’, dawniej też ‘jazda na grzbiecie zwierzęcia’, też od imion złożonych typu Wierzchosław.
Vermessy-Gruber - złożenia brak; Vermessy od niemieckiej nazwy osobowej Warm, ta od imion złożonych na War- lub od warm ‘ciepły’; Gruber od niemieckiej nazwy osobowej Gruber (t), ta od Grube ‘dół’.
Vermeulen - od niemieckiej nazwy osobowej Warm, ta od imion złożonych na War- lub od warm ‘ciepły’.
Vertun - od wertać ‘obracać, wracać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Wert.
Vesa - od niemieckiej nazwy osobowej Wes, ta od średnioniemieckiego wese ‘łąka’.
Veseli - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Veselik - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Veselji - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Vesely - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Vesper - od imienia Vespasianus pochodzenia łacińskiego vespa ‘osa’.
Vespero - od imienia Vespasianus pochodzenia łacińskiego vespa ‘osa’.
Vestberg - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vester - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterberg - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterfors - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestergaard - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterinen - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestin - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestling - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Veścicik - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Veter - od niemieckiej nazwy osobowej Wetter, ta od średniowysokoniemieckiego wëter, wëtter ‘pogoda’.
Vetter - od niemieckiej nazwy osobowej Wetter, ta od średniowysokoniemieckiego wëter, wëtter ‘pogoda’.
Vetulani - od łacińskiego wetula ‘staruszka’, też od wetula, z gwarowego betula ‘młoda koza lub owca’.
Vibert - od niemieckich nazw osobowych Wieber, Wiber, te od imienia złożonego Wigbart.
Vica - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vican - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vicenti - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicentini - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicenzin - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicenzino - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicha - od imion na Wi-, typu Wirzchosław, Wiktor, też od niemieckien nazwy osobowej Wich.
Vichos - - od imion na Wi-, typu Wirzchosław, Wiktor, też od niemieckien nazwy osobowej Wich.
Vickers - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vickery - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Victor - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Victor-Hansen - złożenia brak; Victor- od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’; Hansen od imienia Anzelm, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię germańskie Anselm, od ans ‘bóg’ + helm ‘hełm’.
Victoriano - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Victorini - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Vida - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidal - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Videll - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Videńska - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidić - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidotti - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidura - od niemieckich nazw osobowych typu Wieder, ta od nazw osobowych typu Wiederandrew, Wiederwach, Wiederkeler.
Viebig - od niemieckich nazw osobowych Wibbe, Wiebe, te od imion złożonych typu Wigbald. Wigbart,
Viel - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vielhauer - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vielrose - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vierek - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Vierl - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Vierling - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Viertel - od dawnego wiertel ‘miara zboża; czwarta część grzywny; dzielnica miasta’.
Viertler - od dawnego wiertel ‘miara zboża; czwarta część grzywny; dzielnica miasta’.
Vierus - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Viest - od wieść ‘wiadomość, nowina’, dawniej ‘podanie, legenda’.
Vieten - od wieść ‘wiadomość, nowina’, dawniej ‘podanie, legenda’.
Vieth - od prasłowiańskiego vet’, vet’chn, od staropolskiego wiochty ‘stary, dawny’.
Vietor - - od prasłowiańskiego vet’, vet’chn, od staropolskiego wiochty ‘stary, dawny’.
Vigna - od niemieckiej nazwy osobowej Weigel, ta od imion na Wig-.
Viklund - od wikłac, też wichłać ‘plątać, gmatwać’.
Viktor - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Viktora - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Viktorini - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Villa - od imienia Wilhelm, notowanego w Polsce od XiI wieku, pochodzenia germańskiego, od wil- ‘chęć, wola’+ helm ‘hełm’. W Polsce w średniowieczu imię wykazywało wahania fonetyczne, występowały też formy: Willehelm, Wilaham, Wilheln, Wiliam, Wilam, Wilum, Wilun.
Ville - od imienia Wilhelm, notowanego w Polsce od XiI wieku, pochodzenia germańskiego, od wil- ‘chęć, wola’+ helm ‘hełm’. W Polsce w średniowieczu imię wykazywało wahania fonetyczne, występowały też formy: Willehelm, Wilaham, Wilheln, Wiliam, Wilam, Wilum, Wilun.
Vincent - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vincenz - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vincze - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vinogradoff - od podstawy win-, por. wino ‘napój otrzymywany przez fermentację moszczu z winogron; kolor w kartach, pik’, winić, wina ‘występek, błąd’, dawniej ‘kara pieniężna, grzywna’.
Vinohradnik - od podstawy win-, por. wino ‘napój otrzymywany przez fermentację moszczu z winogron; kolor w kartach, pik’, winić, wina ‘występek, błąd’, dawniej ‘kara pieniężna, grzywna’.]
Virkus - od wir ‘szybki, gwałtowny ruch obrotowy; kłębowisko’, wirować ‘nadawać czemuś ruch wirowy; obracać się wokół własnej osi’.
Visioli - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Visor - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Visser - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Vitali - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vitalini - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vitz - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vivat - od wiwat!, to z łacińskiego vivat ‘niech żyje!’
Vlach - od nazw osobowych na Wła-, typu Władysław.
Vladescu - od nazw osobowych na Wła-, typu Władysław.
Vlasak - (pod wpływem czeskim, słowackim) od włos.
Vogel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgesang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgezang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgsang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogels - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsinger - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsteller - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogl - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogler - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Voinea - od wojna ‘walka zbrojna’.
Voise - od niemieckiego weiss ‘biały’.
Voisot - od niemieckiego weiss ‘biały’.
Voit - od imienia Wojciech, także od wójt.
Volf - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volk - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volke - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Völkel - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volker - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Völker - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volkert - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Volkmann - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Volkmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Völkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkommen - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollman - od niemieckich nazw osobowych Wollmann, Walimann, te od średniowysokoniemieckiego wolle ‘wełna’.
Vollmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollmüller - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volter - od niemieckich nazw osobowych Wolt, Wold, te od imion złożonych na Walt-, te od średnioniemieckiego wold ‘las’.
Voltz - od niemieckich nazw osobowych Wolt, Wold, te od imion złożonych na Walt-, te od średnioniemieckiego wold ‘las’.
Voncina - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vonczina - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vonderschmitt - od podstawy węd-, por. wędzić ‘suszyć w dymie’, ze staropolskiego ‘łowić ryby’, później też ‘trapić; osłabiać; kraść’, ze staropolskiego węda ‘haczyk’, wędka ‘przyrząd do łowienia ryb’.
Vondracek - od wędrować, może też od niemieckich nazw osobowych na Wandr-, te od Andreas.
Vonk - od wonieć ‘pachnieć, wydzielać zapach’.
Vons - od wąs ‘zarost nad górną wargą u mężczyzn’.
Vorlauf - od imienia Warłam, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Varlaám, z aramejskiego Barlaam ‘syn ludu’.
Vormelker - od niemieckiej nazwy osobowej Wurm, ta od apelatywu Wurm ‘robak’.
Vorwerk - od warwa ‘warstwa, pokład’, warwas stukot, hałas’.
Vos - od osa ‘jadowity owad’, też od osa ‘osika’.
Voss - od osa ‘jadowity owad’, też od osa ‘osika’.
Voth - od wotum, z łacińskiego votum ‘przedmiot dziękczynny umieszczany w kościele’, dawniej też ‘uroczysty ślub, przyrzeczenie’, od dawnego wotować ‘ślubować, głosować, uchwalać’.
Votka - od wotum, z łacińskiego votum ‘przedmiot dziękczynny umieszczany w kościele’, dawniej też ‘uroczysty ślub, przyrzeczenie’, od dawnego wotować ‘ślubować, głosować, uchwalać’.
Votruba - od wątroba ‘narząd wewnętrzny u kręgowców’.
Voves - od wowa ‘uzbrojona postać; wilk’.
Vowie - od wowa ‘uzbrojona postać; wilk’.
Voye - od imion złożonych typu Wojciech, Wojsław, też od prasłowiańskiego voj’ ‘wojownik’ lub od wojak żartobliwie ‘żołnierz’.
Vrabetz - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vranic - (z fonetyką czeską) od wrona ‘ptak z rodziny krukowatych’.
Vranić - (z fonetyką czeską) od wrona ‘ptak z rodziny krukowatych’.
Vrba - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vrobel - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vrubel - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vabera - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Vaberski - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Vach - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vacha - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vachalik - od imion na Wa-, typu Wacław, Wawrzyniec.
Vacula - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vagner - od nazwy osobowej Wägner, ta od średniowysokoniemieckiego wagener, niemieckiego Wagner ‘kołodziej, stelmach’.
Vaina - od niemieckich nazw osobowych Wein, Weine, te od imion złożonych na Win-.
Vajda - od dawnego (z węgierskiego) wajda ‘dowódca’, w pochodnych też od niemieckiej nazwy osobowej Weide.
Vakaresku - od niemieckiej nazwy osobowej Wäcker, ta od średniowysokoniemieckiego wacker ‘dzielny, mężny’.
Vala - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valde-Nowak - złożenia brak; Valde od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-; Nowak 1335 od nowy; od nowak ‘człowiek nowy, przybysz’.
Valdes - od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-.
Valdez - od niemieckiej nazwy osobowej Wald, ta od apelatywu Wald ‘las’ lub od imion złożonych na Wald-.
Valek - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valencia - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valent - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valenta - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valente - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valentin - od imienia Walenty, znanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzi od łacińskiego valens (-tis) ‘mocny, potężny’ lub od nazwy etnicznej Valens. W języku łacińskim znane też było imię Valentinus, od którego pochodzi polskie Walentyn.
Valerio - od imienia Walery, dość późno notowanego w Polsce, pochodzącego od łacińskiego Valerius. Oznaczało pierwotnie ‘człowieka z rodu Valeria’. Obocznie występuje postać Walerian (z łacińskiego Valerianus).
Valis - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valis-Majewski - złożenia brak; Valisod imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’; Majewski 1759 od nazwy miejscowej Majewo (kilka wsi) lub od maj.
Valle - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Valnet - od imion na Wal-, typu Walenty, Walerian lub od walić ‘burzyć, rozwalać; uderzać, sunąć powoli, ociężale’.
Vandalli - od niemieckiej nazwy osobowej Wand, ta od staroniemieckiego wand ‘miedza’ lub od imienia Wanda imię postaci legendarnej, wymyślone przez kronikarza Wincentego Kadłubka.
Van-Dessel - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Dessel brak.
Vanecek - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Vanek - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Vanik - od nazwy osobowej Iwan (= Jan).
Van-Selow - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Selow brak.
Van-Snick - złożenia brak; Van od nazwy osobowej Iwan (= Jan); Snick w grupie nazwisk pochodzących od sen.
Var - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Varanka - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Varga - od warga
Vargas - od warga.
Varin - od podstawy war-, por. war ‘ukrop, wrzątek; upał; ilość piwa otrzymana z jednorazowego warzenia’, warzyć ‘gotować; ścinać się’, dawniej też ‘kłębić się, zbijać’.
Vater - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vaterkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vaterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Water, ta od średnioniemieckiego water ‘woda’.
Vedral - od niemieckiej nazwy osobowej Wäder, ta od imion złożonych na Wad-.
Veit - od niemieckiej nazwy osobowej Weit, ta od weit ‘daleki’.
Veith - od niemieckiej nazwy osobowej Weit, ta od weit ‘daleki’.
Vel - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Velski - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Veltuzen - od imienia Walter, notowanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia germańskiego. Nawiązuje do walt- ‘rządzić, panować’ + heri ‘wojsko’.
Veltze - od imienia Walter, notowanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia germańskiego. Nawiązuje do walt- ‘rządzić, panować’ + heri ‘wojsko’.
Ventura - od niemieckich nazw osobwych Wend, Wende, Went, te ze średnioniemieckiego Went ‘Słowianin, obcy, osiedleniec ze wschodu’.
Ventzke - od niemieckich nazw osobwych Wend, Wende, Went, te ze średnioniemieckiego Went ‘Słowianin, obcy, osiedleniec ze wschodu’.
Vera - od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-.
Vera-Murawski - złożenia brak; Vera od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-; Murawski 1627 od murawa ‘gęsta trawa pokrywająca jakąś przestrzeń’.
Veranneman-Vatervliet - złożenia brak; Veranneman od wschodniosłowiańskiego imienia Wera, polskiego Wera od Weronika, od niemieckich nazw osobowych na Wer-; Vatervliet brak.
Verhoeven - od wierzch ‘zewnętrzna warstwa; pokrycie’, dawniej też ‘jazda na grzbiecie zwierzęcia’, też od imion złożonych typu Wierzchosław.
Vermessy-Gruber - złożenia brak; Vermessy od niemieckiej nazwy osobowej Warm, ta od imion złożonych na War- lub od warm ‘ciepły’; Gruber od niemieckiej nazwy osobowej Gruber (t), ta od Grube ‘dół’.
Vermeulen - od niemieckiej nazwy osobowej Warm, ta od imion złożonych na War- lub od warm ‘ciepły’.
Vertun - od wertać ‘obracać, wracać’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Wert.
Vesa - od niemieckiej nazwy osobowej Wes, ta od średnioniemieckiego wese ‘łąka’.
Veseli - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Veselik - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Veselji - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Vesely - od wesoły, ze staropolskiego wiesioły.
Vesper - od imienia Vespasianus pochodzenia łacińskiego vespa ‘osa’.
Vespero - od imienia Vespasianus pochodzenia łacińskiego vespa ‘osa’.
Vestberg - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vester - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterberg - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterfors - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestergaard - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vesterinen - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestin - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Vestling - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Veścicik - od niemieckiego West ‘zachód’ lub od niemieckiej nazwy osobowej West.
Veter - od niemieckiej nazwy osobowej Wetter, ta od średniowysokoniemieckiego wëter, wëtter ‘pogoda’.
Vetter - od niemieckiej nazwy osobowej Wetter, ta od średniowysokoniemieckiego wëter, wëtter ‘pogoda’.
Vetulani - od łacińskiego wetula ‘staruszka’, też od wetula, z gwarowego betula ‘młoda koza lub owca’.
Vibert - od niemieckich nazw osobowych Wieber, Wiber, te od imienia złożonego Wigbart.
Vica - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vican - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vicenti - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicentini - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicenzin - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicenzino - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vicha - od imion na Wi-, typu Wirzchosław, Wiktor, też od niemieckien nazwy osobowej Wich.
Vichos - - od imion na Wi-, typu Wirzchosław, Wiktor, też od niemieckien nazwy osobowej Wich.
Vickers - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Vickery - od imion na Wi-, typu Wit, Wincenty, Wiktor.
Victor - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Victor-Hansen - złożenia brak; Victor- od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’; Hansen od imienia Anzelm, notowanego w Polsce od XIII wieku. Imię germańskie Anselm, od ans ‘bóg’ + helm ‘hełm’.
Victoriano - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Victorini - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Vida - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidal - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Videll - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Videńska - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidić - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidotti - od widać, widz ‘przyglądający się’, widzieć.
Vidura - od niemieckich nazw osobowych typu Wieder, ta od nazw osobowych typu Wiederandrew, Wiederwach, Wiederkeler.
Viebig - od niemieckich nazw osobowych Wibbe, Wiebe, te od imion złożonych typu Wigbald. Wigbart,
Viel - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vielhauer - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vielrose - od imion złożonych typu Wielimir, Wielisław, też od wiele.
Vierek - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Vierl - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Vierling - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Viertel - od dawnego wiertel ‘miara zboża; czwarta część grzywny; dzielnica miasta’.
Viertler - od dawnego wiertel ‘miara zboża; czwarta część grzywny; dzielnica miasta’.
Vierus - od wiara ‘ufność, wierność; religia; obrządek’, także od imion typu Wierusz, Weronika, także od Wiernierz, Werner.
Viest - od wieść ‘wiadomość, nowina’, dawniej ‘podanie, legenda’.
Vieten - od wieść ‘wiadomość, nowina’, dawniej ‘podanie, legenda’.
Vieth - od prasłowiańskiego vet’, vet’chn, od staropolskiego wiochty ‘stary, dawny’.
Vietor - - od prasłowiańskiego vet’, vet’chn, od staropolskiego wiochty ‘stary, dawny’.
Vigna - od niemieckiej nazwy osobowej Weigel, ta od imion na Wig-.
Viklund - od wikłac, też wichłać ‘plątać, gmatwać’.
Viktor - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Viktora - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Viktorini - od imienia Wiktor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego od victor ‘zwycięzca’.
Villa - od imienia Wilhelm, notowanego w Polsce od XiI wieku, pochodzenia germańskiego, od wil- ‘chęć, wola’+ helm ‘hełm’. W Polsce w średniowieczu imię wykazywało wahania fonetyczne, występowały też formy: Willehelm, Wilaham, Wilheln, Wiliam, Wilam, Wilum, Wilun.
Ville - od imienia Wilhelm, notowanego w Polsce od XiI wieku, pochodzenia germańskiego, od wil- ‘chęć, wola’+ helm ‘hełm’. W Polsce w średniowieczu imię wykazywało wahania fonetyczne, występowały też formy: Willehelm, Wilaham, Wilheln, Wiliam, Wilam, Wilum, Wilun.
Vincent - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vincenz - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vincze - od imienia Wincenty, znanego w Polsce od średniowiecza, pochodzenia łacińskiego, od vinco, vincere ‘zwyciężać’. W Polsce imię wykazywało wahania fonetyczne; obocznie występowały formy: Więcency, Więcenc, Więceniec.
Vinogradoff - od podstawy win-, por. wino ‘napój otrzymywany przez fermentację moszczu z winogron; kolor w kartach, pik’, winić, wina ‘występek, błąd’, dawniej ‘kara pieniężna, grzywna’.
Vinohradnik - od podstawy win-, por. wino ‘napój otrzymywany przez fermentację moszczu z winogron; kolor w kartach, pik’, winić, wina ‘występek, błąd’, dawniej ‘kara pieniężna, grzywna’.]
Virkus - od wir ‘szybki, gwałtowny ruch obrotowy; kłębowisko’, wirować ‘nadawać czemuś ruch wirowy; obracać się wokół własnej osi’.
Visioli - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Visor - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Visser - od wisieć ‘być zawieszonym; ponieść śmierć przez powieszenie’, od dawnego wisieć ‘zwisać’.
Vitali - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vitalini - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vitz - od imienia Wit, także od Witold, witać ‘pozdrawiać kogoś przy spotkaniu’, dawniej ‘przybywać’.
Vivat - od wiwat!, to z łacińskiego vivat ‘niech żyje!’
Vlach - od nazw osobowych na Wła-, typu Władysław.
Vladescu - od nazw osobowych na Wła-, typu Władysław.
Vlasak - (pod wpływem czeskim, słowackim) od włos.
Vogel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgesang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgezang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelgsang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogels - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsang - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsinger - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogelsteller - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogl - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Vogler - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Voinea - od wojna ‘walka zbrojna’.
Voise - od niemieckiego weiss ‘biały’.
Voisot - od niemieckiego weiss ‘biały’.
Voit - od imienia Wojciech, także od wójt.
Volf - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volk - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volke - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Völkel - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volker - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Völker - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volkert - od niemieckiej nazwy osobowej Wolf, ta od apelatywu Wolf ‘wilk’.
Volkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Volkmann - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Volkmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Völkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volkommen - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollman - od niemieckich nazw osobowych Wollmann, Walimann, te od średniowysokoniemieckiego wolle ‘wełna’.
Vollmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Vollmüller - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Volter - od niemieckich nazw osobowych Wolt, Wold, te od imion złożonych na Walt-, te od średnioniemieckiego wold ‘las’.
Voltz - od niemieckich nazw osobowych Wolt, Wold, te od imion złożonych na Walt-, te od średnioniemieckiego wold ‘las’.
Voncina - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vonczina - od imienia Wacław, które stanowi nowszą postać imienia złożonego Więcesław, Więcław. Zmiana nastąpiła w okresie średniowiecza pod wpływem języka czeskiego (od imion Wacław, Wasyl, Wawrzyniec).
Vonderschmitt - od podstawy węd-, por. wędzić ‘suszyć w dymie’, ze staropolskiego ‘łowić ryby’, później też ‘trapić; osłabiać; kraść’, ze staropolskiego węda ‘haczyk’, wędka ‘przyrząd do łowienia ryb’.
Vondracek - od wędrować, może też od niemieckich nazw osobowych na Wandr-, te od Andreas.
Vonk - od wonieć ‘pachnieć, wydzielać zapach’.
Vons - od wąs ‘zarost nad górną wargą u mężczyzn’.
Vorlauf - od imienia Warłam, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Varlaám, z aramejskiego Barlaam ‘syn ludu’.
Vormelker - od niemieckiej nazwy osobowej Wurm, ta od apelatywu Wurm ‘robak’.
Vorwerk - od warwa ‘warstwa, pokład’, warwas stukot, hałas’.
Vos - od osa ‘jadowity owad’, też od osa ‘osika’.
Voss - od osa ‘jadowity owad’, też od osa ‘osika’.
Voth - od wotum, z łacińskiego votum ‘przedmiot dziękczynny umieszczany w kościele’, dawniej też ‘uroczysty ślub, przyrzeczenie’, od dawnego wotować ‘ślubować, głosować, uchwalać’.
Votka - od wotum, z łacińskiego votum ‘przedmiot dziękczynny umieszczany w kościele’, dawniej też ‘uroczysty ślub, przyrzeczenie’, od dawnego wotować ‘ślubować, głosować, uchwalać’.
Votruba - od wątroba ‘narząd wewnętrzny u kręgowców’.
Voves - od wowa ‘uzbrojona postać; wilk’.
Vowie - od wowa ‘uzbrojona postać; wilk’.
Voye - od imion złożonych typu Wojciech, Wojsław, też od prasłowiańskiego voj’ ‘wojownik’ lub od wojak żartobliwie ‘żołnierz’.
Vrabetz - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vranic - (z fonetyką czeską) od wrona ‘ptak z rodziny krukowatych’.
Vranić - (z fonetyką czeską) od wrona ‘ptak z rodziny krukowatych’.
Vrba - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vrobel - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Vrubel - od wróbel, ze staropolskiego wróbl ‘mały ptak z rodziny łuszczaków’.
Komentarze
Prześlij komentarz