Nazwiska na literę Mał - Md


Mał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Mała - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Mała Dusza - 1309 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małabęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

Małach - 1 174 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małacha - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małachajew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachińska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małachniej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małachowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małachowiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachowski - 1424 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).

Małachów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małachwiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejszczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małachwiejszyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małacuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małacz - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małafi - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małafiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małafiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małafiejski - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małafiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małaga - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

Małagacki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małagocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małagowicz - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

Małagowski - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

Małaj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajny, m. - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małak - 1457 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małakowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małakowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczycz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanecz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaniczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małannik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małanycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małań - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małańczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małańczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małańczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małański - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małara - od malarz.

Małarczyk - od malarz.

Małarski - od malarz.

Małaruk - od malarz.

Małarzewski - od malarz.

Małas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasiński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasnicka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasny - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małasz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszewski - 1560 od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).

Małaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszonek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszowski - od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).

Małaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaszyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małaś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małat - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małata - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małatek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małatyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Maława - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Maławy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małąg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małcuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małcuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małcużyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małcy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małcza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczanow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczęc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczęć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małczyński - od nazwy miejscowej Małczyn (ciechanowskie, gmina Nasielsk).

Małdrzyk - 1392 od małdrzyk ‘mały ser z mleka słodkiego’.

Małec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małech - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małecki - 1464 od nazwy miejscowej Małecz (piotrkowskie, gmina Lubochnia), Małki (kilka wsi).

Małeczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeczko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejkyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małek - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małesa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małesz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małesza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeszka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małeta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małetka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małetko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małęciński - 1467 od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

Małęcki - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

Małęczyński - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

Małęga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małęza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małgas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgieś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzaciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzacik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzatowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgorzewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgoschewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Małgoski - od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).

Małgowski - 14 14 od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).

Małka, m. - 1377 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkielun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkiński - od nazwy miejscowej Małkinia (ostrołęckie, gmina Małkinia).

Małko - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkoski - od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.

Małkosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkowicz - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkowski - 1430 od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.

Małkuch - 169 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkus - 16 12 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkusiak - 1665 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkusz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkuszak - 1700 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małkuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małła - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małłek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małmyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

Małmygo - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

Małmyszko - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

Małnica - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małnowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małobęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

Małobędzki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

Małobłocki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).

Małobłodzki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).

Małobroda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoch - XIII w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małocha - 1382 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małochleb - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małocho - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małochoń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małochowski - 139 1 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).

Małochrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).

Małochwiej - 1444 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małochwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małochwy - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małoczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoczna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małocznik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoczyc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małodecki - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

Małodobra - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małodobry - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małodobrzyk - 1707 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małodowicz - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

Małoduszek - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małodziejko - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

Małofiej - 1393 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małofiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małofiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małofiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małofujec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

Małoga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małogłowa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małogłowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małogłówka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małogocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małogodzki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małogoski - 1489 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małogowski - 149 1 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

Małogórski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.

Małogrosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małogurski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.

Małoid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małojec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małojet - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małojid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małojło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małojo - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małokrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).

Małoleprza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoleprzy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małolepsza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małolepszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małolepszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małomiejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małonek - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małonia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małonij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małonowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małonóg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoń - 1623 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małończuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małopiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małopolski - 1676 od nazwy regionu Małopolska.

Małos - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małosa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małosek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małost - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małostek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małostka - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małostowic - 1409 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małosz - 1223 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszczycka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszewski - od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).

Małoszka - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszkowic - 13 14 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszowski - 1358 od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).

Małoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszyc - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszycki - od nazwy miejscowej Małoszyce (kilka wsi).

Małoszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małota - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małotaki - 158 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małowicki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).

Małowicz - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małowiczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małowidzki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).

Małowiecki - 1778 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

Małowiejski - 1574 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

Małowieski - 16 13 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

Małowist - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małowski - 1465 od nazw miejscowych typu Małowice, Małów.

Małoziąć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małoziec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małozieć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małozięc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małozięć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małożewski - od nazwy miejscowej Małożewo (gdańskie, gmina Tczew).

Małów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małpa - 1386 od małpa, też małupa.

Małs - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małsiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małsiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małsz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małta - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtacz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtarski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtas - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtaszewski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtosz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtowicz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małtyszka - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

Małuch - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małucha - 1472 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małucho - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuchowicz - 1594 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małucki - od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).

Małucy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małudzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuj - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuja - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małujko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małujło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małunow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małunów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małupa - od małpa, też małupa.

Małupczak - od małpa, też małupa.

Małupczyński - od małpa, też małupa.

Małupka - od małpa, też małupa.

Małus - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusiał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusiej - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małusik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuski - 1408 od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).

Małusz - XIV w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszka - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuszyński - 1469 od nazwy miejscowej Małuszyn, dziś Małuszyno (częstochowskie, gmina Żytno).

Małuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małut - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małuta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małutowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małużyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Mały - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małych - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małycha - 1645 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyczok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małygin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjasik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyjuzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małynczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małynia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małynicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyniec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małynko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małynycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małypan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małys - 1639 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysik - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysiok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyska, m. - 1474 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysz - 1244 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małysza - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszek - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszew - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszka, m. - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszko - 1499 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszkowicz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Maływojtek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

Małzeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

Małziński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

Małżeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

Małżonek - od małżonek.

Małżyński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

Mama - 1489 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamach - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamaj - 142 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajak - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajew - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajewicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajlenia - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajlowicz - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamajski - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamala - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamała - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamałek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamałka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamałyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

Maman - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamaniuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamanowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamańczuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamański - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamara - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamarski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamarz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamat - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamatiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamątow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamcarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcerczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcerz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcorz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcyc - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamcyrczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczak - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczan - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczar - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczarek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczarski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamczarz ‘syn mamki’.

Mamczas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczasz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczerski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczor - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczór - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczów - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczur - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczura - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczurzyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczyc - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamczyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mameczka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mameczko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamej - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamejek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamejka - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamejko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Mamek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamel - 1497 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamelka - 15 13 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mameł - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mameła - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamełka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamełko - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mameło - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamera - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mameri - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamerka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamerla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

Mamerlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

Mamerlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

Mamerow - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamerów - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamerski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamica - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamicki - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamienko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamieński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamiga - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamij - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamik - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamin - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamiński - 1766 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamis - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamista - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamiś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamka - 1487 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamka.

Mamla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mamlo - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

Mammer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamoch - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamociuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamola - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamoł - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamoła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamołek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamon - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamona - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamonas - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamonko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamonow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamonowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamont - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamontjuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamontow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamontowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamoń - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamońcik - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamończyk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamońko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

Mamoński - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamora - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamorek - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamorski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

Mamos - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamosz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamoś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamot - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamotiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamotko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

Mamowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamowski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamra - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamraj - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrak - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrał - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrega - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamro - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrocha - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrol - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamroł - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrosz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrot - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’; od mamrot ‘człowiek mówiący niewyraźnie’.

Mamroth - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrowicz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrowski - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamruk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrycz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamryk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrzec - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamrzyński - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

Mamuch - 1352-57 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamul - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamula - XVI w. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamulak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamulewski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamulski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Mamurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Mamus - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamusia - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamusia.

Mamusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamusza - 1392 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamuszka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamuś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamuśka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamyła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamysz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

Mamza - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

Mamzar - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

Mamzer - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

Mamzerowski - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

Mamziej - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

Mamzyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

Mamża - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

Mamżyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

Man - 14 14 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaches - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manachewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manachiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manachowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

Manak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manarcha - od monarcha ‘władca, panujący’.

Manarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

Manardo - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

Manardt - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

Manarz - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Manas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manasis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manastarski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

Manasterski - 1483 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

Manasteruk - od staropolskiego monastyr ‘klasztor w Kościele wschodnim’.

Manastyrski - 1472 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

Manasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manc - 1439 od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manca - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mancaj - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mancarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mancarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mancarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mancarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mancarzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mancel - 14 15 od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mancewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manciak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mancik - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mancikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manciuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manclewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mancorz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manculewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mancyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mancywoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Manczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczak-Mancewicz - złożenia brak; Manczak od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard; Mancewicz od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczenko - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczew - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczewski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczukowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczuński - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Manczyc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manczykowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Manda - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandach - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandak - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandal - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandala - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandalka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandaluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandał - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandas - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandat - od mandat ‘pełnomocnictwo udzielone osobie sprawującej funkcję pochodzącą z wuboru’.

Mandecki - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandel - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandela - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelka - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelke - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelko - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelkow - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mander - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandera - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Manderak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Manderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Manderski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Manderys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandes - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandl - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandla - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mandlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mando - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandocha - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandola - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandolla - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandoluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandoł - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandon - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandoń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandos - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandosik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandra - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrala - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandras - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrella - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandro - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrosa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrossa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrosz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandroszek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrow - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandruch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrusz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandry - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryga - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mandrygaf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mandrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mandryk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryka - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrykiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrykin - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryko - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrykowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryla - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrysch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrysz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrysza - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandryś - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzejewski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzik - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzyk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mandrzyn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Manduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandulak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandura - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandurowicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandurski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandycz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandygraf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mandygrał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mandyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandyka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandykowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandyna - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandys - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandza - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzel - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzeliński - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzi - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziaj - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziak - 1684 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziarowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziarski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziejewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzielewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzierowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzij - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzion - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziora - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzios - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzla - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzlik - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

Mandzur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzyniec - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzyń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandzysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandżak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandżuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandżukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandżur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mandżyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Manecki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

Maneja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manel - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

Manel-Jackiewicz - złożenia brak; Manel od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’; Jackiewicz od imienia Hiacynt, to od greckiego Hyakinthos, od apelatywu hyakinthos ‘nazwa kwiatu’, wcześniej nazwa boga wegetacji; w języku polskin znane od średniowiecza też w formach Jacenty, Jacek.

Manelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

Maneluk - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

Maneł - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

Maner - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Maner-Maneroński - złożenia brak; Maner od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; Maneroński od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Maneroński - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Manerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Manerski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

Manert - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; od niemieckiej nazwy osobowej Manert.

Manes - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Manesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Manesterski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

Manew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mang - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mangała - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mangel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Manger - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mangiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mangier - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mangiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mango - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

Mania - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniaczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniak - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniakało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniarak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manicha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manicki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

Manicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniec - 1437 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniech - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniecki - 16 1 1 od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

Maniek - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manieluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manieła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manieński - 1742 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniera - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manierak - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manierczyk - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manierek - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manierka - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’ lub od manierka ‘blaszane naczynie na płyny’.

Manierski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manies - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Maniesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Maniesik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Maniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Maniewski - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

Manijak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

Manik - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manikow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manikowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

Manikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manilenko - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manilewski - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Maniluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Maniła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Maniło - 1462 od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manina - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

Manini - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

Maniniak - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

Maninkiewicz - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

Maniński - 1795 zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’ lub od nazwy miejscowej Manina.

Manio - 1480 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manioła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniora - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Maniorski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

Manios - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Maniosik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Manioszek - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Manioś - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

Maniowczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniowicz - 1429 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniowski - 149 1 od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

Maniowszczak - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

Maniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniurski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniurzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Maniuth - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manjora - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manjura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manjurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Manka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mankal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Manke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

Manków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mankut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.

Mann - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manna - od manna ‘drobna kasza’.

Mannek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mannin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mannke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mano - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manołow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manowiecki - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

Manowita - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

Manowski - 1500 od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

Mans - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansiol - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansla - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manslik - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

Mansour-Benaouf - złożenia brak; Mansour- brak; Benaouf brak;

Mansula - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansy - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mansz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mant - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantal - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantas - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantaś - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantay - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantefka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Mantei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantej - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantej - 1744 od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantelski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Manter - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manterski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manterus - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manterys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manteryś - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Mantewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Manthai - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Manthaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Manthei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Manthej - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Manthey - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Manthoi - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantke - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantkowski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantlak - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantlewicz - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantlewski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantlik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantlikowski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantoj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

Mantorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantorski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantorys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantrak - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantulik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantuła - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mantur - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantura - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturo - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturuk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mantusz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantuszewski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantużyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Manty - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mantych - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Mantycki - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Mantyk - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Mantyka - 1409 od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Mantykiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Mantynkiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

Manuel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manuił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manuiło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manujło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manujłow - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manukas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manukian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manula - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manulak - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manulewicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manulic - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manulik - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manulok - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuszak - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manylicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manyło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

Manys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Manz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzei - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzej - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzek - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzela - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manż - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżukowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżuła - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżuło - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Manżyniec - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

Mań - 1448 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mańcewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mańczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

Mańczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczyk - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańczyr - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańdak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdała - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mańdok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

Mańduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańdziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

Mańka - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkie - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańko - 12 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

Mańkowski - 1396 od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

Mańków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

Mańkuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’ lub od mańkut.

Mańkut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.

Mański - 1748 od nazwy miejscowej Mańki (część dzielnicy Praga w Warszawie).

Mańtiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mańtok - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

Mańturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mańturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Mańtusz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

Map - od mapa.

Mapa - od mapa.

Mapczak - od mapa.

Mapka - od mapa, mapka.

Maponik - od mapa.

Maponiuk - od mapa.

Mapoń - od mapa.

Mapuszak - od mapa.

Mar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maracewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maracha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marachaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maracina - 1774 od ukraińskiego malata ‘potrawa z kukurydzianej mąki’.

Marackiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maracz - 1395 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraczewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maradz - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

Maradziewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

Maradziński - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

Maradziszewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

Maradzki - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

Maraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marajca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marajda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maral - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maralek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maralewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maralewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maralski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maran - 1326 od marana ‘roślina, matecznik’.

Maranda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maranek - od marana ‘roślina, matecznik’.

Maraniak - od marana ‘roślina, matecznik’.

Maraniec - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marankiewicz - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marankowski - od marana ‘roślina, matecznik’.

Maranowicz - od marana ‘roślina, matecznik’.

Maranowski - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marańczak - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marańczuk - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marańczyk - od marana ‘roślina, matecznik’.

Marańda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marański - od marana ‘roślina, matecznik’.

Maras - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maras - 1609 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasek - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasiak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasim - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

Marasimiuk - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

Marasimowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

Marasiński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasiuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraska - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraska - 165 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraskiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marass - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marasymowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

Marasz - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marasz - 1475 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszczak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszczuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszczyk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszek - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszek - 1495 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszewski - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszko - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszkowicz - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maraszkowicz - 147 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraszyński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraś - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Maraśkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

Marat - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

Maratos - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

Maratyk - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

Marazin - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

Marborczyk - 1590 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).

Marborski - 1522 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).

Marc - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcal - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcalik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcała - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcela - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelak - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelan - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelanik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelek - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelerowicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelewski - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marceli - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcelin - 1608 od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

Marcelina - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

Marceliński - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

Marcelonis - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

Marceluch - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marceluk - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marceniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marceniszyn - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marceniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marceński - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcewski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

March - 140 1 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marcha - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchacki - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchacz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchaj - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchajski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchalak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchalewicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchalewski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchalik - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchalski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchaluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchał - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchałowski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marcharek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Marchat - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchaw - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchay - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchela - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchelak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchelek - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchel-Mikusiński - złożenia brak; Marchel od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-; Mikusiński w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj ( 1369), Mikułaj ( 1399), Nikołaj ( 1203).

Marchelski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marcheluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marcher - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Marchera - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Marcherek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Marchew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewczuk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewczyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewczyński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchewka - 142 1 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia, marchewka.

Marchewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchiel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchiewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchiński - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchiori - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

Marchlak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchlerek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

Marchlewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.


Marchlewicz - 1759 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Przeglądając Pańską strone, trafiłam na wyjasnienie nazwiska \"Marchelewicz\". Z mojej strony jedna uwaga - jest to nazwisko kresowe, patronimiczne, które tłumaczy się na język polski następujaco: Marchel (głowa rodu) + wicz (syn) = co daje nam \"syn Marchela\", a co za tym idzie Marchelewicze to synowie Marchela. Marchel, jak się doszukałam, to zniekształcona formia imienia Melchior, dość popularne imię na Wschodzie. Istnieje jeszcze inna forma tego nazwiska, a mianowicie Marchilewicz - moim zdaniem to jest to samo nazwisko, z tym, że Marchilewicz to spolszona forma rosyjskiej wymowy (w języku rozyjskim nieakcentowane \"e\" wymawia się jak \"i\"), a akcent w obu nazwiskach pada na drugie \"e\", Rosjanie moje nazwisko wymawiają \"Marchiliewicz\" jeśli napisane jest cyrylicą \"Мархелевич\". to tyle ciekawostek dotyczących mojego nazwiska.
inf. Marzena Marchelewicz


Marchlewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchlewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchlik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchlik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchliński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchocki - 140 1 od nazwy miejscowej Marchocice (kieleckie, gmina Racławice).

Marchoff - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchoj - 1388 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marcholewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marcholiński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchoł - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marchow - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchowa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchowiak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchowicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchowiecki - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).

Marchowski - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).

Marchód - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchót - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchui - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchuk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchul - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchulak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchulski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchuluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchuł - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchuła - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchut - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marchwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwacki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwacz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwadzki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwandt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marchwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Marchwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marchwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwian - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwianka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiarz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiarzyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwic - 1428-69 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwicki - 1678 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwieński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwina - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marchwiński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marcia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcian - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcianiak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcianik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcianowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marciański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marciar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcichow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcichowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcichów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcickiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcićkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcieniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcienkiewicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcienko - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marciesz - 1375 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcijan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcijański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcijasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcijaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcik - 1724 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcików - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcil - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcilonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcilonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcilonisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinalec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinanis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinauskiene - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcine - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcineczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcineczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcineczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinek - 1224 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniak - 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniak-Gutowski - złożenia brak; Marciniak 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia od łacińskiego Martinus, o pierwotnym znaczeniu 'należący do boga wojny Marsa'; Gutowski 139 1 od nazw miejscowych Gutowo, Gutów (kilka wsi).

Marcinial - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinianis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniewski - od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).

Marciniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinika - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinikowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkianiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkienas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinko - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkowicz - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinkowski - 1396 od nazw miejscowych Marcinkowice, Marcinkowo (kilka wsi).

Marcinków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinoski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinowicz - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinowski - 1405 od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).

Marcinów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcinuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcińkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcińkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcion - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcioniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marciończuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcioszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcisiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcisław - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marcisz - 1374 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszanok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszek - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszewski - od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).

Marciszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszowski - 1638 od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).

Marciszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciulonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciwiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marciwiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcjan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjanowski - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcjoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcjocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcjon - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjoniek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcjonis - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marco - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcol - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcola - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcolik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcolik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcoll - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcolla - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marcolla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marconi - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcowicz - 1647 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcowny - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marców - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marculanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marculewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuła - 1583 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcunkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcuta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcyanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcyaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcyanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcyaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marcyoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcyonik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marcys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcywiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcyzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczak - 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczak-Krupa - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Krupa 1204 od krupa, krupy ‘kasza jęczmienna’.

Marczak-Maciak - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Maciak 1374 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej, także od macać.

Marczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczała - 1506 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczałkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczan - 144 1 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marczel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

Marczenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczeno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczeńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczeński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczewczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczewski - 1609 od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

Marczko - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczorz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczowski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

Marczuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczukajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczukiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczułajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczydło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczygłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marczyk - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczykowski - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyłło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczynek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marczyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Marda - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardacz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardaka - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardal - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardało - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardan - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardas - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardasiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardaszewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardaus - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardausz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardej - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardeja - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardejewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardek - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardela - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardeła - 159 1 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardkowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardo - 14 18 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardoła - 1726 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardoń - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardos - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardosewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardosiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardosz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardoś - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Marduchowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardula - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Marduła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Marduło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardusewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardusiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardusin - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardusiński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardusz - 1393 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Marduta - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardyła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardyłło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardyło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardzak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardzała - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardziak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardziel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardzik - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardziłowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardziński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardziołek - 1786 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardzon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Mardzyński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

Marec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marecik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marecz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Mareg - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku (forma zgermanizowana).

Marejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marek-Młot - złożenia brak; Marek w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Młot od młot.

Marekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marekwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marekwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marekwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marel - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marena - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marendowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marendycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marendziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marendziuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mareniak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareniec - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenin - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenina - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareniok - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareniuk - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Marenowicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareń - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareńca - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareńczak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareńko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mareński - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

Mares - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maresa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maresch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maresek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maresiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maresz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mareszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mareszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mareszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Mareta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Maretko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Maretniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Maretycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Maręcik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marędowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marędzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marędziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maręża - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marężak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marfat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marfatek - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfianna - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfianny - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marficki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marfionek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marga - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margac - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margacki - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margacz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margaczewic - 1450 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margaj - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margal - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margalarczyk - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margalla - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margalski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margalus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margała - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margan - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marganiec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marganowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marganus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margański - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margasiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margasiński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margaszewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margaś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margereta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margerit - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margiciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margiczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margieciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margieciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margiecok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margieczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margiel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margiela - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margielewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margielewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margiella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margielski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margiełło - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margieta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margiewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margisz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marglewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marglewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margol - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margola - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margolak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margolin - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margolis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margolski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoł - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margon - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margonasz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margonia - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoniew - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoń - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margoret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margoreta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margorzęcic - 1496 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Margos - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margosiak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margosiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margosik - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margosz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoszczyn - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoszek - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margoś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margot - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margota - 1324 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowiczna - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowiczny - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowiczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowko - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margownicza - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowniczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margól - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margólski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margóniak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margrabia - od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.

Margraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

Margrarczyk - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

Margrat - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

Margrawiec - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

Margryta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Marguard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marguardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Margul - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margula - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margulas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margulec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margules - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margulewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margulies - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margulski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marguła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margun - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margunow - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marguński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margusiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margusz - 14 10 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marguz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marguź - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marguż - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margużewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margużewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Margwart - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Margwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Margyciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

Marha - 1444 (KrW) od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marhal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marhall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Marhard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marhardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Marhefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marhewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Marhol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marhula - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

Maria - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

Marian - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariani - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianowski - 1773 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marianpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

Mariańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariańkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariański - 1763 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Mariaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Mariniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Mariniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Mariniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Mariok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marion - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Mariowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Mariusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Mariuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Mariuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Marjak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marjampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

Marjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjanpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

Marjańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Marjuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Marjuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Mark - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marka, m. - 1389 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markafka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markaj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markał - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markanicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markanycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Markarow - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Markas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markefski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markelow - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marker - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Markewia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markewitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markgraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

Marki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markiefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markiel - 14 17 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielanis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielaniś - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielans - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markielun - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markienowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markień - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markier - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

Markiet - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markieta - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markietan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markietka - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markieton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markietoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markietun - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markiew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markiewicz-Dunin - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Dunin 14 16 od Duniec ‘Duńczyk’.

Markiewicz-Kłak - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Kłak 1794 od kłak, kłaki ‘pakuły, sierśc, nieuczesane włosy’.

Markiewicz-Markielewicz - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Markielewicz od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markiewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markiewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markijanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Markil - 14 19 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Markin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markinko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markisch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markitan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markiton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markitoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

Markiz - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markiza - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markizański - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Markl - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marklewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marklik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marklowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

Marko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markociński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

Markocki - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

Markoczyński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

Markoff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markol - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markoł - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markoni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markosz - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markot - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

Markota - 1403 od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

Markow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowc - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowiec - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowiecki - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).

Markowiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markowski - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).

Markót - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

Marków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markrabia - 1436 od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.

Marksan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marksiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marksz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Marku - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markucicz - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markucik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markucki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markularz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markunas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markusz - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuszewski - od nazw miejscowych Markuszewo, Markuszów (kilka miejscowości).

Markuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markut - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Markuza - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markuze - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markuzel - od markiz ‘margrabia francuski’.

Markwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwald - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markwałd - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markward - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Markwardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Markwart - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Markwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markwent - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwic - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwiok - (Śl) od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

Markwordt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

Markysz - od markiz ‘margrabia francuski’.

Marla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlacz - 1568 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlak - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marląg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlega - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlenga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlęga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlęnga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlica - 1453 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

Marlicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

Marlicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

Marliga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlinek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marliniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlinka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlitz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marloff - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marlos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłek - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marłowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

Marmarz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmer - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmol - 1787 od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmola - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmolak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmoł - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmołowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmor - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmól - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmór - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmul - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmula - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmulak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmulek - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmulewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmulewski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmull - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmulla - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmuła - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmułowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmura - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmurczak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmurowicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmurowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmurzewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

Marmus - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmusiewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmusz - 138 1 od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuszewski - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuszok - (Śl) od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuszowic - 14 15 od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuzek - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuziewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmuźniak - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmużek - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marmużniak - od marmus ‘gęba, pysk’.

Marna - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnaj - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnasz - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnecha - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marniak - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnic - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnich - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnik - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnikowski - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marniła - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marniok - (Śl) od marny ‘lichy, nędzny’.

Marno - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnocha - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnola - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnowicz - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnowski - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnusz - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marny - od marny ‘lichy, nędzny’.

Marnysz - od marny ‘lichy, nędzny’.

Maro - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marochow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marocik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroczkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maron - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Marone - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronek - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maroni - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronka - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronna - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Marono - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronowicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maronowski - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Marony - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maroń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marończyk - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maros - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosanyj - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marosch - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosi - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marosiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszek - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marot - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maroz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Maroza - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozak - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozas - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozik - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozin - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marozowski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marożek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marożna - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maróz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marózałek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

Marquard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Marquardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

Marrodan-Casas - złożenia brak; Marrodan- brak; Casas brak.

Mars - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsa - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsajewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsal - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsałek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschalik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschalka - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschalkewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschalko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschalkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschałkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marscholek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marscholl - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marschollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsicki - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsiewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsik - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsinowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marso - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marsow - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsul - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsula - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsulo - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsy - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsylewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalec - 14 13 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalenko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszaleńko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalik - 1607 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszallek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszaluk - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszał - 1442 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszała - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałakowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałek - 1389 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałkiewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałko - 1376 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałkowicz - 138 1 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszałkowski - 1356 od nazwy miejscowej Marszałkowo (sieradzkie, gmina Brzeźno).

Marszałków - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszan - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszczak - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczek - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczeniuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczewski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczowski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczybrodzki - 1474 od nazwy miejscowej Marszczybrody, dziś Mościbrody (siedleckie, gmina Wisniew).

Marszczycki - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczysz - 1590 od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszczyzna - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

Marszek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszel - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszelec - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszelewski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszelik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszelski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszełek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszenik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marszew - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marszewski - 1396 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).

Marszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszko - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marszl - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszlakiewicz - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszlek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszł - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszła - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszłek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszłkowski - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marszner - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marszo - 1372

Marszol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszolik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszoll - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszoł - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

Marszon - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszowski - 1377 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).

Marszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszula - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Marszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

Mart - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marta - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martala - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martalek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martałek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martanus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martas - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marte - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marteczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martek - 1459 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martela - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marteliński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martell - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martelonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martelus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marten - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Marteński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martficki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martianow - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Marti-Marca - złożenia brak; Marti w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Marca w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

Martin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martincewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinez - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn;

Martinez-Calbimonte - złożenia brak; Martinez w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Calbimonte brak.

Martini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martini-Bieszk - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Bieszk 1498 (Maz.) od imion na Bie-, typu Biezdziad, Biernat, Benedykt.

Martiniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martini-Kielan - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Kielan od imienia Kilian. Imię, zapewne pochodzenia celtyckiego, znane jest w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu wymawiane było jako Kilijan, Kielijan.

Martiniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinkaitis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinkowa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinkus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martino - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martins - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinsson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martinus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martiń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martkowski - 1622 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Marton - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martonik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martoniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martosek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martosz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martula - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martwiak - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwica - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’; od martwica ‘trup, też ‘bezwład, brak objawów życia’, ze staropolskiego ‘woda stojąca’.

Martwich - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwicki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwig - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwij - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwijczuk - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwik - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwitz - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Martwłos - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

Marty - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martychiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martychoniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyjaniec - 1487 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

Martyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyla - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martym - 1462 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martymiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martymiska - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martymiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martymowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyn - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyna - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynajtis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynajtys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynaki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynakis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyneczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynek - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniak - 1495 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynicz - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniec - 1450 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynionis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynka - 1627 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynkien - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynoga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynowicz - 1499 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynuska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynusz - 1582 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynuszek - 1532 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martynyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyńciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

Martys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyszunis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyszus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Martyśko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

Maruc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruchoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marucik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruciński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marud - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

Maruda - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

Marudna - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.

Marudny - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.

Marudow - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

Marudza - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

Marudziński - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

Maruga - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

Marugalski - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

Marugała - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

Marugi - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

Marugiewicz - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

Marul - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marulec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marunczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marunienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marunkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marunowski - od nazwy miejscowej Maruny (olsztyńskie, gmina Barczewo).

Maruń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruńczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusarz - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusieński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusz - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marusza - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszczyk - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszeczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszewski - 1790 od nazwy miejscowej Maruszewo (leszczyńskie, gmina Rydzyna).

Maruszka, m. - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszkin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruś - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marutko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruwka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maruzik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marwic - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwicki - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwicz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwinek - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwiński - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwis - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwitz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marwy - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

Marx - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

Maryan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryczew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryiczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjanik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Maryjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjosz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryjowski - 1770 (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

Maryk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryna - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynaiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynkowić - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Marynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

Maryon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Maryś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzaniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzanna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzantowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marząta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzątko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzec - 138 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marzecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

Marzeda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzejan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzejow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzejusz - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Marzek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzelski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzena - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzencin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzencki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzenna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzeński - 1498 od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).

Marzeta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzęciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzęcki - 1427 od nazwy miejscowej Marzęcin (kieleckie, gmina Pińczów).

Marzęda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzęta - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzły - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marznica - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marznicki - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marznik - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marzoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzotka - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzotko - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

Marzyan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzyc - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzych - 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzydusza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.

Marzyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzyjanowic - 14 18 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

Marzyk - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzyna - 1359 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzyński - od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).

Marzys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzysz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzyszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzyszewic - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

Marzywołek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.

Marżało - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marżło - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

Marżoch - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Marżysz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

Mas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masaad - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masaczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masajło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masalon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masałow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masałów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masanio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarowicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masaryk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masarz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Mascewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascidła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mascyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Masczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Masek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Maseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Maselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Maselli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masełek - od masło.

Masełka - od masło.

Masełko - od masło.

Masełkowski - od masło.

Maser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserok - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maserski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Masewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masewicz-Masel - złożenia brak; Masewicz w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Masel w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masialik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiałowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masianik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masianko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiarz - 1578 od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiądz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiąg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

Masiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masielak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masielarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masielewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masielski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masienek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masieniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masienniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiera - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierkiewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masierz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masik - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masilela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masilewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masinowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiński - 1706 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiołek - 178 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masion - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masionek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masionis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masioń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masior - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masioro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiorski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiota - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiórna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masir - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masirek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masirowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masiuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiudziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiuk-Polonis - złożenia brak; Masiuk w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Polonis od Polak, ze staropolskiego Polanin; od polana.

Masiul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiulanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiuleniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masiulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Maska - od maska, maskować.

Maskal - od maska, maskować.

Maskalan - od maska, maskować.

Maskalaniec - od maska, maskować.

Maskalenko - od maska, maskować.

Maskalewicz - od maska, maskować.

Maskalon - od maska, maskować.

Maskalonek - od maska, maskować.

Maskalonok - od maska, maskować.

Maskalski - od maska, maskować.

Maskaluk - od maska, maskować.

Maskaluniec - od maska, maskować.

Maskała - 1487 od maska, maskować.

Maskałka - 1449 od maska, maskować.

Maskar - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maskara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maskielka - 1534 od maska, maskować.

Maskieła - od maska, maskować.

Maskiera - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maskiewicz - od maska, maskować.

Masko - od maska, maskować.

Maskol - od maska, maskować.

Maskoła - 1423 od maska, maskować.

Maskoń - od maska, maskować.

Maskos - od maska, maskować.

Maskow - od maska, maskować.

Maskowiak - od maska, maskować.

Maskowicz - od maska, maskować.

Maskowski - od maska, maskować.

Maskuch - od maska, maskować.

Maskula - 1739 od maska, maskować.

Maskulak - od maska, maskować.

Maskulaniec - od maska, maskować.

Maskulanis - od maska, maskować.

Maskuliński - od maska, maskować.

Maskuł - od maska, maskować.

Maskuła - od maska, maskować.

Maskus - od maska, maskować.

Maskut - od maska, maskować.

Maslach - od masło.

Maslaczka - od masło.

Maslak - od masło.

Maslakiewicz - od masło.

Maslana - od masło.

Maslanek - od masło.

Maslaniec - od masło.

Maslanik - od masło.

Maslanis - od masło.

Maslanka - od masło.

Maslankiewicz - od masło.

Maslanko - od masło.

Maslankowski - od masło.

Maslanny - od masło.

Maslany - od masło.

Maslarz - od masło.

Masląg - od masło.

Maslej - od masło.

Maslejak - od masło.

Maslenik - od masło.

Maslenikow - od masło.

Maslenkow - od masło.

Maslennikow - od masło.

Masler - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.

Maslerz - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.

Maslica - od masło.

Maslich - od masło.

Maslicha - od masło.

Maslij - od masło.

Maslijewicz - od masło.

Maslikiewicz - od masło.

Maslikowski - od masło.

Masliński - od masło.

Maslisz - od masło.

Maslo - od masło.

Masloch - od masło.

Maslof - od masło.

Maslon - od masło.

Maslona - od masło.

Maslonka - od masło.

Maslonkowski - od masło.

Masloń - od masło.

Maslosz - od masło.

Maslow - od masło.

Masluch - od masło.

Masluk - od masło.

Maslukiewicz - od masło.

Masluszczak - od masło.

Masła - od masło.

Masłaj - od masło.

Masłak - od masło.

Masłakow - od masło.

Masław - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

Masławski - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

Masłej - od masło.

Masłek - 1390 od masło; od masłek ‘pieszczoch, mazgaj’.

Masłko - 1398 od masło; od staropolskiego zdrobnienia masłko.

Masło - 1 103 od masło.

Masłoch - od masło.

Masłocha - od masło.

Masłok - od masło.

Masłomięcki - 1422 od nazwy miejscowej Masłomiąca (krakowskie, gmina Michałowice).

Masłon - od masło.

Masłoniak - od masło.

Masłonik - od masło.

Masłoń - od masło.

Masłosz - od masło.

Masłow - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

Masłowicz - 1486 od masło.

Masłowiec - od masło.

Masłowiecki - 1689 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów); od Masłowiec (kieleckie, gmina Łagów).

Masłowski - 1398 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów).

Masłowy - od masło.

Masłówka - od masło.

Masłusz - 1445 od masło.

Masłuszczak - od masło.

Masły - od masło.

Masłyj - od masło.

Masłyk - od masło.

Masłyka - od masło.

Masłysz - od masło.

Masniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masnica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masnowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masnusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masny - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od staropolskiego masny, maśny ‘tłusty’.

Masnyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masojcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masolak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Mason - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masonik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

Masoput - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

Masor - 144 1 od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masorz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masosz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Mass - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Massarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Massarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Massari - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masse - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Massier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Massiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masson - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

Massow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Massór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Massulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Mast - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastala - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalasz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalec - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerczyk - 1679 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerko - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalerz - 1725 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalierz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalirz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalisz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastalski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastejak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastejek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastela - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelak - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastella - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastelorz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Master - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterczak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterman - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masternak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Masterzak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Mastlerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masto - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastolarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastolarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastolarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastolerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastolerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Mastoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Mastruk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Mastrzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Mastrzykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

Mastuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masty - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastykarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastylarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastylarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastynow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Mastyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masur - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masura - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masuras - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masurek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masuro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masurowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Masyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masynek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

Masz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Masza - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszaj - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszala - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszalec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszałek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszałkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszanka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszański - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszara - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Maszarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Maszarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Maszaro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

Maszawiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczyc - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszczyński - 163 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maszczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszej - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszek - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszelski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszenda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszenicki - 1396 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

Maszeńda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszeński - 1499 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

Maszer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerow - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Maszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszewski - 1407 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).

Maszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszka, m. - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maszkarewicz - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maszkarka - 162 1 od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

Maszke - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkiewski - od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).

Maszko - 1202 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkowiec - 1338 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszkowski - 1566 od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).

Maszków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszlach - od masło.

Maszlak - od masło.

Maszlakiewicz - od masło.

Maszlana - od masło.

Maszlanka - od masło.

Maszlany - od masło.

Maszląg - od masło.

Maszlej - od masło.

Maszlejak - od masło.

Maszlewski - od masło.

Maszlic - od masło.

Maszliński - od masło.

Maszloch - od masło.

Maszlong - od masło.

Maszluch - od masło.

Maszłak - od masło.

Maszło - od masło.

Maszna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masznic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masznica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masznicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Masznienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maszniew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maszo - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszol - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszonka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszoń - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszoński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszot - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszota - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszow - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszowski - 1670 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).

Maszt - 1427 od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztaj - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztajak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztakow - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztaków - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalar - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalecz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalerczyk - 175 1 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztaleruk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalerz - 1593 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalewicz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalewski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalik - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztaller - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalowski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Maształ - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Maształa - 1608 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’; od staropolskiego mastała ‘stajnia’.

Masztanowicz - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Masztelan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztella - 1494 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Masztelski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

Maszuch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszuk - 1445 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszuł - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszuła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszuta - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszyc - 1440 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maszyn - od maszyna.

Maszyna - od maszyna.

Maszynda - od maszyna.

Maszyniak - od maszyna.

Maszynkiewicz - od maszyna.

Maszynowski - od maszyna.

Maszyńda - od maszyna.

Maszyński - 15 13 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

Maś - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maściak - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maściborski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścibrocki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścibroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścibrodzki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścibrzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścibrzych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścigłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maścigłówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maściobroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maściuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maściuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśkowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

Maśla - od masło.

Maślach - od masło.

Maślaczek - od masło.

Maślaczyk - od masło.

Maślaczyński - od masło.

Maślag - od masło.

Maślaj - od masło.

Maślak - od masło; od maślak ‘gatunek grzyba’.

Maślaka - od masło.

Maślakiewicz - od masło.

Maślakow - od masło.

Maślakowski - od masło.

Maślaków - od masło.

Maślan - od masło.

Maślana - od masło; od przymiotnika maślany.

Maślanak - od masło.

Maślanek - 1770 od masło.

Maślanicz - od masło.

Maślaniec - od masło.

Maślaniewicz - od masło.

Maślanik - od masło.

Maślank - (Pom) od masło.

Maślanka - 1488 od masło, maślanka.

Maślankiewicz - od masło.

Maślanko - od masło.

Maślankowski - od masło.

Maślanna - od masło; od przymiotnika maślany.

Maślanny - od masło; od przymiotnika maślany.

Maślany - 1709 od masło; od przymiotnika maślany.

Maślańczyk - od masło.

Maślarczyk - od masło.

Maślarz - od masło.

Maślarzyk - od masło.

Maślaszek - 1698 od masło.

Maśląg - od masło.

Maśleczka - od masło.

Maślej - od masło.

Maślejak - od masło.

Maślejczyk - od masło.

Maślena - od masło.

Maślenik - od masło.

Maślenikow - od masło.

Maśleników - od masło.

Maślenka - 1470-80 od masło.

Maślenkow - od masło.

Maślennik - od masło.

Maślennikow - od masło.

Maślenników - od masło.

Maśleń - od masło.

Maślerz - od masło.

Maślesz - 1526 od masło , maślesz ‘kaczeniec’.

Maślewicz - od masło.

Maślewski - od masło.

Maśli - od masło.

Maślica - od masło.

Maślich - od masło.

Maślicha - od masło.

Maślicki - od masło.

Maślij - od masło.

Maślijewicz - od masło.

Maślik - od masło.

Maślikiewicz - od masło.

Maślikowski - od masło.

Maślinkiewicz - od masło.

Maślinowicz - 1429 od masło.

Maślinowski - od masło.

Maśliński - od masło.

Maślisz - od masło.

Maśloch - od masło.

Maślon - od masło.

Maślona - od masło.

Maślong - od masło.

Maślonik - od masło.

Maślonka - od masło.

Maślonkiewicz - od masło.

Maślonkowicz - od masło.

Maślonkowski - od masło.

Maśloń - od masło.

Maślorz - (Śl) od masło.

Maśluch - od masło.

Maśluk - od masło.

Maślukiewicz - od masło.

Maśluszczak - od masło.

Maśniak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśnica - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od maś (l)nica ‘drewniane naczynie z tłokiem służące do wyrobu masła’.

Maśnicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśniecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

Maśtak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Maśtakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

Mat - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mata - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataczun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataczyno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matafiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matafiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matafiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mataj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matajszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalerz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matała - 1566 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matałyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matania - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanóg - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matanyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matar - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Mataraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarczyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matarzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataschke - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataśko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mataus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matausch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matauschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matausz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matauszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matauszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matawa - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matąga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matcher - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matcherek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matciak - od matka.

Matciniak - od matka.

Matciol - od matka.

Matciuk - od matka.

Matcyk - od matka.

Matczak - od matka.

Matczek - od matka.

Matczenia - od matka.

Matczenie - od matka.

Matczewski - od matka.

Matczok - od matka.

Matczuk - od matka.

Matczyk - od matka.

Matczyna - od matka.

Matczyński - 1348 od nazwy miejscowej Matczyn (lubelskie, gmina Bełżyce).

Matczyszyn - od matka.

Mate - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matech - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matecha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matecki - 1472 od nazwy miejscowej Matcze (zamojskie, gmina Horodło).

Matecz - od matka.

Mateczak - od matka.

Mateczka - od matka.

Mateczko - od matka.

Mateczok - od matka.

Mateczyński - od matka.

Mateias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateiko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matej - 1296 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejaski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejasz - 1393 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateja-Torbiarz - złożenia brak; Mateja w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Torbiarz od torba ‘worek, sakiewka’, dawniej ‘część żołądka’.

Matejcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejenka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejko - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejkowicz - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejuczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matejun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matela - 14 16 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matelski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matełka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matełko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matełusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matełusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matenok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateószek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mater - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materach - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materacki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materał - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materan - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matercok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matere - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materen - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matereń - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materkas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materklas - 1603 od materklasy ‘narzędzia, pakunki, manatki’.

Materko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materla - 1673 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materlak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materlik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materliński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materła - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matern - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materna - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Materne - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternia - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Materniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternicki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternisz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Materniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Maternus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Materny - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

Materok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matersiak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materzak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Materżok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Mates - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matesa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matesek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matesiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matesik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszek - 1576 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Mateus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateusiak - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateusz - 1 144 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszek - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszel - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matey - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mateyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfiej - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matfin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Mathe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathei - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheisel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathejs - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathejsel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Mathes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matheus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathews - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathy - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathyl - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mathyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matianowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiesza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matieszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijców - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matijuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matios - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matioszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matioszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matioszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matisek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matisiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matisik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matisow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matissek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matiucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiunko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matiuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matka - od matka.

Matkacz - od matka.

Matkas - od matka.

Matkies - od matka.

Matkiewicz - od matka.

Matko - od matka.

Matkoński - od matka.

Matkowicz - od matka.

Matkowski - od matka.

Matkus - od matka.

Matla - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlacz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

Matlaczyk - 1656 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

Matlag - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlak - 1649 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

Matlakiewicz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

Matlakowicz - 1627 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

Matlakowski - 1627 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlanga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlanowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlar - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlaś - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matląg - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlega - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlegiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlejewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlengiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlica - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlich - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlik - 1594 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlikiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlingiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlinkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matliński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matloch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlochowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matloka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlonga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlor - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matlowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matluas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matluch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matluk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matła - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłacki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłacz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłaj - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłaszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłaszewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matława - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matławski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłejko - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłęga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłoch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłocha - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłoka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłosz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłoszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłoszyński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matłuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Mat-Madajczak - złożenia brak; Mat w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; Madajczak w grupie nazwisk pochodzących od imienia Amadeusz, przejmowanego w języku polskim jako Amadaj, Amadej, Hamadej, Hamadziej (imię pochodzenia łacińskiego, od amare ‘kochać’ + deus ‘Bóg’), też od Matej.

Matnia - 1657 od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniak - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matnicki - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniej - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniejczyk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matnies - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniewicz - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matnik - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matnis - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniszewski - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matniuk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

Matochniejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matochwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matofiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matofiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matofij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matog - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matola - 1528 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matolicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoł - 1462 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

Matoła - 158 1– w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

Matołka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

Matołowicz - 1526 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

Matoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matonia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matońka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matońkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszen - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matośka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matousz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matouszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matouszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matowicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matowidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matowiecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matóg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matószko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matra - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub pochodzenia węgierskiego Matra, Matrai.

Matrac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matracha - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matracki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matracz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matraj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrak - 1663 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matras - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od matras ‘poduszka’.

Matrasek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrasik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrasz - 1424 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matraszak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matraszek-Szaniawski - złożenia brak; Matraszek w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).

Matraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matraś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matray - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrąg - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matreczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrejak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrejek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrejko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrela - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrena - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrenczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrenka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matreńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matreńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matreska - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matreszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matręczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrochin - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matroj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrojek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrona - 1423 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

Matronczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

Matronczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

Matrończyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

Matros - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matroszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matroszyło - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matroś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matruda - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matruk - 1453 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrunicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrunionek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matruszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryna - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrynowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matrzak - 1765 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matter - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Mattera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matthias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mattusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mattuszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka

Matuchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuchno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuchny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matug - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuga - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matujzo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matukanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matukański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matukić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matukin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matula - 1686 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulaitis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulka - XVIII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matulski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuł - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matułowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matunak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matunek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuniek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matunik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matunin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matuńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matur - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Matura - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturczak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturka - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturkiewicz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturniak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturowski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzejczuk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzewski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzyk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Maturzyński - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

Matus - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuschowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusek-Perez - złożenia brak; Matusek 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Perez brak.

Matusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiak - 1654 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusielański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusik - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusioch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matussek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matussiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matusz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszak - 1634 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszalik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszcak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczak - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczyk - 1692 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszec - 1655 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszek - 1559 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszelański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszewicz - 1680 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszik - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszka,M. - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszowic - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszowicz - 15 17 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśniarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuśny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuzalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuzelski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuziak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuzik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matuziński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matużak - 1662 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matwa - 1470 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwasz - 1489 (KrW) od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwia - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwial - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwicki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwiczak - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwiczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwiczyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwieczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwieiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiej - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejczyk - 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejczyk-Matwiejewski - złożenia brak; Matwiejczyk 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matwiejewski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejewicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejko - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwień - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijczyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijeczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijeszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwijszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matwik - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwików - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwiński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwis - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwisów - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwisyk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwiszyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwitz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwoszkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matwuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

Matyas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyassek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matych - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matychniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matychowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matycyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyga - 1690 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyja - 1658 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjac - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjach - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjak - 1702 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjas - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjasiak - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjasik - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjasz - 1222 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszczyk - 1644 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszek - 1444 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszko - 1379 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszkojc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjawczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjczów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjen - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjesik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjewicz-Maciejewicz - złożenia brak; Matyjewicz w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Maciejewicz 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjowicz - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyjusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyka - 1448 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylianes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynka - 1436 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matynowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyński - 16 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyra - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyrel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

Matys - 16 15 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiak - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysik - 1726 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyska,M. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matysz - 1336 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszczak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszczuk-Matysko - złożenia brak; Matyszczuk w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matysko w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszek - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszka - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszkowicz - 1599 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyśkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyśnik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyziak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyzonek - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyzonok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Matyżonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

Mauer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maur - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maura - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurach - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurawicki - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurek - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mauri - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mauricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mauritz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mauruszewicz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maury - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mauryc - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maurycy - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Maus - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mausak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mausek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mausiak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mausiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauski - 1673 od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mausz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauszek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauszycki - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauszyński - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mauś - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.

Mawer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawerczyk - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawrin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawro - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawryczew - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Mawryn - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.

Max - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

Maxa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

Maxe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

Maxis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

Maxisch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

Maxymowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.

May - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.

Maya - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.

Maycher - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

Maychrzak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

Maychszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

Mayda - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.

Maydek - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.

Mayduk - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.

Maydziński - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.

Mayer - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.

Mayka - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.

Mayko - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.

May-Majewski - złożenia brak; May od maj ‘nazwa miesiąca’ maić; Majewski 1759 od nazwy miejscowej Majewo (kilka wsi) lub od maj.

Mayr - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.

Mayrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.

Mays - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.

Maysiak - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.

Maysner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).

Mayzner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).

Maz - 1382 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maza - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazacz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaj - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazajczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazajew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazajko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazajło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazal - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalla - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazalski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazało - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazan - 14 13 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazana - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanek - 1487 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaniec - 1488 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaniuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazankiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazankowski - 1769 od nazwy miejscowej Mazanki (toru ńskie, gmina Radzyń Chełmiński).

Mazanow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazanuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazań - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaraka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaraki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarenek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarent - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaro - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazartowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazaś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazawka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maze - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazecki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazeczek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazejczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazejski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazela - 1602 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelisz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelka - 1603 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazella - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazelski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazen - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazepa - 1499 (KrW) od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazepin - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazepiuk - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazepka - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazepus - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazera - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazerski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

Mazew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazewski - 1697 od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).

Mazg - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazga - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgaczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgaj - 1499 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.

Mazgajczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.

Mazgajewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.

Mazgajski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.

Mazgal - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgalik - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgalin - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgalski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgała - 1633 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgało - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgański - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgawa - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgay - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.

Mazgiel - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgielczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgiel-Wiszniewski - złożenia brak; Mazgiel od gwarowego mazga ‘mazgaj; brudas’; błoto, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić’; Wiszniewski 1474 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wisniowa, Wiszniowa (częste).

Mazgiewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgis - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgiś - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgol - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgoła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazgóła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazguła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.

Mazia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziakiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazialski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziała - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazian - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazianek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziara - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarski - 1697 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Maziarzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Maziarzuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Maziarzyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Maziasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Maziaszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.

Mazic - 1426 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazielowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazień - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazieńczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazieńczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierkowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazierz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziewski - od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).

Mazij - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazikiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazikow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazikowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziła - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazinek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazinkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazinowic - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazinowić - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziolek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziołek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Maziora - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziorek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziorski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziorz - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziorzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziuk-Juchniewicz - złożenia brak; Maziuk od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; Juchniewicz 1769 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.

Maziuksiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziur - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziurek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maziurkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznas - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznokiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maznyczka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazo - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazoch - 1650 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazok - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazolewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazolon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazonek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazonik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazoń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazoński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.

Mazor - 1705 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazorek - 1664 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazoruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazoszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazoszenin - 1424 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowecki - 1402 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowicz - 1394 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowiec - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowiecki - 16 17 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowieński - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowita - 1397 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazowski - 1384 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazowszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.

Mazór - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuch - 1400 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuchowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuhr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuker - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazulak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazulewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazulis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuł - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazun - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazunkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazur - 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazura - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazur-Chromiak - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Chromiak 1792 od staropolskiego chromy ‘kulawy’, chromać, chramać ‘kuleć’.

Mazurczak - 1679 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurczuk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurczyk - 1598 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurczyn - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurec - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurek - 1472 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurek-Mieczyński - złożenia brak; Mazurek 1472 od Mazur 'człowiek pochodzący z północnego Mazowsza'; Mieczyński 1470 od nazwy miejscowej Mieczyn (krakowskie, gmina Krasocin).

Mazurenko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazureńko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurew - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuriak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuriewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurik - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurkiewicz - 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’;

Mazurkiewicz-Dubieński - złożenia brak; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Dubieński od nazw miejscowych Dubno, Dubna (kilka wsi).

Mazurko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurkow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurkowicz - 160 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurkowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurków - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazur-Mazurkiewicz - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuro - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurowicz - 1489 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurów - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazur-Przydromirski - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Przydromirski- brak.

Mazurski - 1693 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazury - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurych - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurycz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazuryk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazurzak - 1670 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazus - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazusek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuszczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuszewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazuś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazy - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazyl - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazyniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mazyr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazyrek - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazyrewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazyrko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazyrski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Mazyruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.

Maź - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźkowiak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźniniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźno - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźny - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maźwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Maż - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażanek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażęda - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażoch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażuch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażyński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażys - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mażysz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.

Mąc - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącanko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mącek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącel - 1545 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącia - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mąciatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącidym - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącidyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącik - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącikowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącior - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącipiwo - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mąciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mąciwoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mąciwodziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mącz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mączak - 1630 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mączakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mączałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mączar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączarowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączarz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka; od mączarz ‘handlarz mąką’.

Mączek - 1464 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mączeński - od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).

Mączewski - 1727 od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).

Mączka - 1384 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączkorowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączkowic - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączkowski - 1548 od nazwy miejscowej Męczko (łomżyńskie, gmina Wizna).

Mącznik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mącznikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączowski - od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).

Mączuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączył - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

Mączyński - 1554 od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).

Mąćko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mąda - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądaj - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądalski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądczak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądej - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądel - 1704 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mąder - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mąderek - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mąderewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mąderko - 1628 od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mąderla - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mąderowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mądlak - 1786 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

Mądo - 1434 od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.

Mądr - od mądry.

Mądra - od mądry.

Mądrach - od mądry.

Mądrachowski - od mądry.

Mądracki - od mądry.

Mądraczewski - od mądry.

Mądraczyk - od mądry.

Mądrak - od mądry.

Mądrakiewicz - od mądry.

Mądrakowski - od mądry.

Mądral - od mądry.

Mądrala - od mądry.

Mądralski - od mądry.

Mądraszczyk - od mądry.

Mądraszek - od mądry.

Mądraszewski - od mądry.

Mądraszkiewicz - od mądry.

Mądraszyk - od mądry.

Mądrawa - od mądry.

Mądrawski - od mądry.

Mądrecki - od mądry.

Mądrek - od mądry.

Mądrkowski - od mądry.

Mądro - 1404 od mądry.

Mądroch - od mądry.

Mądrochowski - od mądry.

Mądrolski - od mądry.

Mądron - od mądry.

Mądroń - od mądry.

Mądroszek - od mądry.

Mądroszewski - od mądry.

Mądroszkiewicz - od mądry.

Mądroszyk - od mądry.

Mądrowicki - od mądry.

Mądrowicz - 1427 od mądry.

Mądrowski - od mądry.

Mądruj - od mądry.

Mądry - od mądry.

Mądrych - od mądry.

Mądrycki - od mądry.

Mądrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

Mądryj - od mądry.

Mądryk - od mądry.

Mądrzak - od mądry.

Mądrzakowski - od mądry.

Mądrzał - od mądry.

Mądrzański - od mądry.

Mądrząk - od mądry.

Mądrzecki - od mądry.

Mądrzejczyk - od mądry.

Mądrzejewski - od mądry.

Mądrzejowski - od mądry.

Mądrzek - od mądry.

Mądrzelewski - od mądry.

Mądrzewski - od mądry.

Mądrzycki - od mądry.

Mądrzyk - od mądry.

Mądrzykiewicz - od mądry.

Mądrzykowski - od mądry.

Mądrzyński - od mądry.

Mądrzywołek - od mądry.

Mądrżak - od mądry.

Mądz - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądza - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzala - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzela - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzelan - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzelewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądziak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądziel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzielewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądziura - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzlik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzowski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzyk - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mądzyński - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.

Mąk - 1460 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąka - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkasa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkierski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkinia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkolin - 1396 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkolski - 1632 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkoski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkosza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkowski - od nazwy miejscowej Mąkoszyn (bydgoskie, gmina Szubin).

Mąkól - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkólski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąksza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąkulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.

Mąntewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Mąsa - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąsiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąsica - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąsik - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąsior - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.

Mąsiorek - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.

Mąsiorka - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.

Mąsiorowski - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.

Mąsiorski - 1749 od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.

Mąskiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąsowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.

Mąt - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mątela - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mątewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Mątewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

Mątficki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).

Mątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątkowski - 1624 od nazwy miejscowej Mątki (elbląskie, gmina Ryjewo).

Mątla - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

Mątowski - 1623 od nazwy miejscowej Mątowy (elbląskie, gmina Miłoradz).

Mątus - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

Mątwicki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).

Mązik - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mąziński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mąż - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążka - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążuch - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążych - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążydło - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążyk - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążykowski - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mążyński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.

Mdloch - 1628 od mdły ‘słaby, lichy’.

Mdloszek - 1737 od mdły ‘słaby, lichy’.

Mdłak - od mdły ‘słaby, lichy’.

Mdzewski - 1497 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).

Mdzowski - 1426 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego

Nazwiska na literę Me - Mi

Nazwiska na literę Ml - Mż wraz z uzupełnieniem literki M