Nazwiska na literę Pó - Py wraz z uzupełnieniem literki P
Póda - od podać ‘dać, przekazać’.
Pógrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pójdak - od pójść, pójdę.
Pójdzik - od pójść, pójdę.
Póka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pókała - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pól - od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pólakowski - od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’ lub od nazwy miejscowej Pólko (kilka miejscowości).
Pólrola - od półrola ‘połowa roli’.
Półaczewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Półaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Póławnik - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Póławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Półbeczko - od półbeczek, półbeczka ‘naczynie o połowę mniejsze niż beczka’.
Półbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Półbratek - 1692 od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Półchleb - od pół + chleb(a).
Półchleba - od pół + chleb(a).
Półchłopak - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopień - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopko - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półcieniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Półcik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Półczyński - od nazwy miejscowej Połczyno (gdańskie, gmina Puck).
Półćwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a wąski pas ziemi’.
Półdworanin - od pół + dworzanin.
Półeć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Półgarbia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgarbiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgąsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgensek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęs - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęś - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgrab - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabek - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabi - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabicz - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabik - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabin - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgreszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgrosiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgroszek - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgroszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półjan - od pół + imię Jan.
Półjanowicz - od pół + imię Jan.
Półjanowski - od pół + imię Jan.
Półka - 1712 od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; lub od półka.
Półkoń - 1489 od pół + koń.
Półkopek - 1416 od półkopek ‘połowa kopy, 30 sztuk’.
Półkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkosznik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkośniak - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkośnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkotycki - od nazwy miejscowej Półkotycze (KrW).
Półkowiak - od pułk ‘oddział wojska’.
Półkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Półkowski - od pułk ‘oddział wojska’.
Półkozic - zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’; nazwa heraldyczna.
Półkról - od pół + król.
Półmiarek - od półmiarek ‘miara, ósma część kłody’.
Półmis - od półmisek ‘owalne naczynie przypominające duży płytki talerz’.
Półośnik - od pół + ośnik.
Półpanek - od półpanek ‘człowiek udający pana’.
Półrawski - od pół + nazwa Rawski.
Półrol - od półrola ‘połowa roli’.
Półrola - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolczak - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolniczak - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półrolniczek - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półrolnik - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półról - od półrola ‘połowa roli’.
Półrul - od półrola ‘połowa roli’.
Półtalarczyk - od półtalarczyk ‘moneta wartości pół talara’.
Półtarowicz - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtarzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtawski - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Półterak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półterzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraczek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraj - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorak - 1669 od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtorakiewicz - od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtorakowski - od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorczak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtornik - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoroczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorolnik - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorynów - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzacki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzecki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoszek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtotak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtowicz - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtowski - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtożycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtórzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtrak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półturzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półzagrodnik - od pół + zagrodnik.
Półzięć - od pół + zięć.
Półzimek - 1792 od pół + zima.
Pópke - (Pom) od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pórczyński - od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Pórecki - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pórkowski - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pórzecki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Pórzycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Póstułka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pótorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pówidzki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Pózio - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Późna - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Późniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Późniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnicki - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnieński - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnik - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnikiewicz - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późny - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Póżarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Póżerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Póżniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniejewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżnikiewicz - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżny - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Póżycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Prabucki - 1626 od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Prabudzki - od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Prac - od praca ‘wysiłek, trud’.
Praca - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracajło - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracało - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracek - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Pracewicz - od praca ‘wysiłek, trud’.
Prach - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracharczyk - od pracharz ‘żebrak’.
Pracharenko - od pracharz ‘żebrak’.
Pracharz - od pracharz ‘żebrak’.
Prachatko - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachawski - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracher - od pracharz ‘żebrak’.
Pracheta - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachetka - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachiński - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachnar - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniar - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachnic - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniewski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachoński - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachor - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prachor - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachota - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachownik - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachowski - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracht - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachta - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachtel - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’; od niemieckiej nazwy osobowej Prachtel.
Prachtl - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachtor - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’; od niemieckiej nazwy osobowej Prachter. Prachut 1405 od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Praciak - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracikowski - od praca ‘wysiłek, trud’.
Praciuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracjuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracki - 1421 od nazwy miejscowej Pracze (kilka miejscowości).
Prackiewicz - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoch - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracon - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoń - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoś - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowiak - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowicz - 1545 od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowita - od praca ‘wysiłek, trud’; od pracowity
Pracowity - od praca ‘wysiłek, trud’; od pracowity.
Pracownik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowski - 1699 od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuch - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracucik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuta - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuto - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracyk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracyszyn - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczanowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczek - 1432 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczka - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczke - (Pom) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczkiewicz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczko - 1478 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczkowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczna - 1424 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczuk - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczukowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczyk - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczyński - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Prać - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pradczyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Prade - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradel - 1391 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradela - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelak - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradella - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradello - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradellok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelo - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Prader - od niemieckiej nazwy osobowej Preder, ta od prado ‘łąka’, präder ‘pilnujący łąk gminnych’.
Pradil - 1398 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradiuch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradiuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradiuszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradko - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradkowiak - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradleski - od nazwy miejscowej Pradła (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Pradlewski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradlik - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradło - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’; od pradło ‘bielizna, szmaty’.
Pradnich - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradnik - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradnikowski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Prado - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradola - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradon - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradoń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradowski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradun - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradyszczuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziad - 1789 od pradziad.
Pradziadowicz - od pradziad.
Pradziedowicz - od pradziad.
Pradziński - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzioch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzisz - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzki - od nazwy miejscowej Pracze (kilka miejscowości).
Pradzyński - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praeissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prafic - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Praficz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafiniuk - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafis - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafka - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafman - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafus - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prag - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praga - 1265 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragaciński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragacz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragał - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragan - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prager - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragert - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragiel - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragieła - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragiński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragło - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy); od pragły ‘suchy, wysuszony’.
Pragłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pragnąca - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragnący - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragne - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniacy - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniąca - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniący - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragol - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragska - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragski - od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Praha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prahl - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Praibisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Praidl - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Prais - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Praisnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praisner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praiss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Praiznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praizner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praj - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajbisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prajel - od niemieckiej nazwy osobowej Preil, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brüel ‘moczar, miejsce podmokłe’.
Prajel - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajer - od niemieckiej nazwy osobowej Preier, ta od górnoniemieckiego Paier, z Braurer ‘piwowar’ lub z łacińskiego prior ‘przeor’.
Prajer - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajłowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prajnar - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajnert - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Prajnowski - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajoszek - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajs - 1663 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajski - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajzendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prajzer - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajzler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Prajznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajżner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prak - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prakowski - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praks - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksa - 1357 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prakseda - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksedowicz - 1680 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksik - 1679 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksza - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praktyk - 1627 od praktyk ‘człowiek doświadczony, biegły’.
Pral - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralak - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralej - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralewski - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralicki - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralicz - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralik - 1589 od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prall - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralla - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralle - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralniczyk - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prał - 1589 od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prała - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prałacki - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałasz - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prałat - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałka - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pramek - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramiński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Pramka - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramnik - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramor - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramowski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prancik - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Pranckiewicz - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prancuk - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Pranczak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczek - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczk - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczka - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczyk - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prandeta - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandi - (Śl) od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prando - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandol - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandos - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandota - 1524 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandota-Prandecki - złożenia brak; Prandota 1524 od prędki ‘szybki, nagły’; Prandecki od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prandotka - 1527 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandyk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandziach - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzich - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzioch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzoch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pranek - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranel - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranelak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prang - od pręga ‘smuga, pas’.
Pranga - od pręga ‘smuga, pas’.
Prange - od pręga ‘smuga, pas’.
Prangel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pranger - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prango - od pręga ‘smuga, pas’.
Praniak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranica - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniewicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranik - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranikowski - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniński - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniok - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniuk - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranka - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranke - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prankiewicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prankowski - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranschke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszchke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszk - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prante - od niemieckich nazw osobowych Prant, Brant, Prantl, te od imion złożonych na Prant-.
Prantel - od niemieckich nazw osobowych Prant, Brant, Prantl, te od imion złożonych na Prant-.
Prańczuk - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prap - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapa - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapak - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapas - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapczyński - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapowski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prarat - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Pras - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasa - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasacz - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasak - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasal - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasalski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasał - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasała - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałka - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałowicz - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasang - (Śl) od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Praschil - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praschill - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasejko - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasel - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praselski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praseł - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasełek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiel - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasielski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiewicz - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasik - 1646 od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasil - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiłowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiński - od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prask - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praske - (Śl) od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praski - 1483 od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Praskiewicz - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskiniuk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowicz - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowik - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowski - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskórka - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskórnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskura - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnica - 1474 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnicz - 1449 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnik - 1474 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Prasmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasnal - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasnek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasneta - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasok - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasol - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolik - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolnik - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolski - 1420 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasoł - 1401 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasoła - 1607 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasołek - 1497 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasołowicz - 1475 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasow - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasowik - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasowski - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasół - od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Prasów - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prass - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasse - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prassek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prassoł - (Śl) od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prast - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prastoł - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prastowski - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prasuła - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasuła - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszak - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszakowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałek - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałowski - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszczaj - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’
Praszczak - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczak-Tracz - złożenia brak; Praszczak od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’; Tracz 1416 od staropolskiego tracz ‘robotnik obrabiający piłą kłody drzewa’.
Praszczałek - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczałk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczorek - od praszczur ‘daleki krewny, prapradziad’.
Praszczoruk - od praszczur ‘daleki krewny, prapradziad’.
Praszczyk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczyński - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praszczyszyn - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszek - 1401 od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszel - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszelik - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszker - od niemieckiej nazwy osobowej Proschker, ta od słowiańskich imion złożonych na Prosi- lub od łużyckiego bratš, braš ‘brat’.
Praszkier - od niemieckiej nazwy osobowej Proschker, ta od słowiańskich imion złożonych na Prosi- lub od łużyckiego bratš, braš ‘brat’.
Praszkiewicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszkowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszkowski - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praszmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prasznicz - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prasznik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praszo - XII-XV wiek od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszowski - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszyn - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszyński - 1764 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Praszyński - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszywka - (Śl) od parszeć ‘parszywieć’, pierszyć ‘pryskać; pruszyć, padać’.
Praś - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praściński - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praśkiewicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praśkowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praśnicki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśniewski - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnikiewicz - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnikowski - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prata - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratal - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratasewicz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratiuk - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkiewicz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratko - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkowiecki - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkowski - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratków - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratnicki - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratos - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratsch - (Śl) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratsz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratt - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Prattos - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratycz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratzer - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratzka - (Śl) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praus - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prausa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauschke - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prause - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prausner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prauss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauszke - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauza - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauze - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauziński - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prauzner-Bechcicki - złożenia brak; Prauzner od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’; Bechcicki od nazwy miejscowej Bachcice, dziś Bechcice (sieradzkie, gmina Lutomiersk).
Prawak - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
PRAWDA - 1430 od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdiuk - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdowicki - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdzic - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek.
Prawdzic-Kornacki - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Kornacki 1553 od nazwy miejscowej Kornaty (konińskie, gmina Stzałkowo).
Prawdzic-Lewandowski - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Lewandowski 1688 od lawenda ‘roślina o silnym zapachu, stosowana do wyrobu perfum’ lub od nazwy miejscowej Lewandów.
Prawdzic-Lewicki - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Lewicki 1659 od lewy, w pochodnych też od imion Leon i od hebrajskiego Levi.
Prawdzic-Łaszcz - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Łaszcz od imienia Łaskarz, to zaś jest adaptacją imienia łacińskiego Lascarius, z greckiego Laskarios (etymologia niejasna). Imię Lascarius notowane jest Polsce od XIII wieku, forma Łaskarz od XIV wieku.
Prawdzic-Witosławski - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Witosławski od nazw miejscowych Witosław, Witosławice (kilka wsi).
Prawdziec - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek.
Prawdzik - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdzin - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziński - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziuk - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziwa - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; od prawdziwy.
Prawdziwy - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; od prawdziwy.
Prawecki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawelski - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawęcki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawic - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawica - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiciel - 1624 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawiciel ‘sprawca, biegły’.
Prawicki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawidło - 1514 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawidło.
Prawiec - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawik - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiło - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawin - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiński - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawka - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawko - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawkowicz - 1405 od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawniczak - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawnik - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawnók - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawnucki - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawnuk - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawosud - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawosudowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawota - 1226 od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawski - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawucki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Praz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praza - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazanowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazdnik - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazdnikow - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazich - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praziński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praziuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazma - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prazmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prazmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prazner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praznikow - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Praznowski - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazucha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazuchowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazych - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźkiewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźmak - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmowicz - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praźna - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praźno - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praża - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażak - 1490 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażec - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażek - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażeniak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażeniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażenik - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażennik - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażkiewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażko - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażma - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmak - 1762 od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmo - 1440 od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmowicz - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmowski - 1417 od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażna - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażnek - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażniowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażno - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażoch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażucha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuchowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuk - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyc - 1451 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażych - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażygroch - 1427 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Prąciel - 1751 od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prącik - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prącikowski - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prączak - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączek - 1432 od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Prączka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Prączko - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Prączkowski - od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Prączuk - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączyk - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prądecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prądel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądela - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądelok - (Śl) od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądlik - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądnicki - 1471 od nazwy miejscowej Prądnik, dziś Sędziwuje (łomżyńskie, gmina Zambrów) lub od Prądnik (część Krakowa, dzielnica Krowodrza, Śródmieście).
Prądnikowski - od nazwy miejscowej Prądnik, dziś Sędziwuje (łomżyńskie, gmina Zambrów) lub od Prądnik (część Krakowa, dzielnica Krowodrza, Śródmieście).
Prądo - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądyszczuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądyś - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądzewski - 1394 od nazwy miejscowej Prądzew (płockie, gmina Łęczyca).
Prądzinski - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prądziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prądzowski - 1388 od nazwy miejscowej Prądzew (płockie, gmina Łęczyca).
Prądzyński - 1742 od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prągłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Prągowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Prąndzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prątczak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prątecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prątek - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prątka - 1494 od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prątkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prątkowski - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prążak - od pręga ‘smuga, pas’.
Prążyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Prebendarz - 1499 od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prebendowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prebisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prec - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preca - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precałło - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precek - 1578 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precelewski - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precer - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precewski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preckowski - 1700 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precler - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Preclik - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precyk - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precz - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczak - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Preczewski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczko - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczkowicz - 1577 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczkowski - od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Preczkowski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczyk - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczyński - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preć - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Prećko - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preda - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Preda - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predal - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predal - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predalle - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predalle - (Śl) od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predaluk - 1662 od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predan - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prede - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Prede - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Predehl - (Pom) od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predel - 1391 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predela - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predell - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predella - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predgyś - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predi - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predil - 1349 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predl - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predlik - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predo - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predocin - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Predol - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predon - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predon - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predoń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predoń - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predotka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Preduń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predy - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predygier - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predygierz - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predys - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predyś - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Prefata - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Prefecki - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preferansow - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferansów - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferensow - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferensów - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Prefeta - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preffer - od niemieckiej nazwy osobowej Preffer.
Prefier - od niemieckiej nazwy osobowej Preffer.
Prefta - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preg - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Prega - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregel - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Preger - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregiel - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregier - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregla - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregler - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pregnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregner - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregoń - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Preguła - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Prei - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preibisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Preibysz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Preidal - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preidel - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preidl - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preihs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preinger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Preiniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Preis - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preisar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preiser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preisler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Preisner - 1630 od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preiznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preizner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prej - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preja - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prejbisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prejbusz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prejda - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Prejdak - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Prejka - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prejlowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prejlowski - od niemieckiej nazwy osobowej Preil, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brüel ‘moczar, miejsce podmokłe’.
Prejłowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prejma - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejna - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejno - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsiński - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Prejsnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejsnerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejzendac - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejzendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejzendenc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejżendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prekel - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Preker - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekiel - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekier - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekl - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekoniak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Prekop - od przekopać, przekop ‘rów’.
Prekura - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prekurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prekwa - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Prel - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prela - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prelczak - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prele - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelek - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelh - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelich - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelicz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Preliński - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelis - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Preliss - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelka - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prell - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prella - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prellwitz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelwic - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelwitz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prełatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prełka - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prełowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Premicz - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premik - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premis - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premka - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premke - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premowski - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premski - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premula - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premus - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Prena - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prencel - od niemieckiej nazwy osobowej Pren(t)zel, ta od Branz, od imion złozonych na Brant-.
Prencikowski - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prenda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendotka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prengel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prenger - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengiel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengler - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Preniak - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preniasz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenik - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenk - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prens - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prensena - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prenss - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prentka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prenzel - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Pren(t)zel, ta od Branz, od imion złożonych na Brant-.
Preńczuk - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkos - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkoś - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preński - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńsko - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preobrażeński - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Pres - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presak - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presch - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Prescha - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Presia - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presiak - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presiński - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presio - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presko - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Presnarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presnarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presnorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Press - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Pressen - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Pressew - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressin - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Prestal - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prestel - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preston - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prestrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Presz - 1570 od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presza - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preszel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Preszer - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preszko - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preszler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Preszowski - 1633 od nazwy miasta Prešov (na Słowacji).
Preś - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preściak - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preściewicz - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preściński - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Pretas - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Pretasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Pretka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretor - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretorian - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretorius - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretsch - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’ lub od nazwy miejscowej Pretzsch.
Pretula - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pretuła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pretwicz - 1610 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Pretzel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Pretzlaf - (forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzlaff - (Pom, forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzlof - (forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzłaff - (Pom, forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Preuhs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preus - 1572 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschmann - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschof - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschoff - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusner - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preussner - 1596 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuszof - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prevss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preweda - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewencki - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewenda - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewendowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewenta - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewentowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewęcki - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewędowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewisz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewka - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewlekły - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Prewlic - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewo - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Preworski - od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Prewss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prewysz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewysz-Kwinto - złożenia brak; Prewysz od prawy ‘prawdziwy, należyty’; Kwinto 1621 od kwinta ‘interwał w gamie’.
Prey - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preyer - od niemieckiej nazwy osobowej Preier, ta od górnoniemieckiego Paier, z Braurer ‘piwowar’ lub z łacińskiego prior ‘przeor’.
Preys - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preyss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preyzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prezbiter - 1521 od prezbiter ‘kapłan mający wszystkie święcenia’.
Prezes - od prezes ‘osoba stojaca na czele instytucji lub stowarzyszenia’.
Prezner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prezydent - od prezydent ‘głowa państwa’, też ‘prezes’.
Pręcicki - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręcikowski - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręciński - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręciuk - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręcka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Pręczewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Pręczko - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Pręczkowski - 1567 od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Pręda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prędel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędki - 1699 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkiel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędko - 1204 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkosz - 1441 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędłowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędocic - 1453 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędocki - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Prędola - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędoła - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędołka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędoś - 1598 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędotka - 1516 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędys - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędysz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędyś - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędzieński - 1497 od nazwy miejscowej Prądno, dziś Promno (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Prędziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prędziński - od nazwy miejscowej Prądno, dziś Promno (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Prędzioł - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Pręg - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręga - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręgal - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręgel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pręgiel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pręgłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pręgowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pręka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prękal - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Pręndki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręndota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręntki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręt - 1510 od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prętczak - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prętka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętkowski - od nazwy miejscowej Prętkowice, Prętki (kilka miejscowości).
Prętkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętnicki - od nazwy miejscowej Prątnik, Prątnica (kilka wsi).
Prętnik - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’; od prątnik ‘gatunek mchu’.
Prężak - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężkowski - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężna - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężny - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’; od prężny ‘sprężysty’.
Priba - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Pribicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Pribyłowski - od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Pric - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prica - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Price - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pricel - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prich - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichacz - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichidna - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichidny - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichitko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichła - (Pom) od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichoćka - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichoda - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodka - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodzicz - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodzki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Prichownik - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichowski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Pridat - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pridatka - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pridka - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pridon - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prieba - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priebe - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priebisz - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priedke - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Pries - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Priess - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prieś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prietzel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Prigan - (Śl) od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prikop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prikopiak - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prikopiuk - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Pril - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prileński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prilewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prill - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prilowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prima - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primaczenko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primaczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primakowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primar - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Primas - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Primik - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primke - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primlewicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primula - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Primuła - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Primus - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiegoPrimus.
Princ - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Princic - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prins - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Printz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prinz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prior - od łacińskiego prior ‘pierwszy; starszy, przełożony’.
Pris - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Priska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Priske - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Priss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Pristaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Pristupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Pristupo - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Pritikina - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Pritulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritulecki - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Pritykina - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Privara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Priwara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Priwoznik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Priwoźnik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Probala - od próba, dawniej proba.
Probała - 1452 od próba, dawniej proba.
Proban - od próba, dawniej proba.
Probanowski - od próba, dawniej proba.
Probański - od próba, dawniej proba.
Probe - od próba, dawniej proba.
Probek - od próba, dawniej proba.
Probert - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probia - od próba, dawniej proba.
Probierz - 1612 od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probiesz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probik - od próba, dawniej proba.
Probirowski - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probisz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probka - od próba, dawniej proba.
Probla - od próba, dawniej proba.
Probol - od próba, dawniej proba.
Probola - od próba, dawniej proba.
Proboll - od próba, dawniej proba.
Proboło - 1397 od próba, dawniej proba.
Probołowic - 1244 od próba, dawniej proba.
Proborowicz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Proborszcz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboscz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Probosz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszcz - 1369 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszczewski - 1602 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Proboszczowic - 1497 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszczowice - 1593 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Proboszczyk - 1447 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszowski - 1525 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Probst - od niemieckiej nazwy osobowej Probst, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brobest ‘przewodniczący, nadzorca; proboszcz’.
Probucki - od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Probulewicz - XVII w. od próba, dawniej proba.
Probulski - od próba, dawniej proba.
Proburzański - od nazwy miejscowej Probużna (KrW).
Probużański - od nazwy miejscowej Probużna (KrW).
Proc - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proca - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procach - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procaj - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajła - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajło - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajłowicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procak - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procakiewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procan - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procanin - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procanyn - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proce - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procek - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procel - 1748 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procelewski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procelli - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procenko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proceńko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’,od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proch - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procha - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochadzka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochalski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochaluk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochał - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochała - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochan - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procharczyk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procharski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochas - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochasek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochaski - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochatschek - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochatzka - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochażka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochel - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochenka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheńka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheński - 1470-80 od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Procher - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Procher - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prochera - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prochiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochl - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochlicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochna - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnacki - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnau - (= ał) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnicki - 1437 od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Prochnicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Prochnij - (= ej) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnik - 1425 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnin - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnke - (Pom) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochno - 1353 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnowski - 1484 od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Procho - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochol - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoł - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoła - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochon - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochonowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochor - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorczuk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorczyków - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorec - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoreć - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorenko - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorewicz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoronek - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorow - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorowicz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorowski - 1616 od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorów - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorski - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoruk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoryk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochot - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochota - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochotko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochotta - (Śl) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochow - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiec - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiecki - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochownik - 1623 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prochownik ‘wytwórca prochu’.
Prochowski - 1786 od nazwy miejscowej Prochownia (kilka miejscowości).
Prochowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochór - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochównik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procht - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prochta - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prochurski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochwic - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochwicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochyra - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyra - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prociak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procian - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociena - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procik - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procinów - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procio - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociów - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociuch - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociuk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procki - od nazw miejscowych typu Proczki, Prochy.
Procki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prockiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prockowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procków - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procnar - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procnel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procner - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procoń - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procora - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procuk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procukiewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procuń - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procuszkiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procyk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procyk - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procyszyn - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procz - 1394 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczak - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczakowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczek - 1470-80 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczesz - 1261 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczewicz - 1411 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczkajło - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczke - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczko - 1478 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczkowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczo - 1401 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczowicz - 1388 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczyk - 1456 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczyński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proć - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćkow - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćków - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prodan - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanis - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanow - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodawczuk - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodecki - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodehl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodel - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodela - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodelik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodkowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodlik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodlo - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodło - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prodochl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodoehl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodohl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodöhl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodoł - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodonowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodończuk - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodous - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produn - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produń - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produs - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produsiewicz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodzewicz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodziak - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodzowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Proesler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Profalski - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profało - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profanowicz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profaska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profeska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profic - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Proficz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profiński - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profis - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’.
Profos - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’.
Profoska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profus - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’; od profuzja ‘nadmiar, zbytek’.
Proga - od próg.
Progacz - od próg.
Progajło - od próg.
Progał - od próg.
Progsza - od próg.
Progulski - od próg.
Proguła - 1744 od próg.
Prohas - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohasek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohaski - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohassek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohaś - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohazka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohopek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prohopow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prohota - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prohun - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prohuń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Proia - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prois - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projak - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Projda - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Projniak - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Projo - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Projs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projsa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Projsonowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prok - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokap - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokapionek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokapiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokasiński - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokaziuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokazja - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokesch - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokesz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokiel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokień - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokiepczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokina - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokipczak - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokipczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokipczyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokisz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokocim - od nazwy miejscowej Prokocim, dawniej Prokocin (częśćKrakowa, dzielnica Podgórze).
Prokocin - 1380 od nazwy miejscowej Prokocim, dawniej Prokocin (częśćKrakowa, dzielnica Podgórze).
Prokocki - 1398 od nazwy miejscowej Prokocice (kieleckie, gmina Bejsce).
Prokoczuk - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokof - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofczyk - 1620 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofi - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofiew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofij - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofjew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokolewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokop - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopcew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopciów - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopcow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczak - 1607 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczenko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczewski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczyc - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczyk - 1667 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeczko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopejko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopek - 1517 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopenko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeńko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeszko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiak - 1666 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopian - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiec - 1497 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopienia - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopienko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopieńko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiewicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopik - 1601 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopilik - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopin - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiński - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopionek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiszyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiwicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopłuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopnik - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopniuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopo - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopoczyk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopowicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopowski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopów - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopyk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopyszyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokorczyk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokorym - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokoryn - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokos - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosiński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosz - 1359 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosza - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokot - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokowicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokowski - od nazwy miejscowej Prokowo (gdańskie, gmina Kartuzy).
Proks - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksa - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proksch - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokscha - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokseda - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksz - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksza - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokszyc - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokuda - 1558 od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokudo - od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokudowicz - od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokulewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokulski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokup - 1386 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupiak - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokurał - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurata - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurator - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratorowicz - 1560 od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratorski - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratowicz - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokusa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuszka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuszki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokwitz - (Śl) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prol - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prola - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolan - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolewiak - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolewski - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliński - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolis - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolisko - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliuk - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliz - (= is) od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proll - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proma - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promanowski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promaska - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Promaszko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Promiczek - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promień - od promień ‘wiązka światła, smuga’.
Promieński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promiewicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promiński - 1615 od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promis - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promiuk - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promkiewicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promna - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od promny ‘przedni, wyborny’.
Promnicki - 1582 od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promnik - 1427 od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od staropolskiego promnik.
Promny - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od promny ‘przedni, wyborny’.
Promobis - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Promowicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promyk - od promień ‘wiązka światła, smuga’.
Pron - 1545 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prona - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronassek - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronaszko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proncew - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczew - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczk - (Pom) od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyc - 1545 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prondzinski - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prondziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prondzioch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prondziuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prondzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Pronebis - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronek - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronelewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronelowicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronga - od pręga ‘smuga, pas’.
Prongal - od pręga ‘smuga, pas’.
Pronia - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniakin - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniakow - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronicz - 1467 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniczew - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniczuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniec - 1449 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniek - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniew - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniewicki - od nazwy miejscowej Proniewicze (KrW).
Proniewicz - 1551 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniewski - 1572 od nazwy miejscowej Proniewicze (KrW).
Pronik - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronin - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronina - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Proniowicz - 1469 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniszyn - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniuch - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniuk - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronka - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkiewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkow - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkowski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronobis - 1473 od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronobis-Proński - złożenia brak; Pronobis 1473 od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej; Proński od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronobiś - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronowicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prontek - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prontkielewicz - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prontul - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Pronyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronżyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Proń - 1435 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończukowski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prońdziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prońkiewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prońko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Propa - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propaczek - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propaczewski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propala - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propała - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prope - (Śl) od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propel - 1728 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propicz - 1443 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propiewski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propin - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propok - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’ lub od imienia Prokop.
Propokowicz - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’ lub od imienia Prokop.
Propola - XVII wiek od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propoła - 1526 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propołow - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propop - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propopek - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propowicz - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propp - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Proppe - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Proppo - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propp-Russin - złożenia brak; Propp od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’; Russin od Rusin ‘ukrainiec’.
Prorocki - od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Proroczek - 1603 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość
Proroczenko - od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Proroczyk - 1621 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość
Prorok - 1519 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Prorokowski - 1494 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Pros - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosa - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosakiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosakowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosal - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosał - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Proscha - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosciak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosciak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosciński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiaczek - od prosiątko ‘mała świnia, prosię’ lub od prosić.
Prosiak - od prosiątko ‘mała świnia, prosię’ lub od prosić.
Prosiałowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianna - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianny - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiątko - 1408 od prosiątko ‘mała świnia, prosię’.
Prosiątkowic - 1391 od prosiątko ‘mała świnia, prosię’.
Prosiciński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosicki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiecki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosik - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiło - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiłowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosina - 1136 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosinkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiński - 1530 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prosisz - 1204 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proske - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proski - 1393 od nazwy miejscowej Prochy (poznańskie, gmina Wielichowo).
Proskień - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskin - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskiniuk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskiń - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskora - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskorenko - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskornicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskowiak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskórniak - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskórnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuda - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskunikow - 1481 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskur - 1558 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskura - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurka - 1489 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniak - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnicz - 1551 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej iprawosławnej’.
Proskurnicza - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniczy - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniczycz - 1555 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnik - 1494 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnikowicz - 1551 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurow - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurowicz - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurowski - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuryn - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuryna - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuta - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosnak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prosniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prosniuk - 1662 od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Proso - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosolowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosoł - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołowicz - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosotowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowiecki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosół - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Pross - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prossowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prost - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostacki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); od przymiotnika prostacki.
Prostak - 1769 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); od prostak.
Prostański - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostasiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prostasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prostec - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostecki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostęga - 1649 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostka - 1649 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostko - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostko-Prostyński - złożenia brak; od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); Prostyński 1569 od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prosto - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostojanek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostok - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostosz - 1499 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostowicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostowski - 1774 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosty - 1447 od prosty ‘równy, zwyczajny, prawy’.
Prostyński - 1569 od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prostyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosuł - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosuła - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosut - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosyniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosyniuk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosz - 1193 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosza - 1382 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszak - 1494 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszak - 1556 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić; od proszak ‘ktoś natrętnie proszący’.
Proszałek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszański - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszcz - 1423 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczałek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczałkiewicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczuk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczyk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszek - 1204 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszel - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszelik - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszeński - 1560 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proszewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszewski - 1592 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszka - 1474 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkin - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszko - 1456 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowic - 1653 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowiec - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowski - 1396 od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Proszna - 1420 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszogłowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszogołowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszony - 1441 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszowic - 1224 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszowice - 1427 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszowita - 1412 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszowski - 1396 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszwic - 1405 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszycki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyna - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyński - 1399 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proś - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośba - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić; od prośba ‘proszenie’.
Prośba - od prośba ‘proszenie, suplika’.
Prościak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościański - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościewicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościński - od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prościo - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prość - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prośka - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośko - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’; od prośniak ‘prosiak’.
Prośniczek - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prośnik - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prośniuk - 1662 od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prot - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prota - 1672 od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protacki - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protakiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protaliński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protański - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protas - 1471 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasewicki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasewicz - 1520 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasik - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiński - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaski - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasow - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowicki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowiecki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowski - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protassewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszczyk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszow - 1569 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszyk - 1662 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaś - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaz - 1558 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaziewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaziuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protazy - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protczak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protczek - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protek - 1793 od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protekta - od protektor ‘opiekun, mecenas’.
Protesiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Proth - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protko - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protkowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protkowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protocki - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protokiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protokowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protołowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protorczyn - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protorius - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protorski - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protos - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protrz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protsch - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protsz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protszke - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protuch - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protus - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protwicki - 1621 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Protwicz - 1599 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Protyga - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protyniak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protyński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protze - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzek - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzel - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzen - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prow - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowacki - od prowadzić.
Prowadło - 1488 od prowadzić.
Prowadłowski - 1629 od prowadzić.
Prowadzisz - od prowadzić.
Prowalna - od prowadzić.
Prowalny - od prowadzić.
Prowalski - od prowadzić.
Prowaźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowda - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prowdzik - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowideniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowidieniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowiedieniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowisz - (Śl) od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowizor - od prowizor ‘gospodarz; kurator’.
Prowosnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowośnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowoznik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowoźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowucki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Prozarowicz - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozarowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozerowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Proziewicz - od próg.
Prozniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prozor - 1437 od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorow - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorowicz - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozowicz - od próg.
Prozowski - od próg.
Prozych - od próg.
Proź - od próg.
Prożanowski - od próg.
Prożmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prożych - od próg.
Próba - od próba, dawniej proba.
Próban - od próba, dawniej proba.
Próbczyński - od próba, dawniej proba.
Próbka - od próba, dawniej proba.
Próbski - od próba, dawniej proba.
Próchenka, m. - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Próchenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Prócheńko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Prócheński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Próchera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Próchiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Próchner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniakowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchnicki - od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Próchniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Próchnik - 1709 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od próchnik ‘człowiek zgrzybiały’.
Próchnio - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchno - 1655 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od próchno, pruchno, prochno.
Próchyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prócnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Próczeńko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Próczkowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Pródlik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Pródnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Pródziński - od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Próg - od próg.
Próniewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Própka - od próba, dawniej proba.
Prós - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prósiński - od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prószczyk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prószczyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prószkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prószkowski - od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Prószyński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Próś - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Próściak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Próściński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Próźny - od próżny ‘daremny’.
Próżnik - od próżny ‘daremny’.
Próżny - od próżny ‘daremny’.
Prtosieński - 1432 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Pruba - od próba, dawniej proba.
Pruban - od próba, dawniej proba.
Prubań - od próba, dawniej proba.
Prubka - od próba, dawniej proba.
Prubski - od próba, dawniej proba.
Pruc - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucajło - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucek - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucel - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruch - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucha - 1798 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchala - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchalak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchała - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchański - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucharczyk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucharski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchczyński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchenka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucheński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Pruchiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Pruchla - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchło - od wschodniosłowiańskiego pruchło ‘sprężyna’.
Pruchnal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniakowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchnicki - 1456 od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Pruchniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Pruchnik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchno - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchnowski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Pruchoła - 1717 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchoń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchoński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prucia - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruciak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucik - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucinowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruciński - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucko - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucow - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucyk - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucz - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczko - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczkowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prud - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudaczek - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudaczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudawczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudcow - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudców - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudel - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudil - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudiłowicz - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudko - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudla - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlak - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlik - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlo - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudło - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudna - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudniak - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudnik - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudnikow - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudo - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudowczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudowicz - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziak - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzic - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzicz - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziec - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzienica - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziennica - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzik - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziłko - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudziłowicz - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudziński - 1669 od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Prudznicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudzyński - od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Prug - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugal - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugał - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugała - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugar - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugarewicz - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugar-Ketling - złożenia brak; od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście; Ketling brak.
Pruger - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugiel - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugier - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prujko - od pruję, pruc.
Prujs - od pruję, pruc.
Prujszczyk - od pruję, pruc.
Pruk - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukacz - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukała - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukarz - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukop - 1641 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prukopczak - 1700 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Pruksa - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Pruksa - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prul - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prum - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prumm - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prumus - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pruna - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prunak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich
Prunelewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prunicki - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniec - 1482 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniewski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prus - 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusa - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusacki - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczek - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczuk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusak - 1494 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od Prusak ‘mieszkaniec Prus’.
Prusakiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusał - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusała - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusałowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusarczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Bogusławski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Bogusławski 1396 od nazw miejscowych Bogusławice, Bogusławki (częste).
Prus-Bugayski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Bugayski od staropolskiego bugaj ‘zakole rzeki; byk; duży chłopak’ lub od nazwy miejscowej Bugaj.
Pruschak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruschko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusczek - 1593 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusecki - od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusek - 1432 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Głowacki - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Głowacki 1461 od nazw miejscowych Głowaczew, Głowaczowa, Głowaczów (kilka wsi).
Prus-Grobelski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Grobelski od grobla ‘nasyp ziemi dla zatrzymania wody’.
Prusiak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusianowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusicki - 1405 od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusidlo - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusidło - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiecki - 1396 od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusiel - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusik - 1625 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusikiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusikowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusimski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusin - 1204 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinek - 1489 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusinkowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusinowicz - 1318 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinowski - 1420 od nazw miejscowych Prusinów (kaliskie, gmina Żerków), Prusinowice (ciechanowskie, gmina Świercze-Koty).
Prusiński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Prusio - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusisz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiuk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruske - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruski - 1395 od nazwy miejscowej Prusy (kilka wsi).
Pruskiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusko - 1266 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruskowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruskowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Niewiadomski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Niewiadomski od niewiada ‘wyrostek, odmieniec’, od nie wiedzieć lub od nazwy miejscowej Niewiadom (katowickie, gmina Rybnik).
Prusniewski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusnik - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusok - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusota - 1136 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusowic - 1666 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Rudziński - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Rudziński 1616 od nazw miejscowych Rudna, Rudno (częste).
Pruss - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussakow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusski - od nazwy miejscowej Prusy (kilka wsi).
Prusson - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Strowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Strowski od strawa ‘żywność’, dawniej ‘stypa’, od strawić.
Prustecki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prustk - (Pom) od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prus-Trębicki - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Trębicki 1648 od nazwy miejscowej Trębice (siedleckie, gmina Paprotnia).
Prus-Wiśniewski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Wiśniewski 1471 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wiśniowa, Wiszniowa (częste).
Prus-Wiśniowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Wiśniowski 1471 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wiśniowa, Wiszniowa (częste).
Prusz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusza - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus
Prus-Zajączkowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Zajączkowski 1387 nazwy miejscowej Zajączków (piotrkowskie, gmina Mniszków), , Zajączkowo (poznańskie, gmina Pniewy).
Pruszak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszak-Leliwa - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Leliwa 1500 od nazwy herbu Leliwa.
Pruszakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszałkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszanow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszanowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszański - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszcz - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczak - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczański - od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszczeński - od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszczyk - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczyński - 1592 od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszek - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszewicz - 1494 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszewski - od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Prusziński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Pruszka - 1419 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkarski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkowski - 1389 od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Pruszków - od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Pruszo - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszowski - od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Pruszydło - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszyna, m. - 1392 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszyński - 1439 od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Pruś - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśka - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prut - 1440 od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruta - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutek - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutkowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruto - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutuła - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruty - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruzaczyk - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruzanin - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Pruzielewicz - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruzikowski - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruziński - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużak - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużan - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużanin - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużański - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużek - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużewski - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużyński - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Pryba - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe,
Prybacki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Prybała - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybe - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybich - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybicho - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybiczy - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Prybiński - od nazwy miejscowej Przybina (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Pryboda - od przy + bodę, bóść; przebóść.
Prybor - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Pryborowski - od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Prybuła - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybusz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybycin - od przybycień ‘przybysz’.
Prybył - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybyła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybyło - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybysławski - od nazwy miejscowej Przybysławice (kilka wsi).
Prybysz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyteń - od przybycień ‘przybysz’.
Pryc - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryca - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycak - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycal - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycaszczyk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycel - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prych - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychacz - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychala - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychalski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychała - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychidko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychidna - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychidny - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychitko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychla - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychła - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychno - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychocen - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychoceń - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychocin - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychod - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychoda - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodicz - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodko - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodny - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodzicz - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychotko - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychowski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychta - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Pryciak - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciarz - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciaszczyk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciaszek - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycik - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycikowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciński - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciuk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycki - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycko - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryckowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycnik - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycuń - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prycza - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczak - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczek - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczewski - 1634 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczka - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczko - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczkowski - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczuska - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczyn - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczynicz - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczyniec - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczyński - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryć - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryda - od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prydałek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydan - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydatek - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Prydatkiewicz - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pryde - 1736 od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prydon - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydoń - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydróżny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Prydyba - od przydybać ‘przyłapać, zaskoczyć’.
Prydzik - 1715 od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prygodzicz - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Prygodzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Prygon - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prygoń - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prygozy - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygozyj - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygoża - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygoży - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygożyj - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygun - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Pryida - od przyjść, przyjdę.
Pryida - od przyjść, przyjdę.
Pryjda - od przyjść, przyjdę.
Pryjemski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Pryjm - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjma - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmaczuk - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmicz - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmo - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomka - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomko - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Pryk - 1492 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Pryka - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykacz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykan - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaniak - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykanowski - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykas - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaszczyk - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaza - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Prykaziuk - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Pryke - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykel - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykiel - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykiński - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykoda - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Prykon - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prykopski - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prykosz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykowski - 1454 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykuta - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Pryl - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryla - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylepa - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryliński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylip - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylipko - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylka - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryll - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryloński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryluk - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prył - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryła - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłan - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłukin - od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prym - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Pryma - 1615 od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczenko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymaka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymako - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymakow - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymakowski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymała - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymar - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymarczuk - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymarczyk - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymark - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymas - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymasiak - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymasiewicz - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymaszko - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymaś - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymczak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymczek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymecki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymel - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymelski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymer - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymerski - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymiak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymicki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymier - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymiński - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymka ‘rodzaj tytoniu’.
Prymke - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymlewicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymo - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymocki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymos - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymtczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymula - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Prymuła - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Prymus - 1787 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymusiewicz - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymusz - 1403 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszewicz - 1440 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszewski - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszowicz - 1437 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymys - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prynakowski - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn lub Prien.
Prync - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndiak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndo - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndziak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndziuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryniak - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynicki - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Pryniewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynowicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Pryńc - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Pryńczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prypłot - zapewne od przypłod, przypłodek ‘przychówek zwierząt; dziecko z nieprawego łoża’.
Prypucien - 1551 od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputen - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputeń - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputnicki - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputniewicz - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Prys - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysak - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysek - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysiaźnik - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiaźniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażna - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażnik - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażny - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażnyj - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiążniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysicz - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysiężna - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiężny - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiński - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Pryskała - 1693 od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Prysko - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Pryskowski - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Prysłaj - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłanek - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłasz - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłopski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Prysok - (Śl) od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysowski - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryss - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryssok - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prystaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystalczyk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystan - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystanowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Prystasz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Prystopa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystrom - od przy + strom ‘miejsce strome, urwisko’.
Prystupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupczyk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupe - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystypa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystypiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prysz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszak - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszanow - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszcz - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczaszczyk - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczek - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczenko - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczepa - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepczyk - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepienko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepka - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczewski - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyk - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyła - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyński - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczypienko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszek - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszel - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszka - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszkiewicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszko - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszla - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryszło - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Prysztacki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prysztak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Pryś - 1787 od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryśko - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryślak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryt - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytaj - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytas - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytek - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytka - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkin - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytko - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkow - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytków - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytulek - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuluk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuła - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytuła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytułka - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuło - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytułów - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Prytyka - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Prytys - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytyś - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prywala - od przywalić ‘przycisnąć’.
Prywałko - od przywalić ‘przycisnąć’.
Prywar - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywat - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywata - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywatowski - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywer - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywerek - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywor - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywoznik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prywoźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Pryza - od pryza ‘więzienie’.
Pryzno - od pryza ‘więzienie’.
Pryzowicz - od pryza ‘więzienie’.
Pryzwan - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Pryzwański - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przada - (Śl) od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przadak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przadka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przadkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przado - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przakulin - od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’; od przeć.
Przał - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przała - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przanek - 1416 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przaniewski - od nazwy miejscowej Przanowice (piotrkowskie, gmina Koluszki).
Przankowski - 1787 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przanowic - 1359 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przanowski - 1393 od nazwy miejscowej Przanowice (piotrkowskie, gmina Koluszki).
Przanzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’; też od gwarowego uprząż ‘sprzędzione włókno lnu’
Przaradzki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przasmycki - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasmyski - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasnek - 1406 od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Przasnicki - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasnycki - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Przasnyski - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Przastek - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przaszlak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przaździecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Prząda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządek - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządko - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządło - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządo - 1628 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządza - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziuk - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prząstek - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przątka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przątkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przczel - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczeliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczelorz - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczółkiewicz - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przebędowski - 1391 od nazwy miejscowej Przebędowo (poznańskie, gmina Murowana Goślina; słupskie, gmina Główczyce).
Przebieda - od przebiedzić ‘przebiedować’.
Przebieg - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebiegała - 1594 od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebieglec - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’; od przebiegły ‘chytry’.
Przebiegło - 1564 od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’; od przebiegły ‘chytry’.
Przebieracz - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebieradło - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebieralski - 1791 od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebierała - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebierowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebig - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebinia - od nazwy miejscowej Przebin (KrW).
Przebiński - od nazwy miejscowej Przebin (KrW).
Przebiodowski - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przebiorowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebirowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebitkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przebitowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przebiuda - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przebiudowski - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przeborka - 1416 od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przeborowski - 1387 od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Przebosz - 1425 od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebój - od przebój ‘przemoc, siła’.
Przebór - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebuś - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebycien - od przybycień ‘przybysz’.
Przebylski - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty.
Przebyła - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty.
Przebysz - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku lub od przybysz.
Przebyty - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty; od przebyt ‘przeprawa, przebycie’.
Przecek - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przech - 1398 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przecha - 1409 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechacki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechadzki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechała - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherka - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherko - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherny - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherski - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechnic - 1398 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechnik - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechno - 1437 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechnowski - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechocki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechocko - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechoćko - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodna / - y od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechodniak - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechodzeń - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodzień - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodziński - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodzki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechora - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechorski - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechowic - 1441 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechowiecki - od nazwy miejscowej Przechowo (bydgoskie, gmina Świecie).
Przechowski - od nazwy miejscowej Przechowo (bydgoskie, gmina Świecie).
Przechrzest - 1441 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechrzta - 1483 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechszta - od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechwalski - od przechwalać się.
Przeciak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeciasa - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przecieszewski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przecinkowski - od przecinać; od przecinka ‘sciezka w lesie powstała po wycięciu drzew’.
Przeciński - od przecinać.
Przecioska - od przeciosać ‘rozciąć’, przeczos ‘dom z drzewa’.
Przecioszka - od przeciosać ‘rozciąć’, przeczos ‘dom z drzewa’.
Przeciszewski - 1767 od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przeciszowski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przecka - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przecław - od imienia złożonego Przedsław, Przecław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przecławski - 1407 od nazw miejscowych typu Przecławice, Przesławice.
Przeczak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczek - 1388 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczeń - 1403 od przeczny ‘przeciwny’.
Przeczewski - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeczka, m. - 1497 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczko - 1390 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczkowic - 1491 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczkowski - 1492 od nazwy miejscowej Przeczki (łomżyńskie, gmina Mały Płock).
Przeczkowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przecznic - 1411 od przeczny ‘przeciwny’.
Przeczno - 1394 od przeczny ‘przeciwny’.
Przecznowski - 1394 od nazwy miejscowej Przecznia (piotrkowskie, gmina Zelów).
Przeczowski - 1390 od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeczyna - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczyński - od nazwy miejscowej Przecznia (piotrkowskie, gmina Zelów).
Przeczyński - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przed - 1424 od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przedacz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedacz - XIII w. od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przedała - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedałkowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedański - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedaszek - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedbora - od imienia złożonego Przedbor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przedborowski - od nazwy miejscowej Przedborze (częste) lub od nazwy miejscowej Przedborów (kaliskie, gmina Mikstat).
Przedborski - 1494 od nazwy miejscowej Przedborze (częste).
Przedbój - od przebój ‘przemoc, siła’.
Przedbór - od imienia złożonego Przedbor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przedecki - od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedecz - 1470- 80 od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedęcki - od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przedlacki - od przed + Lachy o znaczeniu pierwotnym ‘mieszkający przed Polakami’.
Przedlecki - od przed + Lachy o znaczeniu pierwotnym ‘mieszkający przed Polakami’.
Przedmiejski - 1543 od przedmiejski ‘położony pod miastem’.
Przedmieszczanic - 1599 od przedmieszczanin ‘mieszkaniec okolic przedmiejskich’.
Przedmojski - od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmolski - od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmost - 1391 od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmoście - 1369 od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedni - 1411 od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniaczek - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniak - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniakowski - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniczek - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przedniczowski - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednik - 1383 od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednikiewicz - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednikowski - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednowek - od przednówek ‘czas przednowymi zbiorami, przed nowym księżycem’.
Przednówek - od przednówek ‘czas przednowymi zbiorami, przed nowym księżycem’.
Przedpelski - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełka - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełkowic - 1286 od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełski - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpłata - od przedpłata ‘zaliczka’.
Przedpolewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przedpolski - od przedpole ‘obszar znajdujący się w bezpośredniej bliskości czegoś’.
Przedpołski - od przedpole ‘obszar znajdujący się w bezpośredniej bliskości czegoś’.
Przedromirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedrzymirski - 1592 od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedsławski - 1393 od nazw miejscowych typu Przecławice, Przesławice, pochodne z podstawy Przedsław-.
Przedwalski - od przed + wał.
Przedwiecki - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwies - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwieski - 1662 od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwiosko - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwoj - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojewic - 1423 od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojewski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojowic - 1204 od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojowski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwolski - od przed + nazwa miejscowa Wola o znaczeniu ‘mieszkający przed Wolą’.
Przedwój - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przedziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziekowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzień - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzik - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzikowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzimiarski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzimierski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzimirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzinkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziński - 1397 od nazwy miejscowej Przedzino, dziś Przedzeń (kaliskie, gmina Ceków- Kolonia).
Przedziuk - od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przegadziński - od przegadać.
Przegaliński - 1499 od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przegalski - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przeganiała - od przeganiać.
Przegedza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegenda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegendz - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegendza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegenza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegęda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegędza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegędzki - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegęza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegienda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegięda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegiętka - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegina - 1541 od przeginać.
Przeginia - od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przeginiak - 1788 od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przegiński - 1442 od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przegocki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przegoliński - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przegon - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegonia - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoniak - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoniała - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoń - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegórski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przegrała - od przegrać ‘stracić; zostać pokonanym’,
Przegrałek - od przegrać ‘stracić; zostać pokonanym’,
Przegrocki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przegroda - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przegrodzki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przejczowski - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przejemski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przejsz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Przek - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeka - 1496 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekadziński - od przekadzić ‘okadzic w nadmiarze’, tu ‘przechwalić, pochlebić’.
Przekała - 1391 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekaza - 1652 od przekaza, przekaz ‘przeszkoda, pogróżka’.
Przekaziński - od przekaza, przekaz ‘przeszkoda, pogróżka’.
Przeklas - od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przeklasa - od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przeklassa - (Śl) od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przekłasa - (Śl) od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przekociński - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekocki - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekop - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopański - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopiak - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopiński - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopowicz - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopowski - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopski - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekora - 1413 od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekoracki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekoradzki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekorka - 1560 od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekorzyński - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekota - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekowiak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekrzta - 1441 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przekta - 1789 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przekuła - 1399 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’; od przekuć.
Przekupień - 1410 od przekupień ‘handlarz’.
Przekupka, m. - 1488 od przekupka ‘handlarka’.
Przekupniowicz - 1695 od przekupień ‘handlarz’.
Przekuracki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’; od przekurat ‘prokurator’.
Przekuradzki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’; od przekurat ‘prokurator’.
Przekurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Przekwas - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Przekwasiński - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Przel - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelaczek - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelak - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelasko - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelaskowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelaśkowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazła - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazłowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazły - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelepski - 1397 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przelezło - 1448 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelicki - od gwarowego przylica ‘dowód’.
Przeliński - 1780 od przelina ‘ziemia pokazująca się na wiosnę spod śniegu’.
Przelior - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliorz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliosz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliórz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przelonczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przelor - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przełaczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełaz - 1417 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przełazło - 1441 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przełącki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełączkowski - zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełęcki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełocki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełomiec - 1566 od przełomie, przełom.
Przełomski - od przełomie, przełom.
Przełonczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełoźna - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełoźny - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożeński - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożna - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożny - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożona - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożony - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożyński - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełucki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przełuski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przemakowski - od nazwy miejscowej Przemęków, dziś Przemyków (kieleckie, gmina Koszyce).
Przemecki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemeński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemęcki - 1388 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemękowski - 1389 od nazwy miejscowej Przemęków, dziś Przemyków (kieleckie, gmina Koszyce).
Przemęski - 1393 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemęt - 1372 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemianek - 1628 od przemianek ‘ten, kto zmienił nazwisko, przezwisko’.
Przemielewski - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemieniecki - od przemianek ‘ten, kto zmienił nazwisko, przezwisko’.
Przemił - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiła - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiłek - 1576 od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiłowic - 1306 od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemiosła - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemiosło - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemirski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przemorski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przemosło - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemus - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiak - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemuś - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemycki - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemyk - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemykalski - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemykała - od przymykać ‘zamykać’, przemyk ‘przymknięcie’, może też od przemykać.
Przemykowski - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemyłski - od nazwy miasta Przemyśl.
Przemyski - 1482 od nazwy miasta Przemyśl.
Przemysław - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysławic - 1262 od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysławski - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysłowicz - 1408 od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysłowski - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemyślak - od nazwy miasta Przemyśl.
Przemyślański - od nazwy miasta Przemyślany (KrW).
Przemyślski - 1491 od nazwy miasta Przemyśl.
Przenda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziecki - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziejewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzielski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przenek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenia - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenica - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczkowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczony - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenieslik - od przenieść.
Przeniesławski - od przenieść.
Przeniesło - od przenieść.
Przenieślik - od przenieść.
Przeniewski - od przenieść.
Przenieżlik - od przenieść.
Przeniosko - od przenieść.
Przeniosła - od przenieść.
Przeniosław - od przenieść.
Przeniosło - od przenieść.
Przeniósło - od przenieść.
Przenisło - od przenieść.
Przenisz - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przennak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przennakowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenno - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenosił - od prznosić.
Przenyczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przeobrażański - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Przeobrażeński - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Przeor - 1455 od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorek - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorowski - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorski - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przepadło - od przepadły ‘stracony’, przepaść.
Przepaliński - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepalski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepałkowski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno).
Przeparski - od przeprzeć się ‘przepracować się’ lub od przeparać ‘przepruć’, przepór ‘rozcięcie’, por. rozporek.
Przepaśniak - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przepaśnik - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przepeluk - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przeperski - od przeprzeć się ‘przepracować się’ lub od przeparać ‘przepruć’, przepór ‘rozcięcie’, por. rozporek.
Przepiałowski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepiera - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierczyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierzyczka - 1612 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepior - 1497 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiora - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorczycz - 1440 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorko - 1428 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiór - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepióra - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórczyk - 1753 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórczyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórka - 1266 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórkiewicz - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórko - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepirzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepis - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przepisna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przepiura - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiurka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiurkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przeplaska - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przeplasko - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłaska - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłasko - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłata - od przeplatać ‘rozpłatać, rozciąć’.
Przepodobna - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przepodobny - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przepolewski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna).
Przepolski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna).
Przepórka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepyszny - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przeracki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przerada - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradowski - 1431 od nazwy miejscowej Przeradowo (ostrołęckie, gmina Szelków).
Przeradza - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradziński - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradzka - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradzki - 1497 od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przeraja - od prze + raja ‘błoto, topielisko’ lub od raić ‘radzić’.
Przerambski - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerański - 1497 od nazwy miejscowej Przeranie, dziś Przyranie (kaliskie, gmina Mycielin).
Przeraziński - od przerazić ‘przekłuć, uszkodzić; przestraszyć’.
Przeraźniak - od przeraźny ‘przeraźliwy’.
Przerembel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerembski - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerębel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przeroda - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przerodek - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przeródzki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przerwa - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwacz - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwanek - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’; od przerwany.
Przerwa-Tetmajer - złożenia brak; Przerwa od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’; Tetmajer pd niemieckiej nazwy osobowej Tet(t)meyer.
Przerwiński - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwok - (Śl) od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerywacz - od przerywać, przerywany.
Przerywan - od przerywać, przerywany.
Przerzta - 1445 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przerzutek - od przerzutek ‘zbieg, odstępca’.
Przes - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław lub od przez-.
Przesada - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadna - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadny - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadzka - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesdzieng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzienk - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzieńk - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzina - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzink - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesiak - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’.
Przesiecki - 1392 od nazwy miejscowej Przesieka (kilka wsi).
Przesieka - 1424 od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’.
Przesiewkowski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’.
Przesiewski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’.
Przeslak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeslakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przesłański - od przysłać ‘nadesłać’.
Przesław - od imienia złożonego Przesław, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przesławski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przesło - od przysłać ‘nadesłać’.
Przesłowski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przesmycki - 1627 od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przesmyski - 1487 od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przesor - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przesór - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przespalewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przespolewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przespolski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przestacki - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestaj - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestak - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestalski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestał - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestanowski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestański - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’.
Przestarzała - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przestarzały.
Przestecki - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestelski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestęp - 1420 od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’.
Przestępna - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’ od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przestępny - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’; od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przestępski - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’.
Przestroga - od przestroga ‘ostrzeżenie, upomnienie’.
Przestrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Przesz - 1429 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszak - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszek - 1309 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszewic - 1402 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszewski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przeszka, ż. - 1397 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszkodziński - od przeszkodzić.
Przeszlakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeszlakowski - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeszło - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszłowski - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszły - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszoł - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszowic - 1469 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszowski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice (lub od słowackiej nazwy miasta Prešow.
Prześciński - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prześding - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Prześkowiak - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Prześladkowski - od prześladować ‘gnębić, tępić’; od prześladek ‘trop, ślad’.
Prześladowski - od prześladować ‘gnębić, tępić’.
Prześlak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlaki - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlakowski - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlica - 1684 od przęślica ‘część kądzieli’.
Prześluga - od wschodniosłowiańskiego peresluga, ukraińskiego gwarowego sl(i)uga ‘słota’.
Prześna - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnak - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony
Prześniacki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześniak - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnicki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześny - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześrut - od prześrutować ‘zemleć na śrut, grubo, jeden raz’.
Przetaczek - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetaczka, m. - 1540 od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetacznik - 1591 od przetak ‘rodzaj dużego sita’; przetacznik ‘wyrabiający przetaki, sita’.
Przetaczyński - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetak - 1698 od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetakiewicz - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetakowski - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetko - od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przetocki - 1393 od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Przetoczeński - 1437 od przetoka, przetoczyć.
Przetokiewicz - od przetoka, przetoczyć.
Przewada - od prze + wadzić ‘kłócić się’.
Przewadzikowski - od prze + wadzić ‘kłócić się’.
Przewala - od przywalić ‘przycisnąć’; od przewalić ‘przetoczyć, przewrócić’.
Przewała - od przywalić ‘przycisnąć’; od przewalić ‘przetoczyć, przewrócić’.
Przewdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przewdziedzki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przewdziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziekowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzienk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziętkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzink - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewecki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewenda - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęcki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęda - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewędzikowski - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęzikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiąźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiecki - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewieczarski - 1481 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przewieczerski - 1478 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przewieda - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewiedzikowski - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewiejski - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś.
Przewies - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś.
Przewieslik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieś - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś; od przewieś ‘przyrząd do łowienia ptaków’).
Przewieślik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieśluk - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieśnik - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś; od przewieś ‘przyrząd do łowienia ptaków’).
Przewiezlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiezlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieżlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięd - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przewięda - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przewięzikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięzlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiężlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewioźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewlekła - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewlekło - 1494 od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewlekły - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewloka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewło - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłoczyńska - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłodzki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłoka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłoski - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłócki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłucki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewod - 1471 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewoda - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodek - 1204 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodka - 1265 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodnik - 1437 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodnikowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodowic - 1250 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzik - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzikowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzing - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzisz - 1204 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzki - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewojski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przewolski - od przed + nazwa miejscowa Wola o znaczeniu ‘mieszkający przed Wolą’.
Przewor - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’.
Przewora - 1513 od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworczyk - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworek - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworowski - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworski - 1447 od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Przeworsko - XV w. od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Przewoski - 1498 od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewozik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozikowski - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoziński - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik lub od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewozna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewozniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewoznik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozny - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewoźniak - 1685 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnicki - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczek - 1681 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczuk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnik - 1437 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnikowic - 1437 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniok - (Śl) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźny - 1632 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewożna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewożniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożniczuk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożnik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożny - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożnyk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewóski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewracała - 1574 od przewracać ‘rzucać, łamać, przeszukiwać’.
Przewratil - (w formie czeskiej) od przewracać ‘rzucać, łamać, przeszukiwać’.
Przewuski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przezak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przezborski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przezbór - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przezbórski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przezbórz - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przezdzęk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziak - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziąk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przezdziegowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzieng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzienk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzień - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzięg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzik - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przezdzina - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzink - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzionek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzionkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeziak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przezimek - od przezimka ‘kobieta, która miała dziecko nieślubne’, z gwarowego przezimek prawie roczne cielę’.
Przeznak - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przezorski - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przezpolewski - 1411 od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przezpolowski - 1413 od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przezwański - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’; od przezwany.
Przezwdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezwicki - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’.
Przeździak - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździał - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździch - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździcki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeździecki - 1424 od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeździek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździenk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździenkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeń - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęgowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździk - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździnk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździonkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźdzwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźdźwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźniczak - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźniczek - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźnieński - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźwiecki - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’.
Przeżak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przeżdziak - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeżdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzięg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzik - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdżon - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przeżywalski - od przeżywać ‘przekarmić; utrzymać się przy życiu’.
Przęciszewski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przęda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędło - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędo - 1498 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędza - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzakowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzalski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziakowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzicki - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzielowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzin - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzion - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzionka, m. - 1496 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziuk - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzyński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przęsło - od przęślica ‘część kądzieli’; od przęsło ‘przędza’.
Przęślica - od przęślica ‘część kądzieli’.
Przęślicki - od przęślica ‘część kądzieli’.
Przęzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przężak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przibila - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibilka - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibilla - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibisch - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przibucin - (Śl) od przybycień ‘przybysz’.
Przibycin - od przybycień ‘przybysz’.
Przibyczin - od przybycień ‘przybysz’.
Przibyla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibylla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibyła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przikling - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przodak - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodaszek - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodek - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodka - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodo - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodoła - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodownik - od przód, przodek ‘przednia część’ (od przodownik).
Przoł - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przon - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonaj - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przondak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondek - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondo - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondzion - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przonek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonkowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przontka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przódzik - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przudzik - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przyb - 1189 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyba - 1176 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybaciński - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybacki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybacz - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybak - 1394 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybalak - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybalka - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybalski - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybał - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybała - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przyban - 1494 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybasz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybaszek - 1400 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybczyc - 1407 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybec - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybecki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybek - 1250 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybelak - 1759 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybelek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybelik - 1715 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeł - 1632 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeła - 1615 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełka - 1624 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeło - 1454 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełowicz - 1625 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybic - 1369 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybicień - od przybycień ‘przybysz’.
Przybicin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybiciński - od przybycień ‘przybysz’.
Przybiczin - (Śl) od przybycień ‘przybysz’.
Przybiczyn - od przybycień ‘przybysz’.
Przybieg - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przybieracz - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybierała - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybieżała - od przybieżeć ‘przybiec, przylecieć’.
Przybig - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przybik - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybil - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybila - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiliński - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilka - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybill - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybillak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybillok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybinda - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybindowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiński - 1475 od nazwy miejscowej Przybina (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Przybiorowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybirowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybis - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybisch - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybisz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybiszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybiś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybitkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybitni - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybka, m. - 1372 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkan - 1437 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybko - 1250 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkowic - 1395 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkowski - 1392 od nazwy miejscowej Przybkowice, dziś Przytkowice (bielskie, gmina Kalwaria Zebrzydowska).
Przybla - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyblak - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyblik - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybłocki - od przy + błoto o znaczeniu ‘mieszkający przy błocie’.
Przybłowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybo - 1389 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybocki - od przy + bok o znaczeniu ‘mieszkający na boku’.
Przyboda - od przy + bodę, bóść; przebóść.
Przybojewic - 1436 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybojewski - od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybolewski - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybolok - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybołowicz - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybołowski - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybor - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przybora - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborek - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborewicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborkiewicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyboro - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborowicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborowski - 1389 od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Przyborski - 1616 od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przyborzyc - 1233 od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przybos - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybosz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyboś - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybowicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybowski - od nazwy miejscowej Przybówka (krośnieńskie, gmina Wojaszówka).
Przybój - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybójewski - od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybuj - 1425 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybujewski - 1427 od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybulewski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuliński - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybulski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuła - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułek - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułka - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułkowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybusz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuś - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyciej - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciel - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycien - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycień - 1609 od przybycień ‘przybysz’.
Przybycin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciń - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciński - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycki - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyczin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyczyn - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyjski - (= yński) od nazwy miejscowej Przybin (słupskie, gmina Smołdzino).
Przybyk - 1478 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyk - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyk - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyka - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowicz - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybykowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyl - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylak - 1760 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylak-Kaczmarek - złożenia brak; Przybylak 1760 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’; Kaczmarek od karczma ‘gospoda, zajazd’.
Przybylański - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylczak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylczyk - 1681 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyleński - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylewski - 1766 od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Przybylich - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylik - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyliński - 1761 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyliski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylka - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylkowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyll - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylla - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylo - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylowicz - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylski - 1715 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybył - 1787 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyła - 1486 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłaszek - 1754 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłecki - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłek - 1372 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłka - 1567 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkiewicz - 1800 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłko - 1597 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkowicz - 1626 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłło - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyło - 1396 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłowicz - 1648 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłowski - 1451 od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Przybyłski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyły - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyna, m. - XII w. od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyniak - od nazwy miejscowej Przybin (słupskie, gmina Smołdzino).
Przybynowski - 1464 od nazwy miejscowej Przybynów (częstochowskie, gmina Żarki).
Przybys - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysiak - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysiak-Przybyszewski - złożenia brak; Przybysiak od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Przybyszewski 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysiel - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysin - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysł - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysławski - 1399 od nazwy miejscowej Przybysławice (kilka wsi).
Przybysłowicz - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysłowski - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysz - 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysza - 1136 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszak - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszczyk - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszek - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszewicz - 1432 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszewski - 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysz-Jasek - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Jasek od imion na Ja-, typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Przybyszowski - 1477 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybyszowski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszów - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysz-Przybyszewski - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Przybyszewski 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysz-Rębała - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Rębała od rąbać ‘łupać; zadawać ciosy bronią sieczną’, rab ‘wycinanie drzew, wyrąb ,zaokrąglony koniec młota lub siekiery’.
Przybyś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyt - 1395 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybyta - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytek - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytka - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkiewicz - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytko - 1461 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkowicz - 1490 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od nazw miejscowych Przybytkowo, Przybytki.
Przybytni - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytniak - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytniewski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytnik - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytniowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytnowski - 1601 od przybycień ‘przybysz’.
Przybytny - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’; od przybytny ‘obecny, przytomny’.
Przybyto - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytowicz - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przych - 1420 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychecki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przycherka - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychocki - 1662 od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przychoćko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychoda - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodaj - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodło - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodna - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodni - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodnia - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodniak - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodnik - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodny - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodowski - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzen - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzeń - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzieć - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzien - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzień - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodziń - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodziński - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przychodzko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodźeń - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodźko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychojec - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychonia - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychoń - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychorenko - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychornicki - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychośko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychotko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychoża - od przychodzić ‘przybywać’; od białoruskiego prychoży ‘przybysz’.
Przychoży - 1560 od przychodzić ‘przybywać’; od białoruskiego prychoży ‘przybysz’.
Przychódzko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychódźko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychyliński - od przy + nazwa miejscowa Chyliny, Chylin (kilka wsi).
Przychyra - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przyciasa - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przyciasny - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przycki - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przyczka - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przyczyn - 1662 od przyczyna ‘powód’.
Przyczyna - od przyczyna ‘powód’.
Przyczynek - od przyczyna ‘powód’ lub od przyczynek.
Przyczyniec - od przyczyna ‘powód’.
Przyczyń - od przyczyna ‘powód’.
Przyczyński - od przyczyna ‘powód’.
Przydacz - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydak - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydalski - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydała - 1794 od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydałek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydało - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydan - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydanek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydański - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydara - od przydarzyć się ‘przytrafić się’.
Przydarz - od przydarzyć się ‘przytrafić się’.
Przydatek - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przydatko - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przydnik - od przedni ‘stojący na czele’.
Przydonik - od przedni ‘stojący na czele’.
Przydrożna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydrożny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydrózna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydróżna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydróżny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydryga - od gwarowego przydrygnąć się ‘przestraszyć się’, od staropolskiego drygać ‘trząść się’.
Przydworski - od przy + dwór, określa człowieka mieszkającego przy dworze.
Przydyba - od przydybać ‘przyłapać, zaskoczyć’.
Przydział - od przydziałać ‘przyczynic, dorobić’.
Przydzielski - od przydziałać ‘przyczynic, dorobić’.
Przydzimirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przygaliński - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przygan - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Przygański - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Przygendza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygędza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygienda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygięda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygocki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoda - 1399 od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodka - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodzicz - 1579 od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodzienski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodzieński - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodziński - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (Kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoszki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygożski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygócki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygóda - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygódzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygórski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przygórzewski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przygroda - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’; od przygrodzić ‘powiększyć’.
Przygrodzki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’; od przygrodzić ‘powiększyć’.
Przygucki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygudzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przyhorski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przyimka - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyimski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyjaciel - 1480 od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’.
Przyjacielski - od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’; od przymiotnika przyjacielski.
Przyjaciel-Zabłocki - złożenia brak; Przyjaciel 1480 od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’; Zabłocki 1369 od zabłocie (za + błoto) lub od nazwy miejscowej Zabłocie.
Przyjagłowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjakowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjalkowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjała - od staropolskiego przyjać ‘sprzyjać, być życzliwym’.
Przyjałgowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjałkowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjało - XVI w. od staropolskiego przyjać ‘sprzyjać, być życzliwym’.
Przyjankowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjazna - od przyjazny ‘przyjacielski, życzliwy’.
Przyjazny - od przyjazny ‘przyjacielski, życzliwy’.
Przyjda - od przyjść, przyjdę.
Przyjemczak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjemko - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjemny - od przyjemny ‘miły, wdzięczny’.
Przyjemski - 1497 od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyjma - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjmak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjomski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyk - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykanowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykaski - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przykaza - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przykazany - 1581 od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’; od przykazany.
Przykazka - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przyklang - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykląk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklek - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklenk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklęk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykling - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklink - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykład - od przykład ‘wzór, dowód’, przykladać ‘dodawać’.
Przykłenk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykłęk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykłocki - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłoda - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłot - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłota - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopa - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopański - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopiak - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopiec - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopski - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykorski - od nazwy miejscowej Przykory (kilka wsi).
Przykorzyński - od nazwy miejscowej Przykory (kilka wsi).
Przykota - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek‘snopek wymłócony’.
Przykowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykra - od przykryć ‘zakryć, zasłonić’.
Przykrył - od przykryć ‘zakryć, zasłonić’; od przykryły ‘skryty, tajemny’.
Przykucki - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykudzki - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykuła - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykuta - 1433 od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przylas - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przylasko - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przylepa - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylepka - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylepski - 1391 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylewski - 1393 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylębski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przylibski - od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylicki - od gwarowego przylica ‘dowód’.
Przylipiak - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylipko - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przyludski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyludzki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyluski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyłas - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłaska - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłaś - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłąbski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłecki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłębski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłęcki - 1623 od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłęga - 1569 od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’.
Przyłęk - od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’.
Przyłęski - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłodzki - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłoga - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłorzyński - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłożyński - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłódzki - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłóg - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłubski - 1600 od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłucki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyłudzki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyług - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłupski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłuski - 1594 od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przymak - 1560 od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymecki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymek - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymencki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymenski - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymeński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymęcki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymęski - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymicz - 1560 od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymierski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przymik - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymirski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przymorowski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przymorski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przymostowy - XVII w. od przy + most określenie człowieka mieszkającego przy moście.
Przymowicz - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymowski - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymula - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymus - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiak - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiewicz - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusik - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuski - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszala - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszałek - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszewski - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszła - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszyński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuś - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymyk - od przymykać ‘zamykać’, przemyk ‘przymknięcie’, może też od przemykać.
Przymysław - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przymyszkiewicz - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przymyślak - od nazwy miasta Przemyśl.
Przyna - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przynęcki - od przynęta ‘pokarm służący do wabienia zwierzyny’.
Przynicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczyński - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przynoga - od przynoga ‘prawa rękojeśc pługa’.
Przynowski - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przyński - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przypadek - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’; od przypadek.
Przypadlińska - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypadlo - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypadło - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaleński - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaliński - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaśniak - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przypaśnik - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przypiera - od przypierać ‘przyciskać, przygniatać’.
Przypierowski - od przypierać ‘przyciskać, przygniatać’.
Przypis - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisana - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisek - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisno - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisny - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypiśna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać,zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przyplata - od przypłacić ‘ponieść konsekwencje’, przypłatny ‘drogo zapłacony’, od staropolskiego przypłata ‘kawałek ziemi dodanej do głównej posiadłości’.
Przypłata - od przypłacić ‘ponieść konsekwencje’, przypłatny ‘drogo zapłacony’, od staropolskiego przypłata ‘kawałek ziemi dodanej do głównej posiadłości’.
Przypłot - zapewne od przypłod, przypłodek ‘przychówek zwierząt; dziecko z nieprawego łoża’.
Przypodobny - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przypoliński - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna) lub od przy polu.
Przypolski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna) lub od przy polu.
Przyporowski - od przypora ‘kawałek sukna u spodni przy zapięciu; wzmocnienie’.
Przyprawa - od przyprawa ‘przygotowanie; substancja wzmacniająca smak; sprzęt’.
Przypysz - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypyszna - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypyszny - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypytałsiej - 1515 od przypytać się ‘dopytać się’.
Przyracki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyrada - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przyradski - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyradzki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyrański - od nazwy miejscowej Przeranie, dziś Przyranie (kaliskie, gmina Mycielin).
Przyrembel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przyrocki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyroda - 1559 od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyrodzki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyrowski - od nazwy miejscowej Przyrów, Przyrowa (kilka wsi).
Przyrywacz - od przerywać, przerywany.
Przyrzecki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyrzewski Przyrzycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przysada - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysadna - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysadny - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysambor - od przy + nazwa miasta Sambor (KrW).
Przysiada - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadka - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’; od przysiadka ‘zasadzka’.
Przysiadła - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadło - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadłowski - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadły - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’; od przysiadły ‘siedzący, leżący obok’.
Przysiecki - od nazwy miejscowej Przesieka (kilka wsi).
Przysiek - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’; od przysiekać, przysieka zasiek’.
Przysieka - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’; od przysiekać, przysieka zasiek’.
Przysietnicki - 1604 od nazwy miejscowej Przesietnica (krośnieńskie, gmina Brzozów; nowosądeckie, gmina Stary Sącz).
Przysiewek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiewicz - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiewkowski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysieżna - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżnik - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżny - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysięzniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysięźniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiężna - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiężniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężnik - 1603 od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężny - 1634 od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiuda - od prysiud, przysiud ‘tupnięcie jako figura w tańcu zwanym kozakiem’.
Przysiurek - od przy + gwarowe siurek ‘dziecko, chłopiec; smarkacz; penis’.
Przysiwek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiwiek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przyska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskalski - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskiewicz - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca
Przysko - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskupa - 1558 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przyslak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przyslak - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysła - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłał - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłan - od przysłać ‘nadesłać’; od przysłany.
Przysłaś - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysławski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przysło - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłopski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysłópski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysłup - od przysłup ‘przypora’.
Przysłupa - od przysłup ‘przypora’.
Przysłupski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysmak - od przysmak ‘smakołyk’, też ‘przyprawa’.
Przysow - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysowa - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysówka - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysta - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystacki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystać - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajczuk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajka - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajn - (Śl) od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystal - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystalik - 1789 od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystalski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystał - 1785 od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystała - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystałka - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystałowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystanek - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystanek ‘odstęp czasu’.
Przystaniak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanik - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaniok - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystankowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanowicz - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystań - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystapczuk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystas - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaski - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystasz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaś - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaś - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaw - 1437 od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawa - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’; od przystawa ‘powód, okazja’.
Przystawik - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawka - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawko - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawski - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystępa - 1662 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystępski - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’; od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przystocik - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojecki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystolik - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystolski - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystoł - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystoń - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoński - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystop - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystopa - 1560 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystopa - 1560 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystosz - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoś - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystrom - od przy + strom ‘miejsce strome, urwisko’.
Przystrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Przystup - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupczyk - 1662 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiak - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiński - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystuplak - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupo - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupski - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystyp - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystypa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przysuch - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysucha - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysuchy - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysuszyński - od przysuchy ‘trochę suchy’ lub od nazwy miasta Przysucha (radomskie).
Przyswojski - od przyswoić ‘uznać coś za swoje; poskromić’.
Przysysz - 1224 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszcz - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Przyszczak - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Przyszczepa - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczepiński - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczepowski - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczypkowski - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszek - 1442 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszewski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przyszka - 1457 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkiewicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkowic - 1488 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszlakiewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszlakowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszła - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszło - 1503 od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszłowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszły - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszna - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszowiec - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszowski - 1617 od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przysztański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przysztupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przyśko - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyślak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślakiewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślakowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyśliwski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślok - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przytalski - od przytyć, z gwarowego przytyły.
Przytka - 1589 rodzaj pala służącego do ogradzania terenu’.
Przytkowski - od nazwy miejscowej Przybkowice, dziś Przytkowice (bielskie, gmina Kalwaria Zebrzydowska).
Przytocki - od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Przytoł - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytomski - zapewne od przytomny.
Przytóła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytrafik - od przytrafić ‘trafić, przystosować’.
Przytrafnik - od przytrafić ‘trafić, przystosować’; od przytrafmy ‘trafny, dogodny’.
Przytula - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulecki - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuliński - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’ lub od nazwy miejscowej Przytulin (siedleckie, gmina Wojcieszków).
Przytulski - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuł - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuła - 1423 od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułek - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułka - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuło - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułowski - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytupa - od przytupywać ‘tupać do taktu’.
Przytycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przytyk - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przytylski - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przywalna - od przywalić ‘przycisnąć’; od przywalny ‘położony przy wale, podwalny’.
Przywalny - od przywalić ‘przycisnąć’; od przywalny ‘położony przy wale, podwalny’.
Przywalski - od przywalić ‘przycisnąć’.
Przywała - od przywalić ‘przycisnąć’.
Przywara - 1484 od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarciak - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarczak - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarczyk - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarka - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarski - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarta - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarty - 1459 od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’; od przywarty ‘przywrzały’.
Przywdział - od przywdziać ‘nałożyć, włożyć coś na siebie’.
Przywecki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przywęcki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przywidzki - 1619 od nazwy miejscowej Przywidz (gdańskie, gmina Przywidz).
Przywiecki - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przywieczerski - 1474 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przywięda - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przywięźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przywitalski - od przywitać.
Przywitkowski - od przywitać.
Przywitowski - od przywitać lub od nazwy miejscowej Przywitowo (włocławskie, gmina Skrwilno).
Przywłocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywłoka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przywłowski - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywłucki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywolski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywora - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przyworski - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’; lub od nazwy miejscowej Przywory (kilka wsi).
Przywoski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywoziński - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywozki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywozny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywoźna - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywoźny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywożna - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywożny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywódzki - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przywólski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywóski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywózki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywóźny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywra - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przywrzej - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przywulski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywuski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywuzki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywżejski - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przyzbórski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przyzwań - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przyzwański - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przyzycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyździok - (Śl) od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przyżecki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyżycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Psalmister - od psalmista ‘autor psalmów’; w liturgii wschodniej ‘śpiewak kościelny’.
Psaltas - od psalmista ‘autor psalmów’; w liturgii wschodniej ‘śpiewak kościelny’; od psałterz ‘zbiór psalmów’.
Psanek - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psanka - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psar - 1223 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psarek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psarski - 1386 od nazwy miejscowej Psary (kilka wsi).
Psena - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psiak - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiakowski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarczyk - 1653 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarski - 1386 od nazwy miejscowej Psary (kilka wsi).
Psiarski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarzak - 1774 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psica - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psich - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psik - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psikowski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psikus - od psikus ‘zart, psota’; psik ‘wyraz dźwiękonaśladowczy; odgłos kichania’.
Psikuta - od psikus ‘zart, psota’; psik ‘wyraz dźwiękonaśladowczy; odgłos kichania’.
Psina - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psioda - od psota ‘figiel’.
Psionka - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psionko - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psiorczyk - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiorczyk - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiorz - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiórski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiuch - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiuk - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiur - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurka - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurko - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Pskowski - od nazwy miasta Psków (KrW).
Psocik - od psota ‘figiel’.
Psociński - od psota ‘figiel’.
Psoda - od psota ‘figiel’.
Psojek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psojka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psolla - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Psoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Psoma - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psomas - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psoniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psoński - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psota - od psota ‘figiel’.
Psotka - od psota ‘figiel’.
Psowski - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psój - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psójek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psójka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pstój - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pstrach - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrać - (Śl) od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrag - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstragowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrak - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrakoński - od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstras - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstraś - (Śl) od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrąg - 1440 od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrąg - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrągowski - 1763 od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrąng - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstręg - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstręgowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrocha - 1386 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrocki - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrokoń - od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstrokoński - 1661 od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstronek - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrong - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrongowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstroński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstroski - 1404 od nazwy miejscowej Pstroszyce (kieleckie, gmina Miechów).
Pstrowski - 1398 od nazwy miejscowej Pstroszyce (kieleckie, gmina Miechów).
Pstruch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrucha - 1468 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruchań - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrucki - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrus - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrusiński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruszeński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruszyński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruś - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstryga - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstryj - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzak - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrząg - 1697 od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrzech - 1427 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzelski - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzoch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzonek - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzuch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstus - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstusiak - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuszak - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuszka - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuś - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstyga - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Psudy - (Śl) od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuj - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuja - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujak - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujej - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psula - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psurek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psurski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psut - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuta - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psutka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuty - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psyjek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psyk - od psykać ‘syczeć’.
Psykala - od psykać ‘syczeć’.
Psykalla - od psykać ‘syczeć’.
Psykała - od psykać ‘syczeć’.
Psykowski - od psykać ‘syczeć’.
Psyta - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pszał - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Pszała - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Pszanka - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszasnyski - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Pszcoliński - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszcółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczaliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczanek - od pszczeć ‘pstrzyć’.
Pszczanowski - od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczel - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelarski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczeliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelnik - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelok - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczeloński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelorz - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczełkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczełowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczola - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolarski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczoliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolnik - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołaj - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczołkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczołła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołow - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczonak - od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczonek - 1634 od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczonka - 1608 od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczóliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólna - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólniak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólny - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczóła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczółek - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółka - 1593 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkiewicz - 1739 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółko - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkowicz - 1724 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółnak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczółowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczuliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczulna - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczulny - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczułkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczułowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczyński - 1650 od nazwy miasta Pszczyna (katowickie).
Pszenda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Pszenica - 1429 od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszenicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczko - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszenicznik - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszeniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszeniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszenna - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszennak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszennakowski - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenniak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenniczny - 1484 od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszennik - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenny - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszepióra - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Pszepiura - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Pszeszło - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Pszetocki - od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Pszica - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Pszkowski - od nazwy miasta Psków (KrW).
Pszoliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszolka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszolla - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszołka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszon - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonaj - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonczak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonczenko - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonek - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszoniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonka - 1398 od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonko - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszontka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący sięprzędzeniem’.
Pszota - od psota ‘figiel’.
Pszybysz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Pszybyszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Pszyna - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Pszyński - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Pszyszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pszyszło - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pśnieg - od gwarowego pśnić ‘psuć się; ginąć’.
Pśnik - od gwarowego pśnić ‘psuć się; ginąć’.
Ptach - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachetka - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachla - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachta - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachytka - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaczek - 1393 od ptak.
Ptaczkiewicz - od ptak.
Ptaczko - 1453 od ptak.
Ptaczkowicz - 1396 od ptak.
Ptaczyński - od ptak.
Ptak - 1396 od ptak.
Ptakina - od ptak.
Ptakinia - od ptak.
Ptakowski - 1652 od nazwy miejscowej Ptakowice (katowickie, gmina Zbrosławice).
Ptanak - od ptak.
Ptarzyński - od ptak.
Ptas - od ptak.
Ptasek - od ptak.
Ptasiak - od ptak.
Ptasiewicz - od ptak.
Ptasik - 1705 od ptak.
Ptasikowski - od ptak.
Ptasinski - od ptak.
Ptasiński - od ptak.
Ptasiuk - od ptak.
Ptaska - od ptak.
Ptaskiewicz - od ptak.
Ptasowski - od ptak.
Ptassek - od ptak.
Ptassiński - od ptak.
Ptaszaj - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszak - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszczak - od ptak.
Ptaszczeński - od ptak.
Ptaszczuk - od ptak.
Ptaszczyk - od ptak.
Ptaszczyński - od ptak.
Ptaszek - 1224 od ptak.
Ptaszewski - od ptak.
Ptaszewski - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszkiewicz - od ptak.
Ptaszkin - od ptak.
Ptaszkis - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszko - od ptak.
Ptaszkowicz - 1584 od ptak.
Ptaszkowski - 1398 od nazwy miejscowej Ptaszkowo (poznańskie, gmina Grodzisk Wielkopolski), Ptaszkowa (nowosądeckie, gmina Grybów).
Ptaszlik - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszlik - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszna - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznik - 1413 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznikow - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszników - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszny - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznyk - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszowski - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszuński - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyc - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszycki - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyk - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyl - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyński - 1752 od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaś - 1649 od ptak.
Ptaśkiewicz - od ptak.
Ptaśniewicz - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaśnik - 1628 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaśnikowicz - 1691 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptawa - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptawski - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptok - (Śl) od ptak.
Ptonka - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptońka - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptoschek - (Śl) od ptak.
Ptoska - od ptak.
Ptoszaj - od ptak.
Ptoszejewski - od ptak.
Ptoszek - (Śl) od ptak.
Ptók - (Śl) od ptak.
Ptucha - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptusza - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptuszak - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptuszyński - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptycia - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptyczyn - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptyczyń - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptysia - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Ptysiński - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Ptyś - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Puacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Puaniecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pub - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubac - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubac - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubacki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubacki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubaj - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubanc - od niemieckich nazw osobowych Bubenz, Bubentsch, te od nazwy miejscowej Bubenec (część Pragi).
Pubaniewicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubanz - od niemieckich nazw osobowych Bubenz, Bubentsch, te od nazwy miejscowej Bubenec (część Pragi).
Pubkowicz - 1566 zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Publicewicz - od publika ‘publiczność’.
Publikowski - od publika ‘publiczność’.
Pubrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Puc - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puca - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucal - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucala - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucalla - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucała - 1690-92 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucałek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucałowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucanowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucbacz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucek - 1377 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’; też od staropolskiego pucek ‘dziecko o okrągłej twarzy’.
Pucel - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucela - 1711 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucelak - 1762 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucelik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puceń - 1366 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucer - od pucer ‘czyściciel’.
Pucewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puch - 1381 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucha - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchac - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchach - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchacki - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchacz - 1400 od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchaczewski - od nazwy miejscowej Puchaczów (lubelskie, gmina Puchaczów).
Puchajda - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchal - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchala - 1534 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalczyk - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalewski - 1534 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalic - XVI w. od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalik - 1628 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalla - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalski - 1679 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalski - od nazwy miejscowej Puchały (kilka wsi).
Puchał - 1435 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchała - 1410 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchała - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Puchałak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałka - 1498 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Puchałko - 1414-17 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchało - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchan - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchanek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchański - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchar - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Puchara - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharczuk - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharek - 1619 od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharowicz - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharowski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharz - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Puchata - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchatka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchatko - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawko - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchaża - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchciej - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchcij - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchciński - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchcz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchczewski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchecki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchejda - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelok - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchełka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucher - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Pucherski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Puchert - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Puchiewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchiniec - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchl - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchla - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlarz - od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlerski - od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlerz - 1791 od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlew - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlicki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlik - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchly - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchłek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchło - 1357 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Puchłopień - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Puchłowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchły - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od puchły ‘wzdęty’.
Puchmarski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchmiarz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnacz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnarewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnata - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnaty - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnia - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniar - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniarski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniarz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnierz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniewski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnik - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchocki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchol - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholczyk - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchoła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchołek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchomirski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchomski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchora - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchota - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchow - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowiec - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowny - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchrowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchrowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchta - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtarz - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtel - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchteluk - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtiński - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtyński - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchulski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyr - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyra - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyrski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucia - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciak - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciakowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciala - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciała - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciałkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciałowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciata, m. - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciatkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciato - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciaty - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciatycki - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Pucicha - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucicki - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciek - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucik - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucikowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucilauskas - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciło - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciłowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciński - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucio - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucior - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciorek - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciorkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucipka - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucis - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciul - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucja - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puck - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Pucka - 1314 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puckala - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckała - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckarz - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Pucki - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Pucko - 1256 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucko - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckowski - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Puclik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucman - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucol - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucoł - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucoła - 1787 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucołowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucotowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucuła - 1787 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułt - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucych - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucycha - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyk - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucykowicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyłło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyna - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczalski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczała - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczan - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczek - 1559 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczel - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczen - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczeń - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczeński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczer - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczetta - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczka - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczke - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkielewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkieło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkiewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczko - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkorski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkow - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczków - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczniewski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucznik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczok - (Śl) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczoła - 1786 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczołek - 1450 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczora - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucztarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczul - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczuł - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczułek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczułowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczydłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyk - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczykowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyłkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyniak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyniec - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczynik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczynski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puć - od pucia ‘człowiek pucułowaty’
Pućka - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Pućko - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Pućkowski - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Puda - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudakiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalewski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalski - 1746 od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudała - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudałek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudan - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudas - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudaś - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pude - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudelek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelik - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelkiewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelko - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudell - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudeł - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełka - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełkiewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełko - 1398 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełko-Bekiesz - złożenia brak; Pudełko 1398 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko; Bekiesz od niemieckiego apelatywu Bäcker ‘piekarz’.
Pudełło - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudeło - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Puder - od puder, pudrować.
Puderecki - od puder, pudrować.
Puderek - od puder, pudrować.
Puderko - od puder, pudrować.
Puderski - od puder, pudrować.
Pudesz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudewil - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudianowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudig - (Pom) od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudisz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudiszak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudka - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudkiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudko - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudkowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudla - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlaj - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlak - 1638 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlar - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlarz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlej - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudles - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlewski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlich - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlicki - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlik - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlikowski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliński - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlis - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszak - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszek - 1493 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszewski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszko - 1321 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszkowic - 1401 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliś - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlo - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlowski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlyk - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudła - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudławski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudło - 1400 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłocki - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłosz - 1794 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłoś - 1653 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłow - 1794 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłowicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłowski - 1655 od nazw miejscowych typu Pudłów, Pudły lub od pudło.
Pudnik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudo - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudochowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudolanko - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudołek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudołowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudras - od puder, pudrować.
Pudrasz - od puder, pudrować.
Pudrecki - od puder, pudrować.
Pudrowicz - 1707 od puder, pudrować.
Pudrowski - od puder, pudrować.
Pudrycha - od puder, pudrować.
Pudrycki - od puder, pudrować.
Pudrzyński - od puder, pudrować.
Pudulik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudulka - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudurek - od puder, pudrować.
Pudwal - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudwald - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudwel - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudych - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudykiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od pudyk ‘człowiek wstydliwy’.
Pudykowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od pudyk ‘człowiek wstydliwy’.
Pudyl - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyn - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyna - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudys - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudysiak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudysz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyszak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyszewski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyś - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzała - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzanowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziakowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzianowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzich - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzin - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziński - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzionowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzisz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzyński - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudź - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudźwa - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudżwa - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Puf - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufahl - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufal - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufald - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufalski - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufelski - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puff - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffal - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffi - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffke - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufka - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufke - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufki - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufol - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufund - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puga - od puga ‘chuda owca’.
Pugacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczew - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczewski - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczow - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugalewicz - od puga ‘chuda owca’.
Pugaliński - od puga ‘chuda owca’.
Pugała - od puga ‘chuda owca’.
Pugawko - od puga ‘chuda owca’.
Pugawski - od puga ‘chuda owca’.
Pugensek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pugęsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pugiel - od puga ‘chuda owca’; od pugiele ‘kluski ziemniaczane’.
Puglewicz - od puga ‘chuda owca’.
Pugowski - od puga ‘chuda owca’.
Puguniec - od puga ‘chuda owca’.
Puha - 1498 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhaczewski - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhalski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhała - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhl - (Pom) od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puhlman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Puhlmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Puhowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puiman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pujak - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujan - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša; od gwarowego pujany ‘kluski ziemniaczane’.
Pujanek - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša; od gwarowego pujany ‘kluski ziemniaczane’.
Pujara - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujara - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujarczuk - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujarczuk - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujawski - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujda - od pójść, pójdę.
Pujdak - od pójść, pójdę.
Pujer - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujgo - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujia - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujkiewicz - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujko - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujos - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujsza - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujszko - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujszo - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujta - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujto - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Puk - 1628 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puka - 1136 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukacki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukacz - 1792 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukaczewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukajczuk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajczyk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajdowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajło - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukal - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukala - 1410 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalla - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalski1675 - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaluk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalus - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukała - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukało - 1414 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukałowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukan - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukanow - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukanty - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukański - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukapa - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukar - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukara - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukarowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od nazwy miejscowej Pukarzów (częstochowskie, gmina Żytno).
Pukarski - 1470-80 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukarz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukasiewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukasz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukawiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukeca - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukenis - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukesiak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiel - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukielowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiełko - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiełło - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukienas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukieniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukij - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukilowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiłowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukin - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukinowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiński - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukis - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukisz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukjan - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukjaniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puklak - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklaniec - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklej - 1634 od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklerz - 1433 od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puklewicz - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklicki - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklicz - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklikowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklina - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukliński - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukłacki - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukło - 1419 od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukło - 1419 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukmiel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puknel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukniel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukniewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukocz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukolak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukoniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukorski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukos - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukosz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukoś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowinik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukownicki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukownik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowski - 1447 od nazwy miejscowej Puków (KrW).
Pukrop - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropp - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropski - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukrowiec - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Puksa - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Puksal - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Puksta - 1558 od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Puksza - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszlis - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszon - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszon-Baczyński - złożenia brak; Pukszon od litewskiej nazwy osobowej Pukša; Baczyński 1467 od nazwy miejscowej Baczyn (powiar Samborski, Kresy Wschodnie).
Pukszta - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszteło - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszto - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszyn - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukta - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukula - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pul - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pula - 1470-80 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulacz - 1440 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulajew - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulak - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulała - 1546 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pularczyk - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pularek - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pularski - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pulaska - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pulat - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulc - 1396 od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulca - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcan - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcek - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcer - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulceski - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulchard - od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulcher - 1333 od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulchna - od pulchny ‘gąbczasty, pulchny, delikatny’.
Pulchny - od pulchny ‘gąbczasty, pulchny, delikatny’.
Pulchryński - 1669 od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulcin - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulciński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcy - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcyński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczak - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczukiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyc - 1369 od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyn - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulda - od pulda ‘nazwa kury’.
Pulec - 1392 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulewski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulich - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulik - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulikowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliłowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulin - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulina - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulinek - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliński - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliocz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulipp - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulit - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulita - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulitowicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulitowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulityn - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulka - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół, od imienia Apolonia.
Pulkiewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pulko - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowna - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowny - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pull - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puller - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullidis - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullmajer - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmanow - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmanowski - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmon - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulnar - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnarowicz - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnarowski - 1667 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulniaszek - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnicki - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnik - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulno - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnor - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnowski - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Puls - od puls ‘tętno’.
Pulsa - od puls ‘tętno’.
Pulsakowski - od puls ‘tętno’.
Pulski - od nazwy miejscowej Pulsze (białostockie, gmina Wyszki).
Pulsza - od puls ‘tętno’.
Pulszo - od puls ‘tętno’.
Pulszyński - 1763 od nazwy miejscowej Pulsze (białostockie, gmina Wyszki).
Pulta - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultar - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pulter - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultin - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultyn - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pultyna - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pultyń - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pulu - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluj - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluk - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluszkiewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulut - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulwarski - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwer - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwers - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwert - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulz - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulzer - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulzin - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Puł - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puła - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułacz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaczewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Pułaczyński - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaj - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułak - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułakowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pułaniak - od polaniać, wyłaniać.
Pułaniecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pułanowski - od polaniać, wyłaniać.
Pułański - od polaniać, wyłaniać.
Pułap - od pułap ‘drewniany strop, sufit; szczyt, najwyższy poziom’.
Pułapa - od połapać lub też od połap, później pułap.
Pułapiński - od połapać lub też od połap, później pułap.
Pułas - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaski - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Pułaszczak - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Pułaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Pułaszewski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaś - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puława - od pół + ława.
Puławecki - od pół + ława.
Puławiak - od pół + ława.
Puławik - od pół + ława.
Puławka - od pół + ława.
Puławniak - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Puławnik - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Puławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Pułboczek - od półbok ‘połowa, środek boku’.
Pułbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Pułbratek - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Pułc - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pułchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pułek - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułges - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pułgęś - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pułgrabek - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułjan - od pół + imię Jan.
Pułjanauskas - od pół + imię Jan.
Pułjanowski - od pół + imię Jan.
Pułk - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułka - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułko - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułkonik - od pół + koń.
Pułkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkosznik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkośnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkotycki - od nazwy miejscowej Półkotycze (KrW).
Pułkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Pułkoza - 1429 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Pułkról - od pół + król.
Pułło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułocz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułonik - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułralczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrol - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolczak - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Pułrolnik - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Pułról - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrólczak - od półrola ‘połowa roli’.
Pułtan - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułto - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułtoniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułtora Mikoła - 1460
Pułtorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorakowski - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorzyck - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtowsko - 1443 od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Pułturzycka - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtuski - od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Pułuba - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Pułyk - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułyło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułyn - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pumpuc - od litewskiej nazwy osobowej Pumputis.
Pumpuć - od litewskiej nazwy osobowej Pumputis.
Puna - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punat - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puncel - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Puncelewski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Puncewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punczak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punczykowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punda - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punde - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundek - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundel - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pundor - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, Pander ‘komornik, egzekutor’.
Pundowski - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundyk - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundziak - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundzis - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punek - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punia - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniach - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniak - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punicki - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniegow - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniegów - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniewicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniewski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punikowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniński - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punio - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniskis - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniszkis - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniszko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punk - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkczyński - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkel - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punkiel - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punkiewicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punowicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punsewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punt - 1731 od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punter - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punterczuk - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punty - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Puń - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńczek - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńczyk - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka.
Puńkowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka.
Pup - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupa - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupacz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupaki - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupakis - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupar - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puparek - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puparz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupczak - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupczyk - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupec - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeck - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupecki - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeć - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupejko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupek - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupelc - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeł - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupełko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puper - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puperski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiałło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiało - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiec - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiejko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupielski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiełło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupieło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupienin - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupik - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupin - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupinik - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiń - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupińska - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupk - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupka - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupka-Lipiński - złożenia brak; od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Pupkiewicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupkowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Puplewicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupła - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupławski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupłowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupniewski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupo - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupp - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puppel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puppich - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pups - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupysz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pur - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Pura - 1560 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puracha - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purachowiak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puracki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puraczyński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’; od purak ‘zwodziciel’.
Pural - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purala - 1534 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puralski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purał - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puranik - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puranth - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Purański - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purath - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Purawiec - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purawski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purc - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcel - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelewicz - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelewski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelis - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelowski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcha - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchacki - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchala - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchalak - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchalski - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchała - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchałka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchan - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchel - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchla - 1424 od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchlak - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchła - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchołka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchytka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purcidis - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcki - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcz - 1382 od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczak - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczewski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcztyński - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczuk - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczyk - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczykiewicz - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczyński - od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Purć - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purd - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purda - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdak - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdeńko - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdewski - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdyk - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdyn - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Pure - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purej - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purek - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purel - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purfal - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purga - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgacz - od purgać się ‘ślizgać się’; od gwarowego purgacz ‘łyżwiarz’.
Purgaj - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgal - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgał - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgała - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgart - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgat - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgata - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgel - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgiel - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgol - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgoł - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgot - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purk - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purka - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkacz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkalik - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkała - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkan - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkiewicz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkiewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purko - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkocz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkop - 1735 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Purkopp - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Purkot - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkowski - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Purmacz - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purman - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmann - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmański - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purniak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purniewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purol - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Purolnik - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Puroł - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puroń - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puroński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purow - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purowicz - 1662 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purowski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puról - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purpur - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpura - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpurowicz - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpurowski - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purr - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purs - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Pursa - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purschel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Pürschel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purschke - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purske - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purski - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszelis - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszka - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszke - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purta - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtak - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purtal - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtan - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtaś - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtek - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purto - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtok - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purtoń - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtowski - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purwel - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwicz - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwiel - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwik - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwin - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiniecki - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiń - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiński - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Puryga - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryj - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryn - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryń - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purys - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purysko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryszko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryś - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’; od purak ‘zwodziciel’.
Purzanowski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzański - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzecki - 1615 od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Purzecki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzeczka - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzeczko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzewski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzuc - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzuć - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyc - 1289 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzych - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzycha - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzycki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczek - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczka - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyć - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pus - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusa - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusch - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puschaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puscher - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puschhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puschka - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puschke - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puschman - od niemieckiej nazwy osobowej Puschmann, ta od podstawy Busch ‘zagajnik’.
Puschmann - od niemieckiej nazwy osobowej Puschmann, ta od podstawy Busch ‘zagajnik’.
Puschwald - od niemieckiej nazwy osobowej Puschwald.
Puscian - od pusty.
Puscion - od pusty.
Puscz - od puszczać, puszcza, pusty.
Pusdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Pusek - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pushhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Pusiak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusian - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusiarski - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusielak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusiewicz - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusig - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusik - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusin - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusio - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Puska - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskacz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskała - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskan - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskarz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskas - (Śl) od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskasz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskosz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Pusla - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puslecki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusławski - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusłowski - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusły - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puson - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusowski - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Puss - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pussak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pussta - od pusty.
Pussty - od pusty.
Pussy - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusta, m. - 1730 od pusty, puścić.
Pustaj - od pusty.
Pustak - od pusty.
Pustakowski - od pusty.
Pustal - od pusty.
Pustalnik - od pusty.
Pustał - od pusty.
Pustała - od pusty.
Pustałka - od pusty.
Pustałów - od pusty.
Pustasiak - od pusty.
Pustek - od pusty.
Pustela - 1564 od pusty.
Pustelak - od pusty.
Pustelna - od pusty.
Pustelniak - od pusty.
Pustelnik1678 - od pusty, pustelnik
Pustelny - od pusty.
Pustelski - od pusty.
Pustenik - od pusty.
Pustiowski - od pusty.
Pustka - 1431 od pusty, pustka.
Pustkowiak - od pusty, pustka.
Pustkowski - od pusty, pustka.
Pustochin - od pusty.
Pustochód - od pusty.
Pustol - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolic - 1432 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolski - 1786 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoł - 1435 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoła - 1431 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustołka - 1365 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoszkin - od pusty.
Pustota - 1399 od pusty.
Pustotka - 1378 od pusty.
Pustowar - od pusty.
Pustowaruk - od pusty.
Pustowicz - 1690 od pusty.
Pustowka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustowski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustół - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustółka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustówka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustula - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustulka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustulski - 1786 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuł - 1790 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuła - 1392 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustułka - 1375 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustułko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustut - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustutka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pusty - od pusty.
Pustyła - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustyłka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Puswalski - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Pusy - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusz - 1391 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusza - 1244 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszak - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszaka - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszakowski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszal - 1430 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszałowski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszański - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszarek - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszcewicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszcz - 1352 od puszczać, puszcza, pusty.
Puszcza - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczak - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczalski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczała - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczałkowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczało - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczałowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczawicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczecki - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczenko - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczewicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczewski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczkowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczok - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczonek - 1498 od puszczać, puszcza, pusty; puszczony.
Puszczowicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczuk - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczuliński - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczyk - 1494 od puszczać, puszcza, pusty; puszczyk ‘sowa’.
Puszczykowski - od nazwy miasta Puszczykowo (poznańskie).
Puszczyn - 1370 od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczyński - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszek - 1628 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszel - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszenko - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszer - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszerkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puszk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszka - 1417 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkacz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszka-Milczyński - złożenia brak; Puszka 1417 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; Milczyński 1709 od nazwy miejscowej Milczany (tarnobrzeskie, gmina Samborzec).
Puszkar - 1662 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarczuk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarek - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarenko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarew - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarewicz - 1639 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarow - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarów - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkaruk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarus - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkarz - 1457 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarzewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkasz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszke - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkiel - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkielewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkin - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkina - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszklewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszklis - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszko1394 - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkow - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowiak - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowicz - 1442 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowski - 1724 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszków - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszman - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszna - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszner - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusznia - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszniak - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusznik - 1394 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszora - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszorkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszorski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusztai - od pusty.
Pusztak - od pusty.
Puszto - od pusty.
Pusztok - (Śl) od pusty.
Pusztoła - od pusty.
Pusztuk - od pusty.
Puszwa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwacki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwalski - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszyk - 1399 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyl - 1397 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyło - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyna - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyński - od nazwy miejscowej Puszno (lubelskie, gmina Opole Lubelskie).
Puszyński - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puś - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puściak - od pusty.
Puścian - od pusty.
Puścik - od pusty.
Puścikowski - od pusty.
Puścin - od pusty.
Puściński - od pusty.
Puścion - od pusty.
Puścizna - od spuścizna.
Puśdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puśkarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puśkaś - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puśkiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puśko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puślecki - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puślecki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puślednik - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puśledzki - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puśledzki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puśnik - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puśnikiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Put - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puta - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putacha - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaj - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putał - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putała - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putało - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putan - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putanowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putanowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putans - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putar - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putarik - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putas - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putasiński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaszyński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaś - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puteczna - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puteczny - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putek - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putel - 1662 od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putela - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putelski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putenowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puter - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putera - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puteral - 1789 od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterbergier - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterczak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterczyk - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterek - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterewicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterko - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterla - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterła - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterman - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puternicki - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putiakiewicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putikow - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putiłowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putin - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putiniewski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putinkowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putio - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putis - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putjato - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putka - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’’; od putka ‘prosię’.
Putkamer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkammer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkiewicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putko - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putkow - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putkowski - 1380 od nazwy miejscowej Putkowice (białostockie, gmina Drohiczyn).
Putkumer - 1268 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkumir - 1320 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkumur - 1412 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putla - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlewski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlicki - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlik - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlos - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putna - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Putner - 1532 od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Putnia - 1619 od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniak - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniakiewicz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniarz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniewicz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putnik - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniorz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putno - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putny - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Puto - 1473 od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putol - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puton - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putonowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putoń - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putor - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putorak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putorok - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putr - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putra - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraczyk - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrament - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrasz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraszek - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraś - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrela - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putresza - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putreszak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putricz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrnicki - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putro - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrowicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrycz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrykiewicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrykus - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrym - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrynkowski - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrysz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzeński - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzyński - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puttkamer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Puttkammer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Puttnam - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putto - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puttorak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putuła - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putur - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putura - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putych - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyk - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyła - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyło - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putynkowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putynowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyra - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putyrski - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putys - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzalla - (Śl) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzan - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzger - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzig - (Pom|) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzka - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puwala - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwalski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwał - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwała - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwałkowski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwałowski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwaszewicz - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puwek - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puwel - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Puweł - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Puwko - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puza - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzacz - 1562 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzalski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzan - 1398 od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanista - 1594 od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Puzanow - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanów - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzant - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzański - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzdarkiewicz - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzder - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzderek - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzdrakiewicz - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrawski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdrewski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdro - 1385 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrowicz - 1522 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdrzyk - 1677 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdyn - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzej - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzel - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzełko - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać; też od litewskiej nazwy osobowej Púzeris.
Puzerewski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzerowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzga - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzgan - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzi - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzia - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziacki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzianowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziarski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzic - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzich - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzichowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzicki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzielewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzieł - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziewski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzik - 1545 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzikiewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzikowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzilewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzinowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puziński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzio - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziołek - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziow - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziowicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzko - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzkowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzlewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzła - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puzniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzo - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzon - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzonista - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Puzoń - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzoński - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzoszka - 1676 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzygier - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzykowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzylarski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzyn - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyna - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyniak - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyniok - (Śl) od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynkiewicz - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyno - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynowicz - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyr - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrewicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrewski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrkiewicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrko - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrow - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrowicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puź - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Puźlewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Puźniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźnik - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puż - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puża - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużanista - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Pużanowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużański - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużarowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużewski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużmierowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużmirowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużnicki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużycki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużyczka - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużyk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużynowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pużyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pyc - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyca - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycaj - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycalik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycek - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’ lub os pycek ‘kawałeczek’.
Pycel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycela - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycelak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycella - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pych - 1414 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycha - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychacz - 1398 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; od pychacz ‘człowiek dumny, pyszałek’.
Pychadło - 1436 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychal - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychalak - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychalski - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychała - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychałka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychański - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychatka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychel - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychelski - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycheński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycher - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pycherek - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychewicz - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychiński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychlik - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychliński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pych-Lipiński - złożenia brak; Pych 1414 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Pychły - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychner - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychnier - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychoła - 1534 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychota - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychotka - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychotko - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychowicz - 1369 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychowski - od nazwy miejscowej Pychowice (część Krakowa, dzielnica Podgórze).
Pychta - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtin - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtjarow - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtyń - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychuła - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychy - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyluk - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyrek - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycia - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciak - 1799 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycian - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciarz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciel - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycier - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycik - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycio - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycior - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciorz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciór - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycki - od nazwy miejscowej Pyki (kaliskie, gmina Doruchów), Pyczek (kaliskie, gmina Lisków).
Pycko - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyckowski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyclik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycon - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycot - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyga - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyk - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycylik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyna - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyński - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycz - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycza - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczek - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczel - 1759 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczewski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczko - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczkowski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczlik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczoł - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczot - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczuk - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczuła - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczyński - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyć - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyćko - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyd - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyda - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydanowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydde - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyde - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydeński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydeszewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydik - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydin - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydłacz - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydłyk - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydniak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydo - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydroł - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydt - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyduch - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydych - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydykowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyn - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyniak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydynkowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydynowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyń - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydys - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyszewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyszkowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyś - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzek - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydziak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzik - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydziński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzyński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pye - od pyja ‘penis’.
Pyfel - od niemieckiej nazwy osobowej Pfiffel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phi fe, phif ‘piszczałka, fujarka’.
Pyffel - od niemieckiej nazwy osobowej Pfiffel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phi fe, phif ‘piszczałka, fujarka’.
Pyga - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pygaj - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pygał - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pyja - od pyja ‘penis’.
Pyjach - od pyja ‘penis’.
Pyjaj - od pyja ‘penis’.
Pyjaja - od pyja ‘penis’.
Pyjas - od pyja ‘penis’.
Pyjaś - od pyja ‘penis’.
Pyjecik - od pyja ‘penis’.
Pyjecki - od pyja ‘penis’.
Pyjek - od pyja ‘penis’.
Pyjel - od pyja ‘penis’.
Pyjko - od pyja ‘penis’.
Pyjo - od pyja ‘penis’.
Pyjor - 1616 od łacińskiego peior ‘gorszy’.
Pyjos - od pyja ‘penis’.
Pyjur - od pyja ‘penis’.
Pyk - 1387 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka - 1246 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykacz - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykalski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykała - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałło - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykało - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałow - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałów - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykas - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka-Sieciński - złożenia brak; Pyka 1246 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’; Sieciński 1443 od nazwy miejscowej Siecinie, dziś Siecin (płockie, gmina Brudzeń Duży).
Pykel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykiel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyko - 1559 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykocz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykorz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykosz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykowiec - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykowski - 1494 od nazw miejscowych typu Pyki, Pykow, Pykówka.
Pykus - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyl - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyla - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylański - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylarski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylarz - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylawka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylik - 1370 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylikowic - 1404 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyliło - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyliński - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylkowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyll - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylla - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyloch - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylocha - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyluch - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylus - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylwa - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pył - 1471 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyła - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłaczewski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłat - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłczak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłczewski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłda - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłek - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłko - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłkowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłpeć - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pyłt - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłtorak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłupiuk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyoczuk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyp - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypas - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypcio - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypciów - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczat - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypeć. - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pyłypiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypior - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiw - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypońko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypoński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowskij - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypów - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypyszyn - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pym - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymek - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymelski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymerski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymkiewicz - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymkowski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymuszka - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pyn - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynda - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndryk - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndyk - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndzyn - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pynek - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyniak - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynio - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynka - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynkacz - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynkowski - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyno - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyńko - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pypa - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypać - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypała - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypało - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypan - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypciński - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypczyński - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypec - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypeć - 1426 od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypek - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypel - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypeżyński - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypiacz - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypicz - 1662 od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypiuk - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypka - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypke - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypko - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypkowski - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypla - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplac - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplacz - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplatz - (Śl) od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplok - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłac - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłacz - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypławiec - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypło - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłowski - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypna - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypno - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypol - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypoł - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypowski - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pyr - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyra - 1474 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyracki - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyracz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraj - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyralski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrała - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyranowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrański - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyras - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrasch - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrasz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraszek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraś - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrc - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrca - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrch - 1437 od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrcha - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchala - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchała - 1551 od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchla - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrciak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcidis - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcik - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcioch - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczkowic - 1468 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczuk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczyk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczyński - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrć - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrda - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdał - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Pyrdał - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdek - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdok - (Śl) od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdoł - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Pyrdoł - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdołowski - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdziak - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdział - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrek - 1440 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrgał - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgała - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgel - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrges - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgiel - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgies - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgles - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrich - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrka - 1388 od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’ lub od gwarowego pyrka ‘ziemniak’.
Pyrkacz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrka-Perkowski - złożenia brak; Pyrka 1388 od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’ lub od gwarowego pyrka ‘ziemniak’; Perkowski od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’.
Pyrkiel - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkiewicz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrko - 1342 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkocz - (Śl) od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkon - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkos - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkosz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrlak - od perła.
Pyrlik - od perła.
Pyro - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrol - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrolek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrosz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyroszek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrowicz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyroziak - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożek - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożok - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożuch - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrsak - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrskala - od pyrskać ‘parskać’.
Pyrskała - od pyrskać ‘parskać’.
Pyrsz - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszczek - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszczok - (Śl) od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszel - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszik - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszka - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszyk - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrt - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtaczyk - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtaczyński - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtak - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtej - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtek - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtko - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtkowski - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrycz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyryt - od łacińskiego peritus ‘doświadczony, biegły, rzeczoznawca’.
Pyrz - 1490 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrza - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzakowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzalski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzan - 1393 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzanowski - 1488 od nazwy miejscowej Perzanowo (ostrołęckie, gmina Czerwonka).
Pyrzański - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzek - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzeński - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzewski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyrzewski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzik - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrziński - od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
Pyrziński - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzka - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzkowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzowicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzowski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyrzowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzuk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzycki - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyna - 1383 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzynek - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzynka, m. - 1358 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyński - 1491 od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
Pyrż - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrża - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrżak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrżewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pys - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysa - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysała - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysaniuk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysar - od pisać.
Pysarczyk - od pisać.
Pysarek - od pisać.
Pyschik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysera - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiec - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiorski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysk - 1641 od pysk.
Pyska - od pysk.
Pyskajek - 1644 od pysk.
Pyskajowicz - 1609 od pysk.
Pyskal - 1545 od pysk.
Pyskala - od pysk.
Pyskalla - od pysk.
Pyskała - 1534 od pysk.
Pyskało - od pysk.
Pyskata - od pysk.
Pyskaty - od pysk.
Pyskiewicz - od pysk.
Pysklak - od piskę ‘mlode ptaka’.
Pyskło - od piskę ‘mlode ptaka’.
Pysko - od pysk.
Pyskor - od piskorz ‘gatunek ryby’.
Pyskowicz - 1433 od pysk.
Pyskowski - od pysk.
Pysło - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pysna - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysno - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysny - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyssa - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pystka - od pest ‘pręcik kwiatowy; bylina’.
Pystkowski - od pest ‘pręcik kwiatowy; bylina’.
Pysulak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysura - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysyk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysz - 1389 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysza - 1430 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszałka - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszara - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszcz - 1569 od pysk.
Pyszczak - od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczek - od pysk; od pyszczek ‘pysk’.
Pyszczorski - od pysk.
Pyszczuk - 1662 od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczyk - 1662 od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczykowski - od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczyński - od pysk lub od nazwy miejscowej Pyszczyn (gdańskie, gmina Dobrcz; poznańskie, gmina Gniezno).
Pyszek - 1425 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszel - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszeł - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszeński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszera - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszewski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszik - (Śl) od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszka - 1491 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszke - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkiewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszko - 1424 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkow - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkowski - 1763 od nazw miejscowych Pyszkowo (włocławskie, gmina Chodecz), Pyszków (sieradzkie, gmina Brzeźnio).
Pyszków - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyszlewski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyszna, m. - 1472 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniaczek - 1663 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniakowski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pysznicki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysznicz - 1600 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniewski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysznik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniok - (Śl) od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniuk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszno - 1393 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszny - 1428 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszora - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszorski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszowski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszuła - 1748 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszy - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyc - 1383 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszycki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśk - od pysk.
Pyśka - od pysk.
Pyśkiewicz - od pysk.
Pyśko - od pysk.
Pyśków - od pysk.
Pyśl - od gwarowego pyzlić, pytlować
Pyśniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśnicki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśnik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyta - 1761 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaj - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytak - 1581 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytakowic - 1425 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytal - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytala - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytalak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytalski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytała - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytan - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytanowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytań - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytański - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytas - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytasiński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytasz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaszyński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaś - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytawski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytchalski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytczak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytec - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytej - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytejko - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytek - 1427 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytel - 1415 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelewicz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelewski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelko - 1439 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelkowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyter - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyteraf - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterek - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterof - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytiak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytiuk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytka - 1405 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytke - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkiewicz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytko - XV w. od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkos - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkowicz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytla - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlak - 1642 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlakowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlar - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarczuk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarczyk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlas - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlasiński - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlaś - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlawski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlech - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytler - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlerz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlewicz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlewski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlicki - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytliczek - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlik - 1621 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlikowicz - 1619 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlikowski - 1619 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytliński - 1644 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlo - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytloch - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlok - (Śl) od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlorz - (Śl) od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlos - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlosz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytloś - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowana - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowany - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowicz - 1658 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytluk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlyński - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytłosz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytniak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytnik - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytno - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytno-Flaczkiewicz - złożenia brak; od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’; Flaczkiewicz od flak ‘wnętrzności’, ze staropolskiego flek.
Pyto - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytol - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyton - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytoń - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytorek - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytos - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytraczyk - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytraszyk - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrek - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytros - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrus - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrys - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytryszak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytryszyn - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrzak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytt - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Pyttal - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyttas - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyttel - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyttla - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyttlik - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytyk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyl - 1394 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytylak - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytynia - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytynkowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytys - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyś - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pywacz - od piwo.
Pywuszyk - od piwo.
Pyz - 1662 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyza - 1430 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzaczkiewicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzak - 1738 od gwarowego pełzać, pyzać ‘przebierać w jedzeniu, szukać na talerzu’, pez bez wyboru, co popadnie’, peza ‘pyza’.
Pyzak - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzala - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzalski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzałka - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzałko - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzanowicz - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzanowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzar - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzara - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzaty - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzd - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzda - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdek - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzder - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdra - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdrowski - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzel - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzelewski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzelski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzera - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzerowski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzerski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzia - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzia - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyziak - 1652 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziak - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyział - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyział - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyziarski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzic - 1383 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziel - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzik - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzikiewicz - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzikowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziński - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzio - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziol - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziolek - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzioł - 1597 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziołek - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzlski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzło - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzłowski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyznar - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyznarski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyzner - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyznerski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyzo - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzoch - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzocha - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzołka - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzowicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzowski - 1654 od nazwy miejscowej Pyzówka (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Pyzowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzuk - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzulski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzy - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzyk - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyź - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyźlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyż - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyż - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyża - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżakowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżalski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżałka - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżankowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżanowski - od nazwy miejscowej Perzanowo (ostrołęckie, gmina Czerwonka).
Pyżanowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżański - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżel - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżewski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyżewski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżkowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyżnar - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyżnarski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyżo - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżocha - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżowski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyżowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżuk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżur - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżykowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyna - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyński - od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
UZUPEŁNIENIE
Pacelik - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Pacelko - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paceńko - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paciagula - od gwarowego paciaga ‘brudas’.
Paciorkowicz - 1678 od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pacolta - od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Paczkowicz - 1392 od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paczosny - od staropolskiego paczesi ‘włókna lnu i konopi’.
Paczutowski - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Pafczyk - od paf ‘wyraz dźwiękonaśladowczy imitujący odgłos wystrzału’, od niemieckiej nazwy osobowej Paff, ta od Paffe ‘ksiądz, klecha’ lub od polskiego paw.
Pająg - od pająk.
Paks - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Paksa - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Pakson - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Palęski - 1397 od nazwy miejscowej Palędzie (bydgoskie, gmina Mogilno; poznańskie, gmina Dopiewo).
Panczkiewicz - 1668 od imion typu Pantelejmon, Pankrac, też od niemieckiej nazwy osobowej Pantz.
Pantalewski - 1475 od nazwy miejscowej Pantalowice (przemyskie, gmina Kańczuga).
Pańdzierski - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pańdzierzyński - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Papla - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Papran - od paprać ‘babrać, brudzić’.
Paramonów - od imienia Paramon, używanego w Kościele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Parámonos, od paramonos ‘wierny’.
Pardelik - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Parobiecki - od parobek ‘sługa; młodzieniec’.
Parteczka - 1456 od staropolskiego partyka, parteka ‘część czegoś; kromka chleba’.
Pasomonik - od pasaman, pasamon ‘taśma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Pasturz - 1494 od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Pastwicki - 1694 od staropolskiego pastwa ‘pasza; miejsce pasienia bydła’.
Pastyrka - 1446 od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Paszczołt - 1427- od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Paszter - od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Paterol - od pater, to od łacińskiego pater ‘ojciec’.
Pätzold - od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Pawilonis - od litewskiej nazwy osobowej Pavilónis.
Pawłucki - od nazwy miejscowej Pawłuki (KrW).
Pax - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Pazdirek - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pazuro - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pazurski - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pchayek - od pchać.
Pecyl - 1394 od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Peczena - od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Peczenko - od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Pejkert - od niemieckiej nazwy osobowej Peichert, ta od nazw osobowych Peikert, Penkert, a te od średnio-wysoko-niemieckiego pükaere ‘dobosz’.
Pekosiński - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Pekosz - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Pekul - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Peleńczuk - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelic - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelica - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelich - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelichowski - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pełszuk - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pendrecki - od pędrak ‘larwa chrząszcza; malec’.
Pentok - (Śl) od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentos - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentoś - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Peńsiek - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peński - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peńsko - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peńśko - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Perkaluch - od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’.
Perszal - od wschodniosłowiańskiego peršy ‘pierwszy’.
Perszka - od wschodniosłowiańskiego peršy ‘pierwszy’.
Perścionek - od pierścień, pierścionek.
Perucha - od perki ‘ziemniaki’, perkać ‘wrzeć’, od imienia Peregrinus.
Petenko - od gwarowego peta ‘łapa’, wschodniosłowiańskiego pet- (= piet-, pięt-), od niemieckich nazw osobowych na Pet-, np. Petrus.
Petigk - (Śl) od gwarowego peta ‘łapa’, wschodniosłowiańskiego pet- (= piet-, pięt-), od niemieckich nazw osobowych na Pet-, np. Petrus.
Petner - od pątny ‘podróżny, pielgrzym’.
Pewalski - od piewać ‘śpiewać’, piew ‘pianie’.
Pewnawicz - 1560 od pewny ‘określony, mocny, dobry’.
Pęcin - 1390 od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pędrisz - od pędrak ‘larwa chrząszcza; malec’.
Pęsz - 1386 od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Pęział - od pęzieć ‘biednieć, chudnąć’.
Piatek - od piąty, pięć.
Piątkosz - 1434 od piąty, pięć.
Piątkow - 1412 od piąty, pięć.
Piciułkiewicz - od pita ‘vulva’, pitak ‘pica ‘grdyka’, od gwarowego pit ‘penis’.
Piechlik - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechlowic - 1388 od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechnic - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechówka - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Pieniązny - od pieniądz.
Pieniążkowicz - 1449 od pieniądz.
Pieńka - 1477 od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenośnie ‘złościć się, gniewać; procesować się’.
Pieprzoń - 1651 od pieprz ‘gatunek rośliny, przyprawa’
Pierdałka - 1534 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdol - 1636 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’, od pierdolić ‘mówić od rzeczy’.
Pierdolczyk - 1620 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdołek - 1476 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdziel - 1471 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzigroch - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzikrzyczywoł - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzimak - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzioszek - 1545 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdziwołek - 1656 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Piernikarz - 1656 od piernik ‘rodzaj ciasta’; od piernikarz ‘cukiernik’.
Pierogulin - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pieróżek - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pierschała - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierściecki - od pierścień, pierścionek.
Pierwulski - od staropolskiego pierwy ‘pierwotny, pierwszy, stojący na czele’.
Pierwusz - 1411 od staropolskiego pierwy ‘pierwotny, pierwszy, stojący na czele’.
Pierzchalak - 1782 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchalewicz - 1795 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchałek - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchotek - 1524 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchulski - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchuła - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchułko - XVII w. od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierznik - 1474 od piernik ‘rodzaj ciasta’.
Pieściółek - 1518 od pieścić ‘okazywać komuś czułość’.
Pietnocka - od piętno ‘znamię’, od nazwy osobowej Piet.
Pięcik - od pięta ‘tylna część stopy’.
Pięgelski - od staropolskiego piega ‘plama na skórze’.
Pięgielski - od staropolskiego piega ‘plama na skórze’.
Piętczyk - 1604 od pięta ‘tylna część stopy’.
Pikto - od gwarowego piktować ‘malować’.
Pilarski - 1785 od piła, pilić.
Pilarzyk - od piła, pilić; od pilarz ‘ten, co tnie drzewo piłą’; od piła, pilić; od pilarz ‘ten, co tnie drzewo piłą’.
Pilgrzymowic - 1293 od imienia Pielgrzym, to od łacińskiego Peregrinus, to od apelatywu peregrinus obcy, cudzoziemski’. Imię w formie łacińskiej znane w Polsce od XII wieku, w postaci spolonizowanej od XIV wieku.
Pilichowski - 1716 od nazwy miejscowej Pilchowice, dziś Pilichowo (włocławskie, gmina Osięciny).
Pilno - 1449 od pilny ‘gorliwy, troskliwy’.
Piniakiewicz - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Pinoch - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Pinoczek - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Piontkowski - od nazw miejscowych Piątek, Piątkowa, Piątkowo (kilka miejscowości).
Piorko - od piorę, pióro ‘pierze ptasie, skrzydło’.
Piórkowski - 1668 od piorę, pióro ‘pierze ptasie, skrzydło’.
Pirchlak - 1787 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirda - 1480 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdeziel - 1439 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziaczka - 1420 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziwilk - 1409 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziwoł - 1441 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirianowicz - nazwa genetycznie ormiańska.
Pirjanowicz - nazwa genetycznie ormiańska.
Pirścieniec - 1224 od pierścień, pierścionek.
Pirścionek - 1224 od pierścień, pierścionek.
Pirzcha - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzcho - 1403 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzchotek - 1514 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzchowic - 1403 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pischalski - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Piszowiak - od nazw osobowych na Pi-, może też od Pietr.
Piszowicz - od nazw osobowych na Pi-, może też od Pietr.
Piśna - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśnicki - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśniewski - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśny - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piwucki - od pić, pijak.
Piwudzki - od pić, pijak.
Piźniak - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’.
Placerowicz - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Plajznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plasun - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plefke - (Śl) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plesiecki - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesik - 1703 od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesiniak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Pleskoń - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plichcic - 1416 od staropolskiego plichta ‘troska, obowiązek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Ploma - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Pludwa - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pludzich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pludziński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pluton - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plytta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płacht - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachta - 1411 od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtański - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtej - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płaczczyk - 1623 od płakać, płacz.
Płaksiej - od płakać, płacz.
Płaszkaczewicz - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płaszkaczewski - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płochal - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochalski - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocheć - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocheta - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochodzki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płociec - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płokarczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płoszyc - 1345 od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płókorz - (Śl) od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płucnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Płucuński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Płussa - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płustowski - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płyć - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Poboźni - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobudowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobutkowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pocałojko - od pocałować.
Pocętek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, początek.
Pochopien - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘początek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pociak - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiej Poc (od Ipatij).
Poczciarski - od poczta ‘instytucja zajmująca się przesyłką korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Poczciński - od poczta ‘instytucja zajmująca się przesyłką korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Poczętkowicz - 1654 od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, początek.
Poczwajski - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Poczwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poddan - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyźniany’.
Podgalski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkający pod gajem, pod lasem’.
Podgański - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkający pod gajem, pod lasem’.
Podmiestrzański - od podmiejski ‘znajdujący się pod, koło miasta’ (zapewne od Podmieszczański).
Podsiewa - od podsiać, podsiewać.
Podsobieński - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podulak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podziemny - od podziemiek, podziomek ‘znajdujący się pod ziemią, krasnoludek’; od podziemny.
Podzorski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podzwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pogladek - od poglądać ‘oglądać, postrzegać’.
Pogoźniak - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogoża - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pograbiński - od pograbić ‘zgrabić, zająć’.
Pograbski - od pograbić ‘zgrabić, zająć’.
Pogrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzeny - od pogrzeć ‘zagrzać’, pogrzan ‘rozgrzany’.
Pojcewicz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojcik - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojemięsowicz - 1530 od pojadać, pojeść ‘jeść po trochę’; od pojeść + mięso.
Pojmaj - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojman - 1422 od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmann - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmański - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmicz - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Polnar - 1396 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Połamański - od połamany, połamać.
Pomażański - od pomazać ‘uroczyście namaścić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pommer - od nazwy regionu Pomorze.
Pomoger - od pomagać.
Pomożybieda - od pomagać.
Pońć - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Popierdzin - od popierdzieć.
Popor - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporca - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporkowski - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporowski - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poprawski - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poradyński - od poradzić ‘udzielić komuś rady’, porada ‘rada’.
Poratko - (-t- wtórne) od poradzić ‘udzielić komuś rady’, porada ‘rada’.
Porcel - od porcel ‘obszywacz’.
Porceł - od porcel ‘obszywacz’.
Porey - od staropolskiego poraj, porej ‘roślina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poroży - 1493-98 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Portulak - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Porwollik - (Śl) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porzowski - od pora ‘okres, czas’.
Porzyczek - od pożyczyć.
Posłajko - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Postół - od apostoł.
Poszlod - (Śl) od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Poświński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Potkański - od nazwy miejscowej Podkanie, dziś Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Potkonicz - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawujący pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Potnicki - od pot, pocić się; też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potzkal - (Śl) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Póciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pójawa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Pójawis - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Pójawisz - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Półciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Półcienny - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Półcwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a wąski pas ziemi’.
Półuciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Prachalko - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachut - 1405 od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pradelski - od nazwy miejscowej Pradla (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Pragier - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prajkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajsnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prawidlny - 1342 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawidło.
Prawudzki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Prchała - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Prchoń - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Prchowicz - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Preisnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złożonych na Brun-.
Prentnicki - od nazwy miejscowej Prątnik, Prątnica (kilka wsi).
Prewoźniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przewozem’, przewozić.
Prędocin - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Proba - od próba, dawniej proba.
Prochal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochazka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochąsek - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Procheński - 1470-80 od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prochiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prochulski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochun - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochuń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochurko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Promiewski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prosieński - 1432 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proskurun - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proszany - 1432 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Protasowicz - 1551 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Proż - od próg.
Prożek - od próg.
Prócheński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próchiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próchyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próczko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucheński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Pruchiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Pruchła - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prucnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucnel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucnol - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prućnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Pruniewicki - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prużycki - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prychód - od przychodzić ‘przybywać’.
Prystawko - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Prywałow - od przywalić ‘przycisnąć’.
Pryziński - od pryza ‘więzienie’.
Przeczkowicz - 1577 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Przeczno - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeda - XIII w. od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przednikoicz - 1580 od przedni ‘stojący na czele’.
Przedwirski - od przed + nazwa miejscowa Wiry (kilka wsi).
Przedworski - od przed + dwór.
Przegędzo - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegrzałek - od przegrzać, przegrzany.
Przelazło - 1441 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przeszna, ż. - 1400 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przesznic - 1386 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przybierowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przydacki - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przymykała - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przysiażnik - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiezniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przyslak - od przysłać ‘nadesłać’.
Przystupicz - 1566 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupka - 1558 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przywdział - od przywdziać ‘nałożyć, włożyć coś na siebie’.
Przywerek - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywarte do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Pstrochna, m. - 1388 od pstry ‘różnobarwny, różnokolorowy’.
Pudel - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pukownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Pułkowski - od pułk ‘oddział wojska’.
Pupko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Purgoń - od purgać się ‘ślizgać się’.
Pusko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskowczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorzyk - 1662 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puterak - 1789 od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putiatycki - 1484 od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putiatyński - od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putjatycki - od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putkumar - 1412 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam (m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Pykon - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pysiak - od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pysiorek - 1662 od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pyś - od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pyzaczewicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pziak - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Pógrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pójdak - od pójść, pójdę.
Pójdzik - od pójść, pójdę.
Póka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pókała - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’
Pól - od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’.
Pólakowski - od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’ lub od nazwy miejscowej Pólko (kilka miejscowości).
Pólrola - od półrola ‘połowa roli’.
Półaczewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Półaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Póławnik - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Póławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Półbeczko - od półbeczek, półbeczka ‘naczynie o połowę mniejsze niż beczka’.
Półbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Półbratek - 1692 od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Półchleb - od pół + chleb(a).
Półchleba - od pół + chleb(a).
Półchłopak - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopień - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchłopko - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półchopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Półcieniak - od płot ‘ogrodzenie’, płotka ‘gatunek ryby’; od gwarowego płocina ‘lichy, stary płot’.
Półcik - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Półczyński - od nazwy miejscowej Połczyno (gdańskie, gmina Puck).
Półćwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a wąski pas ziemi’.
Półdworanin - od pół + dworzanin.
Półeć - od połeć ‘wielki płat mięsa lub słoniny’.
Półgarbia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgarbiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgąsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgensek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęs - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgęś - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Półgrab - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabek - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabi - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabicz - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabik - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabin - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Półgreszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgrosiewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgroszek - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półgroszewicz - od półgroszek ‘moneta o wartości połowy grosza’.
Półjan - od pół + imię Jan.
Półjanowicz - od pół + imię Jan.
Półjanowski - od pół + imię Jan.
Półka - 1712 od pole, pół, Polak, od imion z cząstką pol-, typu Polikarp, Apolonia, Leopold lub od niemieckiej nazwy osobowej Pohl, a ta od Pole ‘polak’ lub od Pohl ‘staw’; lub od półka.
Półkoń - 1489 od pół + koń.
Półkopek - 1416 od półkopek ‘połowa kopy, 30 sztuk’.
Półkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkosznik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkośniak - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkośnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Półkotycki - od nazwy miejscowej Półkotycze (KrW).
Półkowiak - od pułk ‘oddział wojska’.
Półkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Półkowski - od pułk ‘oddział wojska’.
Półkozic - zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’; nazwa heraldyczna.
Półkról - od pół + król.
Półmiarek - od półmiarek ‘miara, ósma część kłody’.
Półmis - od półmisek ‘owalne naczynie przypominające duży płytki talerz’.
Półośnik - od pół + ośnik.
Półpanek - od półpanek ‘człowiek udający pana’.
Półrawski - od pół + nazwa Rawski.
Półrol - od półrola ‘połowa roli’.
Półrola - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolczak - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Półrolniczak - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półrolniczek - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półrolnik - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Półról - od półrola ‘połowa roli’.
Półrul - od półrola ‘połowa roli’.
Półtalarczyk - od półtalarczyk ‘moneta wartości pół talara’.
Półtarowicz - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtarzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtawski - od nazw miejscowych Połtawa, Pułtawa.
Półterak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półterzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoracki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraczek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoraj - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorak - 1669 od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtorakiewicz - od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtorakowski - od półtora ‘jeden i pół’; od półtorak ‘rodzaj miodu pitnego; szeroki wóz’.
Półtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorczak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtornik - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoroczyk - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorolnik - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorynów - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzacki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzecki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtorzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtoszek - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtotak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtowicz - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtowski - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtożycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtórzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półtrak - od półtora ‘jeden i pół’.
Półturzycki - od półtora ‘jeden i pół’.
Półzagrodnik - od pół + zagrodnik.
Półzięć - od pół + zięć.
Półzimek - 1792 od pół + zima.
Pópke - (Pom) od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pórczyński - od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Pórecki - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pórkowski - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Pórzecki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Pórzycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Póstułka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pótorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pówidzki - od nazwy miejscowej Powidz (konińskie, gmina Witkowo).
Pózio - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Późna - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Późniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Późniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnicki - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnieński - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnik - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późnikiewicz - od staropolskiego poździe ‘późno’;
Późny - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Póżarlik - od pożarły, pożreć, pożarty.
Póżerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Póżniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniejewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżnikiewicz - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Póżny - od staropolskiego poździe ‘późno’; od późny.
Póżycki - od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Prabucki - 1626 od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Prabudzki - od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Prac - od praca ‘wysiłek, trud’.
Praca - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracajło - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracało - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracek - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Pracewicz - od praca ‘wysiłek, trud’.
Prach - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracharczyk - od pracharz ‘żebrak’.
Pracharenko - od pracharz ‘żebrak’.
Pracharz - od pracharz ‘żebrak’.
Prachatko - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachawski - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracher - od pracharz ‘żebrak’.
Pracheta - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachetka - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachiński - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachnar - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniar - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachnic - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachniewski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prachoński - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachor - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prachor - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachota - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachownik - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachowski - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pracht - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachta - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachtel - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’; od niemieckiej nazwy osobowej Prachtel.
Prachtl - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prachtor - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’; od niemieckiej nazwy osobowej Prachter. Prachut 1405 od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Praciak - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracikowski - od praca ‘wysiłek, trud’.
Praciuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracjuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracki - 1421 od nazwy miejscowej Pracze (kilka miejscowości).
Prackiewicz - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoch - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracon - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoń - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracoś - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowiak - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowicz - 1545 od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowita - od praca ‘wysiłek, trud’; od pracowity
Pracowity - od praca ‘wysiłek, trud’; od pracowity.
Pracownik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracowski - 1699 od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuch - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracucik - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuta - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracuto - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracyk - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracyszyn - od praca ‘wysiłek, trud’.
Pracz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczanowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczek - 1432 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczka - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczke - (Pom) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczkiewicz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczko - 1478 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczkowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczna - 1424 od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczuk - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczukowski - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczyk - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praczyński - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Prać - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pradczyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Prade - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradel - 1391 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradela - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelak - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradella - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradello - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradellok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelo - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Prader - od niemieckiej nazwy osobowej Preder, ta od prado ‘łąka’, präder ‘pilnujący łąk gminnych’.
Pradil - 1398 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Pradiuch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradiuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradiuszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradko - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradkowiak - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradleski - od nazwy miejscowej Pradła (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Pradlewski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradlik - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradło - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’; od pradło ‘bielizna, szmaty’.
Pradnich - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradnik - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradnikowski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Prado - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradola - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradon - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradoń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradowski - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradun - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praduszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradyszczuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziad - 1789 od pradziad.
Pradziadowicz - od pradziad.
Pradziedowicz - od pradziad.
Pradziński - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzioch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzisz - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuch - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradziuszyk - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Pradzki - od nazwy miejscowej Pracze (kilka miejscowości).
Pradzyński - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Praeissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prafic - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Praficz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafiniuk - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafis - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafka - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafman - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prafus - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Prag - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praga - 1265 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragaciński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragacz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragał - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragan - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prager - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragert - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragiel - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragieła - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragiński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragło - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy); od pragły ‘suchy, wysuszony’.
Pragłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pragnąca - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragnący - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragne - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniacy - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniąca - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragniący - (Śl) od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragol - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragska - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Pragski - od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Praha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prahl - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Praibisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Praidl - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Prais - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Praisnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praisner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praiss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Praiznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praizner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praj - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajbisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prajel - od niemieckiej nazwy osobowej Preil, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brüel ‘moczar, miejsce podmokłe’.
Prajel - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajer - od niemieckiej nazwy osobowej Preier, ta od górnoniemieckiego Paier, z Braurer ‘piwowar’ lub z łacińskiego prior ‘przeor’.
Prajer - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajłowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prajnar - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajnert - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Prajnowski - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prajoszek - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajs - 1663 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajski - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajzendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prajzer - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prajzler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Prajznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prajżner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prak - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prakowski - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praks - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksa - 1357 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prakseda - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksedowicz - 1680 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksik - 1679 od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praksza - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Praktyk - 1627 od praktyk ‘człowiek doświadczony, biegły’.
Pral - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralak - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralej - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralewski - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralicki - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralicz - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralik - 1589 od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prall - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralla - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralle - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pralniczyk - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prał - 1589 od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prała - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prałacki - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałasz - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Prałat - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prałka - od prać lub od średnio-dolno-niemieckiego präl ‘piękny’.
Pramek - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramiński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Pramka - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramnik - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramor - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pramowski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prancik - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Pranckiewicz - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prancuk - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Pranczak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczek - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczk - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczka - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranczyk - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prandeta - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandi - (Śl) od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prando - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandol - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandos - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandota - 1524 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandota-Prandecki - złożenia brak; Prandota 1524 od prędki ‘szybki, nagły’; Prandecki od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prandotka - 1527 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandyk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandziach - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzich - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzioch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prandzoch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pranek - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranel - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranelak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prang - od pręga ‘smuga, pas’.
Pranga - od pręga ‘smuga, pas’.
Prange - od pręga ‘smuga, pas’.
Prangel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pranger - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prango - od pręga ‘smuga, pas’.
Praniak - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranica - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniewicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranik - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranikowski - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniński - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniok - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Praniuk - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranka - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranke - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prankiewicz - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prankowski - od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranschke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszchke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszk - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Pranszke - (Pom) od prany ‘to, co się pierze’, prać.
Prante - od niemieckich nazw osobowych Prant, Brant, Prantl, te od imion złożonych na Prant-.
Prantel - od niemieckich nazw osobowych Prant, Brant, Prantl, te od imion złożonych na Prant-.
Prańczuk - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prap - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapa - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapak - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapas - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapczyński - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prapowski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prarat - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Pras - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasa - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasacz - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasak - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasal - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasalski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasał - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasała - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałka - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałowicz - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasałowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasang - (Śl) od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Praschil - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praschill - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasejko - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasel - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praselski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Praseł - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasełek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiel - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasielski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiewicz - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasik - 1646 od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasil - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiłowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasiński - od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prask - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praske - (Śl) od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praski - 1483 od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Praskiewicz - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskiniuk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowicz - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowik - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskowski - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’.
Praskórka - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskórnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskura - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnica - 1474 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnicz - 1449 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Praskurnik - 1474 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Prasmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasnal - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasnek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasneta - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’; od prasny ‘prasowy’.
Prasniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prasok - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasol - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolik - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolnik - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasolski - 1420 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasoł - 1401 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasoła - 1607 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasołek - 1497 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasołowicz - 1475 od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasow - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasowik - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasowski - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasół - od nazwy miejscowej Praga (część Warszawy, dzielnica Praga-Północ).
Prasów - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prass - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasse - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prassek - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prassoł - (Śl) od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prast - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prastoł - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prastowski - od niemieckich nazw osobowych Prast, Prahst, te od średnioniemieckiego provest (pravest) ‘proboszcz’.
Prasuła - od prasa ‘urządzenie do wyciskania’.
Prasuła - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prasz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszak - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszakowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałek - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszałowski - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszczaj - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’
Praszczak - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczak-Tracz - złożenia brak; Praszczak od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’; Tracz 1416 od staropolskiego tracz ‘robotnik obrabiający piłą kłody drzewa’.
Praszczałek - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczałk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczorek - od praszczur ‘daleki krewny, prapradziad’.
Praszczoruk - od praszczur ‘daleki krewny, prapradziad’.
Praszczyk - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszczyński - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praszczyszyn - od prask ‘trzask, uderzenie’, praskać ‘uderzać’; też od wschodniosłowiańskiego prašča ‘proca’.
Praszek - 1401 od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszel - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszelik - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszker - od niemieckiej nazwy osobowej Proschker, ta od słowiańskich imion złożonych na Prosi- lub od łużyckiego bratš, braš ‘brat’.
Praszkier - od niemieckiej nazwy osobowej Proschker, ta od słowiańskich imion złożonych na Prosi- lub od łużyckiego bratš, braš ‘brat’.
Praszkiewicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszkowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszkowski - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praszmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prasznicz - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prasznik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praszo - XII-XV wiek od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszowski - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszyn - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszyński - 1764 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Praszyński - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praszywka - (Śl) od parszeć ‘parszywieć’, pierszyć ‘pryskać; pruszyć, padać’.
Praś - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praściński - od nazwy miasta Praszka (częstochowskie), Praszki (olsztyńskie, gmina Iława).
Praśkiewicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praśkowicz - od gwarowego praszać ‘zapraszać, upraszać’ lub od imion na Pra-, typu Prakseda.
Praśnicki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśniewski - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnikiewicz - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Praśnikowski - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prata - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratal - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratasewicz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratiuk - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkiewicz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratko - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkowiecki - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratkowski - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratków - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratnicki - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratos - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratsch - (Śl) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratsz - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratt - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Prattos - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratycz - od łacińskiego pratum ‘łąka’, od niemieckiej nazwy osobowej Prat.
Pratzer - od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Pratzka - (Śl) od pracz ‘człowiek zajmujący się praniem, np. bielizny’.
Praus - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prausa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauschke - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prause - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prausner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prauss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauszke - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauza - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauze - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauziński - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prauzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prauzner-Bechcicki - złożenia brak; Prauzner od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’; Bechcicki od nazwy miejscowej Bachcice, dziś Bechcice (sieradzkie, gmina Lutomiersk).
Prawak - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
PRAWDA - 1430 od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdiuk - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdowicki - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdzic - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek.
Prawdzic-Kornacki - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Kornacki 1553 od nazwy miejscowej Kornaty (konińskie, gmina Stzałkowo).
Prawdzic-Lewandowski - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Lewandowski 1688 od lawenda ‘roślina o silnym zapachu, stosowana do wyrobu perfum’ lub od nazwy miejscowej Lewandów.
Prawdzic-Lewicki - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Lewicki 1659 od lewy, w pochodnych też od imion Leon i od hebrajskiego Levi.
Prawdzic-Łaszcz - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Łaszcz od imienia Łaskarz, to zaś jest adaptacją imienia łacińskiego Lascarius, z greckiego Laskarios (etymologia niejasna). Imię Lascarius notowane jest Polsce od XIII wieku, forma Łaskarz od XIV wieku.
Prawdzic-Witosławski - złożenia brak; Prawdzic od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek; Witosławski od nazw miejscowych Witosław, Witosławice (kilka wsi).
Prawdziec - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; por. też nazwa herbu Prawdzic XV wiek.
Prawdzik - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdzin - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziński - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziuk - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prawdziwa - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; od prawdziwy.
Prawdziwy - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’; od prawdziwy.
Prawecki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawelski - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawęcki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawic - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawica - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiciel - 1624 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawiciel ‘sprawca, biegły’.
Prawicki - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawidło - 1514 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawidło.
Prawiec - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawik - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiło - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawin - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawiński - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawka - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawko - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawkowicz - 1405 od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawniczak - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawnik - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawnók - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawnucki - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawnuk - od prawnuk ‘syn wnuka’.
Prawosud - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawosudowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawota - 1226 od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawski - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prawucki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Praz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praza - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazanowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazdnik - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazdnikow - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazich - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praziński - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praziuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazma - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prazmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prazmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prazner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Praznikow - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Praznowski - od wschodniosłowiańskiego prazdnik ‘dzień świąteczny’.
Prazuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazucha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazuchowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prazych - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźkiewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźmak - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmowicz - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Praźmowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praźna - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praźno - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Praźnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Praża - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażak - 1490 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażec - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażek - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażeniak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażeniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażenik - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażennik - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażkiewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażko - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażma - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmak - 1762 od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmo - 1440 od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmowicz - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prażmowski - 1417 od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażna - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażnek - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażniowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażno - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażnowski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażoch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuch - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażucha - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuchowski - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażuk - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyc - 1451 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażych - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażygroch - 1427 od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniak - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniewicz - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prażyniewski - od nazwy miejscowej Prażmów (sieradzkie, gmina Burzenin; warszawskie, gmina Prażmów).
Prażyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Prąciel - 1751 od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prącik - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prącikowski - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’; od prącik ‘kij’.
Prączak - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączek - 1432 od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Prączka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Prączko - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Prączkowski - od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Prączuk - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prączyk - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prądecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prądel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądela - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądelok - (Śl) od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądlik - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądnicki - 1471 od nazwy miejscowej Prądnik, dziś Sędziwuje (łomżyńskie, gmina Zambrów) lub od Prądnik (część Krakowa, dzielnica Krowodrza, Śródmieście).
Prądnikowski - od nazwy miejscowej Prądnik, dziś Sędziwuje (łomżyńskie, gmina Zambrów) lub od Prądnik (część Krakowa, dzielnica Krowodrza, Śródmieście).
Prądo - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądyszczuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądyś - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prądzewski - 1394 od nazwy miejscowej Prądzew (płockie, gmina Łęczyca).
Prądzinski - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prądziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prądzowski - 1388 od nazwy miejscowej Prądzew (płockie, gmina Łęczyca).
Prądzyński - 1742 od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prągłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Prągowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Prąndzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prątczak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prątecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prątek - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prątka - 1494 od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prątkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prątkowski - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prążak - od pręga ‘smuga, pas’.
Prążyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Prebendarz - 1499 od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prebendowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prebisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prec - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preca - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precałło - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precek - 1578 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precelewski - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precer - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precewski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preckowski - 1700 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precler - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Preclik - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Precyk - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Precz - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczak - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Preczewski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczko - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczkowicz - 1577 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczkowski - od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Preczkowski - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczyk - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preczyński - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preć - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Prećko - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Preda - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Preda - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predal - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predal - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predalle - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predalle - (Śl) od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predaluk - 1662 od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Predan - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prede - od niemieckich nazw osobowych na Preid- lub od łacińskiego praeda ‘zdobycz’.
Prede - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Predehl - (Pom) od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predel - 1391 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predela - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predell - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predella - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predgyś - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predi - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predil - 1349 od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predl - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predlik - od niemieckiej nazwy osobowej Predel, ta od nazwy miejscowej Predel.
Predo - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predocin - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Predol - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predon - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predon - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predoń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predoń - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Predota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Predotka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Preduń - od niemieckich nazw osobowych na Prad-, te od prado, od łacińskiego pratum ‘łąka’.
Predy - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predygier - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predygierz - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predys - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Predyś - od niemieckiej nazwy osobowej Predygier, ta od Prediger ‘dominikanin, kaznodzieja’.
Prefata - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Prefecki - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preferansow - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferansów - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferensow - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Preferensów - od preferans ‘rodzaj gry karcianej; oddanie komuś pierwszeństwa’.
Prefeta - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preffer - od niemieckiej nazwy osobowej Preffer.
Prefier - od niemieckiej nazwy osobowej Preffer.
Prefta - od łacińskiego prefatus ‘nazwany’.
Preg - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Prega - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregel - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Preger - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregiel - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregier - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregla - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregler - od niemieckiej nazwy osobowej Pregler, ta z górnoniemieckiego Pregler ‘zrzęda, gderacz’.
Pregłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pregnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregner - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregoń - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Pregowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Preguła - od niemieckiej nazwy osobowej Preg, ta może od nazwy miejscowej Brzeg lub Praga.
Prei - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preibisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Preibysz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Preidal - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preidel - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preidl - od niemieckiej nazwy osobowej Preidel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego bridel ‘lejce, wodze’.
Preihs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preinger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Preiniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złozonych na Brun-.
Preis - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preisar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preiser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preisler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Preisner - 1630 od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preiznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Preizner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prej - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preja - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prejbisz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prejbusz - od niemieckiej nazwy osobowej Preibisch, ta ze słowiańskiego Pribislav.
Prejda - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Prejdak - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Prejka - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prejlowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prejlowski - od niemieckiej nazwy osobowej Preil, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brüel ‘moczar, miejsce podmokłe’.
Prejłowski - od nazwy miejscowej Prejłowo (olsztyńskie, gmina Purda).
Prejma - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejna - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejno - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Prejs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsiński - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsler - od niemieckiej nazwy osobowej Preissler,ta od średnio-wysoko-niemieckiego pris ‘godny pochwały’.
Prejsnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejsnerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejsz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prejzendac - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejzendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejzendenc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prejznar - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prejżendanc - od górnoniemieckiej nazwy osobowej Preisen, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prisen ‘pochwalać’ + tanz ‘taniec’.
Prekel - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Preker - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekiel - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekier - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekl - od niemieckiej nazwy osobowej Prek-, ta może od nazwy miejscowej Brekau.
Prekoniak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Prekop - od przekopać, przekop ‘rów’.
Prekura - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prekurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prekwa - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Prel - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prela - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prelczak - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prele - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelek - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelh - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelich - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelicz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Preliński - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelis - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Preliss - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelka - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prell - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prella - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prellwitz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelwic - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prelwitz - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prełatowski - od prałat, ze staropolskiego prałat, przełat ‘tytuł wyższego duchownego w Kościele katolickim’.
Prełka - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Prełowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Premicz - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premik - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premis - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premka - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premke - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premowski - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premski - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premula - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Premus - od podstawy prem-, por. premia, dawniej premium, od niemieckiej nazwy osobowej Prem.
Prena - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prencel - od niemieckiej nazwy osobowej Pren(t)zel, ta od Branz, od imion złozonych na Brant-.
Prencikowski - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prenda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendotka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prendowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prengel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prenger - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengiel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengler - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Prengowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Preniak - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preniasz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenik - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenk - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prenkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prens - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prensena - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prenss - od niemieckich nazw osobowych Prens, Brens, te od Prenn.
Prentka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentke - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prentowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prenzel - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Pren(t)zel, ta od Branz, od imion złożonych na Brant-.
Preńczuk - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkos - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńkoś - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preński - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preńsko - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Preobrażeński - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Pres - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presak - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presch - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Prescha - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Presia - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presiak - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presiński - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presio - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presko - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Presnarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presnarowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Presnorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner.
Press - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Pressen - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Pressew - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressin - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Pressler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Prestal - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prestel - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preston - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prestrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Presz - 1570 od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Presza - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preszel - od niemieckiej nazwy osobowej Prestel, od Braster, od średnio-wysoko-niemieckiego brast ‘przechwalanie się, pysznienie’.
Preszer - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preszko - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preszler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Preszowski - 1633 od nazwy miasta Prešov (na Słowacji).
Preś - od niemieckiej nazwy osobowej Presch, ta od nazw miejscowych Bresch, Bresck.
Preściak - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preściewicz - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Preściński - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Pretas - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Pretasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Pretka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pretor - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretorian - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretorius - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Pretsch - od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’ lub od nazwy miejscowej Pretzsch.
Pretula - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pretuła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pretwicz - 1610 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Pretzel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Pretzlaf - (forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzlaff - (Pom, forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzlof - (forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Pretzłaff - (Pom, forma zgermanizowana) od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Preuhs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preus - 1572 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschmann - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschof - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuschoff - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusner - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusser - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preussner - 1596 od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preusz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preuszof - (Pom) od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prevss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preweda - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewencki - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewenda - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewendowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewenta - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewentowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewęcki - od prebendarz ‘korzystający z prebendy’, prebenda ‘część majątku kościelnego udzielona za spełnianie obowiązków duchownych’.
Prewędowski - od nazwy miejscowej Prebenda (kilka miejscowości).
Prewicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewisz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewka - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewlekły - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Prewlic - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewo - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Preworski - od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Prewss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prewysz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prewysz-Kwinto - złożenia brak; Prewysz od prawy ‘prawdziwy, należyty’; Kwinto 1621 od kwinta ‘interwał w gamie’.
Prey - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Preyer - od niemieckiej nazwy osobowej Preier, ta od górnoniemieckiego Paier, z Braurer ‘piwowar’ lub z łacińskiego prior ‘przeor’.
Preys - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preyss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preyzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prezbiter - 1521 od prezbiter ‘kapłan mający wszystkie święcenia’.
Prezes - od prezes ‘osoba stojaca na czele instytucji lub stowarzyszenia’.
Prezner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prezydent - od prezydent ‘głowa państwa’, też ‘prezes’.
Pręcicki - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręcikowski - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręciński - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręciuk - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Pręcka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Pręczewski - od nazwy miejscowej Preczów, dawniej Pręczów (katowickie, gmina Psary).
Pręczko - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’; też od gwarowego pręczka, prączka ‘kobieta lekkich obyczajów’.
Pręczkowski - 1567 od nazwy miejscowej Pręczki (włocławskie, gmina Rogowo).
Pręda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędecki - od nazwy miejscowej Pradki (bydgoskie, gmina Białe Błota).
Prędel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędki - 1699 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkiel - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędko - 1204 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkosz - 1441 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędłowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędocic - 1453 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędocki - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Prędola - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędoła - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędołka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędoś - 1598 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędotka - 1516 od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędys - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędysz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędyś - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędzieński - 1497 od nazwy miejscowej Prądno, dziś Promno (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Prędziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prędziński - od nazwy miejscowej Prądno, dziś Promno (poznańskie, gmina Pobiedziska).
Prędzioł - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prędzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Pręg - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręga - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręgal - od pręga ‘smuga, pas’.
Pręgel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pręgiel - od niemieckich nazw osobowych Prengel, Pranger, te może od średnio-wysoko-niemieckiego pranger, branger ‘pręgierz’.
Pręgłowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pręgowski - od nazwy miejscowej Pręgowo (gdańskie, gmina Kolbudy Górne).
Pręka - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Prękal - od pręczyć ‘dusić, smażyć’ lub od staropolskiego prącie ‘mlode gałęzie’.
Pręndki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręndota - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręntki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pręt - 1510 od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prętczak - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’.
Prętka - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętki - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętkiewicz - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętko - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętkowski - od nazwy miejscowej Prętkowice, Prętki (kilka miejscowości).
Prętkowski - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prętnicki - od nazwy miejscowej Prątnik, Prątnica (kilka wsi).
Prętnik - od pręt ‘cienki drążek’, dawniej ‘miara długości’; od prątnik ‘gatunek mchu’.
Prężak - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężkowski - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężna - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’.
Prężny - od pręga ‘smuga, pas’; od prężyć ‘napinać, natężać’; od prężny ‘sprężysty’.
Priba - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Pribicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Pribyłowski - od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Pric - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prica - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Price - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pricel - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prich - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichacz - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichidna - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichidny - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichitko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichła - (Pom) od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichoćka - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichoda - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodka - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodzicz - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prichodzki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Prichownik - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prichowski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Pridat - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pridatka - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pridka - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pridon - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prieba - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priebe - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priebisz - od niemieckiej nazwy osobowej Priebe, ta od słowiańskich imion złożonych na Priby-.
Priedke - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Pries - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Priess - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prieś - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prietzel - od precel, pracel ‘obwarzanek’.
Prigan - (Śl) od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prikop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prikopiak - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prikopiuk - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Pril - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prileński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prilewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prill - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prilowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prima - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primaczenko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primaczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primakowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primar - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Primas - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Primik - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primke - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primlewicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Primula - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Primuła - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Primus - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiegoPrimus.
Princ - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Princic - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prins - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Printz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prinz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prior - od łacińskiego prior ‘pierwszy; starszy, przełożony’.
Pris - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Priska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Priske - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Priss - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prissner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Pristaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Pristupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Pristupo - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Pritikina - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Pritulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritulecki - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Pritycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Pritykina - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Privara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Priwara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Priwoznik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Priwoźnik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Probala - od próba, dawniej proba.
Probała - 1452 od próba, dawniej proba.
Proban - od próba, dawniej proba.
Probanowski - od próba, dawniej proba.
Probański - od próba, dawniej proba.
Probe - od próba, dawniej proba.
Probek - od próba, dawniej proba.
Probert - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probia - od próba, dawniej proba.
Probierz - 1612 od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probiesz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probik - od próba, dawniej proba.
Probirowski - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probisz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Probka - od próba, dawniej proba.
Probla - od próba, dawniej proba.
Probol - od próba, dawniej proba.
Probola - od próba, dawniej proba.
Proboll - od próba, dawniej proba.
Proboło - 1397 od próba, dawniej proba.
Probołowic - 1244 od próba, dawniej proba.
Proborowicz - od probierz ‘miernik, kryterium; człowiek oceniający jakość wyrobu’.
Proborszcz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboscz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Probosz - (Śl) od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszcz - 1369 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszczewski - 1602 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Proboszczowic - 1497 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszczowice - 1593 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Proboszczyk - 1447 od proboszcz ‘duchowny zarządzający parafią’.
Proboszowski - 1525 od nazw miejscowych Proboszczewice, Proboszczowice (kilka wsi).
Probst - od niemieckiej nazwy osobowej Probst, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego brobest ‘przewodniczący, nadzorca; proboszcz’.
Probucki - od nazwy miasta Prabuty (elbląskie).
Probulewicz - XVII w. od próba, dawniej proba.
Probulski - od próba, dawniej proba.
Proburzański - od nazwy miejscowej Probużna (KrW).
Probużański - od nazwy miejscowej Probużna (KrW).
Proc - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proca - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procach - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procaj - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajła - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajło - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procajłowicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procak - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procakiewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procan - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procanin - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procanyn - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proce - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procek - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procel - 1748 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procelewski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procelli - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procenko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proceńko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’,od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proch - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procha - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochadzka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochalski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochaluk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochał - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochała - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochan - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procharczyk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procharski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochas - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochasek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochaski - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochatschek - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochatzka - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochażka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochel - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochenka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheńka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procheński - 1470-80 od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Procher - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Procher - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prochera - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prochiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochl - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochlicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochna - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnacki - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnau - (= ał) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnicki - 1437 od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Prochnicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Prochnij - (= ej) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnik - 1425 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnin - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnke - (Pom) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochno - 1353 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochnowski - 1484 od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Procho - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochol - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoł - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoła - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochon - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochonowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochoński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochor - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorczuk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorczyków - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorec - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoreć - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorenko - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorewicz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoronek - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorow - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorowicz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorowski - 1616 od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorów - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorski - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoruk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochoryk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochorz - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochot - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochota - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochotko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochotta - (Śl) od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochow - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiec - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowiecki - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochowniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochownik - 1623 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prochownik ‘wytwórca prochu’.
Prochowski - 1786 od nazwy miejscowej Prochownia (kilka miejscowości).
Prochowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochór - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prochównik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Procht - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prochta - od niemieckich nazw osobowych Pracht, Prücht, te od średnio-wysoko-niemieckiego bracht ‘krzyk, hałas, wrzask’ lub od dolnoniemieckiego pracht ‘przepych, okazałość’.
Prochurski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochwic - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochwicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochyra - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyra - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Prociak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procian - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociena - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procik - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procinów - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procio - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociów - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociuch - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prociuk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procki - od nazw miejscowych typu Proczki, Prochy.
Procki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prockiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prockowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procków - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procnar - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procnel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procner - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procoń - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procora - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procuk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procukiewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procuń - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procuszkiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procyk - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procyk - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Procyszyn - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Procz - 1394 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczak - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczakowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczek - 1470-80 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczesz - 1261 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczewicz - 1411 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczkajło - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczke - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczko - 1478 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczkowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczo - 1401 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczowicz - 1388 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczyk - 1456 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proczyński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proć - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćkow - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proćków - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prodan - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanis - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanow - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodanowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodawczuk - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodecki - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodehl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodel - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodela - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodelik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodkowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodlik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodlo - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodło - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prodochl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodoehl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodohl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodöhl - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ (forma zgermanizowana).
Prodoł - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodonowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodończuk - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodous - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produn - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produń - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produs - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Produsiewicz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodzewicz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodziak - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prodzowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Proesler - od górnoniemieckich nazw osobowych Presler, Prösler, te od Bressler ‘wrocławianin’.
Profalski - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profało - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profanowicz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profaska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profeska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profic - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Proficz - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profiński - od profan ‘ignorant, niewtajemniczony’.
Profis - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’.
Profos - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’.
Profoska - od profes, profeska ‘zakonnik (zakonnica) po złożeniu ślubów’.
Profus - od profos ‘podoficer pilnujący aresztantów’; od profuzja ‘nadmiar, zbytek’.
Proga - od próg.
Progacz - od próg.
Progajło - od próg.
Progał - od próg.
Progsza - od próg.
Progulski - od próg.
Proguła - 1744 od próg.
Prohas - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohasek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohaski - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohassek - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohaś - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohazka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prohopek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prohopow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prohota - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prohun - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prohuń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Proia - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prois - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projak - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Projda - od niemieckich nazw osobowych na Preid-.
Projniak - od niemieckich nazw osobowych Prein, Preiner, te od nazwy miejscowej Prein.
Projo - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Projs - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projsa - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projsner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Projsonowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Projzner - od niemieckiej nazwy osobowej Preußner, ta od Preußen ‘Prusy’.
Prok - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokap - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokapionek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokapiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokasiński - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokaziuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokazja - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokesch - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokesz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prokiel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokień - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokiepczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokina - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokipczak - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokipczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokipczyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokisz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokocim - od nazwy miejscowej Prokocim, dawniej Prokocin (częśćKrakowa, dzielnica Podgórze).
Prokocin - 1380 od nazwy miejscowej Prokocim, dawniej Prokocin (częśćKrakowa, dzielnica Podgórze).
Prokocki - 1398 od nazwy miejscowej Prokocice (kieleckie, gmina Bejsce).
Prokoczuk - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokof - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofczyk - 1620 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofi - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofiew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofij - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokofjew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokolewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokop - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopcew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopciów - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopcow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczak - 1607 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczenko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczewski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczyc - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopczyk - 1667 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeczko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopejko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopek - 1517 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopenko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeńko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopeszko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiak - 1666 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopian - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiec - 1497 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopienia - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopienko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopieńko - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiew - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiewicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopik - 1601 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopilik - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopin - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiński - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopionek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiszyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopiwicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopłuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopnik - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopniuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopo - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopoczyk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopow - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopowicz - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopowski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopów - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopski - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopyk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokopyszyn - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokorczyk - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokorym - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokoryn - od imienia Prochor, używanego w Kościele prawosławnymm to z greckiego Próchoros, a to od pró + chorós ‘taniec zbiorowy, chór’. W Polsce imię pojawia się w X wieku. Obocznie występowały formy Prochort, Profor, Profort.
Prokos - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosiński - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosz - 1359 od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokosza - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokot - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokowicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokowski - od nazwy miejscowej Prokowo (gdańskie, gmina Kartuzy).
Proks - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksa - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Proksch - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokscha - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokseda - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksz - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Proksza - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokszyc - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prokuda - 1558 od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokudo - od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokudowicz - od wschodniosłowiańskiego prokuda ‘swawolnik’, od polskiego przekuda ‘przekora’.
Prokulewicz - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokulski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokup - 1386 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupek - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupiak - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokupiuk - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prokurał - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurata - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokurator - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratorowicz - 1560 od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratorski - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokuratowicz - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Prokusa - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuszka - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokuszki - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prokwitz - (Śl) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prol - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prola - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolan - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolewiak - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolewski - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliński - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolis - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prolisko - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliuk - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proliz - (= is) od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proll - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Proma - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promanowski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promaska - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Promaszko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Promiczek - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promień - od promień ‘wiązka światła, smuga’.
Promieński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promiewicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promiński - 1615 od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promis - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promiuk - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promkiewicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promna - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od promny ‘przedni, wyborny’.
Promnicki - 1582 od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Promnik - 1427 od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od staropolskiego promnik.
Promny - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’; od promny ‘przedni, wyborny’.
Promobis - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Promowicz - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Promyk - od promień ‘wiązka światła, smuga’.
Pron - 1545 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prona - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronassek - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronaszko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proncew - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczew - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczk - (Pom) od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyc - 1545 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronczyński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prondzinski - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prondziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prondzioch - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prondziuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Prondzyński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Pronebis - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronek - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronelewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronelowicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronga - od pręga ‘smuga, pas’.
Prongal - od pręga ‘smuga, pas’.
Pronia - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniakin - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniakow - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronicz - 1467 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniczew - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniczuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniec - 1449 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniek - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniew - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniewicki - od nazwy miejscowej Proniewicze (KrW).
Proniewicz - 1551 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniewski - 1572 od nazwy miejscowej Proniewicze (KrW).
Pronik - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronin - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronina - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniński - od nazwy miejscowej Promna (radomskie, gmina Promna).
Proniowicz - 1469 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniszyn - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniuch - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proniuk - 1662 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronka - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkiewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkow - 1578 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronkowski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronobis - 1473 od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronobis-Proński - złożenia brak; Pronobis 1473 od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej; Proński od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronobiś - od łacińskiego wyrażenia pro nobis (= módl zię za nami) z modlitwy kościelnej.
Pronowicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prontek - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prontkielewicz - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Prontul - od gwarowego prątek ‘pęd owoconośny’.
Pronyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pronżyński - od nazwy miejscowej Prężyna (opolskie, gmina Biała).
Proń - 1435 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończukowski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prończyk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prońdziński - od nazwy miejscowej Prądno (gorzowskie, gmina Barlinek), Prądzona (słupskie, gmina Lipnica).
Prońkiewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prońko - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Proński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Propa - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propaczek - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propaczewski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propala - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propała - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Prope - (Śl) od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propel - 1728 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propicz - 1443 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propiewski - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propin - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propok - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’ lub od imienia Prokop.
Propokowicz - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’ lub od imienia Prokop.
Propola - XVII wiek od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propoła - 1526 od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propołow - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propop - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propopek - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propowicz - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propp - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Proppe - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Proppo - od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’.
Propp-Russin - złożenia brak; Propp od propa ‘korek’ lub od niemieckich nazw osobowych Propp, Propfe, te od średnio-dolno-niemieckiego prop, prope ‘korek, zatyczka’; Russin od Rusin ‘ukrainiec’.
Prorocki - od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Proroczek - 1603 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość
Proroczenko - od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Proroczyk - 1621 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość
Prorok - 1519 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Prorokowski - 1494 od prorok ‘człowiek natchniony, przepowiadający przyszłość’.
Pros - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosa - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosakiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosakowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosal - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosał - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosałowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Proscha - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosciak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosciak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosciński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiaczek - od prosiątko ‘mała świnia, prosię’ lub od prosić.
Prosiak - od prosiątko ‘mała świnia, prosię’ lub od prosić.
Prosiałowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianna - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianny - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosianowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiątko - 1408 od prosiątko ‘mała świnia, prosię’.
Prosiątkowic - 1391 od prosiątko ‘mała świnia, prosię’.
Prosiciński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosicki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiecki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosik - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiło - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiłowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosina - 1136 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosinkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosiński - 1530 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prosisz - 1204 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proske - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proski - 1393 od nazwy miejscowej Prochy (poznańskie, gmina Wielichowo).
Proskień - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskin - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskiniuk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskiń - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskora - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskorenko - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskornicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskowiak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskórniak - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskórnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuda - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proskunikow - 1481 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskur - 1558 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskura - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurka - 1489 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniak - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnicki - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnicz - 1551 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej iprawosławnej’.
Proskurnicza - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniczy - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurniczycz - 1555 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnik - 1494 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurnikowicz - 1551 od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurow - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurowicz - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskurowski - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuryn - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuryna - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proskuta - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosnak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prosniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prosniuk - 1662 od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Proso - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosolowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosoł - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołek - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołowicz - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosołowski - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Prosotowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowiecki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosół - od staropolskiego prasoł, prasuł ‘handlarz solą’.
Pross - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prossowski - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prost - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostacki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); od przymiotnika prostacki.
Prostak - 1769 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); od prostak.
Prostański - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostasiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prostasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Prostec - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostecki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostęga - 1649 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostka - 1649 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostko - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostko-Prostyński - złożenia brak; od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki); Prostyński 1569 od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prosto - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostojanek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostok - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostosz - 1499 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostowicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prostowski - 1774 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosty - 1447 od prosty ‘równy, zwyczajny, prawy’.
Prostyński - 1569 od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prostyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prosuł - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosuła - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosut - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosyniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosyniuk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosz - 1193 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prosza - 1382 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszak - 1494 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszak - 1556 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić; od proszak ‘ktoś natrętnie proszący’.
Proszałek - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszański - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszcz - 1423 od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczałek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczałkiewicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczek - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczuk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczyk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszczyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Proszek - 1204 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszel - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszelik - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszeński - 1560 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proszewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszewski - 1592 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszka - 1474 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkin - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszko - 1456 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowic - 1653 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowiec - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszkowski - 1396 od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Proszna - 1420 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszogłowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszogołowicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszony - 1441 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszowic - 1224 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszowice - 1427 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszowita - 1412 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszowski - 1396 od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Proszwic - 1405 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszycki - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyk - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyna - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyniak - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Proszyński - 1399 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proś - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośba - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić; od prośba ‘proszenie’.
Prośba - od prośba ‘proszenie, suplika’.
Prościak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościański - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościewicz - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prościński - od nazwy miejscowej Prostyń (ostrołęckie, gmina Małkinia Górna).
Prościo - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prość - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prośka - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośko - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prośniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’; od prośniak ‘prosiak’.
Prośniczek - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prośnik - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prośniuk - 1662 od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prot - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Prota - 1672 od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protacki - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protakiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protaliński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protański - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protas - 1471 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasewicki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasewicz - 1520 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasik - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiński - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaski - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasow - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowicki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowiecki - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protasowski - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protassewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszczyk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszow - 1569 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaszyk - 1662 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaś - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaz - 1558 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaziewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protaziuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protazy - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protczak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protczek - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protek - 1793 od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protekta - od protektor ‘opiekun, mecenas’.
Protesiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Proth - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protko - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protkowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protkowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protocki - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protokiewicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protokowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protołowicz - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protorczyn - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protorius - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protorski - od pretor ‘najwyższy urzędnik sądowy w starożytnym Rzymie’.
Protos - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosiewicz - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protosiuk - od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Protowski - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protrz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protsch - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protsz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protszke - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protuch - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protus - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protwicki - 1621 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Protwicz - 1599 od nazwy herbu Protwic, notowanej od XV wieku, ta zapewne od formy zgermanizowanej nazwy miejscowej Prottwitz (Śląsk).
Protyga - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protyniak - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protyński - od imienia Prot. Imię notowane w Polsce od XV wieku, jest pochodzenia greckiego, od protos ‘pierwszy’; też może od imienia Protazy.
Protz - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protze - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzek - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzel - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Protzen - (forma zgermanizowana) od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prow - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowacki - od prowadzić.
Prowadło - 1488 od prowadzić.
Prowadłowski - 1629 od prowadzić.
Prowadzisz - od prowadzić.
Prowalna - od prowadzić.
Prowalny - od prowadzić.
Prowalski - od prowadzić.
Prowaźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowda - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prowdzik - od prawda ‘zgodność słów z rzeczywistością’.
Prowicz - od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowideniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowidieniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowiedieniec - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Prowisz - (Śl) od prawy ‘prawdziwy, należyty’.
Prowizor - od prowizor ‘gospodarz; kurator’.
Prowosnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowośnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowoznik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowoźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prowucki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Prozarowicz - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozarowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozerowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Proziewicz - od próg.
Prozniak - od staropolskiego prostny ‘zły, gorszący’.
Prozor - 1437 od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorow - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorowicz - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozorowski - od ukraińskiego prozie, prozornyj ‘przenikliwy, bystry’.
Prozowicz - od próg.
Prozowski - od próg.
Prozych - od próg.
Proź - od próg.
Prożanowski - od próg.
Prożmo - od staropolskiego prażmo ‘potrawa z prażonych ziaren zboża’.
Prożych - od próg.
Próba - od próba, dawniej proba.
Próban - od próba, dawniej proba.
Próbczyński - od próba, dawniej proba.
Próbka - od próba, dawniej proba.
Próbski - od próba, dawniej proba.
Próchenka, m. - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Próchenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Prócheńko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od prócha ‘odrobina, kruszyna’.
Prócheński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Próchera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Próchiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Próchner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniakowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchnicki - od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Próchniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Próchnik - 1709 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od próchnik ‘człowiek zgrzybiały’.
Próchnio - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Próchno - 1655 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’; od próchno, pruchno, prochno.
Próchyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prócnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Próczeńko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Próczkowski - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Pródlik - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’ ( z fonetyką wschodniosłowiańską).
Pródnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Pródziński - od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Próg - od próg.
Próniewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Própka - od próba, dawniej proba.
Prós - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prósiński - od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Prószczyk - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prószczyński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prószkiewicz - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Prószkowski - od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Prószyński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Próś - od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Próściak - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Próściński - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Próźny - od próżny ‘daremny’.
Próżnik - od próżny ‘daremny’.
Próżny - od próżny ‘daremny’.
Prtosieński - 1432 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Pruba - od próba, dawniej proba.
Pruban - od próba, dawniej proba.
Prubań - od próba, dawniej proba.
Prubka - od próba, dawniej proba.
Prubski - od próba, dawniej proba.
Pruc - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucajło - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucek - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucel - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruch - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucha - 1798 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchala - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchalak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchała - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchański - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucharczyk - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucharski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchczyński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchenka - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchenko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prucheński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Pruchiński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Pruchla - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchło - od wschodniosłowiańskiego pruchło ‘sprężyna’.
Pruchnal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchner - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniak - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniakowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchnicki - 1456 od nazwy miejscowej Pruchnik, dawniej Prochnik (przemyskie, gmina Pruchnik).
Pruchniewicz - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchniewski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Pruchnik - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchno - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchnowski - od nazwy miejscowej Pruchnowo, dawniej Prochnowo (poznańskie, gmina Klecko; włocławskie, gmina Radziejów), Próchnowo (pilskie, gmina Margonin).
Pruchoła - 1717 od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchoń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchoński - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchowski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchyński - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prucia - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruciak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucik - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucinowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruciński - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucko - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucow - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucyk - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prucz - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczak - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczko - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruczkowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prud - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudaczek - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudaczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudawczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudcow - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudców - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudel - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudil - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudiłowicz - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudko - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudla - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlak - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlik - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudlo - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudło - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudna - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudniak - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudnicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudnik - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudnikow - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudo - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudowczuk - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudowicz - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziak - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzic - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzicz - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziec - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzienica - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziennica - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudzik - od podstawy prud-, ta od wschodniosłowiańskiego prud ‘młyn wodny’, zapora’, od czeskiego prud stanowiącego kontynuant prasłowiańskiego prąd.
Prudziłko - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudziłowicz - od prudło ‘rekojeść od sikawki ręcznej’.
Prudziński - 1669 od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Prudznicki - od nazwy miasta Prudnik (opolskie).
Prudzyński - od nazwy miejscowej Prudziany (KrW).
Prug - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugal - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugał - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugała - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugar - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugarewicz - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugar-Ketling - złożenia brak; od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście; Ketling brak.
Pruger - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prugiel - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-.
Prugier - od gwarowego prug ‘próg’, może też od próg lub od niemieckiej nazw osobowych Brug-, Prug-; od średnio-wysoko-niemieckiego brucker ‘poborca cła na moście.
Prujko - od pruję, pruc.
Prujs - od pruję, pruc.
Prujszczyk - od pruję, pruc.
Pruk - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukacz - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukała - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukarz - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Prukop - 1641 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Prukopczak - 1700 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Pruksa - od gwarowego pruka ‘głos przywołujący krowy’, prukać ‘pierdzieć’.
Pruksa - od imienia Prakseda, notowanego w Polsce od XIV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od praksis ‘czynność, działanie’.
Prul - od niemieckiej nazwy osobowej Proll.
Prum - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prumm - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prumus - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Pruna - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prunak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich
Prunelewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniak - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prunicki - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniec - 1482 od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniewicz - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniewski - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruniuk - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Pruński - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prus - 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusa - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusacki - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczek - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczuk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusaczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusak - 1494 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od Prusak ‘mieszkaniec Prus’.
Prusakiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusał - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusała - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusałowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusarczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Bogusławski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Bogusławski 1396 od nazw miejscowych Bogusławice, Bogusławki (częste).
Prus-Bugayski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Bugayski od staropolskiego bugaj ‘zakole rzeki; byk; duży chłopak’ lub od nazwy miejscowej Bugaj.
Pruschak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruschko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusczek - 1593 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusecki - od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusek - 1432 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Głowacki - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Głowacki 1461 od nazw miejscowych Głowaczew, Głowaczowa, Głowaczów (kilka wsi).
Prus-Grobelski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Grobelski od grobla ‘nasyp ziemi dla zatrzymania wody’.
Prusiak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusianowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusicki - 1405 od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusidlo - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusidło - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiecki - 1396 od nazwy miejscowej Pruśce, dawniej też Prusice (pilskie, gmina Rogoźno).
Prusiel - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusik - 1625 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusikiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusikowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusimski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusin - 1204 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinek - 1489 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusinkowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusinowicz - 1318 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prusinowski - 1420 od nazw miejscowych Prusinów (kaliskie, gmina Żerków), Prusinowice (ciechanowskie, gmina Świercze-Koty).
Prusiński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Prusio - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusisz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusiuk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruske - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruski - 1395 od nazwy miejscowej Prusy (kilka wsi).
Pruskiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusko - 1266 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruskowicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruskowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Niewiadomski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Niewiadomski od niewiada ‘wyrostek, odmieniec’, od nie wiedzieć lub od nazwy miejscowej Niewiadom (katowickie, gmina Rybnik).
Prusniewski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusnik - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusok - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusota - 1136 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusowic - 1666 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Rudziński - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Rudziński 1616 od nazw miejscowych Rudna, Rudno (częste).
Pruss - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussakow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prussakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusski - od nazwy miejscowej Prusy (kilka wsi).
Prusson - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prus-Strowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Strowski od strawa ‘żywność’, dawniej ‘stypa’, od strawić.
Prustecki - od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prustk - (Pom) od nazwy miejscowej Prostki (suwalskie, gmina Prostki).
Prus-Trębicki - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Trębicki 1648 od nazwy miejscowej Trębice (siedleckie, gmina Paprotnia).
Prus-Wiśniewski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Wiśniewski 1471 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wiśniowa, Wiszniowa (częste).
Prus-Wiśniowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Wiśniowski 1471 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wiśniowa, Wiszniowa (częste).
Prusz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Prusza - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus
Prus-Zajączkowski - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Zajączkowski 1387 nazwy miejscowej Zajączków (piotrkowskie, gmina Mniszków), , Zajączkowo (poznańskie, gmina Pniewy).
Pruszak - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszak-Leliwa - złożenia brak; Prus 1293 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; Leliwa 1500 od nazwy herbu Leliwa.
Pruszakowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszałkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszanow - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszanowski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszański - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszcz - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczak - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczański - od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszczeński - od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszczyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszczyk - zapewne od nazwy miasta Pruszcz (gdańskie).
Pruszczyński - 1592 od nazwy miejscowej Pruszczyn (płockie, gmina Wyszogród).
Pruszek - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszewicz - 1494 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszewski - od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Prusziński - od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Pruszka - 1419 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkarski - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszkowski - 1389 od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Pruszków - od nazwy miasta Pruszków, dawniej Proszków (warszawskie).
Pruszo - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszowski - od nazwy miasta Proszowice (krakowskie), Proszew (siedleckie, gmina Grębków).
Pruszydło - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszyk - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruszyna, m. - 1392 od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus.
Pruszyński - 1439 od nazwy miejscowej Pruszyn (siedleckie, gmina Siedlce).
Pruś - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśka - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśkiewicz - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Pruśko - od nazwy etnicznej Prus ‘członek narodu pruskiego’, też od nazwy herbu Prus; od staropolskiego Prusin ‘Prus’.
Prut - 1440 od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruta - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutek - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutka - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutkowski - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruto - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Prutuła - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruty - od gwarowego prut, pruty, prutać ‘trwonić’, pruć.
Pruzaczyk - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruzanin - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Pruzielewicz - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruzikowski - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Pruziński - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużak - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużan - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużanin - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużański - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Prużek - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużewski - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prużyński - od nazwy miejscowej Prużany (KrW).
Pryba - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe,
Prybacki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Prybała - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybe - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybich - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybicho - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybiczy - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Prybiński - od nazwy miejscowej Przybina (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Pryboda - od przy + bodę, bóść; przebóść.
Prybor - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Pryborowski - od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Prybuła - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybusz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć lub od niemieckiej nazwy osobowej Priebe.
Prybycin - od przybycień ‘przybysz’.
Prybył - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybyła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybyło - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Prybysławski - od nazwy miejscowej Przybysławice (kilka wsi).
Prybysz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Prybyteń - od przybycień ‘przybysz’.
Pryc - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryca - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycak - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycal - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycaszczyk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycel - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prych - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychacz - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychala - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychalski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychała - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychidko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychidna - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychidny - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychitko - (z fonetyką ukraińską) od przychodzić ‘przybywać’.
Prychla - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychła - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychno - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychocen - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychoceń - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychocin - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychod - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychoda - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodicz - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodko - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodny - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychodzicz - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychotko - od przychodzić ‘przybywać’.
Prychowski - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Prychta - od prychać ‘parskać, chrapać’.
Pryciak - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciarz - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciaszczyk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciaszek - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycik - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycikowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciński - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryciuk - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycki - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycko - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Pryckowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycnik - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycuń - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth; od niemieckiej nazwy osobowej Prietz.
Prycz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prycza - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczak - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczek - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczewski - 1634 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczka - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczko - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczkowski - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczuska - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryczyn - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczynicz - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczyniec - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryczyński - (z fonetyką ukraińską) od przyczyna ‘powód’.
Pryć - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’; też od prycza, prycz ‘ława, tapczan’.
Pryda - od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prydałek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydan - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydatek - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Prydatkiewicz - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Pryde - 1736 od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prydon - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydoń - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Prydróżny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Prydyba - od przydybać ‘przyłapać, zaskoczyć’.
Prydzik - 1715 od niemieckich nazw osobowych Priede, Brit, te od imion złożonych na Brit-.
Prygodzicz - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Prygodzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Prygon - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prygoń - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Prygozy - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygozyj - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygoża - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygoży - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygożyj - od białoruskiego prygožy ‘piękny, ładny’.
Prygun - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Pryida - od przyjść, przyjdę.
Pryida - od przyjść, przyjdę.
Pryjda - od przyjść, przyjdę.
Pryjemski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Pryjm - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjma - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmaczuk - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmicz - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjmo - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomka - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomko - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Pryjomski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Pryk - 1492 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Pryka - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykacz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykan - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaniak - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykanowski - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykas - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaszczyk - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykaza - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Prykaziuk - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Pryke - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykel - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykiel - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykiński - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykoda - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Prykon - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prykopski - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Prykosz - od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykowski - 1454 od pryk ‘człowiek zużyty, dziad’.
Prykuta - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Pryl - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryla - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylepa - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryliński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylip - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylipko - (z fonetyką wschodniosłowiańską) od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Prylka - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryll - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryloński - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prylowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryluk - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Prył - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryła - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłan - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prill, ta od Briil ‘ryba olszówka’.
Pryłukin - od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’ (z fonetyką wschodniosłowiańską).
Prym - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Pryma - 1615 od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczenko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczko - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymaczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymaka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymako - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymakow - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymakowski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymak ‘uczeń pierwszej klasy’.
Prymała - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymar - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymarczuk - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymarczyk - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymark - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymas - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymasiak - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymasiewicz - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymaszko - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymaś - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymczak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymczek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymecki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymek - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymel - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymelski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymer - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymerski - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymiak - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymicki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymier - od łacińskiego primarius ‘pierwszy, naczelny’.
Prymiński - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymka - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’; od prymka ‘rodzaj tytoniu’.
Prymke - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymlewicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymo - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymocki - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymos - od prymas ‘głowa Kościola w państwie’.
Prymowicz - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymski - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymtczuk - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prymula - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Prymuła - od prymula ‘roślina zielna doniczkowa, odmiana pierwiosnka’.
Prymus - 1787 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymusiewicz - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymusz - 1403 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszewicz - 1440 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszewski - od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymuszowicz - 1437 od prymus ‘pierwszy, najlepszy’, a to od łacińskiego primus ‘pierwszy’ lub od imienia łacińskiego Primus.
Prymys - od pryma ‘nagroda’, prym ‘pierwszeństwo’, też od łacińskiego primus ‘pierwszy’.
Prynakowski - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn lub Prien.
Prync - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prynda - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndiak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndo - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndziak - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryndziuk - od prędki ‘szybki, nagły’.
Pryniak - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynicki - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Pryniewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynkiewicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynowicz - od gwarowego prena, pren ‘kij w miotle z chrustu; duży gwóźdź’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Prenn.
Prynz - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Pryńc - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Pryńczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Prinz, od Prinz ‘książę’.
Prypłot - zapewne od przypłod, przypłodek ‘przychówek zwierząt; dziecko z nieprawego łoża’.
Prypucien - 1551 od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputen - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputeń - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputnicki - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Pryputniewicz - od białoruskiego prypuc, gwarowego pripucień ‘gatunek gołębia’.
Prys - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysak - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysek - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysiaźnik - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiaźniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażna - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażnik - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażny - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiażnyj - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiążniuk - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysicz - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysiężna - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiężny - (z fonetyką ukraińską) od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Prysiński - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Pryskała - 1693 od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Prysko - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Pryskowski - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Prysłaj - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłanek - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłasz - od przysłać ‘nadesłać’.
Prysłopski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Prysok - (Śl) od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prysowski - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryss - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryssok - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Prystaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystalczyk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystan - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystanowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prystarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Prystasz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Prystopa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystrom - od przy + strom ‘miejsce strome, urwisko’.
Prystupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupczyk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupe - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystupiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystypa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prystypiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Prysz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszak - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszanow - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszcz - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczaszczyk - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczek - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczenko - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczepa - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepczyk - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepienko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepka - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczepko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszczewski - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyk - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyła - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczyński - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Pryszczypienko - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Pryszek - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszel - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszka - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszkiewicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszko - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Pryszla - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryszło - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Prysztacki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Prysztak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Pryś - 1787 od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryśko - od prys ‘ogier; wieprz; pies’.
Pryślak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pryt - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytaj - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytas - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytek - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytka - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkin - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytko - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkow - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytkowski - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytków - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytulek - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuluk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuła - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytuła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytułka - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytuło - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytułów - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Prytycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Prytyka - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Prytys - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prytyś - od pryt ‘w języku dziecinnym zrobić pryt ‘pierdnąć’; może też od niemieckiej nazwy osobowej Pierth.
Prywala - od przywalić ‘przycisnąć’.
Prywałko - od przywalić ‘przycisnąć’.
Prywar - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywara - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywat - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywata - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywatowski - od prywat ‘człowiek prywatny’, prywata ‘dbałość o własne dobro’.
Prywer - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywerek - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywor - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Prywoznik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Prywoźnik - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Pryza - od pryza ‘więzienie’.
Pryzno - od pryza ‘więzienie’.
Pryzowicz - od pryza ‘więzienie’.
Pryzwan - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Pryzwański - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przada - (Śl) od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przadak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przadka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przadkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przado - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przakulin - od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’; od przeć.
Przał - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przała - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przanek - 1416 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przaniewski - od nazwy miejscowej Przanowice (piotrkowskie, gmina Koluszki).
Przankowski - 1787 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przanowic - 1359 od staropolskiego przanka ‘suchy owoc’, prza ‘oskarżenie, spór’.
Przanowski - 1393 od nazwy miejscowej Przanowice (piotrkowskie, gmina Koluszki).
Przanzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’; też od gwarowego uprząż ‘sprzędzione włókno lnu’
Przaradzki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przasmycki - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasmyski - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasnek - 1406 od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Przasnicki - od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przasnycki - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Przasnyski - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Przastek - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przaszlak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przaździecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Prząda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządek - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządko - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Prządło - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządo - 1628 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządza - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prządziuk - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Prząstek - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przątka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przątkiewicz - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przczel - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczeliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczelorz - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczółkiewicz - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przczółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Przebędowski - 1391 od nazwy miejscowej Przebędowo (poznańskie, gmina Murowana Goślina; słupskie, gmina Główczyce).
Przebieda - od przebiedzić ‘przebiedować’.
Przebieg - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebiegała - 1594 od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebieglec - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’; od przebiegły ‘chytry’.
Przebiegło - 1564 od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’; od przebiegły ‘chytry’.
Przebieracz - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebieradło - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebieralski - 1791 od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebierała - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebierowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebig - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przebinia - od nazwy miejscowej Przebin (KrW).
Przebiński - od nazwy miejscowej Przebin (KrW).
Przebiodowski - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przebiorowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebirowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przebitkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przebitowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przebiuda - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przebiudowski - od gwarowego przebudać, przybudać ‘przebudowywać, dobudowywać’.
Przeborka - 1416 od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przeborowski - 1387 od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Przebosz - 1425 od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebój - od przebój ‘przemoc, siła’.
Przebór - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebuś - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przebycien - od przybycień ‘przybysz’.
Przebylski - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty.
Przebyła - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty.
Przebysz - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku lub od przybysz.
Przebyty - od przebyć ‘przetrwać; przejść jakąś przestrzeń’, przebyty; od przebyt ‘przeprawa, przebycie’.
Przecek - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przech - 1398 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przecha - 1409 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechacki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechadzki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechała - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechera - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherka - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherko - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherny - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przecherski - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechnic - 1398 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechnik - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechno - 1437 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechnowski - od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechocki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechocko - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechoćko - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodna / - y od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechodniak - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechodzeń - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodzień - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodziński - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’.
Przechodzki - od przechodzień ‘człowiek przechodzący’; od dawnego przechodny ‘przejściowy’.
Przechora - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechorski - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przechowic - 1441 od imion złożonych typu Przedsław, Przebor.
Przechowiecki - od nazwy miejscowej Przechowo (bydgoskie, gmina Świecie).
Przechowski - od nazwy miejscowej Przechowo (bydgoskie, gmina Świecie).
Przechrzest - 1441 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechrzta - 1483 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechszta - od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przechwalski - od przechwalać się.
Przeciak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeciasa - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przecieszewski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przecinkowski - od przecinać; od przecinka ‘sciezka w lesie powstała po wycięciu drzew’.
Przeciński - od przecinać.
Przecioska - od przeciosać ‘rozciąć’, przeczos ‘dom z drzewa’.
Przecioszka - od przeciosać ‘rozciąć’, przeczos ‘dom z drzewa’.
Przeciszewski - 1767 od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przeciszowski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przecka - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przecław - od imienia złożonego Przedsław, Przecław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przecławski - 1407 od nazw miejscowych typu Przecławice, Przesławice.
Przeczak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczek - 1388 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczeń - 1403 od przeczny ‘przeciwny’.
Przeczewski - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeczka, m. - 1497 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczko - 1390 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczkowic - 1491 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczkowski - 1492 od nazwy miejscowej Przeczki (łomżyńskie, gmina Mały Płock).
Przeczkowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przecznic - 1411 od przeczny ‘przeciwny’.
Przeczno - 1394 od przeczny ‘przeciwny’.
Przecznowski - 1394 od nazwy miejscowej Przecznia (piotrkowskie, gmina Zelów).
Przeczowski - 1390 od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeczyna - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeczyński - od nazwy miejscowej Przecznia (piotrkowskie, gmina Zelów).
Przeczyński - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przed - 1424 od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przedacz - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedacz - XIII w. od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przedała - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedałkowski - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedański - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedaszek - od przedać ‘odstąpić za pieniądze, sprzedać’.
Przedbora - od imienia złożonego Przedbor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przedborowski - od nazwy miejscowej Przedborze (częste) lub od nazwy miejscowej Przedborów (kaliskie, gmina Mikstat).
Przedborski - 1494 od nazwy miejscowej Przedborze (częste).
Przedbój - od przebój ‘przemoc, siła’.
Przedbór - od imienia złożonego Przedbor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przedecki - od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedecz - 1470- 80 od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedęcki - od nazwy miasta Przedecz (konińskie).
Przedka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przedlacki - od przed + Lachy o znaczeniu pierwotnym ‘mieszkający przed Polakami’.
Przedlecki - od przed + Lachy o znaczeniu pierwotnym ‘mieszkający przed Polakami’.
Przedmiejski - 1543 od przedmiejski ‘położony pod miastem’.
Przedmieszczanic - 1599 od przedmieszczanin ‘mieszkaniec okolic przedmiejskich’.
Przedmojski - od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmolski - od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmost - 1391 od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedmoście - 1369 od przedmoście ‘miejsce połozone przed mostem’.
Przedni - 1411 od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniaczek - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniak - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniakowski - od przedni ‘stojący na czele’.
Przedniczek - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przedniczowski - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednik - 1383 od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednikiewicz - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednikowski - od przedni ‘stojący na czele’; od przednik ‘przewodnik’.
Przednowek - od przednówek ‘czas przednowymi zbiorami, przed nowym księżycem’.
Przednówek - od przednówek ‘czas przednowymi zbiorami, przed nowym księżycem’.
Przedpelski - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełka - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełkowic - 1286 od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpełski - od imienia złożonego Przedpełk, Przedpełka, notowanego od XIII wieku.
Przedpłata - od przedpłata ‘zaliczka’.
Przedpolewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przedpolski - od przedpole ‘obszar znajdujący się w bezpośredniej bliskości czegoś’.
Przedpołski - od przedpole ‘obszar znajdujący się w bezpośredniej bliskości czegoś’.
Przedromirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedrzymirski - 1592 od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedsławski - 1393 od nazw miejscowych typu Przecławice, Przesławice, pochodne z podstawy Przedsław-.
Przedwalski - od przed + wał.
Przedwiecki - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwies - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwieski - 1662 od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwiosko - od przed + wieś, wioska o znaczeniu ‘mieszkający przed wsią’.
Przedwoj - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojewic - 1423 od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojewski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojowic - 1204 od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojowski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwojski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedwolski - od przed + nazwa miejscowa Wola o znaczeniu ‘mieszkający przed Wolą’.
Przedwój - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przedziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przedziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziekowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzień - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzik - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzikowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedzimiarski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzimierski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzimirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przedzinkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przedziński - 1397 od nazwy miejscowej Przedzino, dziś Przedzeń (kaliskie, gmina Ceków- Kolonia).
Przedziuk - od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przegadziński - od przegadać.
Przegaliński - 1499 od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przegalski - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przeganiała - od przeganiać.
Przegedza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegenda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegendz - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegendza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegenza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegęda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegędza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegędzki - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegęza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegienda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegięda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegiętka - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegina - 1541 od przeginać.
Przeginia - od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przeginiak - 1788 od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przegiński - 1442 od nazwy miejscowej Przeginia (krakowskie, gmina Czernichów) lub od nazwy herbu Przeginia, znanej od XIV wieku.
Przegocki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przegoliński - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przegon - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegonia - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoniak - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoniała - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegoń - od przegonić, przegon ‘przepędzanie bydła’.
Przegórski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przegrała - od przegrać ‘stracić; zostać pokonanym’,
Przegrałek - od przegrać ‘stracić; zostać pokonanym’,
Przegrocki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przegroda - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przegrodzki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’.
Przejczowski - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przejemski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przejsz - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Przek - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przeka - 1496 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekadziński - od przekadzić ‘okadzic w nadmiarze’, tu ‘przechwalić, pochlebić’.
Przekała - 1391 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekaza - 1652 od przekaza, przekaz ‘przeszkoda, pogróżka’.
Przekaziński - od przekaza, przekaz ‘przeszkoda, pogróżka’.
Przeklas - od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przeklasa - od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przeklassa - (Śl) od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przekłasa - (Śl) od przeklasować ‘wybredzać’, przeklaśny ‘wybredny’.
Przekociński - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekocki - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekop - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopański - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopiak - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopiński - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopowicz - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopowski - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekopski - od przekopać, przekop ‘rów’.
Przekora - 1413 od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekoracki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekoradzki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekorka - 1560 od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekorzyński - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’.
Przekota - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekowiak - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przekrzta - 1441 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przekta - 1789 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przekuła - 1399 od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’; od przekuć.
Przekupień - 1410 od przekupień ‘handlarz’.
Przekupka, m. - 1488 od przekupka ‘handlarka’.
Przekupniowicz - 1695 od przekupień ‘handlarz’.
Przekuracki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’; od przekurat ‘prokurator’.
Przekuradzki - od przekora ze staropolskiego ‘zniewaga; szkoda’; od przekurat ‘prokurator’.
Przekurat - od prokurat, prokurator ‘dawniej ‘obrońca’.
Przekwas - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Przekwasiński - od przekwasić, przekwas ‘coś przekwaśniałe, przekisłe.’
Przel - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelaczek - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelak - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prell, ta od średnio-wysoko-niemieckiego prellen ‘oszukać; podrzucic do góry’, średnio-wysoko-niemieckiego prelle ‘krzykacz, krzykała’.
Przelasko - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelaskowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelaśkowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazła - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazłowski - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelazły - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelepski - 1397 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przelezło - 1448 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przelicki - od gwarowego przylica ‘dowód’.
Przeliński - 1780 od przelina ‘ziemia pokazująca się na wiosnę spod śniegu’.
Przelior - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliorz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliosz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przeliórz - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przelonczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przelor - (Śl) zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Preller.
Przełaczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełaz - 1417 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przełazło - 1441 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przełącki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełączkowski - zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełęcki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełocki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przełomiec - 1566 od przełomie, przełom.
Przełomski - od przełomie, przełom.
Przełonczkowski - (Śl) zapewne od nazwy miejscowej Przyłęczek (kieleckie, gmina Wodzisław).
Przełoźna - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełoźny - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożeński - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożna - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożny - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożona - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożony - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełożyński - od przełożony ‘zwierzchnik’.
Przełucki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przełuski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przemakowski - od nazwy miejscowej Przemęków, dziś Przemyków (kieleckie, gmina Koszyce).
Przemecki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemeński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemęcki - 1388 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemękowski - 1389 od nazwy miejscowej Przemęków, dziś Przemyków (kieleckie, gmina Koszyce).
Przemęski - 1393 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemęt - 1372 od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemianek - 1628 od przemianek ‘ten, kto zmienił nazwisko, przezwisko’.
Przemielewski - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemieniecki - od przemianek ‘ten, kto zmienił nazwisko, przezwisko’.
Przemił - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiła - od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiłek - 1576 od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiłowic - 1306 od przemiły ‘bardzo miły’ lub od imienia złożonego Przemił, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przemiński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przemiosła - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemiosło - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemirski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przemorski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przemosło - od przemieść ‘przesunąć, przygarnąć’.
Przemus - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiak - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemusiński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemuś - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przemycki - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemyk - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemykalski - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemykała - od przymykać ‘zamykać’, przemyk ‘przymknięcie’, może też od przemykać.
Przemykowski - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przemyłski - od nazwy miasta Przemyśl.
Przemyski - 1482 od nazwy miasta Przemyśl.
Przemysław - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysławic - 1262 od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysławski - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysłowicz - 1408 od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemysłowski - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przemyślak - od nazwy miasta Przemyśl.
Przemyślański - od nazwy miasta Przemyślany (KrW).
Przemyślski - 1491 od nazwy miasta Przemyśl.
Przenda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziecki - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziejewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzielski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przendziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przenek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenia - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenica - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczkowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniczony - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przeniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenieslik - od przenieść.
Przeniesławski - od przenieść.
Przeniesło - od przenieść.
Przenieślik - od przenieść.
Przeniewski - od przenieść.
Przenieżlik - od przenieść.
Przeniosko - od przenieść.
Przeniosła - od przenieść.
Przeniosław - od przenieść.
Przeniosło - od przenieść.
Przeniósło - od przenieść.
Przenisło - od przenieść.
Przenisz - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przennak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przennakowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenno - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenosił - od prznosić.
Przenyczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przenzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przeobrażański - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Przeobrażeński - od rosyjskiej nazwy Preobrażenskij.
Przeor - 1455 od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorek - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorowski - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przeorski - od przeor ‘przełożony klasztoru’.
Przepadło - od przepadły ‘stracony’, przepaść.
Przepaliński - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepalski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepałkowski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno).
Przeparski - od przeprzeć się ‘przepracować się’ lub od przeparać ‘przepruć’, przepór ‘rozcięcie’, por. rozporek.
Przepaśniak - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przepaśnik - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przepeluk - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przeperski - od przeprzeć się ‘przepracować się’ lub od przeparać ‘przepruć’, przepór ‘rozcięcie’, por. rozporek.
Przepiałowski - od nazwy miejscowej Przepałkowo (bydgoskie, gmina Sośno) lub od przypalić.
Przepiera - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierczyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierzyczka - 1612 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepierzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepior - 1497 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiora - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorczycz - 1440 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorko - 1428 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiorzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiór - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepióra - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórczyk - 1753 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórczyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórka - 1266 od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórkiewicz - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórko - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiórzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepirzyński - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepis - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przepisna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przepiura - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiurka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepiurkowski - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przeplaska - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przeplasko - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłaska - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłasko - od prze + płaski, przypłaski ‘trochę płaski’.
Przepłata - od przeplatać ‘rozpłatać, rozciąć’.
Przepodobna - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przepodobny - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przepolewski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna).
Przepolski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna).
Przepórka - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Przepyszny - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przeracki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przerada - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradowski - 1431 od nazwy miejscowej Przeradowo (ostrołęckie, gmina Szelków).
Przeradza - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradziński - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradzka - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przeradzki - 1497 od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przeraja - od prze + raja ‘błoto, topielisko’ lub od raić ‘radzić’.
Przerambski - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerański - 1497 od nazwy miejscowej Przeranie, dziś Przyranie (kaliskie, gmina Mycielin).
Przeraziński - od przerazić ‘przekłuć, uszkodzić; przestraszyć’.
Przeraźniak - od przeraźny ‘przeraźliwy’.
Przerembel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerembski - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przerębel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przeroda - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przerodek - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przeródzki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przerwa - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwacz - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwanek - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’; od przerwany.
Przerwa-Tetmajer - złożenia brak; Przerwa od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’; Tetmajer pd niemieckiej nazwy osobowej Tet(t)meyer.
Przerwiński - od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerwok - (Śl) od przerwać ‘rozerwać coś; wstrzymać coś’, przerwa ‘rów; zatrzymanie czegoś’.
Przerywacz - od przerywać, przerywany.
Przerywan - od przerywać, przerywany.
Przerzta - 1445 od przechrzta, ze staropolskiego też przekryta ‘ten co przyjął chrzest porzuciwszy swoją wiarę, zwłaszcza Żyd’.
Przerzutek - od przerzutek ‘zbieg, odstępca’.
Przes - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław lub od przez-.
Przesada - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadna - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadny - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesadzka - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’.
Przesdzieng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzienk - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzieńk - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzina - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesdzink - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przesiak - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’.
Przesiecki - 1392 od nazwy miejscowej Przesieka (kilka wsi).
Przesieka - 1424 od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’.
Przesiewkowski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’.
Przesiewski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’.
Przeslak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeslakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przesłański - od przysłać ‘nadesłać’.
Przesław - od imienia złożonego Przesław, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przesławski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przesło - od przysłać ‘nadesłać’.
Przesłowski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przesmycki - 1627 od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przesmyski - 1487 od nazwy miejscowej Przesmyki, Przesmyk (kilka wsi).
Przesor - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przesór - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przespalewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przespolewski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przespolski - od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przestacki - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestaj - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestak - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestalski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestał - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestanowski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestański - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’.
Przestarzała - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przestarzały.
Przestecki - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestelski - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Przestęp - 1420 od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’.
Przestępna - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’ od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przestępny - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’; od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przestępski - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’.
Przestroga - od przestroga ‘ostrzeżenie, upomnienie’.
Przestrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Przesz - 1429 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszak - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszek - 1309 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszewic - 1402 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszewski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przeszka, ż. - 1397 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszkodziński - od przeszkodzić.
Przeszlakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeszlakowski - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przeszło - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszłowski - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszły - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Przeszoł - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszowic - 1469 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przeszowski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice (lub od słowackiej nazwy miasta Prešow.
Prześciński - od przestać, przestajać ‘przeminąć; przerwać; osłabnąć’.
Prześding - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Prześkowiak - od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Prześladkowski - od prześladować ‘gnębić, tępić’; od prześladek ‘trop, ślad’.
Prześladowski - od prześladować ‘gnębić, tępić’.
Prześlak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlaki - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlakiewicz - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlakowski - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Prześlica - 1684 od przęślica ‘część kądzieli’.
Prześluga - od wschodniosłowiańskiego peresluga, ukraińskiego gwarowego sl(i)uga ‘słota’.
Prześna - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnak - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony
Prześniacki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześniak - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnicki - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześnik - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześny - od staropolskiego przasnek ‘chleb z ciasta niekiszonego’, przaśny ‘niezakwaszony’.
Prześrut - od prześrutować ‘zemleć na śrut, grubo, jeden raz’.
Przetaczek - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetaczka, m. - 1540 od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetacznik - 1591 od przetak ‘rodzaj dużego sita’; przetacznik ‘wyrabiający przetaki, sita’.
Przetaczyński - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetak - 1698 od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetakiewicz - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetakowski - od przetak ‘rodzaj dużego sita’.
Przetko - od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przetocki - 1393 od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Przetoczeński - 1437 od przetoka, przetoczyć.
Przetokiewicz - od przetoka, przetoczyć.
Przewada - od prze + wadzić ‘kłócić się’.
Przewadzikowski - od prze + wadzić ‘kłócić się’.
Przewala - od przywalić ‘przycisnąć’; od przewalić ‘przetoczyć, przewrócić’.
Przewała - od przywalić ‘przycisnąć’; od przewalić ‘przetoczyć, przewrócić’.
Przewdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przewdziedzki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przewdziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziekowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzienk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdziętkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewdzink - (Śl) od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przewecki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewenda - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęcki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęda - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewędzikowski - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przewęzikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiąźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiecki - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewieczarski - 1481 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przewieczerski - 1478 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przewieda - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewiedzikowski - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przewiejski - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś.
Przewies - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś.
Przewieslik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieś - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś; od przewieś ‘przyrząd do łowienia ptaków’).
Przewieślik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieśluk - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieśnik - od prze + wiesić (powiesić) lub wieś; od przewieś ‘przyrząd do łowienia ptaków’).
Przewiezlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiezlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewieżlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięd - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przewięda - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przewięzikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięzlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewięźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewiężlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewioźlik - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przewlekła - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewlekło - 1494 od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewlekły - od przewlec, przewlekły ‘długotrwały’.
Przewloka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewło - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłoczyńska - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłodzki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłoka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przewłoski - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłócki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewłucki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przewod - 1471 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewoda - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodek - 1204 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodka - 1265 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodnik - 1437 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodnikowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodowic - 1250 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzik - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzikowski - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzing - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzisz - 1204 od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewodzki - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przewojski - od imienia złożonego Przedwoj, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przewolski - od przed + nazwa miejscowa Wola o znaczeniu ‘mieszkający przed Wolą’.
Przewor - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’.
Przewora - 1513 od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworczyk - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworek - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworowski - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przeworski - 1447 od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Przeworsko - XV w. od nazwy miasta Przeworsk, dawniej Przeworsko (przemyskie).
Przewoski - 1498 od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewozik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozikowski - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoziński - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik lub od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewozna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewozniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewoznik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewozny - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewoźniak - 1685 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnicki - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczek - 1681 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniczuk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnik - 1437 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźnikowic - 1437 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźniok - (Śl) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewoźny - 1632 od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewożna - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić.
Przewożniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożniczak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożniczuk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożnik - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożny - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewożnyk - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przewóski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przewracała - 1574 od przewracać ‘rzucać, łamać, przeszukiwać’.
Przewratil - (w formie czeskiej) od przewracać ‘rzucać, łamać, przeszukiwać’.
Przewuski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przezak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przezborski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przezbór - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przezbórski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przezbórz - od imienia złożonego Przebor, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przezdzęk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziak - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziąk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przezdziegowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzieng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzienk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzień - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzieńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzięg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzik - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przezdzina - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzink - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzionek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzionkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdziwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezdzwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeziak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przezimek - od przezimka ‘kobieta, która miała dziecko nieślubne’, z gwarowego przezimek prawie roczne cielę’.
Przeznak - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przezorski - od przezor ‘przewidywanie, przezorność’.
Przezpolewski - 1411 od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przezpolowski - 1413 od nazwy miejscowej Przezpolew (kaliskie, gmina Ceków-Kolonia).
Przezwański - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’; od przezwany.
Przezwdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przezwicki - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’.
Przeździak - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździał - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździch - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździcki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeździecki - 1424 od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeździek - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździenk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździenkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeń - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździeńkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęgowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździęk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździękowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździk - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeździng - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździnk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeździonkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźdzwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźdźwięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeźniczak - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźniczek - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźnieński - od przeznać ‘przewidzieć’.
Przeźwiecki - od przezwać ‘nadać komuś nazwisko, przydomek’.
Przeżak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przeżdziak - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżdziecki - od nazwy miejscowej Przeździecki (łomżyńskie, gmina Andrzejewo, Zambrów).
Przeżdzienkowski - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzięg - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzięk - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdzik - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżdzing - od przezdzięk ‘bez dzięki, bez podzięki’.
Przeżdżon - od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przeżycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przeżywalski - od przeżywać ‘przekarmić; utrzymać się przy życiu’.
Przęciszewski - od nazw miejscowych Przeciszewo (płockie, gmina Staroźreby), Przeciszów (bielskie, gmina Przeciszów).
Przęda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędło - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędo - 1498 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędza - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzakowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzalski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziakowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzicki - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzielewski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzielowski - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzik - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzin - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzion - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzionka, m. - 1496 od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędziuk - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przędzyński - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przęsło - od przęślica ‘część kądzieli’; od przęsło ‘przędza’.
Przęślica - od przęślica ‘część kądzieli’.
Przęślicki - od przęślica ‘część kądzieli’.
Przęzak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przężak - od przeżak ‘nieuk, półmędrek’.
Przibila - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibilka - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibilla - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibisch - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przibucin - (Śl) od przybycień ‘przybysz’.
Przibycin - od przybycień ‘przybysz’.
Przibyczin - od przybycień ‘przybysz’.
Przibyla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibylla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przibyła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przikling - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przodak - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodaszek - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodek - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodka - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodo - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodoła - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przodownik - od przód, przodek ‘przednia część’ (od przodownik).
Przoł - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Przon - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonaj - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przondak - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondek - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondo - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondzion - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przondziono - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’.
Przonek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przonkowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przontka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Przódzik - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przudzik - od przód, przodek ‘przednia część’.
Przyb - 1189 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyba - 1176 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybaciński - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybacki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybacz - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybak - 1394 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybalak - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybalka - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybalski - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybał - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przybała - od przybałować ‘przydźwigać, przywlec’.
Przyban - 1494 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybasz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybaszek - 1400 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybczyc - 1407 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybec - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybecki - od przebaczyć ‘zauważyć’.
Przybek - 1250 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybelak - 1759 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybelek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybelik - 1715 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeł - 1632 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeła - 1615 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełka - 1624 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybeło - 1454 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybełowicz - 1625 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybic - 1369 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybicień - od przybycień ‘przybysz’.
Przybicin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybiciński - od przybycień ‘przybysz’.
Przybiczin - (Śl) od przybycień ‘przybysz’.
Przybiczyn - od przybycień ‘przybysz’.
Przybieg - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przybieracz - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybierała - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybieżała - od przybieżeć ‘przybiec, przylecieć’.
Przybig - od przebieg ‘rozwój, tok’, przebiegać ‘szybko przemieszczać się; odbywać się, dziać’.
Przybik - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybil - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybila - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiliński - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilka - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybill - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybillak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybillok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybilski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybinda - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybindowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybiński - 1475 od nazwy miejscowej Przybina (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Przybiorowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybirowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przybis - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybisch - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybisz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybiszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybiś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybitkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybitni - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybka, m. - 1372 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkan - 1437 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybko - 1250 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkowic - 1395 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybkowski - 1392 od nazwy miejscowej Przybkowice, dziś Przytkowice (bielskie, gmina Kalwaria Zebrzydowska).
Przybla - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyblak - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyblik - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybłocki - od przy + błoto o znaczeniu ‘mieszkający przy błocie’.
Przybłowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybo - 1389 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybocki - od przy + bok o znaczeniu ‘mieszkający na boku’.
Przyboda - od przy + bodę, bóść; przebóść.
Przybojewic - 1436 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybojewski - od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybolewski - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybolok - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybołowicz - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybołowski - od przeboleć ‘przecierpieć, odpokutować’.
Przybor - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przybora - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborek - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborewicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborkiewicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyboro - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborowicz - od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przyborowski - 1389 od nazw miejscowych Przeborowo, Przeborowice, dziś Przyborowo, Przyborowice (kilka wsi).
Przyborski - 1616 od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przyborzyc - 1233 od imienia złożonego Przybor, notowanego w Polsce od XIII wieku.
Przybos - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybosz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przyboś - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybowicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybowski - od nazwy miejscowej Przybówka (krośnieńskie, gmina Wojaszówka).
Przybój - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybójewski - od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybuj - 1425 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybujewski - 1427 od nazwy miejscowej Przybujewo, dziś Przybojewo (plockie, gmina Mochowo).
Przybulewski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuliński - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybulski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuła - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułek - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułka - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułkowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybułowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybusz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybuś - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyciej - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciel - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycien - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycień - 1609 od przybycień ‘przybysz’.
Przybycin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciń - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyciński - od przybycień ‘przybysz’.
Przybycki - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyczin - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyczyn - od przybycień ‘przybysz’.
Przybyjski - (= yński) od nazwy miejscowej Przybin (słupskie, gmina Smołdzino).
Przybyk - 1478 od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyk - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyk - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyka - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowicz - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybykowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybykowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyl - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyla - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylak - 1760 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylak-Kaczmarek - złożenia brak; Przybylak 1760 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’; Kaczmarek od karczma ‘gospoda, zajazd’.
Przybylański - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylczak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylczyk - 1681 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyleński - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylewski - 1766 od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Przybylich - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylik - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyliński - 1761 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyliski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylka - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylkowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyll - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylla - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllek - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyllok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylo - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylowicz - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybylski - 1715 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybył - 1787 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyła - 1486 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłak - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłaszek - 1754 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłecki - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłek - 1372 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłka - 1567 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkiewicz - 1800 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłko - 1597 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkowicz - 1626 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłkowski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłła - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłło - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyło - 1396 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłok - (Śl) od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłowicz - 1648 od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyłowski - 1451 od nazwy miejscowej Przybyłów (kilka wsi).
Przybyłski - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyły - od przybyły ‘przybysz, ten, co przybył’.
Przybyna, m. - XII w. od imion złożonych typu Przybysław, Przybywoj też od przybyć.
Przybyniak - od nazwy miejscowej Przybin (słupskie, gmina Smołdzino).
Przybynowski - 1464 od nazwy miejscowej Przybynów (częstochowskie, gmina Żarki).
Przybys - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysiak - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysiak-Przybyszewski - złożenia brak; Przybysiak od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Przybyszewski 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysiel - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysin - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysł - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysławski - 1399 od nazwy miejscowej Przybysławice (kilka wsi).
Przybysłowicz - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysłowski - od imienia złożonego Przybysław, notowanego w Polsce od XII wieku.
Przybysz - 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysza - 1136 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszak - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszczyk - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszek - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszewicz - 1432 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszewski - 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysz-Jasek - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Jasek od imion na Ja-, typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Przybyszowski - 1477 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybyszowski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyszów - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybysz-Przybyszewski - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Przybyszewski 1491 od nazwy miejscowej Przybyszew, Przybyszów (kilka wsi), Przybyszówka (rzeszowskie, gmina Świlcza).
Przybysz-Rębała - złożenia brak; Przybysz 1204 od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’; Rębała od rąbać ‘łupać; zadawać ciosy bronią sieczną’, rab ‘wycinanie drzew, wyrąb ,zaokrąglony koniec młota lub siekiery’.
Przybyś - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Przybyt - 1395 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybyta - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytek - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytka - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkiewicz - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytko - 1461 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkowicz - 1490 od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytkowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od nazw miejscowych Przybytkowo, Przybytki.
Przybytni - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytniak - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytniewski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytnik - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytniowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’ lub od gwarowego przybytnik.
Przybytnowski - 1601 od przybycień ‘przybysz’.
Przybytny - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’; od przybytny ‘obecny, przytomny’.
Przybyto - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytowicz - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przybytowski - od przybyt, przybytek ‘to, co przybyło, nabytek; majętność, mieszkanie, pobyt’.
Przych - 1420 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychecki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przycherka - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychocki - 1662 od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przychoćko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychoda - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodaj - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodło - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodna - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodni - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodnia - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodniak - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodnik - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodny - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodni ‘przybysz’.
Przychodowski - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzen - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzeń - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzieć - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzien - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodzień - od przychodzić ‘przybywać’; od staropolskiego przychodzień ‘przybysz’.
Przychodziń - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodziński - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodzki - od nazwy miejscowej Przychody (kilka wsi).
Przychodzko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodźeń - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychodźko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychojec - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychonia - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychoń - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychorenko - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychornicki - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przychośko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychotko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przychoża - od przychodzić ‘przybywać’; od białoruskiego prychoży ‘przybysz’.
Przychoży - 1560 od przychodzić ‘przybywać’; od białoruskiego prychoży ‘przybysz’.
Przychódzko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychódźko - od przychodzić ‘przybywać’.
Przychyliński - od przy + nazwa miejscowa Chyliny, Chylin (kilka wsi).
Przychyra - od przechera ‘człowiek przebiegły’.
Przyciasa - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przyciasny - od przyciasny ‘trochę ciasny’.
Przycki - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przyczka - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przyczyn - 1662 od przyczyna ‘powód’.
Przyczyna - od przyczyna ‘powód’.
Przyczynek - od przyczyna ‘powód’ lub od przyczynek.
Przyczyniec - od przyczyna ‘powód’.
Przyczyń - od przyczyna ‘powód’.
Przyczyński - od przyczyna ‘powód’.
Przydacz - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydak - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydalski - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydała - 1794 od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydałek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydało - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydan - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydanek - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydański - od przydać ‘dodać, dołożyć’.
Przydara - od przydarzyć się ‘przytrafić się’.
Przydarz - od przydarzyć się ‘przytrafić się’.
Przydatek - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przydatko - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przydnik - od przedni ‘stojący na czele’.
Przydonik - od przedni ‘stojący na czele’.
Przydrożna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydrożny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydrózna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydróżna - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydróżny - od przydrożny ‘znajdujący się przy drodze’.
Przydryga - od gwarowego przydrygnąć się ‘przestraszyć się’, od staropolskiego drygać ‘trząść się’.
Przydworski - od przy + dwór, określa człowieka mieszkającego przy dworze.
Przydyba - od przydybać ‘przyłapać, zaskoczyć’.
Przydział - od przydziałać ‘przyczynic, dorobić’.
Przydzielski - od przydziałać ‘przyczynic, dorobić’.
Przydzimirski - od nazwy miejscowej Przedrzymirchy (KrW).
Przygaliński - od nazwy miejscowej Przegaliny (białostockie, gmina Komarówka Podlaska).
Przygan - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Przygański - od przyganiać, przyganić ‘zganić, przymówić’.
Przygendza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygędza - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygienda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygięda - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przygocki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoda - 1399 od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodka - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodzicz - 1579 od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygodzienski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodzieński - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodziński - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygodzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (Kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygoszki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygożski - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygócki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygóda - od przygoda ‘przypadek, niebezpieczeństwo’.
Przygódzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygórski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przygórzewski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przygroda - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’; od przygrodzić ‘powiększyć’.
Przygrodzki - od przegrodzić ‘przedzielić’, przegroda ‘płot, ogrodzenie’; od przygrodzić ‘powiększyć’.
Przygucki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przygudzki - od nazwy miejscowej Przygodzice (kaliskie, gmina Przygodzice), Przygody (siedleckie, gmina Suchożreby).
Przyhorski - od nazwy miejscowej Przygórze (kilka wsi).
Przyimka - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyimski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyjaciel - 1480 od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’.
Przyjacielski - od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’; od przymiotnika przyjacielski.
Przyjaciel-Zabłocki - złożenia brak; Przyjaciel 1480 od przyjaciel ‘kolega, towarzysz’; Zabłocki 1369 od zabłocie (za + błoto) lub od nazwy miejscowej Zabłocie.
Przyjagłowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjakowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjalkowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjała - od staropolskiego przyjać ‘sprzyjać, być życzliwym’.
Przyjałgowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjałkowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjało - XVI w. od staropolskiego przyjać ‘sprzyjać, być życzliwym’.
Przyjankowski - od nazwy miejscowej Przyjałgowo (KrW).
Przyjazna - od przyjazny ‘przyjacielski, życzliwy’.
Przyjazny - od przyjazny ‘przyjacielski, życzliwy’.
Przyjda - od przyjść, przyjdę.
Przyjemczak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjemko - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjemny - od przyjemny ‘miły, wdzięczny’.
Przyjemski - 1497 od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyjma - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjmak - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przyjomski - od nazwy miejscowej Przyjma (konińskie, gmina Golina), Przyjmy (kilka wsi).
Przyk - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykanowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykaski - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przykaza - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przykazany - 1581 od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’; od przykazany.
Przykazka - od przykazać ‘polecić, rozkazać, przysądzić’.
Przyklang - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykląk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklek - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklenk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklęk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykling - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przyklink - (Śl) od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykład - od przykład ‘wzór, dowód’, przykladać ‘dodawać’.
Przykłenk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykłęk - od przyklęknąć ‘klęknąć na chwilę’.
Przykłocki - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłoda - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłot - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykłota - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek ‘snopek wymłócony’.
Przykop - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopa - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopański - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopiak - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopiec - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykopski - od gwarowego przykopa ‘rów, potok’.
Przykorski - od nazwy miejscowej Przykory (kilka wsi).
Przykorzyński - od nazwy miejscowej Przykory (kilka wsi).
Przykota - od gwarowego przykłota ‘nierozwiązany snopek zboza przygotowany do młócenia’, przykłotek‘snopek wymłócony’.
Przykowski - od przek ‘przeciwnie, na opak’, od staropolskiego przeko ‘w poprzek’.
Przykra - od przykryć ‘zakryć, zasłonić’.
Przykrył - od przykryć ‘zakryć, zasłonić’; od przykryły ‘skryty, tajemny’.
Przykucki - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykudzki - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykuła - od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przykuta - 1433 od przykuć, przykuty, też od gwarowego przykutać ‘przygrzebać, przygarnąć’.
Przylas - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przylasko - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przylepa - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylepka - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylepski - 1391 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylewski - 1393 od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylębski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przylibski - od nazw miejscowych Przylepice, Przelepice, dziś Przlepki (poznańskie, gmina Brodnica), Przylepa, Przylepki.
Przylicki - od gwarowego przylica ‘dowód’.
Przylipiak - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przylipko - od przylepa ‘kawałek chleba, piętka’, przylepić.
Przyludski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyludzki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyluski - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyłas - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłaska - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłaś - od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przyłąbski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłecki - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłębski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłęcki - 1623 od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłęga - 1569 od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’.
Przyłęk - od przyłęk, przyłęg ‘wzgórek przy mokrej nizinie’.
Przyłęski - od nazwy miejscowej Przyłęk (kilka wsi).
Przyłodzki - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłoga - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłorzyński - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłożyński - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłódzki - od nazwy miejscowej Przyłogi (kilka miejscowości).
Przyłóg - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłubski - 1600 od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłucki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyłudzki - od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przyług - od przyłoga ‘wierzch, wieko, dekiel’.
Przyłupski - od nazw miejscowych Przyłubice (kilka wsi), Przyłubsko (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Przyłuski - 1594 od nazw miejscowych Przyłuka, Przyłuki (KrW), Przyłuski (skierniewickie, gmina Biała Rawska).
Przymak - 1560 od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymecki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymek - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymencki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymenski - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymeński - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymęcki - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymęski - od nazw miejscowych Przemęt (miasto, leszczyńskie), Przemęczany (krakowskie, gmina Radziemice).
Przymicz - 1560 od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymierski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przymik - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymirski - zapewne od przymierze, dawniej przymirze ‘umowa, współpraca’.
Przymorowski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przymorski - od przymorze ‘miejsce przy morzu’, przymorski ‘nadmorski’ lub też od nazwy miejscowej Przymorze (liczne).
Przymostowy - XVII w. od przy + most określenie człowieka mieszkającego przy moście.
Przymowicz - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymowski - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymula - od staropolskiego przyjmać, przyimać, przymać ‘dostawać, otrzymywać’.
Przymus - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiak - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiewicz - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusik - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymusiński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuski - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszala - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszała - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszałek - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszewski - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszła - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuszyński - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymuś - od przymus ‘obowiązek, nacisk’, przymuszać.
Przymyk - od przymykać ‘zamykać’, przemyk ‘przymknięcie’, może też od przemykać.
Przymysław - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przymyszkiewicz - od imienia Przemysław notowanego w tej formie od XIII wieku, pochodnego od imienia złożonego Przemysł.
Przymyślak - od nazwy miasta Przemyśl.
Przyna - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przynęcki - od przynęta ‘pokarm służący do wabienia zwierzyny’.
Przynicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniczyński - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przyniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Przynoga - od przynoga ‘prawa rękojeśc pługa’.
Przynowski - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przyński - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Przypadek - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’; od przypadek.
Przypadlińska - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypadlo - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypadło - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaleński - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaliński - od przypadły, przypaść ‘stać się odpowiednim; przywrzec do kogoś; dostać się komuś’.
Przypaśniak - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przypaśnik - od gwarowego przepastnik ‘szatan, mieszkaniec piekla’, od staropolskiego przepastny ‘przezorny, roztropny’.
Przypiera - od przypierać ‘przyciskać, przygniatać’.
Przypierowski - od przypierać ‘przyciskać, przygniatać’.
Przypis - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisana - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisek - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisno - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypisny - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać, zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przypiśna - od przepisać, przepis ‘wierny odpis, kopia’, w innych formach też od przypisać ‘napisać, dopisać,zatwierdzić’, od przypis ‘dopisek’.
Przyplata - od przypłacić ‘ponieść konsekwencje’, przypłatny ‘drogo zapłacony’, od staropolskiego przypłata ‘kawałek ziemi dodanej do głównej posiadłości’.
Przypłata - od przypłacić ‘ponieść konsekwencje’, przypłatny ‘drogo zapłacony’, od staropolskiego przypłata ‘kawałek ziemi dodanej do głównej posiadłości’.
Przypłot - zapewne od przypłod, przypłodek ‘przychówek zwierząt; dziecko z nieprawego łoża’.
Przypodobny - od przypodobny ‘nieco podobny’.
Przypoliński - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna) lub od przy polu.
Przypolski - od nazwy miejscowej Przepoły (Wileńszczyzna) lub od przy polu.
Przyporowski - od przypora ‘kawałek sukna u spodni przy zapięciu; wzmocnienie’.
Przyprawa - od przyprawa ‘przygotowanie; substancja wzmacniająca smak; sprzęt’.
Przypysz - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypyszna - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypyszny - od przepyszny ‘wspaniały, okazały’ lub od przepyszny ‘nieco pyszny’.
Przypytałsiej - 1515 od przypytać się ‘dopytać się’.
Przyracki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyrada - od staropolskiego przeradzić ‘wprowadzić w błąd’.
Przyradski - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyradzki - od nazwy miejscowej Przeradz (ciechanowskie, gmina Lutocin).
Przyrański - od nazwy miejscowej Przeranie, dziś Przyranie (kaliskie, gmina Mycielin).
Przyrembel - od przerębel, przyrębel ‘otwór wyrąbany w lodzie’.
Przyrocki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyroda - 1559 od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyrodzki - od przyrodzić się ‘związać się węzłem rodzinnym’, przyroda ‘natura, istota’.
Przyrowski - od nazwy miejscowej Przyrów, Przyrowa (kilka wsi).
Przyrywacz - od przerywać, przerywany.
Przyrzecki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyrzewski Przyrzycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przysada - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysadna - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysadny - od przesadzić ‘przenieść w inne miejsce’, przesada ‘zbytek, nienaturalność’; od przysadzić ‘osadzic, osiedlić’.
Przysambor - od przy + nazwa miasta Sambor (KrW).
Przysiada - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadka - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’; od przysiadka ‘zasadzka’.
Przysiadła - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadło - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadłowski - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’.
Przysiadły - od przysiadać ‘siadać na chwilę; obniżyć pozycję ciała’; od przysiadły ‘siedzący, leżący obok’.
Przysiecki - od nazwy miejscowej Przesieka (kilka wsi).
Przysiek - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’; od przysiekać, przysieka zasiek’.
Przysieka - od przesiekać ‘przeciąć’, przesieka ‘pas niezadrzewiony w lesie’; od przysiekać, przysieka zasiek’.
Przysietnicki - 1604 od nazwy miejscowej Przesietnica (krośnieńskie, gmina Brzozów; nowosądeckie, gmina Stary Sącz).
Przysiewek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiewicz - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiewkowski - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysieżna - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżnik - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysieżny - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysięzniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysięźniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiężna - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiężniak - od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężnik - 1603 od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’; przysiężnik ‘przysięgły ławnik sądowy’.
Przysiężny - 1634 od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiuda - od prysiud, przysiud ‘tupnięcie jako figura w tańcu zwanym kozakiem’.
Przysiurek - od przy + gwarowe siurek ‘dziecko, chłopiec; smarkacz; penis’.
Przysiwek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przysiwiek - od przesiewać ‘wybierać co najlepsze’; od przysiewać, przysiewek ‘to, co zasiano’.
Przyska - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskalski - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskiewicz - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca
Przysko - od pryskać ‘trysnąć, chlapać’, prysk ‘popiół gorący, żar’, od łacińskiego imienia żeńskiego Prisca.
Przyskupa - 1558 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przyslak - od prześlakować, przeszlakować ‘wyśledzić, wytropić’.
Przyslak - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysła - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłał - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłan - od przysłać ‘nadesłać’; od przysłany.
Przysłaś - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysławski - od nazwy miejscowej Przesławice (kilka wsi).
Przysło - od przysłać ‘nadesłać’.
Przysłopski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysłópski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysłup - od przysłup ‘przypora’.
Przysłupa - od przysłup ‘przypora’.
Przysłupski - od przysłup ‘przypora’ lub od nazwy miejscowej Przysłop.
Przysmak - od przysmak ‘smakołyk’, też ‘przyprawa’.
Przysow - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysowa - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysówka - od nazwy miejscowej Przysów (kieleckie, gmina Jędrzejow), Przysowy (ostrołęckie, gmina Chorzele).
Przysta - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystacki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystać - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajczuk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajka - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystajn - (Śl) od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystal - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystalik - 1789 od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystalski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystał - 1785 od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystała - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystałka - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystałowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystały ‘przystojny, przyzwoity’.
Przystanek - od przystać ‘przyjść, przystąpić’; od przystanek ‘odstęp czasu’.
Przystaniak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanik - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaniok - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystankowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanowicz - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystanowski - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystań - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystapczuk - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystarz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystas - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaski - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystasz - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaś - od przestarzeć się ‘stać się starym’; od przystarz ‘mąż, który osiadł na gospodarstwie żony’.
Przystaś - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystaw - 1437 od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawa - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’; od przystawa ‘powód, okazja’.
Przystawik - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawka - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawko - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystawski - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Przystępa - 1662 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystępski - od przestąpić, ze staropolskiego przegapić przejść, przekroczyć’; od staropolskiego przestępny ‘związany z przestępstwem’.
Przystocik - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoj - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojak - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojecki - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystojko - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystolik - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystolski - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystoł - od przystoł ‘bufet, kontuar’.
Przystoń - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoński - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystop - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystopa - 1560 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystopa - 1560 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystosz - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystoś - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przystrom - od przy + strom ‘miejsce strome, urwisko’.
Przystrzelski - od przestrzelić ‘przebić strzałem’.
Przystup - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupczyk - 1662 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiak - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiński - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupiuk - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystuplak - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupo - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupski - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystyp - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystypa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przysuch - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysucha - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysuchy - od przysuchy ‘trochę suchy’.
Przysuszyński - od przysuchy ‘trochę suchy’ lub od nazwy miasta Przysucha (radomskie).
Przyswojski - od przyswoić ‘uznać coś za swoje; poskromić’.
Przysysz - 1224 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszcz - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Przyszczak - od pryszcz ‘wyprysk, krosta’.
Przyszczepa - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczepiński - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczepowski - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszczypkowski - od przyszczepać ‘przyłupać’, przyszczepa ‘to, co przyszczepiono’.
Przyszek - 1442 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszewski - od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przyszka - 1457 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkiewicz - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkowic - 1488 od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszkowski - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszlakiewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszlakowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszła - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszło - 1503 od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszłowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszły - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyszna - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszowiec - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyszowski - 1617 od nazw miejscowych Przyszów, Przyszowa, Przyszowice.
Przysztański - od przystać ‘przyjść, przystąpić’.
Przysztupa - od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przyśko - od imion złożonych typu Przybysław, Przysław.
Przyślak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślakiewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślakowski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślewicz - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyśliwski - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przyślok - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Przytalski - od przytyć, z gwarowego przytyły.
Przytka - 1589 rodzaj pala służącego do ogradzania terenu’.
Przytkowski - od nazwy miejscowej Przybkowice, dziś Przytkowice (bielskie, gmina Kalwaria Zebrzydowska).
Przytocki - od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Przytoł - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytomski - zapewne od przytomny.
Przytóła - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytrafik - od przytrafić ‘trafić, przystosować’.
Przytrafnik - od przytrafić ‘trafić, przystosować’; od przytrafmy ‘trafny, dogodny’.
Przytula - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulak - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulczyk - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytulecki - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuliński - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’ lub od nazwy miejscowej Przytulin (siedleckie, gmina Wojcieszków).
Przytulski - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuł - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuła - 1423 od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułek - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułka - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytuło - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytułowski - od przytulić ‘przygarnąć, przycisnąć’.
Przytupa - od przytupywać ‘tupać do taktu’.
Przytycki - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przytyk - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przytylski - od przytyk ‘dotknięcie, przymówka’, przytykać.
Przywalna - od przywalić ‘przycisnąć’; od przywalny ‘położony przy wale, podwalny’.
Przywalny - od przywalić ‘przycisnąć’; od przywalny ‘położony przy wale, podwalny’.
Przywalski - od przywalić ‘przycisnąć’.
Przywała - od przywalić ‘przycisnąć’.
Przywara - 1484 od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarciak - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarczak - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarczyk - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarka - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarski - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarta - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Przywarty - 1459 od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywartr do naczynia; złe przyzwyczajenie’; od przywarty ‘przywrzały’.
Przywdział - od przywdziać ‘nałożyć, włożyć coś na siebie’.
Przywecki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przywęcki - od przewędzić, przywędzić ‘uwędzić, długo wędzić’.
Przywidzki - 1619 od nazwy miejscowej Przywidz (gdańskie, gmina Przywidz).
Przywiecki - od przewiedzieć, przewidzieć ‘określić dokładnie, przeczuć’.
Przywieczerski - 1474 od nazwy miejscowej Przywieczerzyn (włocławskie, gmina Bądkowo).
Przywięda - od przewiędnąć ‘nieco zwiędnąć, uschnąć’, przewiędły ‘zwiędły’.
Przywięźlikowski - od przewięzły ‘cienki, wcięty w pasie’.
Przywitalski - od przywitać.
Przywitkowski - od przywitać.
Przywitowski - od przywitać lub od nazwy miejscowej Przywitowo (włocławskie, gmina Skrwilno).
Przywłocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywłoka - od staropolskiego przewłoka ‘część wozu’, przewlec, przewłóczyć.
Przywłowski - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywłucki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywocki - od nazwy miejscowej Przewłoka (kilka wsi).
Przywolski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywora - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’.
Przyworski - od staropolskiego przewory ‘rodzaj powinności chłopskiej’; też przewora ‘przegroda’; lub od nazwy miejscowej Przywory (kilka wsi).
Przywoski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywoziński - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywozki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywozny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywoźna - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywoźny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywożna - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywożny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywódzki - od staropolskiego przewód, przewoda ‘przewiezienie, przeprowadzenie czegoś’, przewodzić ‘przewodzić, wieść’.
Przywólski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywóski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywózki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywóźny - ( z fonetyką wschodniosłowiańską) od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przwozem’, przewozić; od przewoźnik.
Przywra - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przywrzej - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przywulski - od przy + nazwa miejscowa Wola.
Przywuski - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywuzki - od nazwy miejscowej Przewóz (kilka miejscowości).
Przywżejski - od przywrzeć ‘przylgnąć, przykleić się’.
Przyzbórski - od nazw miejscowych typu Przyborze, Przyborów.
Przyzwań - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przyzwański - od przyzwać ‘wezwać, zawołać’, przyzwany.
Przyzycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyździok - (Śl) od przezdać się ‘przewidzieć się, wydać się’.
Przyżecki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Przyżycki - od nazwy miejscowej Przyrzecze (koszalińskie, gmina Brzeźno) lub od przyrzecze ‘miejsce przy rzece’.
Psalmister - od psalmista ‘autor psalmów’; w liturgii wschodniej ‘śpiewak kościelny’.
Psaltas - od psalmista ‘autor psalmów’; w liturgii wschodniej ‘śpiewak kościelny’; od psałterz ‘zbiór psalmów’.
Psanek - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psanka - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psar - 1223 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psarek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psarski - 1386 od nazwy miejscowej Psary (kilka wsi).
Psena - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psiak - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiakowski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarczyk - 1653 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarski - 1386 od nazwy miejscowej Psary (kilka wsi).
Psiarski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiarzak - 1774 od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psica - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psich - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psik - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psikowski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psikus - od psikus ‘zart, psota’; psik ‘wyraz dźwiękonaśladowczy; odgłos kichania’.
Psikuta - od psikus ‘zart, psota’; psik ‘wyraz dźwiękonaśladowczy; odgłos kichania’.
Psina - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psioda - od psota ‘figiel’.
Psionka - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psionko - od psianka ‘owoc zepsuty, wcześnie opadły’.
Psiorczyk - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiorczyk - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiorz - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiórski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiuch - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiuk - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiur - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurka - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurko - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psiurski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Pskowski - od nazwy miasta Psków (KrW).
Psocik - od psota ‘figiel’.
Psociński - od psota ‘figiel’.
Psoda - od psota ‘figiel’.
Psojek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psojka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psolla - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Psoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Psoma - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psomas - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonek - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psoniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psonka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psoński - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Psota - od psota ‘figiel’.
Psotka - od psota ‘figiel’.
Psowski - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psój - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psójek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psójka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pstój - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pstrach - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrać - (Śl) od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrag - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstragowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrak - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrakoński - od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstras - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstraś - (Śl) od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrąg - 1440 od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrąg - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrągowski - 1763 od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrąng - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstręg - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstręgowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstrocha - 1386 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrocki - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrokoń - od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstrokoński - 1661 od nazwy miejscowej Pstrokonie (sieradzkie, gmina Zapolice).
Pstronek - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrong - od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrongowski - od nazwy miejscowej Pstrągowa (rzeszowskie, gmina Czudec).
Pstroński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstroski - 1404 od nazwy miejscowej Pstroszyce (kieleckie, gmina Miechów).
Pstrowski - 1398 od nazwy miejscowej Pstroszyce (kieleckie, gmina Miechów).
Pstruch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrucha - 1468 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruchań - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrucki - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrus - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrusiński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruszeński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruszyński - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstruś - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstryga - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstryj - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzak - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrząg - 1697 od pstrąg ‘gatunek ryby’.
Pstrzech - 1427 od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzelski - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzoch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzonek - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstrzuch - od pstry ‘różnobarwny, kolorowy’.
Pstus - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstusiak - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuszak - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuszka - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstuś - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Pstyga - od podstawy pst-, por. gwarowe psternadel ‘trznadel’, pstęga ‘wstęga’, pstrach ‘koń pstry’.
Psudy - (Śl) od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuj - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuja - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujak - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujej - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psujka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psula - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psurek - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psurski - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Psut - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuta - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psutka - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psuty - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psyjek - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Psyk - od psykać ‘syczeć’.
Psykala - od psykać ‘syczeć’.
Psykalla - od psykać ‘syczeć’.
Psykała - od psykać ‘syczeć’.
Psykowski - od psykać ‘syczeć’.
Psyta - od psuja ‘szkodnik, psotnik’, psuć.
Pszał - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Pszała - od przał-, por. zeprzały ‘zniszczony, zbutwiały, zepsuty’.
Pszanka - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszasnyski - od nazwy miasta Przasnysz (ostrołęckie).
Pszcoliński - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszcółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczaliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczanek - od pszczeć ‘pstrzyć’.
Pszczanowski - od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczel - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelarski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczeliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelnik - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelok - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczeloński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczelorz - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczełkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczełowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczola - (Śl) od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolarski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczoliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczolnik - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołaj - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczołkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczołła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołow - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczołowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczonak - od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczonek - 1634 od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczonka - 1608 od pszczeć ‘pstrzyć’; od pszczonak ‘chwast o żółtych, jaskrawych kwiatach, pszonak’.
Pszczóliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólna - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólniak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólny - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczólski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczóła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczółek - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółka - 1593 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkiewicz - 1739 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółko - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkowicz - 1724 od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczółnak - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczółowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczuliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczulna - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczulny - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’; od pszczółka.
Pszczułkowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczułowski - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszczyński - 1650 od nazwy miasta Pszczyna (katowickie).
Pszenda - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący się przędzeniem’.
Pszenica - 1429 od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszenicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczka - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczko - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszeniczna - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszenicznik - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszeniczny - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszeniecki - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszenna - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszennak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszennakowski - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenniak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenniczny - 1484 od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszeniczny.
Pszennik - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszenny - od pszenica ‘gatunek zboża’; od przymiotnika pszenny.
Pszepióra - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Pszepiura - od przepiora, przepiórka, przepierzyca ‘gatunek ptaka’; czasem od przepierać.
Pszeszło - od przeszły ‘miniony, dawny’.
Pszetocki - od nazwy miejscowej Przetoczno, dziś Przytoczna (gorzowskie, gmina Przytoczna).
Pszica - (Śl) od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Pszkowski - od nazwy miasta Psków (KrW).
Pszoliński - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszolka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszolla - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszoła - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszołka - od pszczoła, za staropolskiego pczoła ‘ owad zbierający miód’.
Pszon - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszona - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonaj - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonczak - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonczenko - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonek - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszoniak - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonicki - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszonka - 1398 od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonko - od pszenica ‘gatunek zboża’; od pszonka ‘gatunek rośliny’.
Pszonowski - od pszenica ‘gatunek zboża’.
Pszontka - od prząść, przędę, od gwarowego prządać ‘prząść’; od prządek, prządka ‘zajmujący sięprzędzeniem’.
Pszota - od psota ‘figiel’.
Pszybysz - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Pszybyszewski - od imienia złożonego Przybysław lub od przybysz ‘ten, co przybył’.
Pszyna - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Pszyński - od nazwy miejscowej Przyny (bydgoskie, gmina Nowe).
Pszyszlak - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pszyszło - od przyszły ‘mający nadejść; ten, co przyszedł’.
Pśnieg - od gwarowego pśnić ‘psuć się; ginąć’.
Pśnik - od gwarowego pśnić ‘psuć się; ginąć’.
Ptach - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachetka - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachla - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachta - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptachytka - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaczek - 1393 od ptak.
Ptaczkiewicz - od ptak.
Ptaczko - 1453 od ptak.
Ptaczkowicz - 1396 od ptak.
Ptaczyński - od ptak.
Ptak - 1396 od ptak.
Ptakina - od ptak.
Ptakinia - od ptak.
Ptakowski - 1652 od nazwy miejscowej Ptakowice (katowickie, gmina Zbrosławice).
Ptanak - od ptak.
Ptarzyński - od ptak.
Ptas - od ptak.
Ptasek - od ptak.
Ptasiak - od ptak.
Ptasiewicz - od ptak.
Ptasik - 1705 od ptak.
Ptasikowski - od ptak.
Ptasinski - od ptak.
Ptasiński - od ptak.
Ptasiuk - od ptak.
Ptaska - od ptak.
Ptaskiewicz - od ptak.
Ptasowski - od ptak.
Ptassek - od ptak.
Ptassiński - od ptak.
Ptaszaj - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszak - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszczak - od ptak.
Ptaszczeński - od ptak.
Ptaszczuk - od ptak.
Ptaszczyk - od ptak.
Ptaszczyński - od ptak.
Ptaszek - 1224 od ptak.
Ptaszewski - od ptak.
Ptaszewski - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszkiewicz - od ptak.
Ptaszkin - od ptak.
Ptaszkis - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszko - od ptak.
Ptaszkowicz - 1584 od ptak.
Ptaszkowski - 1398 od nazwy miejscowej Ptaszkowo (poznańskie, gmina Grodzisk Wielkopolski), Ptaszkowa (nowosądeckie, gmina Grybów).
Ptaszlik - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszlik - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszna - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznik - 1413 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznikow - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszników - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszny - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptasznyk - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaszowski - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszuński - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyc - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszycki - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyk - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyl - od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaszyński - 1752 od ptak; od gwarowego ptach ‘ptak’.
Ptaś - 1649 od ptak.
Ptaśkiewicz - od ptak.
Ptaśniewicz - od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaśnik - 1628 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptaśnikowicz - 1691 od ptak; od staropolskiego ptasznik ‘hodowca ptaków; myśliwy polujący z ptakami’.
Ptawa - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptawski - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptok - (Śl) od ptak.
Ptonka - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptońka - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptoschek - (Śl) od ptak.
Ptoska - od ptak.
Ptoszaj - od ptak.
Ptoszejewski - od ptak.
Ptoszek - (Śl) od ptak.
Ptók - (Śl) od ptak.
Ptucha - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptusza - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptuszak - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptuszyński - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptycia - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptyczyn - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptyczyń - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od ptak.
Ptysia - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Ptysiński - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Ptyś - zapewne od ptyś ‘ciastko z parzonego ciasta z bitą śmietaną’.
Puacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Puaniecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pub - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubac - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubac - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubacki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubacki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubaj - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubanc - od niemieckich nazw osobowych Bubenz, Bubentsch, te od nazwy miejscowej Bubenec (część Pragi).
Pubaniewicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Pubanz - od niemieckich nazw osobowych Bubenz, Bubentsch, te od nazwy miejscowej Bubenec (część Pragi).
Pubkowicz - 1566 zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Bub(e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego buobe ‘parobek, sługa, pachołek’.
Publicewicz - od publika ‘publiczność’.
Publikowski - od publika ‘publiczność’.
Pubrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Puc - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puca - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucal - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucala - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucalla - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucała - 1690-92 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucałek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucałowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucanowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucbacz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucek - 1377 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’; też od staropolskiego pucek ‘dziecko o okrągłej twarzy’.
Pucel - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucela - 1711 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucelak - 1762 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucelik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puceń - 1366 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucer - od pucer ‘czyściciel’.
Pucewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puch - 1381 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucha - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchac - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchach - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchacki - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchacz - 1400 od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puchaczewski - od nazwy miejscowej Puchaczów (lubelskie, gmina Puchaczów).
Puchajda - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchal - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchala - 1534 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalczyk - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalewski - 1534 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalic - XVI w. od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalik - 1628 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalla - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalski - 1679 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchalski - od nazwy miejscowej Puchały (kilka wsi).
Puchał - 1435 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchała - 1410 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchała - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Puchałak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałka - 1498 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Puchałko - 1414-17 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchało - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchałowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchan - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchanek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchański - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchar - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Puchara - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharczuk - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharek - 1619 od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharowicz - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharowski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Pucharz - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek.
Puchata - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchatka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchatko - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawko - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchawski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchaża - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchciej - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchcij - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchciński - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchcz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchczewski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchecki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchejda - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelok - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchelski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchełka - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucher - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Pucherski - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Puchert - od puchar ‘duży kubeł do picia, czasza’, pucharek; od gwarowego pucher ‘pucherak, nazwa zapustnika’.
Puchiewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchiniec - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchl - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchla - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlarz - od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlerski - od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlerz - 1791 od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puchlew - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlicki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlik - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchlski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchly - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puchłek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchło - 1357 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Puchłopień - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Puchłowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchły - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od puchły ‘wzdęty’.
Puchmarski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchmiarz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnacz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnarewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnata - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnaty - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnia - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniar - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniarski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniarz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnierz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniewicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchniewski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnik - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchnowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchocki - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchol - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholak - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholczyk - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Pucholski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchoła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchołek - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; od opuchły.
Puchomirski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchomski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchora - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchota - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchow - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowiec - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowny - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchrowicz - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchrowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchta - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtarz - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtel - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchteluk - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtiński - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchtyński - od gwarowego puchta ‘puchata, pulchna’.
Puchulski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyła - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyr - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyra - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Puchyrski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć.
Pucia - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciak - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciakowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciala - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciała - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciałkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciałowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciata, m. - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciatkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciato - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciaty - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Puciatycki - od pucia ‘człowiek pucułowaty’; od puciaty.
Pucicha - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucicki - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciek - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucik - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucikowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucilauskas - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciło - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciłowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciński - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucio - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucior - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciorek - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciorkowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciowski - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucipka - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucis - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puciul - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Pucja - od pucia ‘człowiek pucułowaty’.
Puck - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Pucka - 1314 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puckala - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckała - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckarz - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Pucki - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Pucko - 1256 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucko - od puckać ‘uderzać, miażdżyć’.
Puckowski - od nazwy miasta Puck (gdańskie).
Puclik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucman - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucol - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucoł - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucoła - 1787 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucołowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucotowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucuła - 1787 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucułt - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucych - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucycha - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyk - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucykowicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyłło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyna - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucyński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczalski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczała - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczan - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczek - 1559 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczel - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczen - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczeń - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczeński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczer - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczetta - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczka - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczke - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkielewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkieło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkiewicz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczko - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkorski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkow - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczków - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczniewski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucznik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczok - (Śl) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczoła - 1786 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczołek - 1450 od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczora - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Pucztarski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczul - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczuł - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczułek - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczułowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczydłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyk - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczykowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyłkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyło - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyłowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyniak - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyniec - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczynik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczynski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puczyński - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puć - od pucia ‘człowiek pucułowaty’
Pućka - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Pućko - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Pućkowski - od pucia, pućka ‘człowiek pucułowaty’.
Puda - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudakiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalewski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudalski - 1746 od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudała - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudałek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudan - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudas - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudaś - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pude - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudelek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelik - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelkiewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelko - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudell - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudelski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudeł - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełka - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełkiewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełko - 1398 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudełko-Bekiesz - złożenia brak; Pudełko 1398 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko; Bekiesz od niemieckiego apelatywu Bäcker ‘piekarz’.
Pudełło - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pudeło - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Puder - od puder, pudrować.
Puderecki - od puder, pudrować.
Puderek - od puder, pudrować.
Puderko - od puder, pudrować.
Puderski - od puder, pudrować.
Pudesz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudewil - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudianowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudig - (Pom) od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudisz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudiszak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudka - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudkiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudko - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudkowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudla - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlaj - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlak - 1638 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlar - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlarz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlej - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlek - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudles - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlewicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlewski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlich - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlicki - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlik - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlikowski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliński - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlis - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszak - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszek - 1493 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszewski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszko - 1321 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliszkowic - 1401 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudliś - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlo - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlowski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudlyk - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudła - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudławski - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudło - 1400 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłocki - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłosz - 1794 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłoś - 1653 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłow - 1794 od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłowicz - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’.
Pudłowski - 1655 od nazw miejscowych typu Pudłów, Pudły lub od pudło.
Pudnik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudo - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudochowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudolanko - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudołek - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudołowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od podołek ‘wklęsłość, wgłębienie w sukni lub fartuchu’.
Pudras - od puder, pudrować.
Pudrasz - od puder, pudrować.
Pudrecki - od puder, pudrować.
Pudrowicz - 1707 od puder, pudrować.
Pudrowski - od puder, pudrować.
Pudrycha - od puder, pudrować.
Pudrycki - od puder, pudrować.
Pudrzyński - od puder, pudrować.
Pudulik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudulka - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudurek - od puder, pudrować.
Pudwal - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudwald - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudwel - od niemieckiej nazwy osobowej Budewall, ta od nazwy miejscowej Podewall.
Pudych - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudykiewicz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od pudyk ‘człowiek wstydliwy’.
Pudykowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’; od pudyk ‘człowiek wstydliwy’.
Pudyl - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyn - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyna - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudys - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudysiak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudysz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyszak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyszewski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudyś - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzała - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzanowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziak - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziakowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzianowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzich - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzik - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzin - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudziński - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzionowski - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzisz - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudzyński - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudź - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudźwa - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Pudżwa - od pud, puda ‘dawna jednostka wagi’.
Puf - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufahl - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufal - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufald - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufalski - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufelski - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puff - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffal - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffi - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puffke - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufka - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufke - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufki - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufol - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Pufund - od niemieckiej nazwy osobowej Puff.
Puga - od puga ‘chuda owca’.
Pugacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczew - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczewski - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugaczow - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Pugalewicz - od puga ‘chuda owca’.
Pugaliński - od puga ‘chuda owca’.
Pugała - od puga ‘chuda owca’.
Pugawko - od puga ‘chuda owca’.
Pugawski - od puga ‘chuda owca’.
Pugensek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pugęsek - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pugiel - od puga ‘chuda owca’; od pugiele ‘kluski ziemniaczane’.
Puglewicz - od puga ‘chuda owca’.
Pugowski - od puga ‘chuda owca’.
Puguniec - od puga ‘chuda owca’.
Puha - 1498 od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhacewicz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhacz - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhaczewski - od puchacz, puhacz ‘rodzaj ptaka’.
Puhalski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhała - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puhl - (Pom) od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puhlman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Puhlmann - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Puhowski - od puch ‘pierze, para’, puchać, puchnąć; też od puha ‘rodzaj bicza’.
Puiman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pujak - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujan - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša; od gwarowego pujany ‘kluski ziemniaczane’.
Pujanek - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša; od gwarowego pujany ‘kluski ziemniaczane’.
Pujara - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujara - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujarczuk - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujarczuk - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujawski - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujda - od pójść, pójdę.
Pujdak - od pójść, pójdę.
Pujer - od pojarzyć ‘podochocic, podniecic; oporządzić’.
Pujgo - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujia - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujkiewicz - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujko - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujos - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’.
Pujsza - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujszko - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujszo - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujta - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Pujto - od puja ‘kotka’, od gwarowego pujak, pujek ‘kotek’ lub od litewskiej nazwy osobowej Pujša.
Puk - 1628 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puka - 1136 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukacki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukacz - 1792 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukaczewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’; od pukacz’ ten, kto puka’.
Pukajczuk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajczyk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajdowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukajło - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukal - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukala - 1410 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalla - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalski1675 - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaluk - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukalus - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukała - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukało - 1414 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukałowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukan - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukanow - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukanty - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukański - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukapa - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukar - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukara - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukarowski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od nazwy miejscowej Pukarzów (częstochowskie, gmina Żytno).
Pukarski - 1470-80 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukarz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukasiewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukasz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukaś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukawiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawka - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’ lub od pukawka.
Pukawski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukeca - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukenis - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukesiak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiel - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukielowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiełko - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiełło - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukienas - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukieniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiewicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukij - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukilowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukiłowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukin - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukinowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiński - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukis - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukisz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukiś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukjan - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukjaniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puklak - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklaniec - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklej - 1634 od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklerz - 1433 od puklerz ‘rodzaj tarczy’.
Puklewicz - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklicki - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklicz - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklikowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklina - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukliński - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Puklowski - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukłacki - od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukło - 1419 od pukiel ‘rodzaj wypukłej ozdoby metalowej; lok; kędzior’; w pochodnych też od pukl-, por. wypukły, puklić,’robić wypukłym’.
Pukło - 1419 od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukmiel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puknel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukniel - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukniewski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Puko - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukocz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukolak - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukoniec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukorski - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukos - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukosz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukoś - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowicz - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowiec - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowinik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukownicki - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukownik - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukowski - 1447 od nazwy miejscowej Puków (KrW).
Pukrop - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropek - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropp - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukropski - od pokropić, pokrop ‘spryskanie wodą’.
Pukrowiec - od pokrowiec, pokrów ‘pokrycie, pokrywa’.
Puksa - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Puksal - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Puksta - 1558 od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Puksza - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszlis - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszon - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukszon-Baczyński - złożenia brak; Pukszon od litewskiej nazwy osobowej Pukša; Baczyński 1467 od nazwy miejscowej Baczyn (powiar Samborski, Kresy Wschodnie).
Pukszta - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszteło - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszto - od litewskiej nazwy osobowej Pukšta, Pukštas.
Pukszyn - od litewskiej nazwy osobowej Pukša.
Pukta - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pukula - od pukać ‘stukać’, też od gwarowego pukać się ‘pękać’.
Pul - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pula - 1470-80 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulacz - 1440 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulajew - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulak - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulała - 1546 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pularczyk - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pularek - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pularski - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pulaska - od gwarowego pular, pularz ‘indyk’.
Pulat - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulc - 1396 od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulca - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcan - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcek - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcer - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulceski - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulchard - od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulcher - 1333 od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulchna - od pulchny ‘gąbczasty, pulchny, delikatny’.
Pulchny - od pulchny ‘gąbczasty, pulchny, delikatny’.
Pulchryński - 1669 od łacińskiego pulcher ‘piękny’.
Pulcin - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulciński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcy - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcyn - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulcyński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczak - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczukiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyc - 1369 od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyn - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulda - od pulda ‘nazwa kury’.
Pulec - 1392 od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulewski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulich - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulik - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulikowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliłowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulin - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulina - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulinek - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliński - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puliocz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulipp - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulit - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulita - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulitowicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulitowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulityn - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulka - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół, od imienia Apolonia.
Pulkiewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pulko - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowna - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowny - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pulkowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół lub od pólko.
Pull - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puller - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullidis - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullmajer - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pullner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulman - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmanow - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmanowski - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulmon - od niemieckich nazw osobowych Pollmann, Pullmann, te od dolno-niemieckiego pöl ‘staw, sadzawka’, też od Bollmann, ta od dolno-niemieckiego bole ‘zalotnik, kochanek’.
Pulnar - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnarowicz - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnarowski - 1667 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulner - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulniaszek - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnicki - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnik - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulno - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Pulnor - od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Pulnowski - od przymiotnika polny; od przymiotnika polowy.
Puls - od puls ‘tętno’.
Pulsa - od puls ‘tętno’.
Pulsakowski - od puls ‘tętno’.
Pulski - od nazwy miejscowej Pulsze (białostockie, gmina Wyszki).
Pulsza - od puls ‘tętno’.
Pulszo - od puls ‘tętno’.
Pulszyński - 1763 od nazwy miejscowej Pulsze (białostockie, gmina Wyszki).
Pulta - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultar - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pulter - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultin - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pultyn - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pultyna - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pultyń - od pultyn ‘tłusty dzieciak’.
Pulu - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluj - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluk - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Puluszkiewicz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulut - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’.
Pulwarski - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwer - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwers - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulwert - od pulwer ‘szmata spalona na węgiel, używana do tamowania krwi lub zamiast hubki do rozpalania ogniska’.
Pulz - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulzer - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pulzin - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Puł - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puła - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułacz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaczewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Pułaczyński - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaj - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułak - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułakowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułanecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pułaniak - od polaniać, wyłaniać.
Pułaniecki - od nazwy miejscowej Połaniec (tarnobrzeskie, gmina Połaniec), Połonice (KrW).
Pułanowski - od polaniać, wyłaniać.
Pułański - od polaniać, wyłaniać.
Pułap - od pułap ‘drewniany strop, sufit; szczyt, najwyższy poziom’.
Pułapa - od połapać lub też od połap, później pułap.
Pułapiński - od połapać lub też od połap, później pułap.
Pułas - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaski - od nazwy miejscowej Połazie (siedleckie, gmina Liw, Korytnica).
Pułaszczak - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Pułaszewski - od nazwy miejscowej Pułaczów (kieleckie, gmina Raków).
Pułaszewski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułaś - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puława - od pół + ława.
Puławecki - od pół + ława.
Puławiak - od pół + ława.
Puławik - od pół + ława.
Puławka - od pół + ława.
Puławniak - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Puławnik - od półławnik ‘kmieć posiadający pół łanu’.
Puławski - od nazwy miasta Puławy (lubelskie).
Pułboczek - od półbok ‘połowa, środek boku’.
Pułbrat - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Pułbratek - od staropolskiego półbrat ‘brat przyrodni’.
Pułc - od niemieckiej nazwy osobowej Pukz.
Pułchłopek - od półchłop ‘rzezaniec, kastrat’.
Pułek - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułges - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pułgęś - od półgęsek, półgąsek ‘uwędzona tylna połowa gęsi bez nogi’.
Pułgrabek - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabia - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabiak - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułgrabski - od półgrabia’ wicehrabia’.
Pułjan - od pół + imię Jan.
Pułjanauskas - od pół + imię Jan.
Pułjanowski - od pół + imię Jan.
Pułk - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułka - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułko - od pułk ‘oddział wojska’.
Pułkonik - od pół + koń.
Pułkoszek - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkosznik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkośnik - od półkoszek ‘połowa kosza wyścielającego wnętrze wozu’.
Pułkotycki - od nazwy miejscowej Półkotycze (KrW).
Pułkownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Pułkoza - 1429 zapewne od nazwy herbu, ta od pół + koza ‘na wpół koza’: Półkozic; nazwa heraldyczna.
Pułkról - od pół + król.
Pułło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Puło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułocz - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułonik - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułowski - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułralczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrol - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolczak - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolczyk - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Pułrolnik - od półrola ‘połowa roli’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Pułról - od półrola ‘połowa roli’.
Pułrólczak - od półrola ‘połowa roli’.
Pułtan - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułto - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułtoniak - od niemieckiej nazwy osobowej Polt ,ta od imion złozonych na Bald-.
Pułtora Mikoła - 1460
Pułtorak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorakowski - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtoranos - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorniak - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtorzyck - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtowsko - 1443 od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Pułturzycka - od półtora ‘jeden i pół’.
Pułtuski - od nazwy miasta Pułtusk, dawniej Połtowsko (ciechanowskie).
Pułuba - od staropolskiego pałuba ‘pniak’, też ‘pokrycie wozu’.
Pułyk - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułyło - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pułyn - od podstawy pul-, por. gwarowe pulać ‘sprzedać’, pula ‘krowa’, pulka ‘indyczka’ lub od pół.
Pumpuc - od litewskiej nazwy osobowej Pumputis.
Pumpuć - od litewskiej nazwy osobowej Pumputis.
Puna - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punat - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puncel - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Puncelewski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Puncewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punczak - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punczykowski - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punda - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punde - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundek - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundel - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punder - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pundor - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, Pander ‘komornik, egzekutor’.
Pundowski - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundyk - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundziak - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Pundzis - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punek - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punia - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniach - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniak - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punicki - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniegow - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniegów - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniewicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniewski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punikowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniński - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punio - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniskis - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniszkis - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puniszko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punk - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkczyński - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkel - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punkiel - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Punkiewicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punkowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punowicz - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka; puna ‘zajęczyca, kotka; srom niewieści’.
Punsewicz - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Punt - 1731 od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punter - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punterczuk - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Punty - od niemieckich nazw osobowych Punt, Pfund.
Puń - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńczek - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńczyk - od punia ‘stodoła na siano, szopa’.
Puńko - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka.
Puńkowski - od punia ‘stodoła na siano, szopa’; od puńka.
Pup - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupa - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupacz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupaki - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupakis - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupar - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puparek - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puparz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupczak - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupczyk - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupec - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeck - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupecki - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeć - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupejko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupek - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupelc - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupeł - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupełko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puper - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puperski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiałło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiało - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiec - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiejko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupielski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiełło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupieło - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupienin - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupik - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupin - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupinik - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupiń - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupińska - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupk - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupka - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupka-Lipiński - złożenia brak; od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Pupkiewicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Pupkowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp lub od pupka.
Puplewicz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupła - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupławski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupłowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupniewski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupo - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupowski - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupp - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puppel - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Puppich - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pups - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pupysz - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Pur - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Pura - 1560 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puracha - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purachowiak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puracki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puraczyński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’; od purak ‘zwodziciel’.
Pural - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purala - 1534 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puralski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purał - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puranik - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puranth - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Purański - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purath - od poratować lub też od porad, od niemieckiej nazwy osobowej Porath, ta ze słowiańskiego Porada
Purawiec - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purawski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purc - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcel - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelewicz - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelewski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelis - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcelowski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcha - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchacki - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchala - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchalak - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchalski - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchała - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchałka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchan - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchel - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać.
Purchla - 1424 od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchlak - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchła - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchołka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purchytka - od purchać ‘pierzchać; odzywać się głosem podobnym do głosu świni’, parchać; też od gwarowego purchla ‘jajko w błonie bez skorupy; bąbel na skórze; purchawka’.
Purcidis - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcki - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcz - 1382 od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczak - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczewski - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purcztyński - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczuk - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczyk - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczykiewicz - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purczyński - od nazwy miejscowej Porczyny (sieradzkie, gmina Poddębice).
Purć - od gwarowego purcać ‘puszczać bąki, wiatry’, purczeć.
Purd - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purda - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdak - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdeńko - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdewski - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdyk - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Purdyn - od gwarowego purda ‘nieporządna dziewczyna’, purdać ‘dmuchać’.
Pure - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purej - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purek - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purel - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purfal - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purga - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgacz - od purgać się ‘ślizgać się’; od gwarowego purgacz ‘łyżwiarz’.
Purgaj - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgal - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgał - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgała - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgart - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgat - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgata - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgel - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgiel - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgol - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgoł - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purgot - od purgać się ‘ślizgać się’.
Purk - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purka - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkacz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkalik - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkała - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkan - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkiewicz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkiewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purko - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkocz - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkop - 1735 od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Purkopp - od imienia Prokop. Imię notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego Prokopios, od prokopé ‘posuwanie się, postęp’. W Kościele wschodnim używane w postaci Prokofij.
Purkot - od gwarowego purkać ‘puszczać gazy’, od gwarowego purka, purkot ‘smród’.
Purkowski - od porkać ‘ukłuć, żgnąć’ lub od porka ‘rodzaj zupy owocowej’.
Purmacz - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purman - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmann - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purmański - od niemieckiej nazwy osobowej Purrmann, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego büre, bür ‘chłop’.
Purniak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purniewicz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purol - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purolniczak - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Purolnik - od półrolnik ‘zagrodnik’; od półrolnik ‘zagrodnik’.
Puroł - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puroń - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puroński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purow - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purowicz - 1662 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purowski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puról - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purpur - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpura - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpurowicz - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purpurowski - od purpura, purpur ‘kolor jasnoczerwony’.
Purr - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purs - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Pursa - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purschel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Pürschel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purschke - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purske - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purski - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszel - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszelis - od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszka - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purszke - (Śl) od pursz ‘dzieciak’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pursche.
Purta - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtak - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purtal - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtan - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtaś - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtek - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purto - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtok - od purtać ‘pierdzieć, laksować’; od purtak ‘ten, co purta’.
Purtoń - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purtowski - od purtać ‘pierdzieć, laksować’.
Purwel - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwicz - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwiel - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwik - od litewskiej nazwy osobowej Purvys.
Purwin - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiniecki - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiń - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Purwiński - od litewskiej nazwy osobowej Purvys lub Purvinis.
Puryga - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryj - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryn - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryń - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purys - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purysko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryszko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Puryś - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purz - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzak - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’; od purak ‘zwodziciel’.
Purzanowski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzański - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzecki - 1615 od nazwy miejscowej Porzecze (kilka wsi).
Purzecki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzeczka - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzeczko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzewski - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzuc - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzuć - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyc - 1289 od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzych - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzycha - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzycki - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczek - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczka - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyczko - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyć - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyński - od pur ‘miara zboza’, purać ‘pierdziec’, od gwarowego purzyć ‘gniewać się’.
Purzyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pus - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusa - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusch - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puschaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puscher - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puschhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puschka - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puschke - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puschman - od niemieckiej nazwy osobowej Puschmann, ta od podstawy Busch ‘zagajnik’.
Puschmann - od niemieckiej nazwy osobowej Puschmann, ta od podstawy Busch ‘zagajnik’.
Puschwald - od niemieckiej nazwy osobowej Puschwald.
Puscian - od pusty.
Puscion - od pusty.
Puscz - od puszczać, puszcza, pusty.
Pusdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Pusek - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pushhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Pusiak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusian - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusiarski - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusielak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusiewicz - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusig - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusik - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusin - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusio - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Puska - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskacz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskała - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskan - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskarz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskas - (Śl) od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskasz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puskiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskosz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Pusla - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puslecki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusławski - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusłowski - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Pusły - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puson - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusowski - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Puss - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pussak - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pussta - od pusty.
Pussty - od pusty.
Pussy - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusta, m. - 1730 od pusty, puścić.
Pustaj - od pusty.
Pustak - od pusty.
Pustakowski - od pusty.
Pustal - od pusty.
Pustalnik - od pusty.
Pustał - od pusty.
Pustała - od pusty.
Pustałka - od pusty.
Pustałów - od pusty.
Pustasiak - od pusty.
Pustek - od pusty.
Pustela - 1564 od pusty.
Pustelak - od pusty.
Pustelna - od pusty.
Pustelniak - od pusty.
Pustelnik1678 - od pusty, pustelnik
Pustelny - od pusty.
Pustelski - od pusty.
Pustenik - od pusty.
Pustiowski - od pusty.
Pustka - 1431 od pusty, pustka.
Pustkowiak - od pusty, pustka.
Pustkowski - od pusty, pustka.
Pustochin - od pusty.
Pustochód - od pusty.
Pustol - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolic - 1432 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustolski - 1786 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoł - 1435 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoła - 1431 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustołka - 1365 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustoszkin - od pusty.
Pustota - 1399 od pusty.
Pustotka - 1378 od pusty.
Pustowar - od pusty.
Pustowaruk - od pusty.
Pustowicz - 1690 od pusty.
Pustowka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustowski - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustół - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustółka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustówka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustula - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustulka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustulski - 1786 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuł - 1790 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustuła - 1392 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustułka - 1375 od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustułko - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustut - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustutka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pusty - od pusty.
Pustyła - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Pustyłka - od pustułka, dawniej postoła, postuła, pustoła, pustówka rodzaj sokoła’.
Puswalski - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Pusy - od niemieckich nazw osobowych Puse, Puß, te od średnio-wysoko-niemieckiego Bub, Bube, a te od imion złożonych na Burg-.
Pusz - 1391 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusza - 1244 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszak - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszaka - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszakowski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszal - 1430 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszałowski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszański - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszarek - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszcewicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszcz - 1352 od puszczać, puszcza, pusty.
Puszcza - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczak - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczalski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczała - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczałkowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczało - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczałowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczawicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczecki - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczenko - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczewicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczewski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczkowski - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczok - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczonek - 1498 od puszczać, puszcza, pusty; puszczony.
Puszczowicz - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczuk - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczuliński - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczyk - 1494 od puszczać, puszcza, pusty; puszczyk ‘sowa’.
Puszczykowski - od nazwy miasta Puszczykowo (poznańskie).
Puszczyn - 1370 od puszczać, puszcza, pusty.
Puszczyński - od puszczać, puszcza, pusty.
Puszek - 1628 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszel - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszenko - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszer - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszerkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszewski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszhaus - od niemieckiej nazwy osobowej Puschhaus, ta od nazwy miejscowej Buschaus.
Puszk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszka - 1417 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkacz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszka-Milczyński - złożenia brak; Puszka 1417 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; Milczyński 1709 od nazwy miejscowej Milczany (tarnobrzeskie, gmina Samborzec).
Puszkar - 1662 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarczuk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarek - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarenko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarew - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarewicz - 1639 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarow - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarów - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkaruk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarus - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkarz - 1457 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkarzewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkasz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszke - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkiel - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkielewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkin - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkina - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszklewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszklis - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszko1394 - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorski - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puszkow - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowiak - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowicz - 1442 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkowski - 1724 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszków - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszman - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszna - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszner - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusznia - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszniak - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusznik - 1394 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszora - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszorkiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszorski - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Pusztai - od pusty.
Pusztak - od pusty.
Puszto - od pusty.
Pusztok - (Śl) od pusty.
Pusztoła - od pusty.
Pusztuk - od pusty.
Puszwa - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwacki - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwalski - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszwiński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Puszyk - 1399 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyl - 1397 od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyło - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyna - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puszyński - od nazwy miejscowej Puszno (lubelskie, gmina Opole Lubelskie).
Puszyński - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puś - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puściak - od pusty.
Puścian - od pusty.
Puścik - od pusty.
Puścikowski - od pusty.
Puścin - od pusty.
Puściński - od pusty.
Puścion - od pusty.
Puścizna - od spuścizna.
Puśdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puśkarczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’; od puszkarz ‘człowiek wyrabiający działa’.
Puśkaś - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puśkiewicz - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puśko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puślecki - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puślecki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puślednik - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puśledzki - od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Puśledzki - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puśnik - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Puśnikiewicz - od puszyć się ‘pysznić się’, od staropolskiego pusz ‘kita z piór’.
Put - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puta - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putacha - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaj - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putał - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putała - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putało - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putan - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putanowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putanowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putans - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putar - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putarik - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putas - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putasiński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaszyński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putaś - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puteczna - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puteczny - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putek - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putel - 1662 od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putela - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putelski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putenowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puter - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putera - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puteral - 1789 od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterbergier - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterczak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterczyk - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterek - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterewicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterko - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterla - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterła - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puterman - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puternicki - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putiakiewicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putikow - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putiłowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putin - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putiniewski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putinkowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putio - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putis - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putjato - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putka - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’’; od putka ‘prosię’.
Putkamer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkammer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkiewicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putko - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putkow - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putkowski - 1380 od nazwy miejscowej Putkowice (białostockie, gmina Drohiczyn).
Putkumer - 1268 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkumir - 1320 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putkumur - 1412 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Putla - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlewski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlicki - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlik - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putlos - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putna - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Putner - 1532 od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Putnia - 1619 od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniak - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniakiewicz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniarz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniewicz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putnik - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putniorz - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putno - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’.
Putny - od putnia ‘cebrzyk, wiadro’; od putny ‘drogowy’.
Puto - 1473 od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putol - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puton - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putonowicz - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putoń - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putor - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putorak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putorok - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putr - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putra - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraczyk - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrament - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrasz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraszek - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putraś - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrela - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putresza - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putreszak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putricz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrnicki - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putro - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrowicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrycz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrykiewicz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrykus - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrym - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrynkowski - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrysz - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzak - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzeński - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putrzyński - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Puttkamer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Puttkammer - od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam(m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Puttnam - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putto - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Puttorak - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putuła - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putur - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putura - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putych - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyk - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyła - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyło - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putynkowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putynowski - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyński - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putyra - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putyrski - od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putys - od podstawy put-, por. puta ‘członek męski’, putać ‘hulać, szastać pieniędzmi’, putny ‘drogowy’, putnia ‘cebrzyk’.
Putz - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzalla - (Śl) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzan - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzger - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzig - (Pom|) od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzik - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzka - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Putzkowski - od podstawy puc-, pucz-, por. puc ‘usta, policzki, brzuszek’, puczyć, pucyć ‘gnieść’.
Puwala - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwalski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwał - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwała - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwałkowski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwałowski - od powalać, powalić ‘wywrócić, zabrudzić; może też od nazwy herbu Powała.
Puwaszewicz - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puwek - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puwel - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Puweł - od imienia Paweł, notowanego w Polsce od XII wieku. Obok formy Paweł występował Pawał, a także formy łacińskie i germańskie: Paulus, Paul oraz zgermanizowane Pauwel, Pauwil, Pawil, Pawol. Imię pochodzenia łacińskiego, od paulus ‘mały’.
Puwko - od gwarowego puwa ‘grubsza część biczyska’, puwać ‘pływać’.
Puz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puza - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzacz - 1562 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzalski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzan - 1398 od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanista - 1594 od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Puzanow - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzanów - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzant - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzański - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzdarkiewicz - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzder - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzderek - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzdrakiewicz - od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrawski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdrewski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdro - 1385 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrowicz - 1522 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdrowski - od nazwy miejscowej Puzdrowo (gdańskie, gmina Sierakowice).
Puzdrzyk - 1677 od dawnego puzdro ‘pudełko, kasetka’.
Puzdyn - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzej - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzel - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzełko - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzer - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać; też od litewskiej nazwy osobowej Púzeris.
Puzerewski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzerowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzerski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzga - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzgan - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzi - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzia - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziacki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzianowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziarski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzic - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzich - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzichowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzicki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzielewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzieł - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziewski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzik - 1545 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzikiewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzikowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzilewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzinowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puziński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzio - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziołek - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziow - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziowicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puziuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzko - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzkowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzlewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzła - od pusło ‘rzemień łączący strzemię z siodłem’.
Puzniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puzo - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzon - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzonista - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Puzoń - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzoński - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Puzoszka - 1676 od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzygier - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzykowski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzylarski - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puzyn - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyna - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyniak - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyniok - (Śl) od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynkiewicz - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyno - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynowicz - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzynowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Puzyr - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrewicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrewski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrkiewicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrko - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrow - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrowicz - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puzyrowski - od pożer ‘pasza, strawa’, pożerać.
Puź - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Puźlewicz - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’; też od puź ‘serce; rybka’.
Puźniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniakowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puźnik - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Puż - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Puża - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużak - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużanista - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’; od puzonista ‘muzyk grający na puzonie’.
Pużanowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużański - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużarowski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużewski - od puzan, dziś puzon ‘instrument muzyczny’.
Pużmierowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużmirowski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniak - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużnicki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniecki - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużniewski - od staropolskiego poździe ‘późno’.
Pużuk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużycki - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużyczka - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużyk - od puzo ‘brzuch zwierzęcy’.
Pużynowski - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pużyński - od pużyna ‘wierzchołek kłosa’ lub od puzo ‘brzuch’.
Pyc - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyca - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycaj - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycalik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycek - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’ lub os pycek ‘kawałeczek’.
Pycel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycela - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycelak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycella - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pych - 1414 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycha - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychacz - 1398 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; od pychacz ‘człowiek dumny, pyszałek’.
Pychadło - 1436 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychal - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychalak - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychalski - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychała - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychałka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychański - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychatka - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychel - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychelski - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycheński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycher - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pycherek - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychewicz - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychiński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychlik - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychliński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pych-Lipiński - złożenia brak; Pych 1414 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; Lipiński 1400 od nazw miejscowych typu Lipno, Lipiny.
Pychły - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychner - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychnier - od niemieckich nazw osobowych Pücher, Püchner, te zapewne od średnio-wysoko-niemieckiego Bücher lub od średnio-wysoko-niemieckiego buoch ‘buk’ lub od nazw miejscowych Buch, Puch.
Pychoła - 1534 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychota - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychotka - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychotko - 1403 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać; też od pychota ‘pyszałek’.
Pychowicz - 1369 od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychowski - od nazwy miejscowej Pychowice (część Krakowa, dzielnica Podgórze).
Pychta - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtin - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtjarow - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychtyń - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychuła - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychy - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyluk - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyński - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pychyrek - od pycha, ze staropolskiego też pych ‘wyniosłość, próżność’; w pochodnych też od pchać.
Pycia - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciak - 1799 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycian - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciarz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciel - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycier - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycik - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycio - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycior - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciorz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyciór - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pycka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycki - od nazwy miejscowej Pyki (kaliskie, gmina Doruchów), Pyczek (kaliskie, gmina Lisków).
Pycko - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyckowski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyclik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycon - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycot - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyga - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyk - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycylik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyna - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycyński - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycz - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pycza - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczak - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczek - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczel - 1759 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczewski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczko - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczkowski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczlik - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczoł - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczot - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczuk - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczuła - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyczyński - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyć - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyćko - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyd - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyda - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydanowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydde - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyde - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydeński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydeszewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydik - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydin - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydłacz - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydłyk - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydniak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydo - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydroł - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydt - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pyduch - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydych - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydykowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyn - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyniak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydynkowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydynowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyń - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydys - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyszewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyszkowski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydyś - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzek - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzewski - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydziak - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzik - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydziński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pydzyński - od pyda ‘bicz, nahaj’.
Pye - od pyja ‘penis’.
Pyfel - od niemieckiej nazwy osobowej Pfiffel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phi fe, phif ‘piszczałka, fujarka’.
Pyffel - od niemieckiej nazwy osobowej Pfiffel, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phi fe, phif ‘piszczałka, fujarka’.
Pyga - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pygaj - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pygał - od gwarowego pygnąć ‘bawić się w piasku lub w wodzie’.
Pyja - od pyja ‘penis’.
Pyjach - od pyja ‘penis’.
Pyjaj - od pyja ‘penis’.
Pyjaja - od pyja ‘penis’.
Pyjas - od pyja ‘penis’.
Pyjaś - od pyja ‘penis’.
Pyjecik - od pyja ‘penis’.
Pyjecki - od pyja ‘penis’.
Pyjek - od pyja ‘penis’.
Pyjel - od pyja ‘penis’.
Pyjko - od pyja ‘penis’.
Pyjo - od pyja ‘penis’.
Pyjor - 1616 od łacińskiego peior ‘gorszy’.
Pyjos - od pyja ‘penis’.
Pyjur - od pyja ‘penis’.
Pyk - 1387 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka - 1246 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykacz - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykalski - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykała - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałło - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykało - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałow - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykałów - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykas - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyka-Sieciński - złożenia brak; Pyka 1246 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’; Sieciński 1443 od nazwy miejscowej Siecinie, dziś Siecin (płockie, gmina Brudzeń Duży).
Pykel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykiel - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyko - 1559 od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykocz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykorz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykosz - (Śl) od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykowiec - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pykowski - 1494 od nazw miejscowych typu Pyki, Pykow, Pykówka.
Pykus - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pyl - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyla - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylański - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylarski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylarz - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylawka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylik - 1370 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylikowic - 1404 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyliło - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyliński - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylkowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyll - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylla - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyloch - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylocha - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyluch - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylus - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pylwa - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pył - 1471 od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyła - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłaczewski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłat - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłczak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłczewski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłda - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłek - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłka - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłko - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłkowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłowski - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłpeć - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pyłt - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłtorak - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłupiuk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyoczuk - od pył ‘proch, kurz’, pylić.
Pyłyp - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypas - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypcio - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypciów - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczat - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypeć. - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pyłypiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypior - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypiw - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypońko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypoński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypowskij - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypów - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pyłypyszyn - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Pym - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymek - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymelski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymerski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymkiewicz - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymkowski - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pymuszka - od imienia Pimen, używanego w Kościele prawosławnym, to od greckiego Poimén, od poimén ‘pasterz’.
Pyn - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynda - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndryk - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndyk - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pyndzyn - od pinda ‘pogardliwie o kobiecie’; od gwarowego pindel ‘tłumok, tobół’; od pindrzyć się ‘umizgiwać się, stroić się’.
Pynek - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyniak - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynio - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynka - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynkacz - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pynkowski - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyno - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pyńko - od pyna ‘blaszany guzik z dziurkami u spodni’, od rosyjskiego pynia ‘wyniosły, dumny mężczyzna’.
Pypa - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypać - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypała - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypało - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypan - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypciński - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypczyński - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypec - od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypeć - 1426 od pypeć ‘narośl na języku kury’.
Pypek - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypel - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypeżyński - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypiacz - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypicz - 1662 od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypiuk - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypka - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypke - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypko - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypkowski - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypla - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplac - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplacz - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplatz - (Śl) od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pyplok - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłac - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłacz - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypławiec - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypło - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypłowski - od paplać ‘robić coś niedbale, babrać’.
Pypna - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypno - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypol - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypoł - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pypowski - od gwarowego pypa ‘papla, gaduła’, też od staropolskiego pipa ‘ptasie pióro używane do pisania’.
Pyr - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyra - 1474 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyracki - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyracz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraj - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyralski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrała - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyranowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrański - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyras - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrasch - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrasz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraszek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyraś - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrc - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrca - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrch - 1437 od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrcha - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchala - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchała - 1551 od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrchla - od gwarowego prychać ‘prychać, podskakiwać’.
Pyrciak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcidis - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcik - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcioch - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrcz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczak - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczkowic - 1468 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczuk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczyk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrczyński - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrć - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrda - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdał - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Pyrdał - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdek - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdok - (Śl) od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdoł - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Pyrdoł - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdołowski - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdziak - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrdział - od pyrda ‘dziewczyna (przezwisko), od gwarowego pyrdać ‘guzdrać się’.
Pyrek - 1440 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrgał - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgała - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgel - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrges - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgiel - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgies - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrgles - od pyrgać ‘drapać, uciekać’.
Pyrich - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrk - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrka - 1388 od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’ lub od gwarowego pyrka ‘ziemniak’.
Pyrkacz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrka-Perkowski - złożenia brak; Pyrka 1388 od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’ lub od gwarowego pyrka ‘ziemniak’; Perkowski od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’.
Pyrkiel - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkiewicz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrko - 1342 od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkocz - (Śl) od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkon - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkos - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkosz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrkowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrlak - od perła.
Pyrlik - od perła.
Pyro - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrol - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrolek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrosz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyroszek - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrowicz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyrowski - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyroziak - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożek - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożok - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrożuch - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pyrsak - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrskala - od pyrskać ‘parskać’.
Pyrskała - od pyrskać ‘parskać’.
Pyrsz - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszczek - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszczok - (Śl) od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszel - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszik - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszka - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrszyk - od pyrsz ‘podchodzenie zwierząt’, pyrszować.
Pyrt - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtaczyk - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtaczyński - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtak - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtej - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtek - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtko - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrtkowski - od pertać ‘chodzić drobnym kroczkiem, dreptać; trącać’.
Pyrycz - od podstawy pyr-, por. pyra ‘stos drzewa’, od gwarowego pyry ‘ziemniaki’, pyrkać ‘furczeć, pykać’.
Pyryt - od łacińskiego peritus ‘doświadczony, biegły, rzeczoznawca’.
Pyrz - 1490 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrza - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzakowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzalski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzan - 1393 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzanowski - 1488 od nazwy miejscowej Perzanowo (ostrołęckie, gmina Czerwonka).
Pyrzański - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzek - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzeński - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzewski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyrzewski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzik - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrziński - od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
Pyrziński - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzka - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzkowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzowicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzowski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyrzowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzuk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzycki - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyna - 1383 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzynek - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzynka, m. - 1358 od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrzyński - 1491 od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
Pyrż - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrża - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrżak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyrżewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pys - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysa - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysała - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysaniuk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysar - od pisać.
Pysarczyk - od pisać.
Pysarek - od pisać.
Pyschik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysera - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiec - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysiorski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysk - 1641 od pysk.
Pyska - od pysk.
Pyskajek - 1644 od pysk.
Pyskajowicz - 1609 od pysk.
Pyskal - 1545 od pysk.
Pyskala - od pysk.
Pyskalla - od pysk.
Pyskała - 1534 od pysk.
Pyskało - od pysk.
Pyskata - od pysk.
Pyskaty - od pysk.
Pyskiewicz - od pysk.
Pysklak - od piskę ‘mlode ptaka’.
Pyskło - od piskę ‘mlode ptaka’.
Pysko - od pysk.
Pyskor - od piskorz ‘gatunek ryby’.
Pyskowicz - 1433 od pysk.
Pyskowski - od pysk.
Pysło - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pysna - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysno - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysny - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyssa - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pystka - od pest ‘pręcik kwiatowy; bylina’.
Pystkowski - od pest ‘pręcik kwiatowy; bylina’.
Pysulak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysura - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysyk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysz - 1389 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysza - 1430 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszałka - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszara - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszcz - 1569 od pysk.
Pyszczak - od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczek - od pysk; od pyszczek ‘pysk’.
Pyszczorski - od pysk.
Pyszczuk - 1662 od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczyk - 1662 od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczykowski - od pysk; od pyszczak ‘pysk’.
Pyszczyński - od pysk lub od nazwy miejscowej Pyszczyn (gdańskie, gmina Dobrcz; poznańskie, gmina Gniezno).
Pyszek - 1425 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszel - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszeł - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszeński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszera - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszewski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszik - (Śl) od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszka - 1491 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszke - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkiewicz - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszko - 1424 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkow - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszkowski - 1763 od nazw miejscowych Pyszkowo (włocławskie, gmina Chodecz), Pyszków (sieradzkie, gmina Brzeźnio).
Pyszków - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyszlewski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyszna, m. - 1472 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniaczek - 1663 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszniakowski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pysznicki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysznicz - 1600 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniewski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pysznik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniok - (Śl) od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszniuk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszno - 1393 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszny - 1428 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha; od pyszny ‘dumny, wyniosły’.
Pyszora - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszorski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszowski - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszuła - 1748 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszy - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyc - 1383 od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszycki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyk - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyszyński - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśk - od pysk.
Pyśka - od pysk.
Pyśkiewicz - od pysk.
Pyśko - od pysk.
Pyśków - od pysk.
Pyśl - od gwarowego pyzlić, pytlować
Pyśniak - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśnicki - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyśnik - od podstawy pysz-, por. gwarowe pysz ‘puch, kurz’, pyszny, pysznić się, pycha.
Pyta - 1761 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaj - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytak - 1581 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytakowic - 1425 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytal - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytala - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytalak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytalski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytała - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytan - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytanowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytań - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytański - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytas - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytasiński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytasz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaszyński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytaś - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytawski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytchalski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytczak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytec - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytej - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytejko - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytek - 1427 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytel - 1415 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelewicz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelewski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelko - 1439 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelkowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytelski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyter - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyteraf - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterek - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pyterof - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytiak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytiuk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytka - 1405 od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytke - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkiewicz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytko - XV w. od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkos - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkowicz - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytkowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytla - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlak - 1642 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlakowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlar - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarczuk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarczyk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlarz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlas - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlasiński - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlaś - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlawski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlech - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytler - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlerz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlewicz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlewski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlicki - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytliczek - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlik - 1621 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlikowicz - 1619 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlikowski - 1619 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytliński - 1644 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlo - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytloch - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlok - (Śl) od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlorz - (Śl) od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlos - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlosz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytloś - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowana - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowany - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowicz - 1658 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlowski - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytluk - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytlyński - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytłosz - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytniak - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytnik - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytno - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytno-Flaczkiewicz - złożenia brak; od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’; Flaczkiewicz od flak ‘wnętrzności’, ze staropolskiego flek.
Pyto - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytol - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyton - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytoń - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytorek - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytos - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytraczyk - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytraszyk - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrek - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytros - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrus - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrys - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytryszak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytryszyn - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytrzak - od imienia Piotr. Imię pochodzenia greckiego, od petra ‘skała, opoka’. W Polsce notowane od XII wieku. Obok postaci Piotr występują w źródłach średniowiecznych Piotro, Pietr, Pioter, Pieter, Piotyr, Pietyr, a w tekstach niemieckich także Peter, Petir, Piter.
Pytt - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Pyttal - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyttas - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pyttel - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyttla - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pyttlik - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytyk - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyl - 1394 od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytylak - od staropolskiego pytel ‘rodzaj sita’, też ‘młyn’.
Pytynia - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytynkowski - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyński - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytys - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pytyś - od pytać, od gwarowego pyta ‘ogon; członek męski; powróz do bicia’.
Pywacz - od piwo.
Pywuszyk - od piwo.
Pyz - 1662 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyza - 1430 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzaczkiewicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzak - 1738 od gwarowego pełzać, pyzać ‘przebierać w jedzeniu, szukać na talerzu’, pez bez wyboru, co popadnie’, peza ‘pyza’.
Pyzak - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzala - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzalski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzałka - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzałko - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzanowicz - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzanowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzar - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzara - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzaty - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzd - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzda - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdek - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzder - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdra - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzdrowski - od pizda ‘vuvlva’.
Pyzel - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzelewski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzelski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzera - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzerowski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzerski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzia - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzia - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyziak - 1652 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziak - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyział - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyział - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyziarski - od pizia ‘vulva’, piż ‘piżmo’.
Pyzic - 1383 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziel - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzik - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzikiewicz - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzikowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziński - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzio - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziol - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziolek - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzioł - 1597 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyziołek - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzlski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzło - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyzłowski - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyznar - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyznarski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyzner - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyznerski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyzo - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzoch - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzocha - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzołka - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzowicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzowski - 1654 od nazwy miejscowej Pyzówka (nowosądeckie, gmina Nowy Targ).
Pyzowski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzuk - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzulski - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzy - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyzyk - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyź - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyźlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyż - od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pyż - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyża - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżak - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżakowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżalski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżałka - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżankowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżanowski - od nazwy miejscowej Perzanowo (ostrołęckie, gmina Czerwonka).
Pyżanowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżański - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżel - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżewicz - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżewski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyżewski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżkowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżlak - od gwarowego pyzlić, pyzlować ‘gadać, pleść’.
Pyżnar - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyżnarski - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Piesner.
Pyżo - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżocha - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżowski - od nazwy miejscowej Perzów (kaliskie, gmina Perzów).
Pyżowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżuk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżur - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyk - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżykowski - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyna - od perz, ze staropolskiego pyrz ‘rodzaj chwastu’, dawniej też ‘oset; proch’.
Pyżyński - od nazwy miejscowej Perzyny, dawniej Pyrzyny (kilka wsi).
UZUPEŁNIENIE
Pacelik - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Pacelko - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paceńko - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paciagula - od gwarowego paciaga ‘brudas’.
Paciorkowicz - 1678 od pacierz ‘modlitwa’, to od łacińskiego Pater (noster) ‘Ojcze (nasz)’.
Pacolta - od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Paczkowicz - 1392 od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Paczosny - od staropolskiego paczesi ‘włókna lnu i konopi’.
Paczutowski - od imienia złożonego Pakosław lub od Paweł, też od pac ‘rodzaj wielkiego szczura’ też wyraz dźwiękonaśladowczy; na północnym wschodzie Polski także od białoruskiego Pac, to od Ipatij, litewskiej nazwy osobowej Pacas. W średniowieczu występowała też postać Pacz.
Pafczyk - od paf ‘wyraz dźwiękonaśladowczy imitujący odgłos wystrzału’, od niemieckiej nazwy osobowej Paff, ta od Paffe ‘ksiądz, klecha’ lub od polskiego paw.
Pająg - od pająk.
Paks - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Paksa - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Pakson - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Palęski - 1397 od nazwy miejscowej Palędzie (bydgoskie, gmina Mogilno; poznańskie, gmina Dopiewo).
Panczkiewicz - 1668 od imion typu Pantelejmon, Pankrac, też od niemieckiej nazwy osobowej Pantz.
Pantalewski - 1475 od nazwy miejscowej Pantalowice (przemyskie, gmina Kańczuga).
Pańdzierski - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Pańdzierzyński - od niemieckiej nazwy osobowej Ponder, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phender, phander ‘komornik, egzekutor’.
Papla - od paplać ‘mówić dużo bez sensu’.
Papran - od paprać ‘babrać, brudzić’.
Paramonów - od imienia Paramon, używanego w Kościele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego Parámonos, od paramonos ‘wierny’.
Pardelik - od pardać ‘wałęsać się; pierdzieć’, od staropolskiego pard ‘lampart’.
Parobiecki - od parobek ‘sługa; młodzieniec’.
Parteczka - 1456 od staropolskiego partyka, parteka ‘część czegoś; kromka chleba’.
Pasomonik - od pasaman, pasamon ‘taśma, lamówka’, pasamonnik ‘wytwórca pasmanterii’.
Pasturz - 1494 od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Pastwicki - 1694 od staropolskiego pastwa ‘pasza; miejsce pasienia bydła’.
Pastyrka - 1446 od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Paszczołt - 1427- od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Paszter - od pasterz, ze staropolskiego pasterz, psturz ‘pilnujący pasącego się bydła’; w nazwach osobowych nastąpiło skrzyżowanie dwu różnych podstaw: prasłowiańskiego pastyr’ ‘pasterz’ i łacińskiego pastor ‘pasterz’.
Paterol - od pater, to od łacińskiego pater ‘ojciec’.
Pätzold - od niemieckiej nazwy osobowej Pätzold, ta od imienia Petrus.
Pawilonis - od litewskiej nazwy osobowej Pavilónis.
Pawłucki - od nazwy miejscowej Pawłuki (KrW).
Pax - od łacińskiego pax ‘pokój’.
Pazdirek - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pazuro - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pazurski - od pazur, także od staropolskiego i gwarowego pazdur, pazdor, pazor.
Pchayek - od pchać.
Pecyl - 1394 od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Peczena - od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Peczenko - od pec, peć ‘penis’, od imienia Petrus lub od niemieckiej nazwy osobowej Petz.
Pejkert - od niemieckiej nazwy osobowej Peichert, ta od nazw osobowych Peikert, Penkert, a te od średnio-wysoko-niemieckiego pükaere ‘dobosz’.
Pekosiński - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Pekosz - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Pekul - od podstawy pek-, od pek ‘pika’, od piek-, pęk-, pąk- lub od niemieckiej nazwy osobowej Peck.
Peleńczuk - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelic - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelica - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelich - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pelichowski - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pełszuk - od imienia Pelagia, od niemieckiej nazwy osobowej Pell, od słowiańskiego piel-.
Pendrecki - od pędrak ‘larwa chrząszcza; malec’.
Pentok - (Śl) od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentos - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentoś - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pentowski - od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Peńsiek - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peński - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peńsko - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Peńśko - od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Perkaluch - od perkać ‘prychać, parskać; warzyć’, też od perka ‘ziemniak; ryba flądra’.
Perszal - od wschodniosłowiańskiego peršy ‘pierwszy’.
Perszka - od wschodniosłowiańskiego peršy ‘pierwszy’.
Perścionek - od pierścień, pierścionek.
Perucha - od perki ‘ziemniaki’, perkać ‘wrzeć’, od imienia Peregrinus.
Petenko - od gwarowego peta ‘łapa’, wschodniosłowiańskiego pet- (= piet-, pięt-), od niemieckich nazw osobowych na Pet-, np. Petrus.
Petigk - (Śl) od gwarowego peta ‘łapa’, wschodniosłowiańskiego pet- (= piet-, pięt-), od niemieckich nazw osobowych na Pet-, np. Petrus.
Petner - od pątny ‘podróżny, pielgrzym’.
Pewalski - od piewać ‘śpiewać’, piew ‘pianie’.
Pewnawicz - 1560 od pewny ‘określony, mocny, dobry’.
Pęcin - 1390 od pęto ‘wiazanie, wędzidło’, w pochodnych też od pętać, też od imion złożonych typu Pęcisław.
Pędrisz - od pędrak ‘larwa chrząszcza; malec’.
Pęsz - 1386 od imion na Pę-, typu Pęcisław, Pękosław.
Pęział - od pęzieć ‘biednieć, chudnąć’.
Piatek - od piąty, pięć.
Piątkosz - 1434 od piąty, pięć.
Piątkow - 1412 od piąty, pięć.
Piciułkiewicz - od pita ‘vulva’, pitak ‘pica ‘grdyka’, od gwarowego pit ‘penis’.
Piechlik - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechlowic - 1388 od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechnic - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Piechówka - od imion na Pie-, typu Pietr, Pielgrzym i na Pio-, typu Piotr.
Pieniązny - od pieniądz.
Pieniążkowicz - 1449 od pieniądz.
Pieńka - 1477 od pień ‘zdrewniała łodyga drzewa’, pienić się, przenośnie ‘złościć się, gniewać; procesować się’.
Pieprzoń - 1651 od pieprz ‘gatunek rośliny, przyprawa’
Pierdałka - 1534 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdol - 1636 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’, od pierdolić ‘mówić od rzeczy’.
Pierdolczyk - 1620 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdołek - 1476 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdziel - 1471 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzigroch - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzikrzyczywoł - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzimak - od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdzioszek - 1545 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pierdziwołek - 1656 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Piernikarz - 1656 od piernik ‘rodzaj ciasta’; od piernikarz ‘cukiernik’.
Pierogulin - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pieróżek - od pieróg, ze staropolskiego piróg ‘rodzaj ciasta’.
Pierschała - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierściecki - od pierścień, pierścionek.
Pierwulski - od staropolskiego pierwy ‘pierwotny, pierwszy, stojący na czele’.
Pierwusz - 1411 od staropolskiego pierwy ‘pierwotny, pierwszy, stojący na czele’.
Pierzchalak - 1782 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchalewicz - 1795 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchałek - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchotek - 1524 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchulski - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchuła - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierzchułko - XVII w. od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pierznik - 1474 od piernik ‘rodzaj ciasta’.
Pieściółek - 1518 od pieścić ‘okazywać komuś czułość’.
Pietnocka - od piętno ‘znamię’, od nazwy osobowej Piet.
Pięcik - od pięta ‘tylna część stopy’.
Pięgelski - od staropolskiego piega ‘plama na skórze’.
Pięgielski - od staropolskiego piega ‘plama na skórze’.
Piętczyk - 1604 od pięta ‘tylna część stopy’.
Pikto - od gwarowego piktować ‘malować’.
Pilarski - 1785 od piła, pilić.
Pilarzyk - od piła, pilić; od pilarz ‘ten, co tnie drzewo piłą’; od piła, pilić; od pilarz ‘ten, co tnie drzewo piłą’.
Pilgrzymowic - 1293 od imienia Pielgrzym, to od łacińskiego Peregrinus, to od apelatywu peregrinus obcy, cudzoziemski’. Imię w formie łacińskiej znane w Polsce od XII wieku, w postaci spolonizowanej od XIV wieku.
Pilichowski - 1716 od nazwy miejscowej Pilchowice, dziś Pilichowo (włocławskie, gmina Osięciny).
Pilno - 1449 od pilny ‘gorliwy, troskliwy’.
Piniakiewicz - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Pinoch - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Pinoczek - od podstawy pin-, zapinać, wspinać, też od pień, też od nazwy osobowej Pinna (KrW).
Piontkowski - od nazw miejscowych Piątek, Piątkowa, Piątkowo (kilka miejscowości).
Piorko - od piorę, pióro ‘pierze ptasie, skrzydło’.
Piórkowski - 1668 od piorę, pióro ‘pierze ptasie, skrzydło’.
Pirchlak - 1787 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirda - 1480 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdeziel - 1439 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziaczka - 1420 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziwilk - 1409 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirdziwoł - 1441 od pierdzieć, ze staropolskiego pirdzieć, gwarowego pardać ‘oddawać gazy’.
Pirianowicz - nazwa genetycznie ormiańska.
Pirjanowicz - nazwa genetycznie ormiańska.
Pirścieniec - 1224 od pierścień, pierścionek.
Pirścionek - 1224 od pierścień, pierścionek.
Pirzcha - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzcho - 1403 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzchotek - 1514 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pirzchowic - 1403 od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Pischalski - od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Piszowiak - od nazw osobowych na Pi-, może też od Pietr.
Piszowicz - od nazw osobowych na Pi-, może też od Pietr.
Piśna - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśnicki - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśniewski - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piśny - od staropolskiego pilśniak ‘worek zrobiony z pilśni’, pilśń ‘gruby materiał z wełny lub sierści zajęczej’.
Piwucki - od pić, pijak.
Piwudzki - od pić, pijak.
Piźniak - od piznąć ‘uderzyć, cisnąć, kopnąć’.
Placerowicz - od niemieckich nazw osobowych Platzer, Plätzer.
Plajznerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pleizner, ta od nazwy miejscowej Pleisa.
Plasun - od podstaw plas-, płas-, np. plaskaty, płaski, od niemieckiej nazwy osobowej Plas.
Plefke - (Śl) od plewa, z gwarowego pliwa ‘łuska pozostała po wymłóceniu zboża’.
Plesiecki - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesiewicz - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesik - 1703 od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Plesiniak - od staropolskiego plesz ‘tonsura na głowie duchownego; miejsce gołe, nieporośnięte’.
Pleskoń - od staropolskiego pleskać ‘klaskać, klekotać’.
Plichcic - 1416 od staropolskiego plichta ‘troska, obowiązek’, od gwarowego też ‘zła karta w grze’.
Ploma - od płomień lub od niemieckiej nazwy osobowej Plome, ta od nazwy osobowej Blume.
Pludwa - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pludzich - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pludziński - od płód zarodek ludzki lub zwierzęcy w końcowej fazie rozwoju; owoc’.
Pluton - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Plytta - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Płacht - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachta - 1411 od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtański - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płachtej - od płachta ‘duży kawał tkaniny’.
Płaczczyk - 1623 od płakać, płacz.
Płaksiej - od płakać, płacz.
Płaszkaczewicz - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płaszkaczewski - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płochal - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochalski - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocheć - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płocheta - od płochy ‘swawolny, lekkomyślny’, płocha ‘grzebień tkacki’.
Płochodzki - od nazwy miejscowej Plochocin (warszawskie, gmina Ożarów Mazowiecki).
Płociec - od płoć ‘gatunek ryby’.
Płokarczyk - od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płoszyc - 1345 od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płókorz - (Śl) od płokać ‘myć, płukać’, płoka ‘materiał wypłukany przez wodę’.
Płucnik - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Płucuński - od pluć, pluta ‘ten, co pluje’, także ‘niepogoda’.
Płussa - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’.
Płustowski - od staropolskiego plaski, dziś płaski, plaskać ‘uderzać o coś’; od płoszyć, płoszać ‘straszyć, pędzić’.
Płyć - od płytki, płyta, od staropolskiego płyt ‘trawa’.
Poboźni - od wyrażenia po Bodze ‘z Bogiem’; też od nazwy herbu Pobog (1476), Pobodze (1403); też od pobok ‘na bok, obok’.
Pobudowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pobutkowski - od pobudzać, pobudzić ‘zachęcać’.
Pocałojko - od pocałować.
Pocętek - od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, początek.
Pochopien - od pochopić ‘złapać’, pochop ‘początek’, pochopion ‘pochwytany’.
Pociak - od podstawy poc-, pocz-; od niemieckiej nazwy osobowej Potz, od wschodniosłowiańskiej Poc (od Ipatij).
Poczciarski - od poczta ‘instytucja zajmująca się przesyłką korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Poczciński - od poczta ‘instytucja zajmująca się przesyłką korespondencji’, od staropolskiego ‘dar, podarek; szacunek’; od pocztarz ‘pracownik poczty’.
Poczętkowicz - 1654 od poczęty ‘rozpoczęty, stworzony’, początek.
Poczwajski - od staropolskiego poczwa ‘maszkara, straszydło’.
Poczwardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Poddan - od poddany ‘zależny od woli pana; chłop pańszczyźniany’.
Podgalski - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkający pod gajem, pod lasem’.
Podgański - od pod + gaj ‘mały las’ lub od podgajny ‘mieszkający pod gajem, pod lasem’.
Podmiestrzański - od podmiejski ‘znajdujący się pod, koło miasta’ (zapewne od Podmieszczański).
Podsiewa - od podsiać, podsiewać.
Podsobieński - od pod + nazwa miejscowa Sobień, Sobienie (kilka wsi).
Podulak - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podulko - od Podole, Podolak ‘mieszkaniec Podola’.
Podziemny - od podziemiek, podziomek ‘znajdujący się pod ziemią, krasnoludek’; od podziemny.
Podzorski - od pod + nazwa miejscowa Żar, Żary (kilka wsi).
Podzwiardowski - od nazwy miejscowej Poćwiardowo (toruńskie, gmina Golub Dobrzyń).
Pogladek - od poglądać ‘oglądać, postrzegać’.
Pogoźniak - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pogoża - od po + gęgotać ‘gęgać’, gogolica ‘gatunek dzikiej kaczki’.
Pograbiński - od pograbić ‘zgrabić, zająć’.
Pograbski - od pograbić ‘zgrabić, zająć’.
Pogrebniak - od pogrzebać ‘pochować, zasypać’.
Pogrzeny - od pogrzeć ‘zagrzać’, pogrzan ‘rozgrzany’.
Pojcewicz - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojcik - od gwarowego pojta ‘psia łapa’.
Pojemięsowicz - 1530 od pojadać, pojeść ‘jeść po trochę’; od pojeść + mięso.
Pojmaj - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojman - 1422 od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmann - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmański - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Pojmicz - od pojmać, pojmany ‘wzięty, zabrany’.
Polnar - 1396 od niemieckich nazw osobowych Polnar, Pulner, te od słowiańskich nazw na Poln-.
Połamański - od połamany, połamać.
Pomażański - od pomazać ‘uroczyście namaścić’; od pomazany ‘namaszczony’.
Pommer - od nazwy regionu Pomorze.
Pomoger - od pomagać.
Pomożybieda - od pomagać.
Pońć - od poncz, też pończ, puncz ‘goracy napój z alkoholu i herbaty’.
Popierdzin - od popierdzieć.
Popor - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporca - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporkowski - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poporowski - od popor ‘spór, sprawa sądowa’.
Poprawski - od poprawić ‘naprawić, ulepszyć’, poprawa.
Poradyński - od poradzić ‘udzielić komuś rady’, porada ‘rada’.
Poratko - (-t- wtórne) od poradzić ‘udzielić komuś rady’, porada ‘rada’.
Porcel - od porcel ‘obszywacz’.
Porceł - od porcel ‘obszywacz’.
Porey - od staropolskiego poraj, porej ‘roślina bagienna’, też od nazwy herbu Poraj, nazwy miejscowej Poraj oraz od staropolskiego poraić ‘poradzić’.
Poroży - 1493-98 od poroże ‘rogi samców z rodziny jeleniowatych’.
Portulak - od staropolskiego porta ‘drzwi’; od portala ‘chłopiec w obcisłych spodniach’, od portal ‘element architektoniczny’.
Porwollik - (Śl) od porwać ‘zabrać, uprowadzić’.
Porzowski - od pora ‘okres, czas’.
Porzyczek - od pożyczyć.
Posłajko - od poseł ‘delegat, wysłannik’.
Postół - od apostoł.
Poszlod - (Śl) od poślad ‘ziarno gorszego gatunku’; od pośladek ‘ze staropolskiego potomek; tylna część ciała człowieka i zwierząt’.
Poświński - od poszwa ‘powleczka na pierzynę lub kołdrę’.
Potkański - od nazwy miejscowej Podkanie, dziś Potkanna (radomskie, gmina Przytyk).
Potkonicz - od staropolskiego podkonie ‘urzędnik sprawujący pieczę nad stajniami i stadninami królewskimi’.
Potnicki - od pot, pocić się; też od imienia cerkiewnego Potapij.
Potzkal - (Śl) od poczekać, z gwarowego poczkać ‘spędzić czas na czekaniu’.
Póciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Pójawa - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Pójawis - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Pójawisz - od pojawić się, pojawa ‘zjawisko, zapowiedź’.
Półciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Półcienny - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Półcwiartek - od półćwiartek ‘połowa ćwierci; długi a wąski pas ziemi’.
Półuciennik - od płóciennik ‘zajmujący się płótnem, tkacz’, płótno, płócienny.
Prachalko - od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Prachut - 1405 od nazw osobowych na Pra-, typu Prakseda, lub od prach ‘zupełnie, doszczętnie’.
Pradelski - od nazwy miejscowej Pradla (częstochowskie, gmina Kroczyce).
Pragier - od gwarowego praga ‘upał; pragnienie’, też od nazwy miejscowej Praga (dziś część Warszawy).
Prajkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Prey, ta od górnoniemieckiego Prei, wysokoniemieckiego Breu, Bräu-, Braurer ‘piwowar’.
Prajsnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Prawidlny - 1342 od prawy ‘prawdziwy, należyty’; od prawidło.
Prawudzki - od nazwy miejscowej Prawutyn (KrW).
Prchała - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Prchoń - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Prchowicz - (pod wpływem czeskim) od pierzchać ‘uciekać, znikać’.
Preisnar - od niemieckiej nazwy osobowej Preis, ta od średniowysoko niemieckiego pris ‘godny pochwały’, później ‘cena’; w innych wariantach też od Preuß, ta od Preuße ‘Prusak’.
Preniger - od niemieckiej nazwy osobowej Preiniger, ta od imion złożonych na Brun-.
Prentnicki - od nazwy miejscowej Prątnik, Prątnica (kilka wsi).
Prewoźniak - od przewoźny ‘ten, co przewozi, związany z przewozem’, przewozić.
Prędocin - 1394 od nazwy miejscowej Predocin, dziś Prandocin (krakowskie, gmina Słomniki).
Proba - od próba, dawniej proba.
Prochal - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochazka - od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Prochąsek - (Śl) od czeskiej nazwy osobowej Prochazka, ta od prochazka ‘przechadzka; człowiek gadatliwy’.
Procheński - 1470-80 od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prochiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prochulski - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochun - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochuń - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochurko - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Prochyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Promiewski - od prom, dawniej też pram ‘statek płaskodenny do przewozu ludzi lub ładunków’.
Prosieński - 1432 od nazw miejscowych Prosienica (ostrołęckie, gmian Ostrów Mazowiecka), Prosna (kilka wsi).
Proskurun - od dawnego proskura, praskura ‘chleb liturgiczny używany w Cerkwi unickiej i prawosławnej’.
Proszany - 1432 od imion złożonych typu Prosimir lub od prosić.
Protasowicz - 1551 od imienia Protazy. Imię, w formie łacińskiej Prothasius, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia greckiego, od protásso ‘umieszczam na czele’.
Proż - od próg.
Prożek - od próg.
Prócheński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próchiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próchyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Próczko - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucheński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Pruchiński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Pruchła - od proch ‘pył, kurz, okruszyny’.
Pruchyński - od nazw miejscowych Prochna, Próchna, Pruchna (kilka miejscowości).
Prucnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucnel - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prucnol - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Prućnal - od podstaw proc-, procz-, prok-, por. proca ‘prymitywna broń’, prok ‘maszyna do rzucania kamieni’, od imion Prokop, Prochor, niemieckich Protz, Proß (od imienia Ambrosius).
Pruniewicki - od imion typu Prochor, Prokofij, Sopron, używanych dawniej na Kresach Wschodnich.
Prużycki - od prużyć ‘prężyć; prażyć; może też od nazwy osobowej Prug.
Prychód - od przychodzić ‘przybywać’.
Prystawko - od staropolskiego przystaw ‘pomocnik’.
Prywałow - od przywalić ‘przycisnąć’.
Pryziński - od pryza ‘więzienie’.
Przeczkowicz - 1577 od prec, precz, preczka ‘daleko, z dala’.
Przeczno - od nazwy miejscowej Przeczów (tarnobrzeskie, gmina Połaniec; opolskie, gmina Namysłów).
Przeda - XIII w. od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Przednikoicz - 1580 od przedni ‘stojący na czele’.
Przedwirski - od przed + nazwa miejscowa Wiry (kilka wsi).
Przedworski - od przed + dwór.
Przegędzo - od przegędać ‘grać na instrumencie strunowym’.
Przegrzałek - od przegrzać, przegrzany.
Przelazło - 1441 od przełazić, przeleźć ‘przejść’.
Przeszna, ż. - 1400 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przesznic - 1386 od imion złożonych na Prze-, typu Przemił, Przesław.
Przybierowski - od przebierać ‘zmienić ubranie; wybrać do dna’.
Przydacki - od przydatek, w staropolszczyźnie ‘dopłata, zakąska’.
Przymykała - od przemykać ‘przebiec szybko, przekraść się’, przemyk ‘przesmyk’.
Przysiażnik - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przysiezniuk - od przysiężny ‘zaprzysiężony’.
Przyslak - od przysłać ‘nadesłać’.
Przystupicz - 1566 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przystupka - 1558 od białoruskiego prystupa ‘zięć przybrany do rodziny żony’.
Przywdział - od przywdziać ‘nałożyć, włożyć coś na siebie’.
Przywerek - od przywara, przewara ‘resztki jedzenia przywarte do naczynia; złe przyzwyczajenie’.
Pstrochna, m. - 1388 od pstry ‘różnobarwny, różnokolorowy’.
Pudel - od pudło ‘skrzynka, opakowanie’; od pudełko.
Pukownik - od pułkownik, dawniej półkownik.
Pułkowski - od pułk ‘oddział wojska’.
Pupko - od pupa ‘lalka; zadek’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Pupp.
Purgoń - od purgać się ‘ślizgać się’.
Pusko - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puskowczyk - od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puszkorzyk - 1662 od puszka ‘działo; opakowanie blaszane’.
Puterak - 1789 od putera, putra ‘skopek na mleko’.
Putiatycki - 1484 od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putiatyński - od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putjatycki - od nazwy miejscowej Putiatycze (KrW).
Putkumar - 1412 od niemieckiej nazwy osobowej Puttkam (m)er, ta od polskiego podkomorzy.
Pykon - od pykać ‘cmokać’, pyka ‘ptak, zięba’.
Pysiak - od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pysiorek - 1662 od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pyś - od pysio ‘pieszczotliwie: usta, twarz’.
Pyzaczewicz - 1551 od gwarowego pyza ‘kluska’, przenośnie ‘człowiek pyzaty’, od staropolskiego pyzać ‘lekceważyć kogoś’.
Pziak - od pies, od nazwy osobowej Piesz.
Komentarze
Prześlij komentarz