Nazwiska na literę Mał - Md
Mał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od
imion złożonych typu Małomir.
Mała - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Mała Dusza - 1309 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małabęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małach - 1 174 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małacha - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachajew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachińska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachniej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachowiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachowski - 1424 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).
Małachów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachwiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejszczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejszyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małacuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małacz - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małafi - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejski - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małaga - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małagacki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małagocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małagowicz - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małagowski - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małaj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajny, m. - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małak - 1457 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małakowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małakowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczycz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanecz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małannik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małań - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małański - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małara - od malarz.
Małarczyk - od malarz.
Małarski - od malarz.
Małaruk - od malarz.
Małarzewski - od malarz.
Małas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasnicka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasny - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszewski - 1560 od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).
Małaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszonek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszowski - od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).
Małaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małat - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małata - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małatek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małatyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maława - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maławy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małąg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcużyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczanow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczęc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczęć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczyński - od nazwy miejscowej Małczyn (ciechanowskie, gmina Nasielsk).
Małdrzyk - 1392 od małdrzyk ‘mały ser z mleka słodkiego’.
Małec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małech - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małecki - 1464 od nazwy miejscowej Małecz (piotrkowskie, gmina Lubochnia), Małki (kilka wsi).
Małeczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeczko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejkyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małek - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małetka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małetko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małęciński - 1467 od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęcki - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęczyński - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małęza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małgas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgieś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzaciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzacik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzatowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgoschewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgoski - od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).
Małgowski - 14 14 od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).
Małka, m. - 1377 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkielun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkiński - od nazwy miejscowej Małkinia (ostrołęckie, gmina Małkinia).
Małko - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkoski - od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.
Małkosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowicz - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowski - 1430 od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.
Małkuch - 169 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkus - 16 12 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkusiak - 1665 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkusz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuszak - 1700 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małła - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małłek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małmyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małmygo - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małmyszko - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małnica - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małnowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małobęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małobędzki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małobłocki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).
Małobłodzki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).
Małobroda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoch - XIII w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocha - 1382 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochleb - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocho - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochoń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochowski - 139 1 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).
Małochrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).
Małochwiej - 1444 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małochwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małochwy - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małoczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocznik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczyc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodecki - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małodobra - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodobry - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodobrzyk - 1707 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodowicz - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małoduszek - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodziejko - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małofiej - 1393 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofujec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małoga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłowa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłówka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogodzki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogoski - 1489 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogowski - 149 1 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogórski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.
Małogrosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogurski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.
Małoid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojet - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojo - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małokrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).
Małoleprza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoleprzy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepsza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małomiejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonek - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonóg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoń - 1623 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małończuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małopiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małopolski - 1676 od nazwy regionu Małopolska.
Małos - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małost - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostka - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostowic - 1409 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosz - 1223 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczycka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszewski - od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).
Małoszka - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszkowic - 13 14 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszowski - 1358 od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).
Małoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszyc - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszycki - od nazwy miejscowej Małoszyce (kilka wsi).
Małoszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małota - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małotaki - 158 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowicki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).
Małowicz - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowiczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowidzki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).
Małowiecki - 1778 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowiejski - 1574 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowieski - 16 13 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowist - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowski - 1465 od nazw miejscowych typu Małowice, Małów.
Małoziąć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoziec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozieć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozięc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozięć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małożewski - od nazwy miejscowej Małożewo (gdańskie, gmina Tczew).
Małów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małpa - 1386 od małpa, też małupa.
Małs - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małta - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtacz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtarski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtas - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtaszewski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtosz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtowicz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtyszka - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małuch - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucha - 1472 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucho - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuchowicz - 1594 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucki - od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).
Małucy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małudzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuj - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuja - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małujko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małujło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małupa - od małpa, też małupa.
Małupczak - od małpa, też małupa.
Małupczyński - od małpa, też małupa.
Małupka - od małpa, też małupa.
Małus - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiej - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuski - 1408 od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).
Małusz - XIV w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszka - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszyński - 1469 od nazwy miejscowej Małuszyn, dziś Małuszyno (częstochowskie, gmina Żytno).
Małuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małut - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małutowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małużyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Mały - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małych - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małycha - 1645 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małygin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjasik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjuzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małypan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małys - 1639 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysik - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyska, m. - 1474 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysz - 1244 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysza - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszek - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszew - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszka, m. - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszko - 1499 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkowicz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maływojtek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małzeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małziński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małżeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małżonek - od małżonek.
Małżyński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Mama - 1489 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamach - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamaj - 142 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajak - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajew - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajewicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajlenia - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajlowicz - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajski - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamala - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamała - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Maman - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamaniuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamanowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamańczuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamański - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamara - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamat - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamatiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamątow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamcarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcerczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcerz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcorz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcyc - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcyrczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczak - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczan - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczar - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamczarz ‘syn mamki’.
Mamczas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczasz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczerski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczor - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczór - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczów - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczur - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczura - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczurzyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyc - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mameczka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mameczko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamej - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejka - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamel - 1497 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelka - 15 13 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameł - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameła - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamełka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamełko - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameło - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamera - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mameri - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerow - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerów - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamica - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamicki - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamienko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamieński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiga - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamij - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamik - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamin - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiński - 1766 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamis - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamista - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamka - 1487 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamka.
Mamla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlo - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mammer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamoch - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamociuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamola - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoł - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamołek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamon - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamona - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonas - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamont - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontjuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamoń - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamońcik - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamończyk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamońko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamoński - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamora - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamorek - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamorski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamos - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamosz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamot - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamotiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamotko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamowski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamra - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamraj - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrak - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrał - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrega - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamro - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrocha - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrol - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamroł - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrosz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrot - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’; od mamrot ‘człowiek mówiący niewyraźnie’.
Mamroth - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrowicz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrowski - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamruk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrycz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamryk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrzec - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrzyński - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamuch - 1352-57 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamul - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamula - XVI w. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulewski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Mamurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Mamus - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamusia - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamusia.
Mamusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamusza - 1392 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuśka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamysz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamza - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamzar - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamzer - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamzerowski - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamziej - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamzyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamża - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamżyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Man - 14 14 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaches - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Manak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manarcha - od monarcha ‘władca, panujący’.
Manarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manardo - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manardt - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manarz - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manastarski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasterski - 1483 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasteruk - od staropolskiego monastyr ‘klasztor w Kościele wschodnim’.
Manastyrski - 1472 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manc - 1439 od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manca - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancaj - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancel - 14 15 od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manciak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancik - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manciuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manclewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancorz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manculewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancywoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Manczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczak-Mancewicz - złożenia brak; Manczak od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard; Mancewicz od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczenko - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczew - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczewski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczukowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczuński - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczyc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczykowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manda - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandach - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandak - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandal - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandala - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandalka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandaluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandał - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandas - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandat - od mandat ‘pełnomocnictwo udzielone osobie sprawującej funkcję pochodzącą z wuboru’.
Mandecki - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandel - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandela - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelka - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelke - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelko - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelkow - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mander - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandera - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandes - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandl - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandla - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mando - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandocha - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandola - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandolla - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoł - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandon - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandos - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandosik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandra - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrala - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandras - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrella - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandro - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrosa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrossa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrosz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandroszek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrow - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandruch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrusz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandry - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryga - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandrygaf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandryk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryka - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykin - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryko - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryla - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysza - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryś - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzejewski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzik - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzyk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzyn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandulak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandura - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandurowicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandurski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandycz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandygraf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandygrał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandykowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyna - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandys - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandza - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzel - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzeliński - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzi - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziaj - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziak - 1684 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzielewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzierowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzij - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzion - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziora - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzios - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzla - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzlik - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyniec - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Manecki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Maneja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manel - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Manel-Jackiewicz - złożenia brak; Manel od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’; Jackiewicz od imienia Hiacynt, to od greckiego Hyakinthos, od apelatywu hyakinthos ‘nazwa kwiatu’, wcześniej nazwa boga wegetacji; w języku polskin znane od średniowiecza też w formach Jacenty, Jacek.
Manelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maneluk - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maneł - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maner - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Maner-Maneroński - złożenia brak; Maner od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; Maneroński od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Maneroński - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manerski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manert - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; od niemieckiej nazwy osobowej Manert.
Manes - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manesterski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mang - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangała - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Manger - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangier - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mango - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mania - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniak - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniakało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manicha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manicki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Manicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniec - 1437 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniech - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniecki - 16 1 1 od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Maniek - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieński - 1742 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniera - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierak - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierczyk - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierek - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierka - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’ lub od manierka ‘blaszane naczynie na płyny’.
Manierski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manies - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniesik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniewski - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Manijak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manik - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Manikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manilenko - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manilewski - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniło - 1462 od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manina - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Manini - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maniniak - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maninkiewicz - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maniński - 1795 zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’ lub od nazwy miejscowej Manina.
Manio - 1480 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manioła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniora - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Maniorski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manios - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniosik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manioszek - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manioś - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniowczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowicz - 1429 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowski - 149 1 od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Maniowszczak - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Maniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuth - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjora - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Manka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mankal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Manke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Manków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.
Mann - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manna - od manna ‘drobna kasza’.
Mannek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mannin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mannke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mano - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manołow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowiecki - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Manowita - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Manowski - 1500 od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Mans - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansiol - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansla - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manslik - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Mansour-Benaouf - złożenia brak; Mansour- brak; Benaouf brak;
Mansula - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansy - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mant - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantal - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantas - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantaś - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantay - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantefka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mantei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantej - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantej - 1744 od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantelski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Manter - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterus - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manteryś - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mantewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Manthai - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthej - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthey - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthoi - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantke - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantkowski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantlak - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlewicz - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlewski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlikowski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantoj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantorski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantorys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantrak - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantulik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantuła - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantur - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantura - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturo - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturuk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantusz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantuszewski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantużyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manty - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantych - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantycki - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantyk - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantyka - 1409 od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantykiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantynkiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Manuel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuiło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manujło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manujłow - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manula - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulak - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulewicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulic - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulik - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulok - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszak - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manylicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manyło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzei - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzej - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzek - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzela - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manż - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżukowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuła - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuło - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżyniec - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mań - 1448 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańcewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyk - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyr - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańdak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdała - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mańdok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mańduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańka - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkie - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańko - 12 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańkowski - 1396 od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Mańków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’ lub od mańkut.
Mańkut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.
Mański - 1748 od nazwy miejscowej Mańki (część dzielnicy Praga w Warszawie).
Mańtiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mańtok - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mańturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mańturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mańtusz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Map - od mapa.
Mapa - od mapa.
Mapczak - od mapa.
Mapka - od mapa, mapka.
Maponik - od mapa.
Maponiuk - od mapa.
Mapoń - od mapa.
Mapuszak - od mapa.
Mar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marachaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracina - 1774 od ukraińskiego malata ‘potrawa z kukurydzianej mąki’.
Marackiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracz - 1395 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maradz - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziński - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziszewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradzki - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maral - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maran - 1326 od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maranek - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maraniak - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maraniec - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marankiewicz - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marankowski - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranowicz - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranowski - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczak - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczuk - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczyk - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marański - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maras - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maras - 1609 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasek - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasim - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasimiuk - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasimowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasiński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraska - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraska - 165 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraskiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marass - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasymowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasz - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasz - 1475 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczyk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszek - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszek - 1495 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszewski - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszko - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkowicz - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkowicz - 147 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszyński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraś - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraśkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marat - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Maratos - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Maratyk - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Marazin - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marborczyk - 1590 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).
Marborski - 1522 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).
Marc - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcal - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcalik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcała - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcela - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelak - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelan - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelanik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelek - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelerowicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelewski - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceli - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelin - 1608 od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marcelina - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marceliński - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marcelonis - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marceluch - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceluk - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceniszyn - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceński - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcewski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
March - 140 1 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marcha - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchacki - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchacz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaj - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchajski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalewicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalewski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalik - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchał - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchałowski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marcharek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchat - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaw - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchay - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchela - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelek - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchel-Mikusiński - złożenia brak; Marchel od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-; Mikusiński w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj ( 1369), Mikułaj ( 1399), Nikołaj ( 1203).
Marchelski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcheluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcher - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchera - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marcherek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczuk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczyński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewka - 142 1 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia, marchewka.
Marchewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchiewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchiński - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchiori - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Marchlak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchlerek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Marchlewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewicz - 1759 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Przeglądając Pańską strone, trafiłam na wyjasnienie nazwiska \"Marchelewicz\". Z mojej strony jedna uwaga - jest to nazwisko kresowe, patronimiczne, które tłumaczy się na język polski następujaco: Marchel (głowa rodu) + wicz (syn) = co daje nam \"syn Marchela\", a co za tym idzie Marchelewicze to synowie Marchela. Marchel, jak się doszukałam, to zniekształcona formia imienia Melchior, dość popularne imię na Wschodzie. Istnieje jeszcze inna forma tego nazwiska, a mianowicie Marchilewicz - moim zdaniem to jest to samo nazwisko, z tym, że Marchilewicz to spolszona forma rosyjskiej wymowy (w języku rozyjskim nieakcentowane \"e\" wymawia się jak \"i\"), a akcent w obu nazwiskach pada na drugie \"e\", Rosjanie moje nazwisko wymawiają \"Marchiliewicz\" jeśli napisane jest cyrylicą \"Мархелевич\". to tyle ciekawostek dotyczących mojego nazwiska.
inf. Marzena Marchelewicz
Marchlewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchlik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchliński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchocki - 140 1 od nazwy miejscowej Marchocice (kieleckie, gmina Racławice).
Marchoff - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchoj - 1388 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcholewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcholiński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchoł - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchow - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchowa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchowiak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchowicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchowiecki - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).
Marchowski - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).
Marchód - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchót - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchui - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchul - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchulak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchulski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuł - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuła - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchut - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwacki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwacz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwadzki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwandt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marchwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marchwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marchwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwian - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwianka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiarz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiarzyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwic - 1428-69 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwicki - 1678 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwieński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwina - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marcia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcian - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianiak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcickiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcićkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcieniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcienkiewicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcienko - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciesz - 1375 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcijan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcijański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcijasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcijaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcik - 1724 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcików - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcil - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinalec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinanis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinauskiene - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcine - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinek - 1224 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniak - 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniak-Gutowski - złożenia brak; Marciniak 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia od łacińskiego Martinus, o pierwotnym znaczeniu 'należący do boga wojny Marsa'; Gutowski 139 1 od nazw miejscowych Gutowo, Gutów (kilka wsi).
Marcinial - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinianis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniewski - od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).
Marciniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinika - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinikowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkianiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkienas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinko - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkowicz - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkowski - 1396 od nazw miejscowych Marcinkowice, Marcinkowo (kilka wsi).
Marcinków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinoski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinowicz - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinowski - 1405 od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).
Marcinów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcion - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcioniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciończuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcioszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisław - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marcisz - 1374 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszanok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszek - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszewski - od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).
Marciszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszowski - 1638 od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).
Marciszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciulonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciwiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciwiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanowski - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjon - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjoniek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjonis - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marco - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcol - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcola - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcolik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcolik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoll - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcolla - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcolla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marconi - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowicz - 1647 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowny - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marców - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marculanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marculewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuła - 1583 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcunkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyonik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcywiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczak - 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczak-Krupa - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Krupa 1204 od krupa, krupy ‘kasza jęczmienna’.
Marczak-Maciak - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Maciak 1374 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej, także od macać.
Marczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczała - 1506 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczałkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczan - 144 1 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marczel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marczenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewski - 1609 od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
Marczko - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczorz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczowski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
Marczuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczułajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczydło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczygłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marczyk - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczykowski - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyłło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczynek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marda - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardacz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaka - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardal - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardało - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardan - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardas - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardasiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaszewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaus - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardausz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardej - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardeja - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardejewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardek - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardela - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardeła - 159 1 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardkowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardo - 14 18 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoła - 1726 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoń - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardos - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoś - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduchowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardula - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusin - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusiński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusz - 1393 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduta - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyłło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzała - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzik - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziłowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziołek - 1786 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzyński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareg - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku (forma zgermanizowana).
Marejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marek-Młot - złożenia brak; Marek w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Młot od młot.
Marekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marekwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marekwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marekwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marel - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marena - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendziuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareniak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniec - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenin - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenina - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniok - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniuk - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenowicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareń - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńca - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńczak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareński - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mares - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Mareta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maręcik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maręża - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marężak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marfat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marfatek - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianna - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianny - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marficki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfionek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marga - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margac - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margacki - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margacz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaczewic - 1450 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaj - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margal - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalarczyk - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalla - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margała - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margan - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganiec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margański - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margasiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margasiński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaszewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margereta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margerit - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiecok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiela - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiełło - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margieta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margisz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marglewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marglewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margol - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margola - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolin - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoł - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margon - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margonasz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margonia - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoniew - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoń - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margoret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margoreta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margorzęcic - 1496 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margos - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosiak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosik - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoszczyn - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoszek - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margot - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margota - 1324 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczna - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczny - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowko - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margownicza - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowniczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margól - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margólski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margóniak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margrabia - od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.
Margraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrarczyk - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrat - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrawiec - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margryta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Marguard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marguardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Margul - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margula - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margules - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulies - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margun - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margunow - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margusiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margusz - 14 10 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguź - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguż - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margużewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margużewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margwart - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Margwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Margyciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Marha - 1444 (KrW) od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marhardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marhefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marhewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marhol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marhula - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Maria - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marian - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariani - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianowski - 1773 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Mariańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariański - 1763 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mariaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marion - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mariuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mariuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marjak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marjańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marjuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mark - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marka, m. - 1389 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markafka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markaj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markał - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markanicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markanycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markarow - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markefski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markelow - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marker - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markewia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markewitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markgraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Marki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiel - 14 17 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielanis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielaniś - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielans - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielun - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markienowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markień - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markier - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markiet - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markieta - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietka - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markieton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietun - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiewicz-Dunin - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Dunin 14 16 od Duniec ‘Duńczyk’.
Markiewicz-Kłak - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Kłak 1794 od kłak, kłaki ‘pakuły, sierśc, nieuczesane włosy’.
Markiewicz-Markielewicz - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Markielewicz od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markiewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markijanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Markil - 14 19 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markinko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markisch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markitan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markitoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiz - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markiza - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markizański - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Markl - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markociński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markocki - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markoczyński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markoff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markol - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoł - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosz - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markot - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Markota - 1403 od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Markow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowc - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiec - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiecki - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).
Markowiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowski - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).
Markót - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Marków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markrabia - 1436 od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.
Marksan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marksiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marksz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marku - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucicz - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markularz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markunas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusz - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuszewski - od nazw miejscowych Markuszewo, Markuszów (kilka miejscowości).
Markuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markut - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuza - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markuze - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markuzel - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwald - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwałd - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markward - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwart - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwent - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwic - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwiok - (Śl) od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwordt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markysz - od markiz ‘margrabia francuski’.
Marla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlacz - 1568 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlak - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marląg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlega - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlenga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlęga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlęnga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlica - 1453 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marlicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marlicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marliga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marliniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlitz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marloff - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłek - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marmarz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmer - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmol - 1787 od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmola - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmolak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmoł - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmołowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmor - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmól - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmór - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmul - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmula - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulek - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulewski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmull - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulla - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmuła - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmułowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmura - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurczak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurowicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurzewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmus - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmusiewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmusz - 138 1 od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszewski - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszok - (Śl) od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszowic - 14 15 od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuzek - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuziewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuźniak - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmużek - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmużniak - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marna - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnaj - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnasz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnecha - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniak - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnic - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnich - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnik - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnikowski - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniła - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniok - (Śl) od marny ‘lichy, nędzny’.
Marno - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnocha - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnola - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnowicz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnowski - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnusz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marny - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnysz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Maro - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marochow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marocik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroczkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maron - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marone - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronek - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroni - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronka - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronna - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marono - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronowicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronowski - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marony - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marończyk - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maros - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosanyj - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosch - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosi - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszek - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marot - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Maroza - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozak - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozas - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozik - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozin - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozowski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marożek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marożna - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maróz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marózałek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marquard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marquardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marrodan-Casas - złożenia brak; Marrodan- brak; Casas brak.
Mars - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsa - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsajewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsal - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsałek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalka - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalkewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschałkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marscholek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marscholl - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsicki - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsiewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsik - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsinowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marso - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsow - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsul - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsula - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsulo - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsy - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsylewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalec - 14 13 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalenko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszaleńko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalik - 1607 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszallek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszaluk - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszał - 1442 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszała - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałakowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałek - 1389 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkiewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałko - 1376 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkowicz - 138 1 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkowski - 1356 od nazwy miejscowej Marszałkowo (sieradzkie, gmina Brzeźno).
Marszałków - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszan - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszczak - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczek - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczeniuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczewski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczowski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczybrodzki - 1474 od nazwy miejscowej Marszczybrody, dziś Mościbrody (siedleckie, gmina Wisniew).
Marszczycki - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczysz - 1590 od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczyzna - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszel - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelec - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelewski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszełek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszenik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszew - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszewski - 1396 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).
Marszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszko - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszl - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszlakiewicz - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszlek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszł - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszła - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszłek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszłkowski - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszner - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszo - 1372
Marszol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszolik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszoll - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszoł - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszon - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszowski - 1377 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).
Marszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszula - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Mart - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marta - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martala - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martalek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martałek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martanus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martas - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marte - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marteczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martek - 1459 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martela - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marteliński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martell - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martelonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martelus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marten - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martficki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martianow - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marti-Marca - złożenia brak; Marti w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Marca w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Martin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martincewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinez - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn;
Martinez-Calbimonte - złożenia brak; Martinez w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Calbimonte brak.
Martini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martini-Bieszk - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Bieszk 1498 (Maz.) od imion na Bie-, typu Biezdziad, Biernat, Benedykt.
Martiniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martini-Kielan - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Kielan od imienia Kilian. Imię, zapewne pochodzenia celtyckiego, znane jest w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu wymawiane było jako Kilijan, Kielijan.
Martiniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkaitis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkowa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martino - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martins - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinsson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martiń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martkowski - 1622 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marton - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martonik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martula - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martwiak - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwica - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’; od martwica ‘trup, też ‘bezwład, brak objawów życia’, ze staropolskiego ‘woda stojąca’.
Martwich - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwicki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwig - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwij - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwijczuk - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwik - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwitz - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwłos - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Marty - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychoniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyjaniec - 1487 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Martyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyla - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martym - 1462 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiska - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyn - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyna - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynajtis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynajtys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynaki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynakis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyneczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynek - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniak - 1495 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynicz - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniec - 1450 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynionis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynka - 1627 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkien - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynoga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynowicz - 1499 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynuska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynusz - 1582 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynuszek - 1532 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszunis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyśko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maruc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marucik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruciński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marud - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Maruda - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudna - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.
Marudny - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.
Marudow - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudza - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudziński - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Maruga - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugalski - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugała - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugi - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugiewicz - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marul - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunowski - od nazwy miejscowej Maruny (olsztyńskie, gmina Barczewo).
Maruń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruńczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusarz - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusieński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusz - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusza - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczyk - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszeczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewski - 1790 od nazwy miejscowej Maruszewo (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Maruszka, m. - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszkin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruś - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marutko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruwka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruzik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marwic - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwicki - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwicz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwinek - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwiński - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwis - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwitz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwy - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marx - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Maryan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryiczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjanik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjosz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjowski - 1770 (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryna - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynaiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkowić - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzaniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzantowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marząta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzątko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzec - 138 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marzecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marzeda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejusz - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marzek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzelski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzena - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzencin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzencki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzenna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzeński - 1498 od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).
Marzeta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęcki - 1427 od nazwy miejscowej Marzęcin (kieleckie, gmina Pińczów).
Marzęda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęta - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzły - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznica - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznicki - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznik - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marzoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzotka - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzotko - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marzyan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyc - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzych - 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzydusza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.
Marzyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyjanowic - 14 18 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyk - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyna - 1359 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyński - od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).
Marzys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzysz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyszewic - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzywołek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.
Marżało - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marżło - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marżoch - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marżysz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Mas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaad - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masajło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masałow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masałów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarowicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masaryk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Mascewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascidła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maselli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masełek - od masło.
Masełka - od masło.
Masełko - od masło.
Masełkowski - od masło.
Maser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserok - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Masewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masewicz-Masel - złożenia brak; Masewicz w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Masel w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masialik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiałowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masianik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masianko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarz - 1578 od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiądz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiąg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masieniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiera - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierkiewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masik - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masilela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masilewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masinowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiński - 1706 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiołek - 178 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masion - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masionek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masionis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masioń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masior - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masioro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiorski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiota - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiórna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masir - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masirek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masirowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiudziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuk-Polonis - złożenia brak; Masiuk w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Polonis od Polak, ze staropolskiego Polanin; od polana.
Masiul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuleniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maska - od maska, maskować.
Maskal - od maska, maskować.
Maskalan - od maska, maskować.
Maskalaniec - od maska, maskować.
Maskalenko - od maska, maskować.
Maskalewicz - od maska, maskować.
Maskalon - od maska, maskować.
Maskalonek - od maska, maskować.
Maskalonok - od maska, maskować.
Maskalski - od maska, maskować.
Maskaluk - od maska, maskować.
Maskaluniec - od maska, maskować.
Maskała - 1487 od maska, maskować.
Maskałka - 1449 od maska, maskować.
Maskar - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskielka - 1534 od maska, maskować.
Maskieła - od maska, maskować.
Maskiera - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskiewicz - od maska, maskować.
Masko - od maska, maskować.
Maskol - od maska, maskować.
Maskoła - 1423 od maska, maskować.
Maskoń - od maska, maskować.
Maskos - od maska, maskować.
Maskow - od maska, maskować.
Maskowiak - od maska, maskować.
Maskowicz - od maska, maskować.
Maskowski - od maska, maskować.
Maskuch - od maska, maskować.
Maskula - 1739 od maska, maskować.
Maskulak - od maska, maskować.
Maskulaniec - od maska, maskować.
Maskulanis - od maska, maskować.
Maskuliński - od maska, maskować.
Maskuł - od maska, maskować.
Maskuła - od maska, maskować.
Maskus - od maska, maskować.
Maskut - od maska, maskować.
Maslach - od masło.
Maslaczka - od masło.
Maslak - od masło.
Maslakiewicz - od masło.
Maslana - od masło.
Maslanek - od masło.
Maslaniec - od masło.
Maslanik - od masło.
Maslanis - od masło.
Maslanka - od masło.
Maslankiewicz - od masło.
Maslanko - od masło.
Maslankowski - od masło.
Maslanny - od masło.
Maslany - od masło.
Maslarz - od masło.
Masląg - od masło.
Maslej - od masło.
Maslejak - od masło.
Maslenik - od masło.
Maslenikow - od masło.
Maslenkow - od masło.
Maslennikow - od masło.
Masler - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.
Maslerz - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.
Maslica - od masło.
Maslich - od masło.
Maslicha - od masło.
Maslij - od masło.
Maslijewicz - od masło.
Maslikiewicz - od masło.
Maslikowski - od masło.
Masliński - od masło.
Maslisz - od masło.
Maslo - od masło.
Masloch - od masło.
Maslof - od masło.
Maslon - od masło.
Maslona - od masło.
Maslonka - od masło.
Maslonkowski - od masło.
Masloń - od masło.
Maslosz - od masło.
Maslow - od masło.
Masluch - od masło.
Masluk - od masło.
Maslukiewicz - od masło.
Masluszczak - od masło.
Masła - od masło.
Masłaj - od masło.
Masłak - od masło.
Masłakow - od masło.
Masław - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masławski - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masłej - od masło.
Masłek - 1390 od masło; od masłek ‘pieszczoch, mazgaj’.
Masłko - 1398 od masło; od staropolskiego zdrobnienia masłko.
Masło - 1 103 od masło.
Masłoch - od masło.
Masłocha - od masło.
Masłok - od masło.
Masłomięcki - 1422 od nazwy miejscowej Masłomiąca (krakowskie, gmina Michałowice).
Masłon - od masło.
Masłoniak - od masło.
Masłonik - od masło.
Masłoń - od masło.
Masłosz - od masło.
Masłow - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masłowicz - 1486 od masło.
Masłowiec - od masło.
Masłowiecki - 1689 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów); od Masłowiec (kieleckie, gmina Łagów).
Masłowski - 1398 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów).
Masłowy - od masło.
Masłówka - od masło.
Masłusz - 1445 od masło.
Masłuszczak - od masło.
Masły - od masło.
Masłyj - od masło.
Masłyk - od masło.
Masłyka - od masło.
Masłysz - od masło.
Masniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masny - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od staropolskiego masny, maśny ‘tłusty’.
Masnyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masojcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masolak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mason - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masonik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Masoput - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Masor - 144 1 od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masorz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masosz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mass - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massari - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masse - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Massier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masson - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Massow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mast - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastala - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalasz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalec - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerczyk - 1679 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerko - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerz - 1725 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalierz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalirz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalisz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastejak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastejek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastela - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelak - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastella - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelorz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Master - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterczak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterman - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masternak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterzak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastlerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masto - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastolarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastruk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastrzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastrzykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masty - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastykarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastynow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masur - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masura - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masuras - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masurek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masuro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masurowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masynek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masza - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszaj - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszala - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszalec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszałek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszałkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszanka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszański - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszara - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszaro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszawiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyc - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyński - 163 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszej - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszek - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszelski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszenda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszenicki - 1396 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maszeńda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszeński - 1499 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maszer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerow - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszewski - 1407 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).
Maszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszka, m. - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszkarewicz - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszkarka - 162 1 od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszke - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkiewski - od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).
Maszko - 1202 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowiec - 1338 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowski - 1566 od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).
Maszków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszlach - od masło.
Maszlak - od masło.
Maszlakiewicz - od masło.
Maszlana - od masło.
Maszlanka - od masło.
Maszlany - od masło.
Maszląg - od masło.
Maszlej - od masło.
Maszlejak - od masło.
Maszlewski - od masło.
Maszlic - od masło.
Maszliński - od masło.
Maszloch - od masło.
Maszlong - od masło.
Maszluch - od masło.
Maszłak - od masło.
Maszło - od masło.
Maszna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszniew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszo - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszol - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszonka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszoń - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszoński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszot - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszota - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszow - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszowski - 1670 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).
Maszt - 1427 od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztaj - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztajak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztakow - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztaków - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalar - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalecz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerczyk - 175 1 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaleruk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerz - 1593 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalewicz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalewski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalik - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaller - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalowski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maształ - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maształa - 1608 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’; od staropolskiego mastała ‘stajnia’.
Masztanowicz - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztelan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztella - 1494 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maszuch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuk - 1445 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuł - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuta - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyc - 1440 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyn - od maszyna.
Maszyna - od maszyna.
Maszynda - od maszyna.
Maszyniak - od maszyna.
Maszynkiewicz - od maszyna.
Maszynowski - od maszyna.
Maszyńda - od maszyna.
Maszyński - 15 13 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maś - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściak - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściborski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrocki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrodzki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrzych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścigłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścigłówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściobroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśla - od masło.
Maślach - od masło.
Maślaczek - od masło.
Maślaczyk - od masło.
Maślaczyński - od masło.
Maślag - od masło.
Maślaj - od masło.
Maślak - od masło; od maślak ‘gatunek grzyba’.
Maślaka - od masło.
Maślakiewicz - od masło.
Maślakow - od masło.
Maślakowski - od masło.
Maślaków - od masło.
Maślan - od masło.
Maślana - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślanak - od masło.
Maślanek - 1770 od masło.
Maślanicz - od masło.
Maślaniec - od masło.
Maślaniewicz - od masło.
Maślanik - od masło.
Maślank - (Pom) od masło.
Maślanka - 1488 od masło, maślanka.
Maślankiewicz - od masło.
Maślanko - od masło.
Maślankowski - od masło.
Maślanna - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślanny - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślany - 1709 od masło; od przymiotnika maślany.
Maślańczyk - od masło.
Maślarczyk - od masło.
Maślarz - od masło.
Maślarzyk - od masło.
Maślaszek - 1698 od masło.
Maśląg - od masło.
Maśleczka - od masło.
Maślej - od masło.
Maślejak - od masło.
Maślejczyk - od masło.
Maślena - od masło.
Maślenik - od masło.
Maślenikow - od masło.
Maśleników - od masło.
Maślenka - 1470-80 od masło.
Maślenkow - od masło.
Maślennik - od masło.
Maślennikow - od masło.
Maślenników - od masło.
Maśleń - od masło.
Maślerz - od masło.
Maślesz - 1526 od masło , maślesz ‘kaczeniec’.
Maślewicz - od masło.
Maślewski - od masło.
Maśli - od masło.
Maślica - od masło.
Maślich - od masło.
Maślicha - od masło.
Maślicki - od masło.
Maślij - od masło.
Maślijewicz - od masło.
Maślik - od masło.
Maślikiewicz - od masło.
Maślikowski - od masło.
Maślinkiewicz - od masło.
Maślinowicz - 1429 od masło.
Maślinowski - od masło.
Maśliński - od masło.
Maślisz - od masło.
Maśloch - od masło.
Maślon - od masło.
Maślona - od masło.
Maślong - od masło.
Maślonik - od masło.
Maślonka - od masło.
Maślonkiewicz - od masło.
Maślonkowicz - od masło.
Maślonkowski - od masło.
Maśloń - od masło.
Maślorz - (Śl) od masło.
Maśluch - od masło.
Maśluk - od masło.
Maślukiewicz - od masło.
Maśluszczak - od masło.
Maśniak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśnica - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od maś (l)nica ‘drewniane naczynie z tłokiem służące do wyrobu masła’.
Maśnicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśtak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Maśtakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Mat - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mata - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matafiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matafiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matafiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mataj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalerz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matała - 1566 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matania - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanóg - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matar - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mataraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarczyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataschke - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataśko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matausch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matausz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matawa - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matąga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matcher - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matcherek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matciak - od matka.
Matciniak - od matka.
Matciol - od matka.
Matciuk - od matka.
Matcyk - od matka.
Matczak - od matka.
Matczek - od matka.
Matczenia - od matka.
Matczenie - od matka.
Matczewski - od matka.
Matczok - od matka.
Matczuk - od matka.
Matczyk - od matka.
Matczyna - od matka.
Matczyński - 1348 od nazwy miejscowej Matczyn (lubelskie, gmina Bełżyce).
Matczyszyn - od matka.
Mate - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matech - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matecha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matecki - 1472 od nazwy miejscowej Matcze (zamojskie, gmina Horodło).
Matecz - od matka.
Mateczak - od matka.
Mateczka - od matka.
Mateczko - od matka.
Mateczok - od matka.
Mateczyński - od matka.
Mateias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateiko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matej - 1296 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasz - 1393 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateja-Torbiarz - złożenia brak; Mateja w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Torbiarz od torba ‘worek, sakiewka’, dawniej ‘część żołądka’.
Matejcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejenka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejko - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkowicz - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejuczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matela - 14 16 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matełusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateószek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mater - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materach - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materacki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materał - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materan - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matercok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matere - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materen - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matereń - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materkas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materklas - 1603 od materklasy ‘narzędzia, pakunki, manatki’.
Materko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materla - 1673 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materlak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materlik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materliński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materła - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matern - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materna - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materne - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternia - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternicki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternisz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materny - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matersiak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materżok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mates - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszek - 1576 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusiak - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusz - 1 144 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszek - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszel - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matey - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiej - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Mathe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathei - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheisel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejs - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejsel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mathes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathews - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathy - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathyl - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matianowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiesza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matieszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijców - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matios - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matissek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiunko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matka - od matka.
Matkacz - od matka.
Matkas - od matka.
Matkies - od matka.
Matkiewicz - od matka.
Matko - od matka.
Matkoński - od matka.
Matkowicz - od matka.
Matkowski - od matka.
Matkus - od matka.
Matla - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlacz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlaczyk - 1656 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlag - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlak - 1649 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakiewicz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakowicz - 1627 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakowski - 1627 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlanga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlanowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlar - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlaś - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matląg - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlega - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlegiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlejewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlengiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlica - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlich - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlik - 1594 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlikiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlingiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlinkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matliński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matloch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlochowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matloka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlonga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlor - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matła - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłacki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłacz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaj - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaszewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matława - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matławski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłejko - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłęga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłocha - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłosz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoszyński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Mat-Madajczak - złożenia brak; Mat w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; Madajczak w grupie nazwisk pochodzących od imienia Amadeusz, przejmowanego w języku polskim jako Amadaj, Amadej, Hamadej, Hamadziej (imię pochodzenia łacińskiego, od amare ‘kochać’ + deus ‘Bóg’), też od Matej.
Matnia - 1657 od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniak - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnicki - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniej - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniejczyk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnies - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniewicz - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnik - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnis - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniszewski - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniuk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matochniejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matochwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matog - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matola - 1528 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matolicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoł - 1462 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matoła - 158 1– w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matołka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matołowicz - 1526 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matonia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matońka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matońkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszen - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matośka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matousz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matouszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matouszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matowicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowiecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matóg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matószko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matra - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub pochodzenia węgierskiego Matra, Matrai.
Matrac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracha - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrak - 1663 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matras - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od matras ‘poduszka’.
Matrasek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrasik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrasz - 1424 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszek-Szaniawski - złożenia brak; Matraszek w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).
Matraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matray - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrąg - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrela - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrena - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreska - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matręczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrochin - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrojek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrona - 1423 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matronczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matronczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matrończyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matros - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroszyło - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruda - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruk - 1453 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrunicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrunionek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryna - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrynowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrzak - 1765 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matter - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mattera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matthias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mattusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mattuszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka
Matuchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matug - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuga - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujzo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matula - 1686 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulaitis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulka - XVIII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuł - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuniek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matur - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Matura - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturczak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturka - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturkiewicz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturniak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturowski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzejczuk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzewski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzyk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzyński - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Matus - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusek-Perez - złożenia brak; Matusek 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Perez brak.
Matusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiak - 1654 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusielański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusik - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusioch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matussek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matussiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszak - 1634 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszalik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszcak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczak - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczyk - 1692 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszec - 1655 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszek - 1559 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszelański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszewicz - 1680 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszik - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszka,M. - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowic - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowicz - 15 17 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśniarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzelski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matużak - 1662 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matwa - 1470 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwasz - 1489 (KrW) od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwia - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwial - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwicki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczak - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwieczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwieiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiej - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyk - 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyk-Matwiejewski - złożenia brak; Matwiejczyk 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matwiejewski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejewicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejko - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwień - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijeczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijeszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwik - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwików - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwis - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwisów - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwisyk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiszyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwitz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwoszkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matyas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyassek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matych - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyga - 1690 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyja - 1658 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjac - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjach - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjak - 1702 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjas - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasiak - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasik - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasz - 1222 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczyk - 1644 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszek - 1444 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszko - 1379 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkojc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjawczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjen - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjesik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewicz-Maciejewicz - złożenia brak; Matyjewicz w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Maciejewicz 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjowicz - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyka - 1448 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylianes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynka - 1436 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyński - 16 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyra - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matys - 16 15 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiak - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysik - 1726 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyska,M. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysz - 1336 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczuk-Matysko - złożenia brak; Matyszczuk w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matysko w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszek - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszka - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkowicz - 1599 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśnik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyziak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyzonek - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyzonok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyżonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mauer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maur - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maura - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurach - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurawicki - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurek - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauri - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauritz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauruszewicz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maury - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauryc - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurycy - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maus - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausiak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauski - 1673 od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszycki - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszyński - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauś - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mawer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawerczyk - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawrin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawro - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawryczew - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawryn - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Max - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxisch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxymowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
May - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Maya - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Maycher - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Maychrzak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Maychszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Mayda - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Maydek - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Mayduk - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Maydziński - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Mayer - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mayka - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Mayko - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
May-Majewski - złożenia brak; May od maj ‘nazwa miesiąca’ maić; Majewski 1759 od nazwy miejscowej Majewo (kilka wsi) lub od maj.
Mayr - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mayrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mays - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.
Maysiak - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.
Maysner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).
Mayzner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).
Maz - 1382 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maza - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazacz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaj - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazal - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalla - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazało - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazan - 14 13 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazana - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanek - 1487 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniec - 1488 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazankiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazankowski - 1769 od nazwy miejscowej Mazanki (toru ńskie, gmina Radzyń Chełmiński).
Mazanow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazań - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaraka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaraki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarenek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarent - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaro - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazartowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazawka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maze - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazecki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazeczek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazela - 1602 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelisz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelka - 1603 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazella - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazen - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazepa - 1499 (KrW) od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepin - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepiuk - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepka - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepus - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazera - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazewski - 1697 od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).
Mazg - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazga - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgaczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgaj - 1499 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgal - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalik - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalin - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgała - 1633 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgało - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgański - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgawa - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgay - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgiel - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgielczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgiel-Wiszniewski - złożenia brak; Mazgiel od gwarowego mazga ‘mazgaj; brudas’; błoto, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić’; Wiszniewski 1474 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wisniowa, Wiszniowa (częste).
Mazgiewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgis - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgiś - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgol - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgoła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgóła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazguła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziakiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazialski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziała - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazian - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazianek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziara - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarski - 1697 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziaszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Mazic - 1426 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazielowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazień - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazieńczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazieńczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierkowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziewski - od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).
Mazij - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziła - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinowic - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinowić - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziolek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziołek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Maziora - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorz - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuk-Juchniewicz - złożenia brak; Maziuk od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; Juchniewicz 1769 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Maziuksiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziur - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziurek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziurkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznas - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznokiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznyczka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazo - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoch - 1650 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazok - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazolewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazolon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazonek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazonik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazor - 1705 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazorek - 1664 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazoruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazoszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazoszenin - 1424 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowecki - 1402 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowicz - 1394 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowiec - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowiecki - 16 17 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowieński - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowita - 1397 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazowski - 1384 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazór - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuch - 1400 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuhr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuker - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuł - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazun - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazunkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazur - 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazura - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Chromiak - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Chromiak 1792 od staropolskiego chromy ‘kulawy’, chromać, chramać ‘kuleć’.
Mazurczak - 1679 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczuk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczyk - 1598 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczyn - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurec - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurek - 1472 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurek-Mieczyński - złożenia brak; Mazurek 1472 od Mazur 'człowiek pochodzący z północnego Mazowsza'; Mieczyński 1470 od nazwy miejscowej Mieczyn (krakowskie, gmina Krasocin).
Mazurenko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazureńko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurew - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuriak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuriewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurik - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkiewicz - 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’;
Mazurkiewicz-Dubieński - złożenia brak; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Dubieński od nazw miejscowych Dubno, Dubna (kilka wsi).
Mazurko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkowicz - 160 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurków - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Mazurkiewicz - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuro - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurowicz - 1489 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurów - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Przydromirski - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Przydromirski- brak.
Mazurski - 1693 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazury - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurych - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurycz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuryk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurzak - 1670 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazus - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazusek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazy - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyl - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrek - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Maź - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźkowiak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźno - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźny - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maż - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażanek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażęda - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażoch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażyński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażys - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażysz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mąc - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącanko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mącek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącel - 1545 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącia - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącidym - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącidyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącik - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącikowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącior - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącipiwo - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciwoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciwodziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączak - 1630 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka; od mączarz ‘handlarz mąką’.
Mączek - 1464 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączeński - od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).
Mączewski - 1727 od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mączka - 1384 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkorowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowic - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowski - 1548 od nazwy miejscowej Męczko (łomżyńskie, gmina Wizna).
Mącznik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mącznikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączowski - od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mączuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączył - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączyński - 1554 od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).
Mąćko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąda - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądaj - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądalski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądczak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądej - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądel - 1704 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mąder - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderek - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderko - 1628 od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderla - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mądlak - 1786 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mądo - 1434 od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mądr - od mądry.
Mądra - od mądry.
Mądrach - od mądry.
Mądrachowski - od mądry.
Mądracki - od mądry.
Mądraczewski - od mądry.
Mądraczyk - od mądry.
Mądrak - od mądry.
Mądrakiewicz - od mądry.
Mądrakowski - od mądry.
Mądral - od mądry.
Mądrala - od mądry.
Mądralski - od mądry.
Mądraszczyk - od mądry.
Mądraszek - od mądry.
Mądraszewski - od mądry.
Mądraszkiewicz - od mądry.
Mądraszyk - od mądry.
Mądrawa - od mądry.
Mądrawski - od mądry.
Mądrecki - od mądry.
Mądrek - od mądry.
Mądrkowski - od mądry.
Mądro - 1404 od mądry.
Mądroch - od mądry.
Mądrochowski - od mądry.
Mądrolski - od mądry.
Mądron - od mądry.
Mądroń - od mądry.
Mądroszek - od mądry.
Mądroszewski - od mądry.
Mądroszkiewicz - od mądry.
Mądroszyk - od mądry.
Mądrowicki - od mądry.
Mądrowicz - 1427 od mądry.
Mądrowski - od mądry.
Mądruj - od mądry.
Mądry - od mądry.
Mądrych - od mądry.
Mądrycki - od mądry.
Mądrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mądryj - od mądry.
Mądryk - od mądry.
Mądrzak - od mądry.
Mądrzakowski - od mądry.
Mądrzał - od mądry.
Mądrzański - od mądry.
Mądrząk - od mądry.
Mądrzecki - od mądry.
Mądrzejczyk - od mądry.
Mądrzejewski - od mądry.
Mądrzejowski - od mądry.
Mądrzek - od mądry.
Mądrzelewski - od mądry.
Mądrzewski - od mądry.
Mądrzycki - od mądry.
Mądrzyk - od mądry.
Mądrzykiewicz - od mądry.
Mądrzykowski - od mądry.
Mądrzyński - od mądry.
Mądrzywołek - od mądry.
Mądrżak - od mądry.
Mądz - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądza - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzala - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzela - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzelan - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzelewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzielewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziura - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzlik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzowski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzyk - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzyński - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mąk - 1460 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąka - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkasa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkierski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkinia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkolin - 1396 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkolski - 1632 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkowski - od nazwy miejscowej Mąkoszyn (bydgoskie, gmina Szubin).
Mąkól - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkólski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąksza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąntewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mąsa - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsica - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsik - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsior - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorek - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorka - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorowski - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorski - 1749 od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąskiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąt - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątela - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mątewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mątficki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).
Mątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkowski - 1624 od nazwy miejscowej Mątki (elbląskie, gmina Ryjewo).
Mątla - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątowski - 1623 od nazwy miejscowej Mątowy (elbląskie, gmina Miłoradz).
Mątus - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątwicki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).
Mązik - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mąziński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mąż - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążka - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążuch - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążych - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążydło - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążyk - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążykowski - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążyński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mdloch - 1628 od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdloszek - 1737 od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdłak - od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdzewski - 1497 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mdzowski - 1426 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mała - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Mała Dusza - 1309 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małabęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małach - 1 174 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małacha - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachajew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachińska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachniej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachowiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachowski - 1424 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).
Małachów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małachwiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejszczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małachwiejszyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małacuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małacz - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małafi - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejski - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małafiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małaga - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małagacki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małagocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małagowicz - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małagowski - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.
Małaj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajny, m. - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małak - 1457 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małakowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małakowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczycz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanecz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małannik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małanycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małań - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małańczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małański - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małara - od malarz.
Małarczyk - od malarz.
Małarski - od malarz.
Małaruk - od malarz.
Małarzewski - od malarz.
Małas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasnicka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasny - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małasz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszewski - 1560 od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).
Małaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszonek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszowski - od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).
Małaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaszyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małaś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małat - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małata - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małatek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małatyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maława - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maławy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małąg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcużyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małcza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczanow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczęc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczęć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małczyński - od nazwy miejscowej Małczyn (ciechanowskie, gmina Nasielsk).
Małdrzyk - 1392 od małdrzyk ‘mały ser z mleka słodkiego’.
Małec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małech - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małecki - 1464 od nazwy miejscowej Małecz (piotrkowskie, gmina Lubochnia), Małki (kilka wsi).
Małeczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeczko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejkyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małek - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małesza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małeta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małetka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małetko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małęciński - 1467 od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęcki - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęczyński - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).
Małęga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małęza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małgas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgieś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzaciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzacik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzatowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgorzewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgoschewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Małgoski - od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).
Małgowski - 14 14 od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).
Małka, m. - 1377 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkielun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkiński - od nazwy miejscowej Małkinia (ostrołęckie, gmina Małkinia).
Małko - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkoski - od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.
Małkosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowicz - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkowski - 1430 od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.
Małkuch - 169 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkus - 16 12 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkusiak - 1665 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkusz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuszak - 1700 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małkuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małła - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małłek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małmyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małmygo - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małmyszko - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Małnica - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małnowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małobęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małobędzki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).
Małobłocki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).
Małobłodzki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).
Małobroda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoch - XIII w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocha - 1382 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochleb - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocho - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochoń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małochowski - 139 1 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).
Małochrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).
Małochwiej - 1444 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małochwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małochwy - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małoczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małocznik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczyc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodecki - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małodobra - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodobry - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodobrzyk - 1707 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodowicz - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małoduszek - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małodziejko - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.
Małofiej - 1393 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małofujec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.
Małoga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłowa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogłówka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogodzki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogoski - 1489 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogowski - 149 1 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).
Małogórski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.
Małogrosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małogurski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.
Małoid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojet - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małojo - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małokrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).
Małoleprza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoleprzy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepsza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małolepszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małomiejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonek - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małonóg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoń - 1623 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małończuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małopiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małopolski - 1676 od nazwy regionu Małopolska.
Małos - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małost - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostka - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małostowic - 1409 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małosz - 1223 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczycka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszewski - od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).
Małoszka - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszkowic - 13 14 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszowski - 1358 od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).
Małoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszyc - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszycki - od nazwy miejscowej Małoszyce (kilka wsi).
Małoszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małota - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małotaki - 158 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowicki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).
Małowicz - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowiczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowidzki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).
Małowiecki - 1778 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowiejski - 1574 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowieski - 16 13 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).
Małowist - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małowski - 1465 od nazw miejscowych typu Małowice, Małów.
Małoziąć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małoziec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozieć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozięc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małozięć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małożewski - od nazwy miejscowej Małożewo (gdańskie, gmina Tczew).
Małów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małpa - 1386 od małpa, też małupa.
Małs - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małsz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małta - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtacz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtarski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtas - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtaszewski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtosz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtowicz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małtyszka - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.
Małuch - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucha - 1472 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucho - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuchowicz - 1594 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małucki - od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).
Małucy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małudzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuj - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuja - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małujko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małujło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małunów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małupa - od małpa, też małupa.
Małupczak - od małpa, też małupa.
Małupczyński - od małpa, też małupa.
Małupka - od małpa, też małupa.
Małus - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiej - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małusik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuski - 1408 od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).
Małusz - XIV w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszka - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuszyński - 1469 od nazwy miejscowej Małuszyn, dziś Małuszyno (częstochowskie, gmina Żytno).
Małuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małut - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małuta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małutowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małużyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Mały - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małych - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małycha - 1645 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyczok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małygin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjasik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyjuzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małynycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małypan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małys - 1639 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysik - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysiok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyska, m. - 1474 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysz - 1244 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małysza - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszek - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszew - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszka, m. - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszko - 1499 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszkowicz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Maływojtek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.
Małzeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małziński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małżeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Małżonek - od małżonek.
Małżyński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.
Mama - 1489 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamach - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamaj - 142 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajak - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajew - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajewicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajlenia - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajlowicz - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamajski - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamala - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamała - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamałyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.
Maman - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamaniuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamanowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamańczuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamański - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamara - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamarz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamat - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamatiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamątow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamcarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcerczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcerz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcorz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcyc - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamcyrczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczak - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczan - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczar - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamczarz ‘syn mamki’.
Mamczas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczasz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczerski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczor - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczór - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczów - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczur - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczura - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczurzyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyc - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamczyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mameczka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mameczko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamej - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejka - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamejko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Mamek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamel - 1497 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelka - 15 13 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameł - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameła - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamełka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamełko - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mameło - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamera - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mameri - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.
Mamerow - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerów - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamerski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamica - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamicki - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamienko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamieński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiga - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamij - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamik - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamin - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiński - 1766 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamis - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamista - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamka - 1487 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamka.
Mamla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mamlo - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.
Mammer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamoch - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamociuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamola - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoł - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamołek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamon - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamona - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonas - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamonowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamont - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontjuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamontowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamoń - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamońcik - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamończyk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamońko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.
Mamoński - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamora - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamorek - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamorski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.
Mamos - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamosz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamoś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamot - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamotiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamotko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.
Mamowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamowski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamra - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamraj - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrak - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrał - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrega - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamro - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrocha - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrol - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamroł - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrosz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrot - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’; od mamrot ‘człowiek mówiący niewyraźnie’.
Mamroth - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrowicz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrowski - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamruk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrycz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamryk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrzec - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamrzyński - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.
Mamuch - 1352-57 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamul - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamula - XVI w. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulewski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamulski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Mamurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Mamus - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamusia - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamusia.
Mamusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamusza - 1392 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamuśka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamysz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.
Mamza - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamzar - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamzer - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamzerowski - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.
Mamziej - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamzyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamża - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Mamżyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.
Man - 14 14 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaches - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manachowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.
Manak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manarcha - od monarcha ‘władca, panujący’.
Manarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manardo - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manardt - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.
Manarz - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manasis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manastarski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasterski - 1483 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasteruk - od staropolskiego monastyr ‘klasztor w Kościele wschodnim’.
Manastyrski - 1472 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manc - 1439 od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manca - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancaj - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancarzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mancel - 14 15 od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manciak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancik - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manciuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manclewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancorz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manculewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mancyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mancywoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Manczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczak-Mancewicz - złożenia brak; Manczak od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard; Mancewicz od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczenko - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczew - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczewski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczukowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczuński - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Manczyc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manczykowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Manda - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandach - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandak - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandal - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandala - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandalka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandaluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandał - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandas - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandat - od mandat ‘pełnomocnictwo udzielone osobie sprawującej funkcję pochodzącą z wuboru’.
Mandecki - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandel - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandela - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelka - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelke - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelko - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelkow - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mander - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandera - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manderys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandes - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandl - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandla - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mandlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mando - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandocha - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandola - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandolla - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoł - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandon - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandoń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandos - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandosik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandra - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrala - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandras - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrella - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandro - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrosa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrossa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrosz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandroszek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrow - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandruch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrusz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandry - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryga - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandrygaf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandryk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryka - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykin - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryko - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrykowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryla - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrysza - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandryś - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzejewski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzik - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzyk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mandrzyn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Manduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandulak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandura - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandurowicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandurski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandycz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandygraf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandygrał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mandyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandykowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandyna - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandys - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandza - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzel - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzeliński - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzi - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziaj - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziak - 1684 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziejewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzielewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzierowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzij - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzion - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziora - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzios - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzla - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzlik - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.
Mandzur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyniec - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzyń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandzysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mandżyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Manecki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Maneja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manel - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Manel-Jackiewicz - złożenia brak; Manel od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’; Jackiewicz od imienia Hiacynt, to od greckiego Hyakinthos, od apelatywu hyakinthos ‘nazwa kwiatu’, wcześniej nazwa boga wegetacji; w języku polskin znane od średniowiecza też w formach Jacenty, Jacek.
Manelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maneluk - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maneł - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.
Maner - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Maner-Maneroński - złożenia brak; Maner od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; Maneroński od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Maneroński - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manerski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.
Manert - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; od niemieckiej nazwy osobowej Manert.
Manes - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manesterski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).
Manew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mang - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangała - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Manger - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangier - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mangiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mango - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.
Mania - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniak - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniakało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manicha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manicki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Manicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniec - 1437 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniech - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniecki - 16 1 1 od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).
Maniek - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manieński - 1742 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniera - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierak - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierczyk - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierek - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manierka - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’ lub od manierka ‘blaszane naczynie na płyny’.
Manierski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manies - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniesik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Maniewski - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Manijak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.
Manik - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manikowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Manikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manilenko - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manilewski - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Maniło - 1462 od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manina - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Manini - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maniniak - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maninkiewicz - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.
Maniński - 1795 zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’ lub od nazwy miejscowej Manina.
Manio - 1480 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manioła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniora - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Maniorski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.
Manios - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniosik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manioszek - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Manioś - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.
Maniowczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowicz - 1429 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniowski - 149 1 od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Maniowszczak - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).
Maniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniurzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Maniuth - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjora - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manjurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Manka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mankal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Manke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Manków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mankut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.
Mann - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manna - od manna ‘drobna kasza’.
Mannek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mannin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mannke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mano - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manołow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manowiecki - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Manowita - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Manowski - 1500 od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).
Mans - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansiol - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansla - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manslik - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Mansour-Benaouf - złożenia brak; Mansour- brak; Benaouf brak;
Mansula - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansy - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mansz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mant - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantal - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantas - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantaś - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantay - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantefka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mantei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantej - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantej - 1744 od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantelski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Manter - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterus - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manterys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manteryś - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mantewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Manthai - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthej - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthey - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Manthoi - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantke - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantkowski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantlak - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlewicz - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlewski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantlikowski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantoj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.
Mantorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantorski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantorys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantrak - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantulik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantuła - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mantur - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantura - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturo - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturuk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mantusz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantuszewski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantużyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Manty - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mantych - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantycki - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantyk - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantyka - 1409 od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantykiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Mantynkiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.
Manuel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuiło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manujło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manujłow - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manula - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulak - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulewicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulic - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulik - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manulok - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszak - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manylicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manyło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.
Manys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Manz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzei - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzej - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzek - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzela - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manż - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżukowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuła - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżuło - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Manżyniec - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.
Mań - 1448 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańcewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.
Mańczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyk - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańczyr - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańdak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdała - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mańdok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.
Mańduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańdziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.
Mańka - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkie - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańko - 12 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.
Mańkowski - 1396 od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).
Mańków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.
Mańkuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’ lub od mańkut.
Mańkut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.
Mański - 1748 od nazwy miejscowej Mańki (część dzielnicy Praga w Warszawie).
Mańtiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mańtok - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.
Mańturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mańturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Mańtusz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.
Map - od mapa.
Mapa - od mapa.
Mapczak - od mapa.
Mapka - od mapa, mapka.
Maponik - od mapa.
Maponiuk - od mapa.
Mapoń - od mapa.
Mapuszak - od mapa.
Mar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marachaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracina - 1774 od ukraińskiego malata ‘potrawa z kukurydzianej mąki’.
Marackiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maracz - 1395 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maradz - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziński - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradziszewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maradzki - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).
Maraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maral - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maralski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maran - 1326 od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maranek - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maraniak - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maraniec - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marankiewicz - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marankowski - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranowicz - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maranowski - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczak - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczuk - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańczyk - od marana ‘roślina, matecznik’.
Marańda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marański - od marana ‘roślina, matecznik’.
Maras - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maras - 1609 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasek - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasim - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasimiuk - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasimowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasiński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasiuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraska - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraska - 165 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraskiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marass - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marasymowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marasz - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marasz - 1475 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszczyk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszek - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszek - 1495 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszewski - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszko - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkowicz - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maraszkowicz - 147 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraszyński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraś - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Maraśkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.
Marat - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Maratos - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Maratyk - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.
Marazin - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.
Marborczyk - 1590 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).
Marborski - 1522 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).
Marc - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcal - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcalik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcała - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcela - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelak - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelan - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelanik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelek - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelerowicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelewski - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceli - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcelin - 1608 od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marcelina - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marceliński - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marcelonis - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.
Marceluch - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceluk - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marceniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceniszyn - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marceński - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcewski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
March - 140 1 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marcha - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchacki - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchacz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaj - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchajski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalewicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalewski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalik - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchalski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchał - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchałowski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marcharek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchat - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchaw - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchay - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchela - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelek - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchel-Mikusiński - złożenia brak; Marchel od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-; Mikusiński w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj ( 1369), Mikułaj ( 1399), Nikołaj ( 1203).
Marchelski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcheluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcher - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchera - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marcherek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Marchew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczuk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewczyński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchewka - 142 1 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia, marchewka.
Marchewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchiewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchiński - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchiori - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Marchlak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchlerek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Marchlewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewicz - 1759 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Przeglądając Pańską strone, trafiłam na wyjasnienie nazwiska \"Marchelewicz\". Z mojej strony jedna uwaga - jest to nazwisko kresowe, patronimiczne, które tłumaczy się na język polski następujaco: Marchel (głowa rodu) + wicz (syn) = co daje nam \"syn Marchela\", a co za tym idzie Marchelewicze to synowie Marchela. Marchel, jak się doszukałam, to zniekształcona formia imienia Melchior, dość popularne imię na Wschodzie. Istnieje jeszcze inna forma tego nazwiska, a mianowicie Marchilewicz - moim zdaniem to jest to samo nazwisko, z tym, że Marchilewicz to spolszona forma rosyjskiej wymowy (w języku rozyjskim nieakcentowane \"e\" wymawia się jak \"i\"), a akcent w obu nazwiskach pada na drugie \"e\", Rosjanie moje nazwisko wymawiają \"Marchiliewicz\" jeśli napisane jest cyrylicą \"Мархелевич\". to tyle ciekawostek dotyczących mojego nazwiska.
inf. Marzena Marchelewicz
Marchlewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchlik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchlik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchliński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchocki - 140 1 od nazwy miejscowej Marchocice (kieleckie, gmina Racławice).
Marchoff - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchoj - 1388 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcholewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marcholiński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchoł - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marchow - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchowa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchowiak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchowicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchowiecki - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).
Marchowski - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).
Marchód - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchót - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchui - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchul - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchulak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchulski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuł - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchuła - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchut - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marchwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwacki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwacz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwadzki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwandt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marchwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marchwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marchwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwian - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwianka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiarz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiarzyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwic - 1428-69 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwicki - 1678 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwieński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwina - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marchwiński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marcia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcian - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianiak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcianowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcichów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcickiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcićkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcieniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcienkiewicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcienko - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciesz - 1375 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcijan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcijański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcijasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcijaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcik - 1724 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcików - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcil - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcilonisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinalec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinanis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinauskiene - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcine - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcineczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinek - 1224 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniak - 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniak-Gutowski - złożenia brak; Marciniak 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia od łacińskiego Martinus, o pierwotnym znaczeniu 'należący do boga wojny Marsa'; Gutowski 139 1 od nazw miejscowych Gutowo, Gutów (kilka wsi).
Marcinial - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinianis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniewski - od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).
Marciniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinika - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinikowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkianiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkienas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinko - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkowicz - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinkowski - 1396 od nazw miejscowych Marcinkowice, Marcinkowo (kilka wsi).
Marcinków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinoski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinowicz - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinowski - 1405 od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).
Marcinów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcinuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcińkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcion - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcioniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marciończuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcioszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcisław - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marcisz - 1374 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszanok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszek - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszewski - od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).
Marciszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszowski - 1638 od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).
Marciszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciulonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciwiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marciwiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjanowski - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcjon - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjoniek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcjonis - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marco - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcol - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcola - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcolik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcolik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoll - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcolla - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marcolla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marconi - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowicz - 1647 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowny - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marców - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marculanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marculewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuła - 1583 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcunkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcuta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marcyoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcyonik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marcys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcywiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcyzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczak - 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczak-Krupa - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Krupa 1204 od krupa, krupy ‘kasza jęczmienna’.
Marczak-Maciak - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Maciak 1374 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej, także od macać.
Marczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczała - 1506 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczałkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczan - 144 1 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marczel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.
Marczenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczeński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczewski - 1609 od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
Marczko - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczorz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczowski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).
Marczuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczułajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczydło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczygłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marczyk - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczykowski - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyłło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczynek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marczyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Marda - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardacz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaka - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardal - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardało - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardan - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardas - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardasiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaszewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardaus - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardausz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardej - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardeja - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardejewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardek - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardela - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardeła - 159 1 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardkowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardo - 14 18 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoła - 1726 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoń - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardos - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardosz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardoś - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduchowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardula - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusin - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusiński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardusz - 1393 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marduta - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyłło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardyło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzała - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzik - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziłowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardziołek - 1786 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Mardzyński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.
Marec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marecz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Mareg - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku (forma zgermanizowana).
Marejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marek-Młot - złożenia brak; Marek w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Młot od młot.
Marekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marekwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marekwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marekwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marel - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marena - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marendziuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareniak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniec - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenin - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenina - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniok - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareniuk - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Marenowicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareń - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńca - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńczak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareńko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mareński - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.
Mares - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maresz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mareszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Mareta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maretycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maręcik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marędziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maręża - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marężak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marfat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marfatek - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianna - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfianny - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marficki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marfionek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marga - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margac - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margacki - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margacz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaczewic - 1450 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaj - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margal - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalarczyk - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalla - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margalus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margała - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margan - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganiec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marganus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margański - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margasiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margasiński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaszewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margaś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margereta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margerit - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiecok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margieczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiela - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margielski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiełło - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margieta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margiewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margisz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marglewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marglewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margol - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margola - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolin - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margolski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoł - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margon - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margonasz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margonia - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoniew - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoń - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margoret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margoreta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margorzęcic - 1496 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Margos - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosiak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosik - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margosz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoszczyn - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoszek - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margoś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margot - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margota - 1324 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczna - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczny - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowiczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowko - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margownicza - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowniczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margól - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margólski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margóniak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margrabia - od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.
Margraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrarczyk - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrat - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margrawiec - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Margryta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Marguard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marguardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Margul - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margula - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margules - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulies - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margulski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margun - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margunow - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margusiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margusz - 14 10 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguź - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marguż - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margużewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margużewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Margwart - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Margwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Margyciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.
Marha - 1444 (KrW) od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Marhard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marhardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Marhefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marhewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Marhol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marhula - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.
Maria - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marian - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariani - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianowski - 1773 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marianpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Mariańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariańkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariański - 1763 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Mariaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Mariok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marion - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Mariowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Mariusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mariuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mariuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marjak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjanpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).
Marjańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Marjuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marjuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Mark - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marka, m. - 1389 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markafka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markaj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markał - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markanicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markanycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markarow - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markefski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markelow - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marker - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markewia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markewitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markgraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.
Marki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiel - 14 17 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielanis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielaniś - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielans - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markielun - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markienowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markień - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markier - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.
Markiet - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markieta - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietka - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markieton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markietun - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiewicz-Dunin - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Dunin 14 16 od Duniec ‘Duńczyk’.
Markiewicz-Kłak - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Kłak 1794 od kłak, kłaki ‘pakuły, sierśc, nieuczesane włosy’.
Markiewicz-Markielewicz - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Markielewicz od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markiewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markiewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markijanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Markil - 14 19 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Markin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markinko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markisch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markitan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markitoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.
Markiz - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markiza - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markizański - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Markl - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marklowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.
Marko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markociński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markocki - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markoczyński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).
Markoff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markol - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoł - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markosz - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markot - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Markota - 1403 od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Markow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowc - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiec - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowiecki - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).
Markowiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markowski - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).
Markót - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.
Marków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markrabia - 1436 od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.
Marksan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marksiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marksz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Marku - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucicz - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markucki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markularz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markunas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markusz - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuszewski - od nazw miejscowych Markuszewo, Markuszów (kilka miejscowości).
Markuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markut - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Markuza - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markuze - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markuzel - od markiz ‘margrabia francuski’.
Markwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwald - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwałd - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markward - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwart - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Markwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwent - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwic - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwiok - (Śl) od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.
Markwordt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’
Markysz - od markiz ‘margrabia francuski’.
Marla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlacz - 1568 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlak - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marląg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlega - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlenga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlęga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlęnga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlica - 1453 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marlicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marlicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.
Marliga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marliniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlitz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marloff - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marlos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłek - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marłowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.
Marmarz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmer - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmol - 1787 od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmola - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmolak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmoł - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmołowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmor - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmól - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmór - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmul - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmula - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulek - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulewski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmull - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmulla - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmuła - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmułowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmura - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurczak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurowicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmurzewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.
Marmus - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmusiewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmusz - 138 1 od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszewski - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszok - (Śl) od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuszowic - 14 15 od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuzek - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuziewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmuźniak - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmużek - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marmużniak - od marmus ‘gęba, pysk’.
Marna - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnaj - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnasz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnecha - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniak - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnic - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnich - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnik - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnikowski - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniła - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marniok - (Śl) od marny ‘lichy, nędzny’.
Marno - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnocha - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnola - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnowicz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnowski - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnusz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marny - od marny ‘lichy, nędzny’.
Marnysz - od marny ‘lichy, nędzny’.
Maro - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marochow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marocik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroczkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maron - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marone - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronek - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroni - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronka - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronna - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marono - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronowicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maronowski - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Marony - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marończyk - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.
Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maros - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosanyj - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosch - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosi - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marosiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszek - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marot - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maroz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Maroza - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozak - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozas - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozik - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozin - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marozowski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marożek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marożna - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maróz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marózałek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.
Marquard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marquardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.
Marrodan-Casas - złożenia brak; Marrodan- brak; Casas brak.
Mars - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsa - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsajewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsal - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsałek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalka - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalkewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschalkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschałkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marscholek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marscholl - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marschollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsicki - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsiewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsik - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsinowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marso - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marsow - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsul - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsula - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsulo - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsy - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsylewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.
Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalec - 14 13 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalenko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszaleńko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalik - 1607 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszallek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszaluk - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszał - 1442 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszała - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałakowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałek - 1389 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkiewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałko - 1376 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkowicz - 138 1 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszałkowski - 1356 od nazwy miejscowej Marszałkowo (sieradzkie, gmina Brzeźno).
Marszałków - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszan - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszczak - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczek - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczeniuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczewski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczowski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczybrodzki - 1474 od nazwy miejscowej Marszczybrody, dziś Mościbrody (siedleckie, gmina Wisniew).
Marszczycki - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczysz - 1590 od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszczyzna - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.
Marszek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszel - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelec - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelewski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszelski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszełek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszenik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszew - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszewski - 1396 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).
Marszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszko - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszl - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszlakiewicz - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszlek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszł - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszła - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszłek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszłkowski - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marszner - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marszo - 1372
Marszol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszolik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszoll - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszoł - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.
Marszon - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszowski - 1377 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).
Marszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszula - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Marszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.
Mart - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marta - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martala - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martalek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martałek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martanus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martas - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marte - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marteczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martek - 1459 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martela - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marteliński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martell - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martelonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martelus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marten - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Marteński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martficki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martianow - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Marti-Marca - złożenia brak; Marti w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Marca w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.
Martin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martincewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinez - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn;
Martinez-Calbimonte - złożenia brak; Martinez w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Calbimonte brak.
Martini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martini-Bieszk - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Bieszk 1498 (Maz.) od imion na Bie-, typu Biezdziad, Biernat, Benedykt.
Martiniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martini-Kielan - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Kielan od imienia Kilian. Imię, zapewne pochodzenia celtyckiego, znane jest w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu wymawiane było jako Kilijan, Kielijan.
Martiniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkaitis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkowa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinkus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martino - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martins - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinsson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martinus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martiń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martkowski - 1622 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Marton - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martonik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martosz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martula - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martwiak - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwica - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’; od martwica ‘trup, też ‘bezwład, brak objawów życia’, ze staropolskiego ‘woda stojąca’.
Martwich - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwicki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwig - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwij - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwijczuk - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwik - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwitz - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Martwłos - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.
Marty - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychoniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyjaniec - 1487 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.
Martyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyla - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martym - 1462 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiska - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martymowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyn - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyna - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynajtis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynajtys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynaki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynakis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyneczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynek - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniak - 1495 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynicz - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniec - 1450 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynionis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynka - 1627 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkien - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynoga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynowicz - 1499 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynuska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynusz - 1582 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynuszek - 1532 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martynyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.
Martys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszunis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyszus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Martyśko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.
Maruc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruchoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marucik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruciński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marud - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Maruda - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudna - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.
Marudny - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.
Marudow - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudza - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Marudziński - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.
Maruga - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugalski - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugała - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugi - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marugiewicz - od maruga ‘rodzaj tabaki’.
Marul - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marunowski - od nazwy miejscowej Maruny (olsztyńskie, gmina Barczewo).
Maruń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruńczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusarz - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusieński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusz - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marusza - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczyk - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszeczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszewski - 1790 od nazwy miejscowej Maruszewo (leszczyńskie, gmina Rydzyna).
Maruszka, m. - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszkin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruś - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marutko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruwka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maruzik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marwic - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwicki - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwicz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwinek - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwiński - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwis - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwitz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marwy - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.
Marx - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.
Maryan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryiczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjanik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Maryjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjosz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryjowski - 1770 (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.
Maryk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryna - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynaiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkowić - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Marynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.
Maryon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Maryś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzaniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzantowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marząta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzątko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzec - 138 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marzecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.
Marzeda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzejusz - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marzek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzelski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzena - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzencin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzencki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzenna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzeński - 1498 od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).
Marzeta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęcki - 1427 od nazwy miejscowej Marzęcin (kieleckie, gmina Pińczów).
Marzęda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzęta - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzły - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznica - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznicki - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marznik - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marzoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzotka - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzotko - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.
Marzyan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyc - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzych - 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzydusza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.
Marzyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyjanowic - 14 18 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).
Marzyk - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyna - 1359 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyński - od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).
Marzys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzysz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyszewic - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.
Marzywołek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.
Marżało - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marżło - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.
Marżoch - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Marżysz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.
Mas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaad - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masajło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masałow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masałów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarowicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masaryk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masarz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Mascewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascidła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mascyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maselli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masełek - od masło.
Masełka - od masło.
Masełko - od masło.
Masełkowski - od masło.
Maser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserok - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maserski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Masewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masewicz-Masel - złożenia brak; Masewicz w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Masel w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masialik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiałowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masianik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masianko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiarz - 1578 od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiądz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiąg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.
Masiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masielski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masieniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masienniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiera - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierkiewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masierz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masik - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masilela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masilewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masinowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiński - 1706 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiołek - 178 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masion - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masionek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masionis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masioń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masior - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masioro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiorski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiota - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiórna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masir - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masirek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masirowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masiuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiudziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuk-Polonis - złożenia brak; Masiuk w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Polonis od Polak, ze staropolskiego Polanin; od polana.
Masiul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiuleniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masiulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Maska - od maska, maskować.
Maskal - od maska, maskować.
Maskalan - od maska, maskować.
Maskalaniec - od maska, maskować.
Maskalenko - od maska, maskować.
Maskalewicz - od maska, maskować.
Maskalon - od maska, maskować.
Maskalonek - od maska, maskować.
Maskalonok - od maska, maskować.
Maskalski - od maska, maskować.
Maskaluk - od maska, maskować.
Maskaluniec - od maska, maskować.
Maskała - 1487 od maska, maskować.
Maskałka - 1449 od maska, maskować.
Maskar - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskielka - 1534 od maska, maskować.
Maskieła - od maska, maskować.
Maskiera - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maskiewicz - od maska, maskować.
Masko - od maska, maskować.
Maskol - od maska, maskować.
Maskoła - 1423 od maska, maskować.
Maskoń - od maska, maskować.
Maskos - od maska, maskować.
Maskow - od maska, maskować.
Maskowiak - od maska, maskować.
Maskowicz - od maska, maskować.
Maskowski - od maska, maskować.
Maskuch - od maska, maskować.
Maskula - 1739 od maska, maskować.
Maskulak - od maska, maskować.
Maskulaniec - od maska, maskować.
Maskulanis - od maska, maskować.
Maskuliński - od maska, maskować.
Maskuł - od maska, maskować.
Maskuła - od maska, maskować.
Maskus - od maska, maskować.
Maskut - od maska, maskować.
Maslach - od masło.
Maslaczka - od masło.
Maslak - od masło.
Maslakiewicz - od masło.
Maslana - od masło.
Maslanek - od masło.
Maslaniec - od masło.
Maslanik - od masło.
Maslanis - od masło.
Maslanka - od masło.
Maslankiewicz - od masło.
Maslanko - od masło.
Maslankowski - od masło.
Maslanny - od masło.
Maslany - od masło.
Maslarz - od masło.
Masląg - od masło.
Maslej - od masło.
Maslejak - od masło.
Maslenik - od masło.
Maslenikow - od masło.
Maslenkow - od masło.
Maslennikow - od masło.
Masler - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.
Maslerz - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.
Maslica - od masło.
Maslich - od masło.
Maslicha - od masło.
Maslij - od masło.
Maslijewicz - od masło.
Maslikiewicz - od masło.
Maslikowski - od masło.
Masliński - od masło.
Maslisz - od masło.
Maslo - od masło.
Masloch - od masło.
Maslof - od masło.
Maslon - od masło.
Maslona - od masło.
Maslonka - od masło.
Maslonkowski - od masło.
Masloń - od masło.
Maslosz - od masło.
Maslow - od masło.
Masluch - od masło.
Masluk - od masło.
Maslukiewicz - od masło.
Masluszczak - od masło.
Masła - od masło.
Masłaj - od masło.
Masłak - od masło.
Masłakow - od masło.
Masław - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masławski - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masłej - od masło.
Masłek - 1390 od masło; od masłek ‘pieszczoch, mazgaj’.
Masłko - 1398 od masło; od staropolskiego zdrobnienia masłko.
Masło - 1 103 od masło.
Masłoch - od masło.
Masłocha - od masło.
Masłok - od masło.
Masłomięcki - 1422 od nazwy miejscowej Masłomiąca (krakowskie, gmina Michałowice).
Masłon - od masło.
Masłoniak - od masło.
Masłonik - od masło.
Masłoń - od masło.
Masłosz - od masło.
Masłow - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.
Masłowicz - 1486 od masło.
Masłowiec - od masło.
Masłowiecki - 1689 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów); od Masłowiec (kieleckie, gmina Łagów).
Masłowski - 1398 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów).
Masłowy - od masło.
Masłówka - od masło.
Masłusz - 1445 od masło.
Masłuszczak - od masło.
Masły - od masło.
Masłyj - od masło.
Masłyk - od masło.
Masłyka - od masło.
Masłysz - od masło.
Masniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masnusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masny - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od staropolskiego masny, maśny ‘tłusty’.
Masnyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masojcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masolak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mason - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masonik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Masoput - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Masor - 144 1 od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masorz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masosz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mass - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massari - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masse - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Massier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masson - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.
Massow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Massór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Massulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Mast - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastala - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalasz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalec - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerczyk - 1679 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerko - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalerz - 1725 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalierz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalirz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalisz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastalski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastejak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastejek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastela - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelak - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastella - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastelorz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Master - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterczak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterman - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masternak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Masterzak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastlerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masto - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastolarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastolerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Mastoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastruk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastrzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastrzykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.
Mastuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masty - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastykarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastylarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastynow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Mastyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masur - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masura - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masuras - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masurek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masuro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masurowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Masyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masynek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).
Masz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Masza - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszaj - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszala - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszalec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszałek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszałkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszanka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszański - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszara - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszaro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.
Maszawiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyc - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszczyński - 163 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszej - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszek - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszelski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszenda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszenicki - 1396 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maszeńda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszeński - 1499 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maszer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerow - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Maszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszewski - 1407 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).
Maszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszka, m. - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszkarewicz - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszkarka - 162 1 od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.
Maszke - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkiewski - od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).
Maszko - 1202 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowiec - 1338 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszkowski - 1566 od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).
Maszków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszlach - od masło.
Maszlak - od masło.
Maszlakiewicz - od masło.
Maszlana - od masło.
Maszlanka - od masło.
Maszlany - od masło.
Maszląg - od masło.
Maszlej - od masło.
Maszlejak - od masło.
Maszlewski - od masło.
Maszlic - od masło.
Maszliński - od masło.
Maszloch - od masło.
Maszlong - od masło.
Maszluch - od masło.
Maszłak - od masło.
Maszło - od masło.
Maszna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Masznienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszniew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maszo - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszol - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszonka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszoń - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszoński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszot - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszota - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszow - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszowski - 1670 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).
Maszt - 1427 od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztaj - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztajak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztakow - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztaków - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalar - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalecz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerczyk - 175 1 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaleruk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalerz - 1593 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalewicz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalewski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalik - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztaller - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalowski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maształ - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maształa - 1608 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’; od staropolskiego mastała ‘stajnia’.
Masztanowicz - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Masztelan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztella - 1494 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Masztelski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.
Maszuch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuk - 1445 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuł - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszuta - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyc - 1440 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maszyn - od maszyna.
Maszyna - od maszyna.
Maszynda - od maszyna.
Maszyniak - od maszyna.
Maszynkiewicz - od maszyna.
Maszynowski - od maszyna.
Maszyńda - od maszyna.
Maszyński - 15 13 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).
Maś - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściak - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściborski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrocki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrodzki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścibrzych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścigłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maścigłówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściobroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maściuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśkowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.
Maśla - od masło.
Maślach - od masło.
Maślaczek - od masło.
Maślaczyk - od masło.
Maślaczyński - od masło.
Maślag - od masło.
Maślaj - od masło.
Maślak - od masło; od maślak ‘gatunek grzyba’.
Maślaka - od masło.
Maślakiewicz - od masło.
Maślakow - od masło.
Maślakowski - od masło.
Maślaków - od masło.
Maślan - od masło.
Maślana - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślanak - od masło.
Maślanek - 1770 od masło.
Maślanicz - od masło.
Maślaniec - od masło.
Maślaniewicz - od masło.
Maślanik - od masło.
Maślank - (Pom) od masło.
Maślanka - 1488 od masło, maślanka.
Maślankiewicz - od masło.
Maślanko - od masło.
Maślankowski - od masło.
Maślanna - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślanny - od masło; od przymiotnika maślany.
Maślany - 1709 od masło; od przymiotnika maślany.
Maślańczyk - od masło.
Maślarczyk - od masło.
Maślarz - od masło.
Maślarzyk - od masło.
Maślaszek - 1698 od masło.
Maśląg - od masło.
Maśleczka - od masło.
Maślej - od masło.
Maślejak - od masło.
Maślejczyk - od masło.
Maślena - od masło.
Maślenik - od masło.
Maślenikow - od masło.
Maśleników - od masło.
Maślenka - 1470-80 od masło.
Maślenkow - od masło.
Maślennik - od masło.
Maślennikow - od masło.
Maślenników - od masło.
Maśleń - od masło.
Maślerz - od masło.
Maślesz - 1526 od masło , maślesz ‘kaczeniec’.
Maślewicz - od masło.
Maślewski - od masło.
Maśli - od masło.
Maślica - od masło.
Maślich - od masło.
Maślicha - od masło.
Maślicki - od masło.
Maślij - od masło.
Maślijewicz - od masło.
Maślik - od masło.
Maślikiewicz - od masło.
Maślikowski - od masło.
Maślinkiewicz - od masło.
Maślinowicz - 1429 od masło.
Maślinowski - od masło.
Maśliński - od masło.
Maślisz - od masło.
Maśloch - od masło.
Maślon - od masło.
Maślona - od masło.
Maślong - od masło.
Maślonik - od masło.
Maślonka - od masło.
Maślonkiewicz - od masło.
Maślonkowicz - od masło.
Maślonkowski - od masło.
Maśloń - od masło.
Maślorz - (Śl) od masło.
Maśluch - od masło.
Maśluk - od masło.
Maślukiewicz - od masło.
Maśluszczak - od masło.
Maśniak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśnica - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od maś (l)nica ‘drewniane naczynie z tłokiem służące do wyrobu masła’.
Maśnicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.
Maśtak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Maśtakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.
Mat - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mata - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matafiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matafiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matafiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mataj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matajszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalerz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matała - 1566 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matałyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matania - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanóg - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matanyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matar - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mataraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarczyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matarzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataschke - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataśko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mataus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matausch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matausz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matauszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matawa - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matąga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matcher - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matcherek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matciak - od matka.
Matciniak - od matka.
Matciol - od matka.
Matciuk - od matka.
Matcyk - od matka.
Matczak - od matka.
Matczek - od matka.
Matczenia - od matka.
Matczenie - od matka.
Matczewski - od matka.
Matczok - od matka.
Matczuk - od matka.
Matczyk - od matka.
Matczyna - od matka.
Matczyński - 1348 od nazwy miejscowej Matczyn (lubelskie, gmina Bełżyce).
Matczyszyn - od matka.
Mate - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matech - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matecha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matecki - 1472 od nazwy miejscowej Matcze (zamojskie, gmina Horodło).
Matecz - od matka.
Mateczak - od matka.
Mateczka - od matka.
Mateczko - od matka.
Mateczok - od matka.
Mateczyński - od matka.
Mateias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateiko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matej - 1296 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejasz - 1393 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateja-Torbiarz - złożenia brak; Mateja w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Torbiarz od torba ‘worek, sakiewka’, dawniej ‘część żołądka’.
Matejcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejenka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejko - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkowicz - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejuczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matejun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matela - 14 16 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matelski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matełusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matełusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matenok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateószek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mater - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materach - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materacki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materał - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materan - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matercok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matere - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materen - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matereń - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materkas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materklas - 1603 od materklasy ‘narzędzia, pakunki, manatki’.
Materko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materla - 1673 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materlak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materlik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materliński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materła - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matern - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materna - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materne - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternia - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternicki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternisz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Maternus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materny - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.
Materok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matersiak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Materżok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mates - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matesik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszek - 1576 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Mateus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusiak - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateusz - 1 144 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszek - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszel - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matey - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mateyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiej - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matfin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Mathe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathei - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheisel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejs - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathejsel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mathes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matheus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathews - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathy - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathyl - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mathyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matianowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiesza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matieszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijców - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matijuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matios - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matioszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matisow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matissek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matiucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiunko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matiuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matka - od matka.
Matkacz - od matka.
Matkas - od matka.
Matkies - od matka.
Matkiewicz - od matka.
Matko - od matka.
Matkoński - od matka.
Matkowicz - od matka.
Matkowski - od matka.
Matkus - od matka.
Matla - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlacz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlaczyk - 1656 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlag - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlak - 1649 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakiewicz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakowicz - 1627 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.
Matlakowski - 1627 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlanga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlanowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlar - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlaś - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matląg - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlega - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlegiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlejewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlengiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlica - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlich - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlik - 1594 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlikiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlingiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlinkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matliński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matloch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlochowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matloka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlonga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlor - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matlowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matluk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matła - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłacki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłacz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaj - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłaszewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matława - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matławski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłejko - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłęga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłocha - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłosz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłoszyński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matłuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Mat-Madajczak - złożenia brak; Mat w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; Madajczak w grupie nazwisk pochodzących od imienia Amadeusz, przejmowanego w języku polskim jako Amadaj, Amadej, Hamadej, Hamadziej (imię pochodzenia łacińskiego, od amare ‘kochać’ + deus ‘Bóg’), też od Matej.
Matnia - 1657 od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniak - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnicki - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniej - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniejczyk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnies - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniewicz - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnik - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matnis - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniszewski - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matniuk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.
Matochniejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matochwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matofij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matog - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matola - 1528 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matolicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoł - 1462 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matoła - 158 1– w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matołka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matołowicz - 1526 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.
Matoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matonia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matońka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matońkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszen - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matośka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matousz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matouszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matouszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matowicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowiecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matóg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matószko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matra - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub pochodzenia węgierskiego Matra, Matrai.
Matrac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracha - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matracz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrak - 1663 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matras - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od matras ‘poduszka’.
Matrasek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrasik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrasz - 1424 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraszek-Szaniawski - złożenia brak; Matraszek w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).
Matraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matraś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matray - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrąg - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrejko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrela - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrena - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrenka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreska - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matreszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matręczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrochin - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrojek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrona - 1423 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matronczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matronczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matrończyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.
Matros - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroszyło - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matroś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruda - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruk - 1453 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrunicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrunionek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryna - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrynowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matrzak - 1765 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matter - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Mattera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matthias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mattusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mattuszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka
Matuchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matug - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuga - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matujzo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matukin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matula - 1686 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulaitis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulka - XVIII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matulski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuł - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matułowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuniek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matunin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matuńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matur - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Matura - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturczak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturka - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturkiewicz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturniak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturowski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzejczuk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzewski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzyk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Maturzyński - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.
Matus - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuschowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusek-Perez - złożenia brak; Matusek 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Perez brak.
Matusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiak - 1654 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusielański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusik - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusioch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matussek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matussiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matusz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszak - 1634 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszalik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszcak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczak - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczyk - 1692 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszec - 1655 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszek - 1559 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszelański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszewicz - 1680 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszik - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszka,M. - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowic - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowicz - 15 17 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśniarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuśny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzelski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuzik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matuziński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matużak - 1662 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matwa - 1470 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwasz - 1489 (KrW) od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwia - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwial - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwicki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczak - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiczyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwieczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwieiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiej - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyk - 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyk-Matwiejewski - złożenia brak; Matwiejczyk 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matwiejewski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejewicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejko - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwień - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijczyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijeczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijeszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwijszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matwik - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwików - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwis - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwisów - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwisyk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwiszyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwitz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwoszkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matwuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.
Matyas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyassek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matych - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyga - 1690 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyja - 1658 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjac - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjach - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjak - 1702 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjas - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasiak - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasik - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjasz - 1222 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczyk - 1644 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszek - 1444 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszko - 1379 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkojc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjawczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjen - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjesik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewicz-Maciejewicz - złożenia brak; Matyjewicz w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Maciejewicz 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjowicz - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyjusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyka - 1448 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylianes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynka - 1436 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matynowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyński - 16 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyra - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrzenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.
Matyrzyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.
Matys - 16 15 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiak - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysik - 1726 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyska,M. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matysz - 1336 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczuk-Matysko - złożenia brak; Matyszczuk w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matysko w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszek - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszka - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszkowicz - 1599 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśkiel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyśnik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyziak - 1696 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyzonek - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyzonok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Matyżonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.
Mauer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maur - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maura - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurach - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurawicki - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurek - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauri - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauritz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauruszewicz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maury - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mauryc - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maurycy - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Maus - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausiak - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauski - 1673 od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mausz - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszek - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszycki - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauszyński - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mauś - od niemieckiej nazwy osobowej Maus, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mus ‘mysz’.
Mawer - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawerczyk - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawricz - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawrin - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawro - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawryczew - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Mawryn - od niemieckich nazw osobowych Maue, Mauer, Mauver lub od imienia Maurycy.
Max - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxisch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
Maxymowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maksym lub Maksymilian. Imię, pochodzenia łacińskiego, notowane w Polsce od XIV wieku. Łacińskie imię Maximus utworzone zostało od przymiotnika maximus ‘bardzo duży, największy’.
May - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Maya - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Maycher - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Maychrzak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Maychszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.
Mayda - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Maydek - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Mayduk - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Maydziński - w grupie nazwisk pochodzących od majdać, majtać ‘kiwać, merdać’, majda ‘mańkut’.
Mayer - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mayka - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
Mayko - od maj ‘nazwa miesiąca’ maić.
May-Majewski - złożenia brak; May od maj ‘nazwa miesiąca’ maić; Majewski 1759 od nazwy miejscowej Majewo (kilka wsi) lub od maj.
Mayr - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mayrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maier, ta od Meier ‘dzierżawca’.
Mays - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.
Maysiak - od niemieckiej nazwy osobowej Meise, ta od Meise ‘sikorka’.
Maysner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).
Mayzner - od niemieckich nazw osobowych Meisner, MeiBner, te od nazwy miejscowej MeiBen (= Miśnia).
Maz - 1382 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maza - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazacz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaj - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazajło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazal - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalla - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazalski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazało - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazan - 14 13 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazana - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanek - 1487 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniec - 1488 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaniuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazankiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazankowski - 1769 od nazwy miejscowej Mazanki (toru ńskie, gmina Radzyń Chełmiński).
Mazanow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazanuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazań - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaraka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaraki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarenek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarent - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaro - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazartowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazaś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazawka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maze - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazecki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazeczek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazejski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazela - 1602 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelanik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelisz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelka - 1603 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazella - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazelski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazen - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazepa - 1499 (KrW) od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepin - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepiuk - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepka - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazepus - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazera - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazerski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.
Mazew - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazewski - 1697 od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).
Mazg - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazga - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgaczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgaj - 1499 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgajski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgal - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalik - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalin - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgalski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgała - 1633 od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgało - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgański - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgawa - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgay - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’; od mazgaj ‘ślamazara; człowiek skłonny do płaczu’.
Mazgiel - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgielczyk - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgiel-Wiszniewski - złożenia brak; Mazgiel od gwarowego mazga ‘mazgaj; brudas’; błoto, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić’; Wiszniewski 1474 od nazw miejscowych Wiśniewo, Wisniowa, Wiszniowa (częste).
Mazgiewski - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgis - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgiś - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgol - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgoła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazgóła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazguła - od gwarowego mazga ‘mazgaj, brudas; jezioro, bajoro’, od staropolskiego mazgać ‘głaskać, pieścić, uśmierzać’.
Mazia - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziajka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziakiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziakowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazialski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziała - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazian - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazianek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziar - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziara - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarski - 1697 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziaruk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziarz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziarzyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziasz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Maziaszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; od maziarz ‘wytwórca dziegciu’.
Mazic - 1426 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziej - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazielowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazień - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazieńczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazieńczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierczuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierkowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazierz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziewski - od nazw miejscowych Mazewo, Mazew (kilka wsi).
Mazij - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikow - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazikowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziła - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziło - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinowic - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazinowić - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziolek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziołek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Maziora - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorz - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziorzewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziuk-Juchniewicz - złożenia brak; Maziuk od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’; Juchniewicz 1769 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Maziuksiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziur - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziurek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maziurkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznas - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznokiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maznyczka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazo - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoch - 1650 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazok - (Śl) od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazolewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazolon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazon - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazonek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazonik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazoński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazopa - od dawnego wschodniosłowiańskiego mazepa ‘człowiek brudny; straszydło’.
Mazor - 1705 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazorek - 1664 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazoruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazoszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazoszenin - 1424 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowecki - 1402 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowicz - 1394 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowiec - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowiecki - 16 17 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowieński - od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowita - 1397 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazowski - 1384 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazowszanin - 1398 od nazwy regionu Mazowsze, dawniej Mazosze.
Mazór - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuch - 1400 od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuczyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuhr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuka - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuker - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazukiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazulis - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuł - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazun - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazunkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuń - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazur - 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazura - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Chromiak - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Chromiak 1792 od staropolskiego chromy ‘kulawy’, chromać, chramać ‘kuleć’.
Mazurczak - 1679 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczuk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczyk - 1598 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurczyn - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurec - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurek - 1472 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurek-Mieczyński - złożenia brak; Mazurek 1472 od Mazur 'człowiek pochodzący z północnego Mazowsza'; Mieczyński 1470 od nazwy miejscowej Mieczyn (krakowskie, gmina Krasocin).
Mazurenko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazureńko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurew - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuriak - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuriewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurik - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkiewicz - 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’;
Mazurkiewicz-Dubieński - złożenia brak; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Dubieński od nazw miejscowych Dubno, Dubna (kilka wsi).
Mazurko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkowicz - 160 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurkowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurków - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Mazurkiewicz - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Mazurkiewicz 166 1 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuro - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurow - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurowicz - 1489 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurowski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurów - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazur-Przydromirski - złożenia brak; Mazur 1425 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’; Przydromirski- brak.
Mazurski - 1693 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazury - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurych - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurycz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazuryk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazurzak - 1670 od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazus - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazusek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuszewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazuś - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazy - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyl - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mazyr - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrek - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrewicz - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrko - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyrski - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Mazyruk - od Mazur ‘człowiek pochodzący z północnego Mazowsza’.
Maź - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźczak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźkiewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźkowiak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźna - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźniniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźno - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźny - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maźwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Maż - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażan - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażanek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażanowicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażany - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażański - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażec - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejko - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażejuk - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażek - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażel - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażęda - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażniak - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnica - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnicki - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażniewski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnik - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażnio - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażoch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażol - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuch - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuchin - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuchowski - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażuga - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażul - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażulewicz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażwa - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażyński - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażys - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mażysz - od mazać ‘smarować, namaszczać, nacierać’.
Mąc - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącanko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mącek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącel - 1545 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącia - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącidym - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącidyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącik - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącikowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącior - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącipiwo - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciwoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąciwodziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mącz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączak - 1630 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączarz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka; od mączarz ‘handlarz mąką’.
Mączek - 1464 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mączeński - od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).
Mączewski - 1727 od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mączka - 1384 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkorowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowic - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączkowski - 1548 od nazwy miejscowej Męczko (łomżyńskie, gmina Wizna).
Mącznik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mącznikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączowski - od nazwy miejscowej Mączewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mączuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączył - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.
Mączyński - 1554 od nazwy miejscowej Męczyn (siedleckie, gmina Mokobody), Mączniki (kaliskie, gmina Nowe Skalmierzyce).
Mąćko - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mąda - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądaj - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądalski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądczak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądej - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądel - 1704 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mąder - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderek - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderko - 1628 od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderla - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mąderowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mądlak - 1786 od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.
Mądo - 1434 od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Monder, por. średnioniemieckie mondewerk ‘praca społeczna’.
Mądr - od mądry.
Mądra - od mądry.
Mądrach - od mądry.
Mądrachowski - od mądry.
Mądracki - od mądry.
Mądraczewski - od mądry.
Mądraczyk - od mądry.
Mądrak - od mądry.
Mądrakiewicz - od mądry.
Mądrakowski - od mądry.
Mądral - od mądry.
Mądrala - od mądry.
Mądralski - od mądry.
Mądraszczyk - od mądry.
Mądraszek - od mądry.
Mądraszewski - od mądry.
Mądraszkiewicz - od mądry.
Mądraszyk - od mądry.
Mądrawa - od mądry.
Mądrawski - od mądry.
Mądrecki - od mądry.
Mądrek - od mądry.
Mądrkowski - od mądry.
Mądro - 1404 od mądry.
Mądroch - od mądry.
Mądrochowski - od mądry.
Mądrolski - od mądry.
Mądron - od mądry.
Mądroń - od mądry.
Mądroszek - od mądry.
Mądroszewski - od mądry.
Mądroszkiewicz - od mądry.
Mądroszyk - od mądry.
Mądrowicki - od mądry.
Mądrowicz - 1427 od mądry.
Mądrowski - od mądry.
Mądruj - od mądry.
Mądry - od mądry.
Mądrych - od mądry.
Mądrycki - od mądry.
Mądrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.
Mądryj - od mądry.
Mądryk - od mądry.
Mądrzak - od mądry.
Mądrzakowski - od mądry.
Mądrzał - od mądry.
Mądrzański - od mądry.
Mądrząk - od mądry.
Mądrzecki - od mądry.
Mądrzejczyk - od mądry.
Mądrzejewski - od mądry.
Mądrzejowski - od mądry.
Mądrzek - od mądry.
Mądrzelewski - od mądry.
Mądrzewski - od mądry.
Mądrzycki - od mądry.
Mądrzyk - od mądry.
Mądrzykiewicz - od mądry.
Mądrzykowski - od mądry.
Mądrzyński - od mądry.
Mądrzywołek - od mądry.
Mądrżak - od mądry.
Mądz - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądza - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzala - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzela - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzelan - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzelewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziak - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziel - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzielewski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądziura - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzlik - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzowski - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzyk - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mądzyński - od męda, menda ‘gatunek wszy, mendoweszka’ lub do staropolskiego mądo ‘jądro’.
Mąk - 1460 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąka - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkasa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkierski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkinia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkolin - 1396 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkolski - 1632 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkosza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkowski - od nazwy miejscowej Mąkoszyn (bydgoskie, gmina Szubin).
Mąkól - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkólski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąksza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąkulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć.
Mąntewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mąsa - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsica - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsik - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsior - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorek - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorka - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorowski - od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąsiorski - 1749 od dawnego mosor ‘naczynie wydłubane z drzewa, czerpak’.
Mąskiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąsowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mens, ta od imienoa Meinhard, też od Mensch ‘mężczyzna’.
Mąt - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątek - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątela - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mątewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.
Mątficki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).
Mątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątkowski - 1624 od nazwy miejscowej Mątki (elbląskie, gmina Ryjewo).
Mątla - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.
Mątowski - 1623 od nazwy miejscowej Mątowy (elbląskie, gmina Miłoradz).
Mątus - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.
Mątwicki - od nazwy miejscowej Mątwica (łomżyńskie, gmina Nowogród).
Mązik - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mąziński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mąż - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążka - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążuch - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążych - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążydło - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążyk - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążykowski - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mążyński - od mąż ‘mężczyzna; człowiek odważny, dostojny; małżonek’.
Mdloch - 1628 od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdloszek - 1737 od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdłak - od mdły ‘słaby, lichy’.
Mdzewski - 1497 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Mdzowski - 1426 od nazwy miejscowej Mdzewo (ciechanowskie, gmina Strzegowo).
Komentarze
Prześlij komentarz