Nazwiska na literę Je - Ju wraz z uzupełnieniem literki J
Jebaczka - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebak - 1591 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebara - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebas - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebasiński - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebel - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebicz - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebiec - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebka - 1354 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebłecki - 1492 (Maz) od nazwy miejscowej Jabłeczniki (ciechanowskie, gmina Świercze Koty).
Jebołczek - 1370 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebram - od imienia Abraham, dawniej też Abram. Imię biblijne, pochodzenia może akadyjskiego od Aba am ra am ‘kochaj ojca’. W Starym Testamencie występują Abraham i Abram. W Polsce w średniowieczu imię częste, notowane od XIII wieku w formach Abram, Abraam, Abraham, Habraam, Habraham, Habram, Habream, Jabram.
Jeburkowicz - 1634 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’; od gwarowego jebur ‘tęgi do kobiety’.
Jebuś - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebut - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jec - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecalik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecek - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecenik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeceń - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecewicz - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jech - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jech - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jechacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jechalik - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalka - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalke - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalko - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechanowski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jecharek - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechiel - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechlik - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechna - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jechno - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jecholski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechorek - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechorka - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechowicz - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechowski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechura - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jeckel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jeckowski - od nazw miejscowych Jacków, Jackowo (kilka wsi).
Jecz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczalek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczarek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczen - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczerkowski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczewski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczkowiak - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczkowski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczmieniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmieniowska - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmień - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmyszek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczuk - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczyk - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczynski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeć - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jećmen - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jećminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeda - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedak - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedam - 1425 (Maz) od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamczyk - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamis - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamowski - od nazwy miejscowej Adamowice (krakowskie, gmina Gołcza).
Jedamski - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamus - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedan - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedanowski - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedczak - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedczuk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedczyk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedeczko - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedejko - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedel - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jedelikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jedeluk - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jeden - 1729 od jeden.
Jedenak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedenasta - od jeden.
Jedenasty - od jeden.
Jedin - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedka - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedke - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkie - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkowicz - 1471 od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkowski - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedlak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlecki - 1404 od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedleński - 1470 80 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedlewski - od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedlic - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlicha - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlicki - 1426 od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedliczka - 1388 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliczko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlićka - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlina - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinek - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliniak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinski - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedliński - 1438 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedliska - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliszko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłeczka - 1399 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłka - 1382 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłowski - 1466 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jednac - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednach - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednachowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednachowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednacz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaczewski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednać - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednak - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaka - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaki - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednakiewicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednakowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednarowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednarowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednarz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednas - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednasz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaszczyk - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaszewski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedneczko - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednerał - od generał, dawniej jenerał.
Jednerek - od generał, dawniej jenerał.
Jedniach - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednicki - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednik - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedno - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednooki - 1429 od jeden.
Jednorak - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednoralski - od generał, dawniej jenerał.
Jednorał - od generał, dawniej jenerał.
Jednorałek - od generał, dawniej jenerał.
Jednork - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorog - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorok - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednoroźwiak - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorożec - 1464 80 od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’, jednorożec.
Jednoróg - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednos - od jeden.
Jednoszewski - od jeden.
Jednous - od jeden.
Jednowicz - od jeden.
Jednowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedon - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedoń - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedowski - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrach - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedral - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedrnalik - 1750 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedrnalski - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedro - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrocha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrosiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrowiak - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrowicz - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrowski - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruchow - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrucki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszowiec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryjaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrys - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryssek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedrzewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzy - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzyca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzychowski - 1576 od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrzychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzykowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedut - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedwab - 1498 od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabieński - 1494 od nazwy miasta Jedwabne (łomżyńskie).
Jedwabiński - od nazwy miasta Jedwabne (łomżyńskie).
Jedwabna - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabnik - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabny - 1470 80 od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabski - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwak - od ledwo, ledwy ‘zaledwie, z trudem’.
Jedyczek - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedykiewicz - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyluk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyn - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyna - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynacki - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynacz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynaczuk - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynak - 1494 od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynakiewicz - od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynakowski - od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynasiak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynasta - od jeden.
Jedynasty - od jeden.
Jedynczek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynecki - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyniak - 1689 od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynka - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynkiewicz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynowicz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyńczuk - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyński - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziałek - 1430 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Jedzin - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedzina - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniarz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziny - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziński - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jefimczuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimczyk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimenko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiak - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiec - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimienko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimik - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimof - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimow - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimowicz - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimowski - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimów - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimski - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefiszow - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefiszów - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefrem - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremczuk - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremienko - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremiuk - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremoff - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremow - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremowicz - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremowski - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremów - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefrymow - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jegata - 1450 (Maz) od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga; od Agata.
Jeger - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegerczyk - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegerski - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegielka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegielnik - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegielski - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegiełka - 1430 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegiełło - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jegier - 1666 od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegierczyk - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegierski - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegiołka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglak - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglarz - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglenicz - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegleniec - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegleń - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglica - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglicki - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegliczka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglinka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegliński - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglon - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglorz - (Śl) od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglosch - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegła - 1265 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegoda - 1370 od jagoda ‘owoc’.
Jegodka - od jagoda ‘owoc’, od jagódka.
Jegodzieński - od nazwy miejscowej Jagodno (poznańskie, gmina Kostrzyn).
Jegodziński - 1400 od nazwy miejscowej Jagodno (poznańskie, gmina Kostrzyn).
Jegołka - 1439 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegor - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorczuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorczyk - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorenko - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorew - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorow - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorowski - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorów - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorski - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegrow - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegułka - 1442 (KrW) od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jejczyk - od jaje.
Jejda - od jaje.
Jejeń - od jeleń.
Jejk - od jaje.
Jejko - 1386 od jaje.
Jejkowski - od jaje.
Jejno - od jaje.
Jejor - od jaje.
Jejorski - od jaje.
Jek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jeka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekataryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekaterynczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekateryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekatierynczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekatieryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekelis - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekełek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiel - 1387 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekiel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielaszek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekieł - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiełek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiesz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekił - 1327 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekimenko - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jekimow - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jekle - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekosz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekot - od jakać się.
Jekowiec - 1469 (KrW) od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jeksa - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekteryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jektorek - 1407 od imienia Hektor, bohatera wojny trojańskiej. W staropolszczyźnie przejmowane jako Ektor 1368, Jektor 1452, Jaktor 1273.
Jektorowic - 1286 od imienia Hektor, bohatera wojny trojańskiej. W staropolszczyźnie przejmowane jako Ektor 1368, Jektor 1452, Jaktor 1273.
Jekubiak - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jekusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelajew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelanek - od jeleń.
Jelas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelc - 1452 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelcz - od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelczak - 1778 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelec - 1511 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelen - od jeleń.
Jelenczak - od jeleń.
Jelenczyk - od jeleń.
Jeleni - od jeleń; od przymiotnika jeleni.
Jeleniak - od jeleń.
Jeleniewic - 1418 od jeleń.
Jeleniewski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenik - od jeleń.
Jeleniow - 1436 od jeleń.
Jeleniowic - 1328 od jeleń.
Jeleniowski - 1455 od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenkiewicz - od jeleń.
Jelenkowski - od jeleń.
Jelenowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenuk - od jeleń.
Jeleń - 1402 od jeleń.
Jeleńczak - od jeleń.
Jeleńczewski - 1391 od nazwy miejscowej Jeleńczewo (poznańskie, gmina Śrem).
Jeleńczyk - 1704 od jeleń.
Jeleńczyński - od nazwy miejscowej Jeleńcz (bydgoskie, gmina Kęsowo).
Jeleńkowski - od jeleń.
Jeleńska - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jeleński - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jelesiejów - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszczuk - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszuk - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszyński - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleśmiański - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jeleśniajski - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jeleśniański - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jelezarowicz - 1355 od imion Elizar, Olizar, używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckie Elezaros, z hebrajskiego Eli azar ‘Bóg jest pomocą’.
Jelęcic - 1478 od jeleń.
Jelęta - 1478 od jeleń.
Jeliaszkiewicz - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelicik - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeliczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeliczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelienta - od jeleń.
Jeligowski - 1394 od nazwy miejscowej Jeligowo (leszczyńskie, gmina Śmigiel).
Jelik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelin - od jeleń.
Jelinak - od jeleń.
Jelinek - od jeleń.
Jelinowicz - od jeleń.
Jelinowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelinski - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jeliń - 1371 od jeleń.
Jelińczewski - 1403 od nazwy miejscowej Jeleńczewo (poznańskie, gmina Śrem).
Jeliński - 1475 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jelionek - (Pom) od jeleń.
Jeliosz - (Śl) od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelis - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejew - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejow - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejów - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiewicz - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeliszek - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelit - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelita - 1452 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitko - 1331 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitkowic - 1451 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelito - 1317 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitowicz - 1493 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitowski - 1417 od nazw miejscowych Jelitów, Jelitowo (Wlkp).
Jelitto - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelizarow - od imion Elizar, Olizar, używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckie Elezaros, z hebrajskiego Eli azar ‘Bóg jest pomocą’.
Jeljaszewicz - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jellenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jellin - od jeleń.
Jellinek - od jeleń.
Jellonek - od jeleń.
Jellonnek - od jeleń.
Jelmanowski - od nazwy miasta Limanowa, dawniej Ilmanowa (nowosądeckie).
Jeloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelonek - 1477 od jeleń, jelonek ‘młody jeleń’.
Jeloniowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelonka - 1785 od jeleń.
Jelonkiewicz - od jeleń.
Jelonkowski - od jeleń.
Jeloń - od jeleń.
Jelończyk - 1636 od jeleń.
Jeluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeluków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelunek - od jeleń.
Jeluś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeł - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeła - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełagin - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełak - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeławka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełcz - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełczak - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełłaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełmużna - 1490 od jałmużna ‘datek, wsparcie dane ubogiemu’.
Jełmużnic - 1457 od jałmużna ‘datek, wsparcie dane ubogiemu’.
Jełowicki - 1469 (KrW) od nazwy miejscowej Jałowicze (Wołyń).
Jełowicz - 1464 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowiecki - od nazwy miejscowej Jałowicze (Wołyń).
Jełowik - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowski - 1624 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowy - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeły - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jema - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jembor - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jembrzycki - od nazwy miejscowej Jałbrzyki, dziś Jambrzyki (łomżyńskie, gmina Szczuczyn).
Jemcz - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczura - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczyk - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczykowski - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemelita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jement - od litewskich nazw osobowych Jamontas, Jómantas, od jóti ‘jechać’ i manyti ‘myśleć’.
Jemielak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielecki - 1498 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemieleniak - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieleński - 1412 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemielewski - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielia - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielia - od imienia żeńskiego Emilia, poświadczonego w Polsce już w XV wieku, pochodzącego od łacińskiego Aemilius, to od aemilius ‘współzawodnik’. Imię męskie Emil, późne, wtórne w stosunku do żeńskiego Emilia, w staropolszczyźnie, od XV wieku Emilja.
Jemielian - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianiuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianow - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianów - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliańczuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielijaniuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliniec - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielista - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielisty - 1463 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielit - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielitka - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielity - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieljaniuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanow - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanów - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljańczuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielniak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielnicki - 1390 od nazwy miejscowej Jemielnica, dziś Imielnica (płockie, gmina Bobrowiczki).
Jemielnik - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielski - 1392 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemieluch - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieła - 1478 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiełkowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieło - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemilianowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemiliańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemiljanowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemilka - od imienia żeńskiego Emilia, poświadczonego w Polsce już w XV wieku, pochodzącego od łacińskiego Aemilius, to od aemilius ‘współzawodnik’. Imię męskie Emil, późne, wtórne w stosunku do żeńskiego Emilia, w staropolszczyźnie, od XV wieku Emilja.
Jemioł - 1484 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemioła - 1400 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołak - 1477 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołczyk - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołek - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołka - 1496 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołko - 1495 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołkowski - 1579 od nazwy miejscowej Jemiołkowo, dziś Imiełków (konińskie, gmina Tuliszków).
Jemioło - 1452 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołuszka - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemka - 1459 od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemke - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemkie - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemocki - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jemolski - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jemroziewicz - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemroziński - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemrozy - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemróg - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemróz - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemrych - od imienia Emryk, pochodzenia germańskiego, od Erminirc, Emanarich, to od Emin, Omin 'półbóg germański' + ric 'król'.
Jemuła - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jen - 1389 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jena - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenaralczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jenaraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenaszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jencek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenciak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencz - 1376 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczal - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczek - 1316 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczelewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczelik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczelski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczewski - od nazwy miejscowej Janczewo, Janczewice (kilka wsi).
Jenczke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczminka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmiona - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczok - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczur - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczur - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczura - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczura - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczurewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyk - 1471 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyk - Tołłoczko złożenia brak; Jenczyk 1471 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku; Tołłoczko od wschodniosłowiańskiego tołocz ‘stępa; tłoczyć; rozbijać, rozdrabniać’.
Jenczylik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczymionka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyra - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenć - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenda - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendars - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendasiak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczok - (Śl) od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jende - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendek - 1428 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendel - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jender - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderka - 1766 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernalik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderny - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendo - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendoczok - (Śl) od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendonik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendor - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorowicz - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorski - od indor ‘indyk samiec’.
Jendosiuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrach - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrajczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendral - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendralczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrall - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraluk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrassek - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendre - 1748 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreizik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendres - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendresczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendretzki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendretzko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrich - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrichowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendricke - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriczewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrischok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriszek - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendritza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrna - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrnalik - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrny - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendro - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrocha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrollik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroluk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosch - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrossek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrośka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrośko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroźwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrsczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrus - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusin - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusina - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryassek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jendrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryga - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryjaśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryke - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrys - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryschik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysiowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryssek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzechewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzeczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejaczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejcik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczak - Jendrzejewski złożenia brak; Jendrzejczak od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrzejewski 1675 w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Jędrzejewo, Jędrzejów (kilka wsi).
Jendrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczik - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jendrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejowski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jendrzejowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzen - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzey - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzoł - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jendrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenduła - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendura - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendyczek - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczewski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyk - 1570 od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendykiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendynkiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendza - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendzicki - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzio - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendziul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzuk - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jeneczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeneczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jener - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jeneralczuk - od generał, dawniej jenerał.
Jeneralczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jeneralski - od generał, dawniej jenerał.
Jenerał - od generał, dawniej jenerał.
Jenerałek - od generał, dawniej jenerał.
Jenerewicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerka - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerko - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerowicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerylczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jeniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenicz - 1579 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniec - od jeniec ‘człowiek wzięty do niewoli’.
Jeniecki - 1472 od nazwy miejscowej Janki (kilka wsi).
Jeniecki - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeniek - 1477 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenielewski - od anioł.
Jenieljańczyk - od anioł.
Jeniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniga - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenik - 1293 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenike - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenioła - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jenisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenisiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniszewski - 1489 od nazw miejscowych Janiszew, Janiszów (kilka wsi).
Jeniszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkina - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenko - 1378 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkot - od jakać się.
Jenkowicz - 1384 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenner - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jeno - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenoch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenokowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenoralczuk - od generał, dawniej jenerał.
Jenorałek - od generał, dawniej jenerał.
Jenorowicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenoszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenowicz - 1284 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrich - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrusiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrych - 1418 od imienia Emryk, pochodzenia germańskiego, od Erminirc, Emanarich, to od Emin, Omin 'półbóg germański' + ric 'król'.
Jenrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejczik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzych - 1388 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jens - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenschek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensczok - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensen - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensiak - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensior - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenske - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenski - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensko - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jenstsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensz - Stawowczyk złożenia brak; Jensz od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes; Stawowczyk od staw ‘zbiornik wodny; ruchome połączenie kości’, stawać się ‘zdarzać się’.
Jensz - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszak - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszczok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszke - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszura - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszuro - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenś - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenta - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jentak - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jentas - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentasiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentczak - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentek - 1463 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentesz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentkiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentoch - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentosz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentsek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentsz - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentszczok - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentura - 1399 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentusz - 1435 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentys - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentzsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jeń - 1435 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńcek - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńciak - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńcz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczak - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczen - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeńczeń - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeńczyk - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńć - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńkot - od jakać się.
Jepa - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepczyński - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepich - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszka - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszko - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszów - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepoń - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepowicz - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jer - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny' lub od jer ‘ptak wróblowaty’.
Jera - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeracz - XII w. od imienia Horacy. Imię, pochodzenia łacińskiego, znane w Polsce od XIII wieku jako Horacy 1437, Oracy 1396, Jaracz 1202.
Jeracz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeraczek - od imienia Horacy. Imię, pochodzenia łacińskiego, znane w Polsce od XIII wieku jako Horacy 1437, Oracy 1396, Jaracz 1202.
Jeraczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeraczewski - 1403 od nazwy miejscowej Jaraczewo (kaliskie, gmina Jaraczewo).
Jeralski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerałowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeran - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranas - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerantowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerasz - 1248 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerc - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jercha - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchel - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchewicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jercho - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchowicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerczak - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczalski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczaszek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczenko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczykowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyn - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerdan - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdanek - 1789 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdonek - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdziak - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdzik - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdziński - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jereczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczke - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerema - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereman - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczyk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczykowski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremek - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremenko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiarz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremias - 1659 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejczuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejczyk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejew - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejewicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremienko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremieńko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiew - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremija - 1426 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijasz - 1450 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijej - 1435 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijejowicz - 1475 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijon - 1435 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremikowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremin - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereminko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereminowicz - 1700 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereminowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremionek - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremionok - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiszyn - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremkiewicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremus - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jerenczyk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereniew - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkiewicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkow - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkowski - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenowicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerentowski - od niemieckiej nazwy osobowej Arendt, ta od imienia Arnold.
Jereń - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereszczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereszkiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereszyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerezel - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerga - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergan - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergas - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergielewicz - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergieniew - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergla - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergła - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergol - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergoł - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergow - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerha - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerhel - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerka - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerke - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkie - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkowic - XVIII w. od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerkowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkuła - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerla - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerlach - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerlicki - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerlicz - 1584 od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jermacz - od jarmark ‘targ’.
Jermaczek - od jarmark ‘targ’.
Jermaczykowski - od jarmark ‘targ’.
Jermak - od jarmark ‘targ’.
Jermakiewicz - od jarmark ‘targ’.
Jermakow - od jarmark ‘targ’.
Jermakowicz - od jarmark ‘targ’.
Jermakowski - od jarmark ‘targ’.
Jermaków - od jarmark ‘targ’.
Jermal - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermaliński - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermaliński - od nazwy miejscowej Jarmolińce (KrW).
Jermalonek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermałkowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermałowicz - 1612 od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jerman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanek - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermankiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanowicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanowski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermańczyk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermark - od jarmark ‘targ’.
Jermas - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermasz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszkiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszuk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermiak - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermin - 1734 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jermioła - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermis - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermisz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermolajew - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolenko - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolik - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolin - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolinek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoliński - 1469 od nazwy miejscowej Jarmolińce (KrW).
Jermoliński - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolonek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolonok - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoluk - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoła - 1440 (KrW) od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołaj - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołajew - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołkiewicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołkowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermosz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszkiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszuk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermulski - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermułowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermus - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jermus - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermusz - 1399 od gwarowego jarmo ‘jarzmo’, też od gwarowego jarmolić ‘hałasować’.
Jermuszewski - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jermuszewski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermużek - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jerna - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernach - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernajczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernakowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernalczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernańczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernas - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernasz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernaś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernołt - 1473 od imienia Arnold, notowanego w Polsce od XII wieku. Imię germańskie, od aro, aran ‘orzeł’ + walten ‘panować’.
Jero - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroch - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerocki - 1406 od nazwy miasta Jarocin (kaliskie).
Jerogniewski - 1414 od nazwy miejscowej Jarogniewice (poznańskie, gmina Czempiń).
Jerom - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroma - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiczek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiej - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromienko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromin - 1508 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominiak - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominka - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominow - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiński - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromionek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromionok - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromirz - (Śl) od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromkin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromski - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronczuk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroni - 1494 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronim - 1471 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimko - 1477 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimowic - 1320 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimus - 1178 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerończuk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerończyk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroński - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeros - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerosławski - 1451 od nazw miejscowych Jarosław, Jarosławice, Jarosławiec (kilka miejscowości).
Jerosz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszewski - od nazw miejscowych Jaroszewo, Jaroszów, Jaroszowice (kilka wsi).
Jeroszewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszonek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszuk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerot - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerozalem - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerozalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerozolimski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerożalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerózalska - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeróżalska - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jers - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jers - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersak - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersak - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersch - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersch - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerschima - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerschina - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersy - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersy - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersz - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerszał - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszczyński - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersze - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszewski - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszkowski - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszow - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszów - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszuk - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszy - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyk - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyn - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyński - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jertzyło - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeruć - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruga - od gwarowego jaruga ‘głęboki jar; błoto’.
Jerumin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeruminiak - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerunowicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerusel - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerusiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruszka - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruszko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruzal - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalem - 1484 od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalski - od nazwy miejscowej Jaruzele, dziś Jeruzale (KrW).
Jeruzel - 1453 od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzelski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzol - (Śl) od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerużalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerwin - od imienia Erwin. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia niemieckiego od staro wysoko niemieckiego Heriwini, od Heri ‘drużyna wojenna’ + wini ‘przyjaciel’, od Ervin, Hervin, ze staro wysoko niemieckiego era ‘honor, godność’ lub heri ‘dowódca wojska’ + wini ‘przyjaciel’.
Jerych - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycha - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycho - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycz - od nazwy biblijnego miasta Jerycho lub od imienia Jerzy.
Jeryczak - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jeryga - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerygo - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jeryk - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerys - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerysz - 1400 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszew - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzabek - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzański - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzarz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzaszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerząbek - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerząbkowic - 1318 od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerząbkowski - 1399 od nazwy miejscowej Jarząbkowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Jerzec - 1492 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzeka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzembkowski - od nazwy miejscowej Jarząbkowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Jerzewski - od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jerzlik - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerzman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzmanowski - 1527 od nazwy miejscowej Jerzmanowo (wlocławskie, gmina Lubraniec).
Jerzmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzmian - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzowski - od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jerzy - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyc - 1492 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyca - 1411 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyk - 1313 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowicz - 1599 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowski - 1745 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jerzyła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyło - 1471 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerzyn - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyna - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynek - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyniak - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyniec - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynkowski - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynowski - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynów - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyński - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jes - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesa - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesajan - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesariew - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesch - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesche - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschewski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschiński - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschionek - (Śl) od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jeschke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschki - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschonek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jese - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesel - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesella - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeseła - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesełka - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesgarz - od jazgar ‘gatunek ryby’.
Jesiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesianek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesianowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiatr - od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiączak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiąka - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesica - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiek - 1510 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesielski - od nazwy miasta Jasło (krośnieńskie).
Jesien - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienia - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienic - 1405 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienicki - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniecki - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniów - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniuk - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesień - 1368 od jesień ‘pora roku’.
Jesieńczuk - od jesień ‘pora roku’.
Jesieński - 1500 od nazw miejscowych typu Jasień, Jasienie, Jasieniec, Jasiona, Jasienica.
Jesiewicz - 1763 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiłowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesin - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesina - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinkowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinowski - od nazw miejscowych Jasionów, Jasionowa, Jasionowo (kilka wsi).
Jesiński - 1430 od nazw miejscowych typu Jasień, Jasienie, Jasieniec, Jasiona, Jasienica.
Jesiołek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesion - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiona - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionas - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionczak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionek - 1589 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion; od jesionek.
Jesionka, m. - 1615 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion; od jesionka.
Jesionkiewicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionko - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionkowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionowski - 1477 od nazw miejscowych Jasionów, Jasionowa, Jasionowo (kilka wsi).
Jesionów - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesioń - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiończak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiończuk - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesior - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiotr - 1465 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrek - 1490 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrowic - 1457 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrzyński - od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiow - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiowczak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiowczek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiówka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesipow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesipowicz - 1773 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesiuk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiukiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiulewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiur - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeske - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeske - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeske - Choiński złożenia brak; Jeske od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes; Choiński 1624 od nazwy miejscowej Chojny (kilka wsi).
Jeske - (Pom) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeski - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeskie - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskie - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jesko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskolka - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jeskołka - 1430 od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jeskon - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskoń - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskulski - od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jesman - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jesmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jesmontowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jesmuntowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jestal - od niemieckiej nazwy osobowej Jast lub też od niemieckiej nazwy osobowej Ast.
Jestała - od niemieckiej nazwy osobowej Jast lub też od niemieckiej nazwy osobowej Ast.
Jestrzębic - 1371 od jastrząb ‘ptak drapieżny’.
Jestrzębiec - 1398 od jastrząb ‘ptak drapieżny’.
Jestrzębski - 1441 (Maz) od nazw miejscowych Jastrzębie, Jastrząbki (częste).
Jesusek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jesussek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jesyp - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesypowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesz - 1429 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesza - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszak - 1377 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszawicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszcz - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczak - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczenko - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczok - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczołt - 1434 od starowysokoniemieckiego imienia Ascold, to od Ask ‘jesion, włócznia’ + wald ‘rządzić, władać’.
Jeszczorka - 1336 od jaszczur ‘gad salamandra’.
Jeszczółd - od starowysokoniemieckiego imienia Ascold, to od Ask ‘jesion, włócznia’ + wald ‘rządzić, władać’.
Jeszczułtowski - 1450 od nazwy miejscowej Jaszczołtowo (bydgoskie, gmina Rojewo).
Jeszczyk - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszek - 1265 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszewski - 1480 od nazw miejscowych typu Jaszów, Jaszowice, Jaszewo (częste).
Jeszka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszke - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeszkie - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszkie - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeszko - 1212 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszo - 1300 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszów - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszukiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeślikowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśluk - od nazwy miasta Jasło (krośnieńskie).
Jeśman - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmian - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmianowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmont - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jeśmontowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jeśniak - od jasny ‘promienny, pogodny’.
Jeśniok - od jasny ‘promienny, pogodny’.
Jetczak - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetczuk - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetka - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetke - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetkiewicz - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetkowski - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jettka - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jewa, m. - 1498 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewała - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewańczyk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewański - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewasik - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewasiński - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewausiak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczach - 1394 od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewczak - 1695 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczenko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyn - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczynko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyński - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewdakimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdekimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokim - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokimów - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokin - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokinow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdosik - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdosiuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdoszenko - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdoszuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewduczenko - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdycki - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jeweczko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewgeniew - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgeniuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejak - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejczuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgieniew - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgieniuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiński - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewiak - 1696 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewian - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiarz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiasz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiczuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiec - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiecki - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewień - 1465 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewierz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewies - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewkiewicz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewlasz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszewicz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszko - 1434 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszkowicz - 1490 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłosz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłoszewicz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłoszewicz - Budrik złożenia brak; Jewłoszewicz od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’; Budrik brak.
Jewłoszewski - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewniak - od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewniewicz - 1763 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewniło - od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewos - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewoszewicz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewsiej - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejczuk - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejczyk - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejew - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsienia - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsienicki - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsieniewicz - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiewicki - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsik - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsikow - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewstafiew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstafij - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstafjew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstasz - 1442 od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstuch - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewszel - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewszyk - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewtaszek - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewticz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtiejew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewtoszewski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtoszuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuch - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchow - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchowicz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchowski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtusiak - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszek - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszenko - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszewski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszik - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszko - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszyk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszyński - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtycz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewula - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewulski - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewuła - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewura - 1797 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusiak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewuta - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jez - od jeż ‘zwierzę’.
Jezak - od jeż ‘zwierzę’.
Jezakowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jezaszek - od jeż ‘zwierzę’.
Jezcak - od jeż ‘zwierzę’.
Jezdek - 1398 od jeździc, jazda.
Jezdko - 1398 od jeździc, jazda.
Jezdowski - od nazwy miejscowej Jazdowice (kieleckie, gmina Słaboszów).
Jezdychowicz - od jeździc, jazda.
Jezdzikowski - od jeździc, jazda.
Jezefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jezepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jezgarzewski - 1417 od nazwy miejscowej Jazgarzew (warszawskie ,gmina Piaseczno).
Jeziak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziarna - od jezioro.
Jezier - od jezioro.
Jezierak - od jezioro.
Jezierczak - od jezioro.
Jezierczuk - od jezioro.
Jezierczyk - od jezioro.
Jezierek - od jezioro.
Jezierewski - od jezioro.
Jezierkowski - od nazw miejscowych Jeziorka, Jeziorko (kilka wsi).
Jezierna - od jezioro.
Jeziernicki - od jezioro.
Jezierny - od jezioro.
Jeziero - od jezioro.
Jezierowski - od nazwy miejscowej Jeziorowo (bydgoskie, gmina Szubin).
Jezierski - 1400 od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jezierza - od jezioro.
Jezierza - Szteyner złożenia brak; Jezierza od jezioro; Szteyner w grupie nazwisk pochodzących od niemieckiej nazwy osobowej Steiner (t), ta od średniowysokoniemieckiego steiner ‘ układacz kamieni, czyli znaków graficznych na polach’.
Jezierzański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzeński - 1434 od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzycki - 1412 od nazwy miejscowej Jezierzyce (leszczyńskie, gmina Wloszakowice).
Jezierzyk - od jezioro.
Jezierzyński - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzyski - 1419 od nazwy miejscowej Jezierzyce (leszczyńskie, gmina Wloszakowice).
Jezik - od jeż ‘zwierzę’.
Jezikowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziński - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziolowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołkiewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jezion - od jeż ‘zwierzę’.
Jezionek - od jeż ‘zwierzę’.
Jezionkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jezior - 1136 od jezioro.
Jeziora - od jezioro.
Jeziorak - od jezioro.
Jeziorana - od jezioro.
Jeziorany - od jezioro.
Jeziorański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jeziorczak - od jezioro.
Jeziorczyk - od jezioro.
Jeziorek - 1748 od jezioro.
Jeziorka - od jezioro.
Jeziorko - 1527 od jezioro.
Jeziorkowski - 1497 od nazw miejscowych Jeziorka, Jeziorko (kilka wsi).
Jeziorkowski - od jezioro.
Jeziorna - od jezioro.
Jeziorny - 1494 od jezioro; od przymiotnika jeziorny ‘starszy rybak kierujący połowem’.
Jezioro - 1264 od jezioro.
Jeziorowski - od nazwy miejscowej Jeziorowo (bydgoskie, gmina Szubin).
Jeziorska - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziorski - 1795 od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziorzański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jeziór - od jezioro.
Jeziórka - od jezioro.
Jeziórkowski - od jezioro.
Jeziórna - od jezioro.
Jeziórski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziuk - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziułkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziurek - od jezioro.
Jeziurski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeznach - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznacki - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jezniak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznoch - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jezowit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezowitko - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuita - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuitkowski - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezusek - 1567 od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezusko - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezussek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezutek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezutta - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezuwid - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuwit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuzek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezysek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezyszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeździecki - od jeździc, jazda.
Jeździewski - od jeździc, jazda.
Jeździkowski - od jeździc, jazda.
Jeździński - od jeździc, jazda.
Jeździorek - 1737 od jeździć, jazda.
Jeźmanowski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeźmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeźwiec - 1446 od staropolskiego jaźwa ‘jama’.
Jeż - 1136 od jeż ‘zwierzę’.
Jeż - Jeżewski złożenia brak; Jeż 1136 od jeż ‘zwierzę’; Jeżewski 1393 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżakowiak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżakowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżał - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżała - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżaszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeżdzewski - od jeździć, jazda.
Jeżdzikowski - od jeździć, jazda.
Jeżdziński - od jeździć, jazda.
Jeżdzioch - 1471 od jeździć, jazda.
Jeżdżak - od jeździć, jazda.
Jeżdżewski - od jeździć, jazda.
Jeżek - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżela - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżelenko - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżelski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżełka - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżewicz - 1265 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżewski - 1393 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżka - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżko - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżmanowski - od nazwy miejscowej Jerzmanowo (wlocławskie, gmina Lubraniec).
Jeżmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeżna - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnach - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnoch - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżo - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżołowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżow - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżowicz - 1492 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżowit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jeżowska - 1398 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżowski - 1398 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżów - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżuchowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżutek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeży - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyk - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykiewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jeżyło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyn - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyna - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżynak - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżynka - 1725 od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyński - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jęba - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jębierczak - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębierczyk - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębiorczyk - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jęborys - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębrzycki - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jęc - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęca - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęch - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchalczyk - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchas - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchasik - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchorek - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchura - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęcikowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcka, m. - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcki - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęckowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jęcyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczalek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczara - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczarek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczawski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczelewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczen - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkiewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczko - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkowiak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczmak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmian - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmianek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmianka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmiański - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmien - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniuk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienna - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienny - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmień - 1496 od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieńczuk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmion - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmionek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmionka - 1799 od jęczmień ‘roślina zbożowa’; od jęczmionka ‘sloma jęczmienna’.
Jęczmionko - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczninka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczny - 1743 od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcznych - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęcznyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczykowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczylik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczyn - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczyński - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęć - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęćko - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęćminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęćminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęda - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędczak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jęder - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędernal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędernalik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędeuszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędkowski - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędlikowski - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędo - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędor - od indor ‘indyk samiec’.
Jędorowicz - od indor ‘indyk samiec’.
Jędorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jędowicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędór - od indor ‘indyk samiec’.
Jędr - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędra - 1536 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrac - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrach - 1423 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrachowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczek - 1789 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrajczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrak - 1424 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędral - 1411 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędral - Tomski złożenia brak; Jędral 1411 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Tomski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Jędrala - 1487 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralak - 1685 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralczyk - 1680 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralik - 1648 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrał - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrała - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędranczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraniak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędranko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiak - 1786 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasik - 1710 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszek - 1693 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszko - 1791 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczak - 1683 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędre - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreaś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreias - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejan - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrek - 1428 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędriaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędricha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrisa - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrisik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrna - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnalik - 1750 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnalski - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrny - 1401 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrny - 1401 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędro - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrocha - 1702 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrochowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrocki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrol - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrośka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędról - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróska - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróźwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróżwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrsczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrsiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrucha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrucki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulski - 1789 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrus - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusieńko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusik - 1780 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusina - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszko - 1545 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszków - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrych - 1710 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczka - 1419 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryga - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrygas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjaszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrynek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrys - 1668 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysa - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysek - 1607 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiak - 1639 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysik - 1726 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiowicz - Jędrusik złożenia brak; Jędrysiowicz od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrusik 1780 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysz - 1668 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzacha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzaszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzej - 1390 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejak - 1679 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejan - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczak - Jędrzejewski złożenia brak; Jędrzejczak od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrzejewski w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Jędrzejewo, Jędrzejów (kilka wsi).
Jędrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczyk - 1580 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejek - 1472 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejes - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejeski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejew - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejewicz - 1418 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejewski - 1675 od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jędrzejka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejków - 1517 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejowicz - 1418 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejowski - 1592 od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jędrzejów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzelczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzelewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeńszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzesik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzny - 1470 80 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrzny - 1470 80 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrzok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzy - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyc - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyca - XV w. od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzych - 1388 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; też od Henryk.
Jędrzych - od imienia Henryk. Imię popularne w Polsce od średniowiecza jest pochodzenia germańskiego, od haima ‘ojczyzna’ + rihhi ‘potężny, mocny’.
Jędrzychowski - 1576 od nazw miejscowych Jędrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jędrzychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyjczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykowski - od nazw miejscowych Jędrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jędrzykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyl - 1430 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzynowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszek - 1360 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęduła - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędur - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędyczek - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczewski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczkowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyk - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędykiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędysiewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędza - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzik - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędziniak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędziński - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzio - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzior - od indor ‘indyk samiec’.
Jędziorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jędziura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzkiewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzo - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzocha - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzorek - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzur - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzurek - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jęk - 1581 od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękal - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękalski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękasa - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękat - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękisz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękoł - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękosz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękot - od jakać się, od jękot ‘jąkała’.
Jękowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęksa - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękut - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęnczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’; może też od Jan.
Jęndras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzyczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęńdyk - od indyk ‘ptak domowy’.
Jęsiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsiek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsior - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęska - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęskowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jęszak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęszczok - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęszczyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęś - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśki - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśkowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęta - XVIII w. od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętasiewicz - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętczak - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętka - 1614 od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętkiewicz - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętkowski - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętrowski - od staropolskiego jętry ‘żona brata’.
Jętrzkowski - od staropolskiego jętry ‘żona brata’.
Jęzior - od jezioro.
Jęziorek - od jezioro.
Jęziorowski - od jezioro.
Jęziorski - od jezioro.
Jęziórski - od jezioro.
Jęziurski - od jezioro.
Jęzor - 1748 od język, jęzor.
Język - od język.
Jężak - od język.
Jężyk - od język.
Jężykiewicz - od język.
Jierchewicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jiers - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jierś - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jigułka - 1442 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jilek - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jilg - od niemieckiej nazwy osobowej Ilg, ta od imienia Aeidius.
Jiligowski - 1401 od nazwy miejscowej Jeligowo (leszczyńskie, gmina Śmigiel).
Jilke - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jillek - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jiłka - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jimieleński - 1457 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jimielski - 1497 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jindra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jindraczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jindraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jira - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jirmann - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jirosz - 1469 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jirsa - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jirsak - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jirsek - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jisak - od imienia Izak. Imię, znane w Polsce od XI wieku, notowanie jako Izak, Izaak, Isak, Isaak, Hisak, także Icak, pochodzenia hebrajskiego, od Jic hag ‘Bóg uśmiechnął się’. Imię to nosił syn biblijnego Abrahama.
Jissarek - od imienia Izak. Imię, znane w Polsce od XI wieku, notowanie jako Izak, Izaak, Isak, Isaak, Hisak, także Icak, pochodzenia hebrajskiego, od Jic hag ‘Bóg uśmiechnął się’. Imię to nosił syn biblijnego Abrahama.
Joachim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimiak - 1662 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimkowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowicz - 1608 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachmek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachmiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachomczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachomiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachumiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymiak - 1659 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahimowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joakim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanas - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanaszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joaniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanidis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanidys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joannidis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joannidu - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Job - 1439 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joba - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobacz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczanik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczarz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczyński - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobda - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobela - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobell - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jober - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobin - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’ (zgermanizowane).
Jobkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobola - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joboń - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobs - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobse - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobst - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joc - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jochaci - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochacz - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochaczy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochaczyk - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochajski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochamczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochann - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochański - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochem - 1698 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczyk - 1790 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemik - 1748 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemko - 1786 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochen - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochenczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochenko - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochińczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochm - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochman - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochmann - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochn - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochna - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochniak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochnik - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochno - 1480 (KrW) od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochnowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochumek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochunek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochym - 1792 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczyk - 1786 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymiak - 1727 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymik - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymkowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochyn - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochynczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochynek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jocis - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockel - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockiel - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocura - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczakowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczes - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczkow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczyn - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczyń - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczys - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joć - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joćko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joda - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodach - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodachowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodak - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczak - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczuk - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczyk - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczyszyn - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jode - 1482 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodejko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodek - 1498 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodel - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodelis - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodelski - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodeluk - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodełka - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodełko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodełło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodeło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodeszko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodka - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodki - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkiewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodko - Narkiewicz złożenia brak; Jodko od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’; Narkiewicz od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Jodkowicz - 1471 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkowiec - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodliński - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodła - 1697 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodława - 1421 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłek - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłomiec - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłos - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłosiewicz - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłoś - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłowczyk - 1512 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jodłowicz - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłowiec - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłownicki - 1567 od nazwy miejscowej Jodłownik (nowosądeckie, gmina Jodłownik).
Jodłowski - 1443 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jodo - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodołko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodosz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodowicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynisów - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynkiewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodyński - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodyś - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziała - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziałło - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziało - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzik - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzikowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziński - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzio - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzisz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziś - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziukin - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodź - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodźko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jogała - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogałła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogiela - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogieła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogiełło - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogla - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jogła - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jogucki - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jogus - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jogusiak - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Joguszewski - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Johacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johacz - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johaczy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johaniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johaniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johann - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannes - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannesen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannesson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannsen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanse - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johansen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johansson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanssonn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johań - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joheniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
John - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johne - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnick - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnny - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johns - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnsen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnsson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnston - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joiko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Joj - 1743 od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojczuk - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojczyk - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Joje - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojka - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkan - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkus - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkuś - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojnowicz - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojów - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojski - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojt - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojta - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojte - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojtek - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojuga - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jok - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokasz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokiel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokieła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokiełek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokimczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jokisz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokoś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokowczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokóbczyk - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jokóbik - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Joks - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksa - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokubik - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jokus - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokusz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokuś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jol - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jola - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolaczyk - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolan - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolanek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolankiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolanta - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolantowicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolantowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolczak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolenek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joleński - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolewski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolica - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joliszek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolka - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolkowiak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolnicki - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolonek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jols - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolub - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolusik - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joly - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joł - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joła - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołczuk - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołda - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołeczko - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołka - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkin - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołko - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkowicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołocha - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jołochowski - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jomielniak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jomiolita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jomrozik - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jon - Jondzel złożenia brak; Jon od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku; Jondzel w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jon - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jona - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonac - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonach - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonack - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonacz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonaczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonaczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonakowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonal - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonalik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonan - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaniewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonanis - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonas - 1596 od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasiak - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasik - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasson - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszak - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszczyk - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszek - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszewski - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszka - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszkiewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszko - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszowicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaś - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonat - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonata - 1415 od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatos - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatowicz - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatowski - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatz - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncel - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonco - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncza - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczew - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczewski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczy - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczykowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonder - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderek - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderka - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderko - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondral - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondro - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondrowski - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jonduła - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondzel - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondzio - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jone - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecki - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joneczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joneczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonek - 1466 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonica - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniec - 1698 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonik - 1306 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonikowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniniec - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonio - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonk - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonka - 1675 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonka - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkis - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkisch - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkisz - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkisz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkojc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkow - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnasz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonocha - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonos - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonos - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonosz - 1376 od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonosz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoś - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonota - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jons - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsa - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonscher - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsek - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsik - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonski - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonszta - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonta - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontas - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontczak - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontczyk - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontecz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontkiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jonz - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonza - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonzek - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jońca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jońce - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończ - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończa - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończy - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jońko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jop - 1734 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopczyński - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jope - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopek - 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopek - Biliński złożenia brak; Jopek 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’; Biliński od nazw miejscowych typu Bieliny, Bielin, Bielne (częste).
Jopel - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopich - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopka - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopowicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopp - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppe - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jor - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jora - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joranek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joras - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joraschkewitz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joraszek - 1490 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorda - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordan - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanek - 1467 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanow - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanowicz - 1497 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanowski - 1442 od nazwy miejscowej Jordanowice, dziś Wiardunki (pilskie, gmina Ryczywół).
Jordański - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordas - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordasz - 1447 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordecki - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordeczka - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordek - 1743 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordel - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordon - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordyga - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordyl - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordzyński - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Joreck - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorecki - 1641 od nazwy miejscowej Jurki (kilka miejscowości).
Jorek - 1655 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorg - 1392 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorge - 1370 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jörgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jörgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgensten - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgi - 1455 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgiel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgiela - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgoła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgon - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgos - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgowic - 1421 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jork - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorke - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joroch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorowicz - 1478 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joruga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorych - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joryga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joryn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorysz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorzyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorzysta - 1800 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Josaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joseffi - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josel - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Joselewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josepenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josephi - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josephy - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josepyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josifow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josionek - 1560 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Josipenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josipienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josl - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Joslin - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josławski - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josłko - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josłowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Jost - 1374 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jostek - 1543 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josten - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josturowicz - 1440 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joswig - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joswowitz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josyfiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypowicz - 1437 (KrW) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszke - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszonek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszpa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszt - 1374 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joszturowicz - 1440 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josztyła - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jościniak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jościński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jośta - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joświg - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jota - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotczak - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotejko - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotek - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotel - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotka - 1470 80 od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotke - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotko - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotysz - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jounga - 1603 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jow - 1443 (KrW) od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowak - 1417 (KrW) od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowalski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowała - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowas - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczewski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowdek - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdiuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdokimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdokin - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowek - 1418 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowenko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiarz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiec - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiel - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowkowski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowłasz - 1438 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jowoszek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowsa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowuła - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozapczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozapczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozdończyk - od jeździć, jazda.
Jozdowski - od nazwy miejscowej Jazdowice (kieleckie, gmina Słaboszów).
Jozdur - od jeździć, jazda.
Jozef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefacki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Jozefczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozel - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozeph - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziaszek - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jozienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozierski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozopowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozyja - 1402 od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jozyjasz - 1409 od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Joździor - od jeździć, jazda.
Joźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joż - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożak - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożko - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożyk - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożyna - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jób - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jóć - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jóda - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódek - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódka - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódzewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jóiko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jójka - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jójko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jółkiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jółkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jóna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóńca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóńczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóra - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jóracz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczak - 1798 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórdeczka - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jórdeczko - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jórecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórłuszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórny - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jórski - od nazwy miejscowej Jurzec (łomżyńskie, gmina Stawiski).
Jórski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jósefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jósewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jósiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jósiński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jóst - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jówczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówiak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Józaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józafiniak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józajtis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józalak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józaszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józczak - 1721 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeat - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józebczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefaciak - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefacik - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaciuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefacki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’. – od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefaczka - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaczuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaczyk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefada - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefara - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefat - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefatczyk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefciak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczak - 1721 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefecki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefek - 1661 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiak - 1676 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiarz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeficki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeficz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiec - 1751 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefik - 1641 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiok - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeforski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefoski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowicz - 1743 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowicz - Dudek złożenia brak; Józefowicz 1743 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf; Dudek 1384 od dudek 'gatunek ptaka'.
Józefowin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowski - 1716 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowszczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefski - 1788 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefszczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefuś - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józekowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józenków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeńków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewaciuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józewczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józienkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józink - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józinkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowski - 1680 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józlak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofczak - 1683 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofiak - 1677 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofszczak - 1723 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józon - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józonis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józówiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józulo - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiarski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowicz - 1494 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźbik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźniak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźnikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźnikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiacki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiarski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwic - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwich - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiczek - 1672 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwieczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwierski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwik - 1670 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiok - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiuczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżyniec - od jużyna ‘podwieczorek’.
Juba - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubeczek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubiel - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubielewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubierski - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubilewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubina - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Juc - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucecko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucejko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juch - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucha - 1257 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchacki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchacz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchalski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchałek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchaniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchas - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juchasz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juchelek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchelka - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchelski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchełka - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchełko - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucherski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchienicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchim - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimczak - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimczuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimiak - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchiminiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimowicz - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchlik - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchlke - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchna - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnel - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchner - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniak - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnicki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniewicz - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniewski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnik - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnik - Juchnicki złożenia brak; Juchnik w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim; Juchnicki w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’.
Juchnikowski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniuk - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchno - 1430 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnowicz - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnowicz - Bierbasz
Juchnowski - 1720 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchocki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchola - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucholski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchom - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchorek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchow - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchowicz - 1785 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchowski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucht - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchta - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchtman - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchtowski - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchum - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchym - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchymczyk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchymiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jucic - 1260 od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucki - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juckiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juckniewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucos - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucow - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucuciński - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucukiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucyk - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczas - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczcic - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczewski - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczic - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczkowicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyca - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyga - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyk - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczykont - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyniec - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyński - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyszyn - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juć - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jućko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juda - 1437 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judacki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judal - 1265 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judaniec - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judarz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judas - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasch - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaschewski - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasiak - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasiewicz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasik - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasz - 1430 od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaszewski - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaszowicz - 1575 od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judczyc - 1398 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judczyk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Jude - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judecki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judejko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judek - 1382 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judelski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judeluk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judenberg - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judenko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Juderski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judicki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judim - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judin - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judina - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judka - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkiewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkowiak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judno - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judo - 1426 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judosz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judosz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judy - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judycha - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judycki - 1551 (KrW) od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyczyc - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyka - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyn - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judynek - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyntowicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyński - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziadło - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziałko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziało - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziański - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzicki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzik - 1389 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzikowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzin - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziński - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzki - 1580 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Jufimiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jufimuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jug - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juga - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugała - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugas - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugaszek - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugel - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugiel - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugielewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugielski - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugiewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Juglewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugła - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugo - 1339 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugoszewski - od nazwy miejscowej Jugoszów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Jugoszowski - 1470 80 od nazwy miejscowej Jugoszów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Jugowar - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugowicz - 1498 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowiec - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowor - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowski - 1700 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugura - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugus - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juguś - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juhacz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juhas - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juhasz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juk - od juka ‘torba, bagaż’.
Juka - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukeczka - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukel - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukiel - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukier - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukiewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukin - od juka ‘torba, bagaż’.
Juklaniuk - od juka ‘torba, bagaż’.
Juklewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukna - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukniewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowiec - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowski - 1492 od nazwy miejscowej Juków (płockie, gmina Łanięta).
Jul - 1477 od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jula - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julak - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julc - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julcz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczak - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczewski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczuk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczyk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczyński - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julecki - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julek - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jules - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julia - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julian - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliano - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianów - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliańczuk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliański - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliasz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julicki - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julien - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julik - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julikiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julikowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julina - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julinek - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julinowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliński - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julisz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliszewski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juljanów - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juljański - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julka - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julke - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jülke - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkie - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julko - 1467 od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jullian - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julluk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jully - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julonkiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julukiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julukowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juława - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jułkowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jumbrych - od niemieckiej nazwy osobowej Jumbrich.
Jumrych - od niemieckiej nazwy osobowej Jumbrich.
Jun - 1437 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juna - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junachiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junackiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaczyc - 1369 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junak - 1485 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junakowicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junakowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junar - od junior ‘młody’.
Junary - od junior ‘młody’ lub od January.
Junas - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasik - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasza - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junca - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juncewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juncewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczuk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczus - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyn - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyński - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczys - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczys - Dowmunt złożenia brak; Junczys od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Dowmunt brak.
Junda - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junde - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Jundo - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juneja - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junel - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Jung - 1658 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junga - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junge - 1773 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungiel - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungier - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Jungier - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungierek - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Jungierek - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungo - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungto - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungton - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungus - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Juni - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junick - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junicki - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniec - 1385 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od juniec ‘mlody byk’.
Juniela - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junienko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junik - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junikiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junikowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniński - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junisch - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniszewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniś - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junk - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junka - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junka - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junke - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junker - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkert - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkier - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkiert - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkierz - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junkisz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junklewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junko - 1467 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junkowicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junoch - 1421 23 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junochowic - 1400 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junor - od junior ‘młody’.
Junory - od junior ‘młody’.
Junos - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosza - 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosza - Kisielewski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Kisielewski od nazwy miejscowej Kisiele (piotrkowskie, gmina Rozprza), Kisielewo (płockie, gmina Sierpc).
Junosza - Stępowski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Stępowski 1696 od nazwy miejscowej Stępowo (włocławskie, gmina Rypin), Stępów (płockie, gmina Kiernozia).
Junosza - Szaniawski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).
Junot - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junot - Kierszniewski złożenia brak; Junot od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Kierszniewski w grupie nazwisk pochodzących od nazwy miejscowej Kiersnowo (białostockie, gmina Brańsk).
Junota - 1463 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junowicz - 1799 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junowłocki - 1471 od nazwy miejscowej Junowłodz, dziś Inowłódz (piotrkowskie, gmina Inowłódz).
Junowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junt - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junta - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juntała - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junus - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junusz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juny - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junyszek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juń - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczuk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńkiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juński - od nazwy miejscowej Junki, dziś Jonki (słupskie, gmina Zielona Chocina).
Jupa - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupaszewski - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupiński - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupka - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Juposzek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupowicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupowiecki - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupyński - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jur - 1682 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jura - 1336 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jura - Jurczak złożenia brak; Jura 1336 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Jurczak 1607 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurach - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurachnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurachno - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracho - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczyk - 1736 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurać - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurago - Giedrojć złożenia brak; Jurago od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Giedrojć w grupie nazwisk pochodzących od litewskiej nazwy osobowej Giedraitis, ta od giedras ‘jasny, pogodny’.
Jurago - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraho - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurajda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurakowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jural - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juralewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juralski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurał - 1757 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałoć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałomski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juran - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranek - 1679 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraniec - 1476 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurarz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurarzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juras - 1627 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraschek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraschik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasik - 1669 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraske - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraskula - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasz - 1695 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasza - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszek - 1447 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszewski - od nazwy miejscowej Juraszowa (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Juraszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszka - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszko - 1434 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszowski - 1471 od nazwy miejscowej Juraszowa (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Juraszus - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurawczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurawicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurc - 1472 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcaba - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcewicz - 1784 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurchonik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurciewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczak - 1607 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczał - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczasiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczażak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczeniak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenio - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenkowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczik - (Pom) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczikowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcziński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczk - (Pom) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczok - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczuk - Andrzejuk złożenia brak; Jurczuk od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Andrzejuk w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jurczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczukanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczycki - 1472 od nazwy miejscowej Jurczyce (krakowskie, gmina Skawina).
Jurczyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyk - 1604 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyłowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyn - 1730 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyna - 1500 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyński - 1724 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyszyn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurd - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdaszys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdeczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdeczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdon - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdonko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzeń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdziak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdziński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jure - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurechnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurecki - 1621 od nazwy miejscowej Jurki (kilka miejscowości).
Jurecko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczek - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczka - 1746 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczke - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczkin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczko - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczyk - 1388 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurejczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurejko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurek - 1398 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurelik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juren - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenberg - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureńczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurewicz - 1624 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurg - 1392 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurga - 1394 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgacz - 1594 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgalski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgała - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jürgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgasik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgaś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurge - 1375 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelajtys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgeleit - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jürgens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgenson - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgensztejn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgerman - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgermann - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielawiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielenicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieleniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielewicz - Strelczuk złożenia brak; Jurgielewicz od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Strelczuk (z fonetyką wschodniosłowiańską) od strzała ‘pocisk wypuszczony z łuku’, strzelać.
Jurgielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieniew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgilewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgniewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgo - 1383 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgoński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgos - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgosz - 1748 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgota - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowian - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurguc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurguć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgulewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgutis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juricek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurich - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurichnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriewski - 1552 od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Jurij - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurikiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurina - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurio - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurisch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurisek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurissek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurista - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurista - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjowski - od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Jurka - 1443 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkania - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkanowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkantowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurke - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurken - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkian - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkianiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiecz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkien - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkienas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewitz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkina - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkinya - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkitewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiunas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiw - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiwicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjans - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurko - 1370 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkoić - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkojc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkonis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowianiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowicz - 1437 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowiecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowlaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowski - 1389 od nazw miejscowych Jurkowice, Jurków (kilka wsi).
Jurkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkschat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksza - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkszat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksztat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksztowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkunas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkuń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurla - 1698 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlikowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurna - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnaczuk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnaczyk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnalczuk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurneczka - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurneczko - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnic - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnicki - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnik - 1536 od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnowski - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnuszek - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurny - 1567 od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Juroca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurocha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurochnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurodyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroić - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurok - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurokajć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroleczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurolewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołać - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołajć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juros - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroschek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurosik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurosz - 1689 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszczyk - 1789 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszek - 1742 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowata - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowaty - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowicz - 1497 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowiecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurozak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurów - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurs - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurski - 1458 od nazwy miejscowej Jurzec (łomżyńskie, gmina Stawiski).
Jurski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurss - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurssa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursza - 1438 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursze - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszenas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszyc - 1446 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszyś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurus - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruś - 1636 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jury - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurycki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurycz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczyn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryiowski - od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Juryj - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowski - 1443 od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Juryk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurylik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryluk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryna - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryńczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurystowski - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurysz - 1467 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszyc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Juryta - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurytko - 1721 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurytko - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurytowski - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurytowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzawka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzcik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzec - 1446 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzej - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzek - 1456 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzewic - 1136 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzęta - 1224 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzica - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzick - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurziga - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzka - 1787 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzok - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzycka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyk - 1369 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jurzyn - 1548 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyna - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzynek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyński - 1660 od nazwy miejscowej Jurzyn (ciechanowskie, gmina Nowe Miasto).
Jurzysta - 1795 od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jus - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusa - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusaczyński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusala - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusanek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusaszek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusenowicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusenowicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusewicz - 1767 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiakowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusianiec - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiega - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusieński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusięga - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusik - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusinis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiński - 1692 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusionis - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusis - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiuk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiukiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiukiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juska - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juska, m. - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskiw - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusko - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskot - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusków - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusów - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussewicz - 1702 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Just - 1499 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Just - Szerge złożenia brak; Just 1499 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego; Szerge w grupie nazwisk pochodzących od szerga ‘oprawca; przezwisko nadawane mieszczanom przez wieśniaków’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Scherg.
Justa - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justachowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justek - 1559 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justian - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justka, m. - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justke - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justko - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justkowiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justkowski - 1721 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justowicz - 1699 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justt - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justus - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justycha - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justycki - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justyn - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyna, m. - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’); od imienia żeńskiego Justyna.
Justyniak - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniarski - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniarz - 1708 od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniuk - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniuk - Niesterowicz złożenia brak; Justyniuk od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’); Niesterowicz od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Justynka - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justynowicz - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justynowski - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyński - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justys - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusyczak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusyk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusyp - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusypczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusypenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusz - 1431 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusza - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszak - 1666 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszankow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszcak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcz - 1451 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcza - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczak - 1665 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczakiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczakowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczal - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczan - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczar - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcze - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczec - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczeć - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczek - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczel - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczenia - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczenko - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczew - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczewski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczęć - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczkiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczuk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczykiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczykowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyn - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczynka - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczynko - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszczyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszyna - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszek - 1598 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszelka - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszewski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszka - 1388 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkiewicz - 1636 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkin - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszko - 1368 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowicz - 1443 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowski - 1569 od nazwy miejscowej Juszkowce (Wołyń).
Juszowicz - 1444 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszt - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusztyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszyc - 1439 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszyk - 1789 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszyński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha; od nazw miejscowych Juchy, Juszki.
Juś - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juściak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścik - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścikiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścikowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juściński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juśk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkiewicz - 1702 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkiw - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśko - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśków - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśtak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juśtowiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juta - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutal - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutasz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutczak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutek - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutel - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutka - 1492– od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkowiak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkowski - od nazwy miejscowej Jutrków (kaliskie, gmina Wieruszów).
Jutkulin - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutrkowski - 1436 od nazwy miejscowej Jutrków (kaliskie, gmina Wieruszów).
Jutrosiński - 1433 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutroski - 1433 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutrowski - 1440 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutrzenka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’.
Jutrzenka - Trzebiatowski złożenia brak; Jutrzenka od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowa (słupskie, gmina Tuchomie).
Jutrzenko - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzeński - 1700 od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrznia - 1593 od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzonka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzonka - Trzebiatowski złożenia brak; Jutrzonka od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowa (słupskie, gmina Tuchomie).
Jutrzyński - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutszonka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutta - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juza - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzal - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzalak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzalski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzaszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefciuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzela - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzeluk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenas - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzeńków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzepczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzinczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzinkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziuczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziukiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzok - (Śl) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzon - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzoś - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzun - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzuń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikowic - 1680 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwinowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzycz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyna - od jużyna ‘podwieczorek’.
Juzyszan - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juź - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkiw - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwikiewicz - 1777 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Już - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużalinas - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyca - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużychowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużykiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyn - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyna - 1485 od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużynek - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyniec - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyński - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużysta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jużyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
UZUPEŁNIENIE
Jachnio - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jachnis - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jachnisz - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jacob - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobi - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od 1043 XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobides - 1735 od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobs - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacoby - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jaconik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jadwinczyn - od imienia Jadwiga. Imię pochodzenia germańskiego, od hadu ‘walka’ i wihan ‘walczyć’.
Jagiński - 163 1 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagioła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jagłoszewski - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jagnusz - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagula - 1689 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagulak - 17 17 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagulski - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jajaśniak - od jaje.
Jajesniak - od jaje.
Jakac - od imienia Akakij, Akákij, Akat, używanego w Kościele prawosławnym, pochodzenia greckiego od Akákios, to od apelatywu ákakos ‘nie znający zła, zacny’.
Jakil - 1372 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklica - 1387 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklikowicz - 1478 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakliński - 1633 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklowicz - 1479 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jako - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakocha - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakolski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoł - 1585 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakołowicz - 1748 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszek - 1478 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszeńko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszko - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakowlow - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jakółcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaksch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakschik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszan - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszło - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszo - 1770 75 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszoń - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszy - 1420 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszyc ok. - 1290 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaktoł - 1679 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakulka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakusiel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakust - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakuszyc - 1420 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakuto - od imienia Akakij, Akákij, Akat, używanego w Kościele prawosławnym, pochodzenia greckiego od Akákios, to od apelatywu ákakos ‘nie znający zła, zacny’.
Jałochowicz - 1635 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal’ 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jałowka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal’ 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jamcewicz - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jameczek - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jamiło - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jamnoł - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Janal - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janarek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janczułkowic - 16 19 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janeczkowicz - 168 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janega - 1567 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janekiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janelak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janesz - 1709 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janetyszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiał - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiło - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janisic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janitius - 1659 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiuch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiulak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankoski - od nazw miejscowych Jankowo, Jankowice, Jankówki (częste).
Jankowczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankowic - 1208 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankowiczyc - 1788 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankulak - 1788 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankuł - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankuła - 1467 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jannosz - 1470 80 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jannut - 1302 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janolowicz - 1459 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoł - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoska, m. - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszyc - 1594 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszyk - 163 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janowczyn - 1560 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janower - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janowicz - 1224 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jansza - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszko - 1436 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszo - 13 1 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszta - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Januczowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janula - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janur - 1698 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janura - 1747 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janurek - 1627 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Januski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Japek - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Japin - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jaraczewski - 1397 od nazwy miejscowej Jaraczewo (kaliskie, gmina Jaraczewo).
Jarciło - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczuga - 1644 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczyło - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczyna - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarkusz - 1390 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarkuszewicz - 1497 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarnisz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarnusz - 1399 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarocic - 140 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarocinek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarołowicz - 1705 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarosiasz - 1664 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarost - 1 173 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarostek - 1397 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarostowic - 129 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarsza - 1436 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarulski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jaruńczyk - 1780 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarusza - 16 18 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jaryczko - 1692 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarzebiak - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jarzebowicz - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jarzysz - 139 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarzyszewic - 1303 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jasiana - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasianek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasianiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiarczyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasich - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasinkula - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiowka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiula - 169 1 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiulowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiusiak - 1639 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiuś - 1647 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaska - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskała - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskioła - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskolcewicz - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jaskolecki - 1498 od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jaskólewicz - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jastkułkowski - od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jaszczułtowski - 1450 od nazwy miejscowej Jaszczołtowo (bydgoskie, gmina Rojewo).
Jaszczurak - od jaszczur ‘gad salamandra’.
Jawszyc - 1763 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jaziło - 1420 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazowczyk - 17 19 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazuk - 1459 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazuła - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździk - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździkowski - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździor - 1737 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździorek - 1680 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździur - 1567 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jąkisz - od jakać się.
Jąkolak - od jakać się.
Jebisz - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jeczmian - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmieniowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jedrzejewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedrzejowski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedwabniak - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedza - 1742 od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedz - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzek - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzeń - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziela - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzieniak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziewicz - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzik - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzikowski - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzis - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzura - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jegierowic - 167 1 od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jemielniuk - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielyty - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiełowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jendzosz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jenziorski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeremiasz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich używane też w formie Jarema.
Jeremowski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich używane też w formie Jarema.
Jeruzalimcew - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerzka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyło - 147 1 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jesienek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jeionek - 1560 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jezela - od jeż ‘zwierzę’.
Jezewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziorkowic - 1663 od jezioro.
Jezioruk - od jezioro.
Jezo - od jeż ‘zwierzę’.
Jezulewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jezulin - od jeż ‘zwierzę’.
Jezułkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jęczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’; od gwarowego jęczmyk ‘jęczmień’.
Jirek - 1497 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirko - 13 16 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirsa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirzyk - 1488 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jochymowicz - 1622 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jodis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jonasiewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jopiec - 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jorgał - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorla - 1698 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jos - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joscho - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joschko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jose - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiaczek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiakowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josik - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joska - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskala - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joske - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joss - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jossek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jossyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josz - 1440 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josza - 1444 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszcz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczak - 1678 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczok - (Śl) od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczyk - 1603 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczyński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszek - 1395 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszewic - 1464 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszka - 1439 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszke - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszki - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszko - 1434 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszkowicz - 1478 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszyk - 1498 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joś - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośka - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośke - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkowiec - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jozieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jós - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóska - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczenko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczyński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkowicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóś - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóściak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jóśk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Józefiok - (Śl) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józfiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józfowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwa - 1666 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jubaczek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubilewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jucek - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucka - 1424 od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Julin - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Junczka - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junda - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Junde - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundo - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundt - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziel - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundzik - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundził - 1485 od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłł - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłło - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłow - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłowicz - 1499 od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziuł - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jurgi - 1394 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowic - 1400 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjasz - 1441 (KrW) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjewicz - 1499 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowicz - 1478 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowiec - 1500 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyc - 1369 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranka - 1739 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszę - 1491 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczaczek - 1649 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdel - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurel - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juręczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juręda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkula - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkuła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jusczak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusczał - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusczyszyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczycz - 1500 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juzof - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużel - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużena - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużulewski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jebak - 1591 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebara - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebas - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebasiński - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebel - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebicz - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebiec - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebka - 1354 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebłecki - 1492 (Maz) od nazwy miejscowej Jabłeczniki (ciechanowskie, gmina Świercze Koty).
Jebołczek - 1370 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebram - od imienia Abraham, dawniej też Abram. Imię biblijne, pochodzenia może akadyjskiego od Aba am ra am ‘kochaj ojca’. W Starym Testamencie występują Abraham i Abram. W Polsce w średniowieczu imię częste, notowane od XIII wieku w formach Abram, Abraam, Abraham, Habraam, Habraham, Habram, Habream, Jabram.
Jeburkowicz - 1634 od jebać ‘spółkować; łajać, bić’; od gwarowego jebur ‘tęgi do kobiety’.
Jebuś - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jebut - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jec - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecalik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecek - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecenik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeceń - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jecewicz - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jech - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jech - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jechacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jechalik - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalka - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalke - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalko - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechalski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechanowski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jecharek - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechiel - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechlik - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechna - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jechno - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jecholski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechorek - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechorka - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechowicz - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechowski - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechura - od jechać, też od nazw osobowych na Jach .
Jechym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jechymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jeckel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jeckowski - od nazw miejscowych Jacków, Jackowo (kilka wsi).
Jecz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczalek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczarek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczen - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jeczerkowski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczewski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczkowiak - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczkowski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczmieniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmieniowska - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmień - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmyszek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczuk - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczyk - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeczynski - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jeć - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jećmen - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jećminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeda - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedak - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedam - 1425 (Maz) od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamczyk - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamis - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamowski - od nazwy miejscowej Adamowice (krakowskie, gmina Gołcza).
Jedamski - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedamus - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedan - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedanowski - od imienia Adam. Imię częste w Polsce od XII wieku. Geneza imienia biblijnego Adam niepewna: określało praojca rodu ludzkiego, może z sumeryjskiego ada mu ‘mój ojciec’.
Jedczak - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedczuk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedczyk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedeczko - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedejko - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedel - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jedelikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jedeluk - od niemieckiej nazwy osobowej Jedel, ta od imion na Adel lub Od , może też od jedla ‘jodła’.
Jeden - 1729 od jeden.
Jedenak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedenasta - od jeden.
Jedenasty - od jeden.
Jedin - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedka - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedke - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkie - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkowicz - 1471 od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedkowski - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedlak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlecki - 1404 od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedleński - 1470 80 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedlewski - od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedlic - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlicha - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlicki - 1426 od nazwy miejscowej Jedlec (kaliskie, gmina Gołuchów), Jedlcza , dziś Jelcza (kieleckie, gmina Charsznica), Jedlica (piotrkowskie, gmina Łęki Szlacheckie).
Jedliczka - 1388 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliczko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlićka - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlina - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinek - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliniak - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedlinski - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedliński - 1438 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jedliska - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedliszko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłeczka - 1399 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłka - 1382 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jedłowski - 1466 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jednac - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednach - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednachowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednachowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednacz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaczewski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednać - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednak - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaka - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaki - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednakiewicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednakowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz; od jednaki ‘takisam, podobny’.
Jednarowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednarowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednarz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednas - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednasz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaszczyk - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednaszewski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedneczko - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednerał - od generał, dawniej jenerał.
Jednerek - od generał, dawniej jenerał.
Jedniach - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednicki - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednik - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedno - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednooki - 1429 od jeden.
Jednorak - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednoralski - od generał, dawniej jenerał.
Jednorał - od generał, dawniej jenerał.
Jednorałek - od generał, dawniej jenerał.
Jednork - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorog - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorok - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednoroźwiak - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednorożec - 1464 80 od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’, jednorożec.
Jednoróg - od jeden; od jednoróg ‘zwierzę z jednym rogiem’.
Jednos - od jeden.
Jednoszewski - od jeden.
Jednous - od jeden.
Jednowicz - od jeden.
Jednowicz - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jednowski - od jednać ‘godzić, łączyć’, jednacz.
Jedon - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedoń - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedowski - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrach - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedral - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrasiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedrnalik - 1750 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedrnalski - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jedro - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrocha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrosiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrowiak - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrowicz - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrowski - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jedrszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruchow - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrucki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszowiec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruszuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryjaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrys - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryssek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzejowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedrzewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzy - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzyca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzychowski - 1576 od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrzychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedrzykowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jedrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jedut - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedwab - 1498 od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabieński - 1494 od nazwy miasta Jedwabne (łomżyńskie).
Jedwabiński - od nazwy miasta Jedwabne (łomżyńskie).
Jedwabna - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabnik - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabny - 1470 80 od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwabski - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedwak - od ledwo, ledwy ‘zaledwie, z trudem’.
Jedyczek - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedykiewicz - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyluk - od podstawy jed , to od jeść, względnie jad, jeden, od imion na Ed , typu Edward.
Jedyn - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyna - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynacki - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynacz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynaczuk - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynak - 1494 od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynakiewicz - od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynakowski - od jedyny ‘tylko jeden’; od jedynak ‘jedyny syn’.
Jedynasiak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynasta - od jeden.
Jedynasty - od jeden.
Jedynczek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynecki - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyniak - 1689 od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynka - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynkiewicz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedynowicz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyńczuk - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedyński - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziałek - 1430 od nie działać ‘nie robić, nie czynić’ lub od nie dzielić.
Jedzin - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedzina - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniak - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniarz - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziniek - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziny - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jedziński - od jedyny ‘tylko jeden’.
Jefimczuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimczyk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimenko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiak - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiec - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimienko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimik - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimiuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimko - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimof - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimow - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimowicz - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimowski - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimów - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimski - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefimuk - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefiszow - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefiszów - od imion Efim, Efimij, używanych w Kościele prawosławnym, te od greckiego Euthimios, a to od greckiego eu ‘dobry’ + thimós ‘dusza, życie’.
Jefrem - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremczuk - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremienko - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremiuk - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremoff - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremow - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremowicz - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremowski - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefremów - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jefrymow - od imienia używanego w Kościele prawosławnym Efrem, Afrem, Efremij, to z hebrajskiego imienia Ephrajim ‘bardzo urodzajny’, to od nazwy jednego z plemion izraelskich.
Jegata - 1450 (Maz) od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga; od Agata.
Jeger - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegerczyk - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegerski - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegielka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegielnik - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegielski - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegiełka - 1430 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegiełło - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jegier - 1666 od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegierczyk - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegierski - od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jegiołka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglak - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglarz - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglenicz - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegleniec - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegleń - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglica - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglicki - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegliczka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglinka - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegliński - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglon - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglorz - (Śl) od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jeglosch - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegła - 1265 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegoda - 1370 od jagoda ‘owoc’.
Jegodka - od jagoda ‘owoc’, od jagódka.
Jegodzieński - od nazwy miejscowej Jagodno (poznańskie, gmina Kostrzyn).
Jegodziński - 1400 od nazwy miejscowej Jagodno (poznańskie, gmina Kostrzyn).
Jegołka - 1439 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jegor - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorczuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorczyk - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorenko - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorew - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorow - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorowski - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorów - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegorski - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegrow - od wschodniosłowiańskiego imienia Igor, pochodzącego z języków skandynawskich.
Jegułka - 1442 (KrW) od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jejczyk - od jaje.
Jejda - od jaje.
Jejeń - od jeleń.
Jejk - od jaje.
Jejko - 1386 od jaje.
Jejkowski - od jaje.
Jejno - od jaje.
Jejor - od jaje.
Jejorski - od jaje.
Jek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jeka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekataryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekaterynczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekateryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekatierynczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekatieryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jekel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekelis - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekełek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiel - 1387 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekiel - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielaszek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekielek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekieł - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiełek - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekiesz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekił - 1327 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekimenko - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jekimow - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jekle - od niemieckiej nazwy osobowej Jekel, ta od imienia Jacobus.
Jekosz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekot - od jakać się.
Jekowiec - 1469 (KrW) od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jeksa - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jekteryńczuk - od imienia Katarzyna, znanego w Polsce od XIII wieku. Imię pochodzenia greckiego, Akarheriiné, od katharós ‘czysty, nieskalany’.
Jektorek - 1407 od imienia Hektor, bohatera wojny trojańskiej. W staropolszczyźnie przejmowane jako Ektor 1368, Jektor 1452, Jaktor 1273.
Jektorowic - 1286 od imienia Hektor, bohatera wojny trojańskiej. W staropolszczyźnie przejmowane jako Ektor 1368, Jektor 1452, Jaktor 1273.
Jekubiak - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jekusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelajew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelanek - od jeleń.
Jelas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelc - 1452 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelcz - od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelczak - 1778 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelec - 1511 od jelec ‘ryba karpiowata’.
Jelek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelen - od jeleń.
Jelenczak - od jeleń.
Jelenczyk - od jeleń.
Jeleni - od jeleń; od przymiotnika jeleni.
Jeleniak - od jeleń.
Jeleniewic - 1418 od jeleń.
Jeleniewski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenik - od jeleń.
Jeleniow - 1436 od jeleń.
Jeleniowic - 1328 od jeleń.
Jeleniowski - 1455 od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenkiewicz - od jeleń.
Jelenkowski - od jeleń.
Jelenowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelenuk - od jeleń.
Jeleń - 1402 od jeleń.
Jeleńczak - od jeleń.
Jeleńczewski - 1391 od nazwy miejscowej Jeleńczewo (poznańskie, gmina Śrem).
Jeleńczyk - 1704 od jeleń.
Jeleńczyński - od nazwy miejscowej Jeleńcz (bydgoskie, gmina Kęsowo).
Jeleńkowski - od jeleń.
Jeleńska - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jeleński - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jelesiejów - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszczuk - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszuk - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleszyński - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeleśmiański - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jeleśniajski - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jeleśniański - od nazwy miejscowej Jeleśnia (bielskie, gmina Jeleśnia).
Jelezarowicz - 1355 od imion Elizar, Olizar, używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckie Elezaros, z hebrajskiego Eli azar ‘Bóg jest pomocą’.
Jelęcic - 1478 od jeleń.
Jelęta - 1478 od jeleń.
Jeliaszkiewicz - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelicik - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeliczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeliczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelienta - od jeleń.
Jeligowski - 1394 od nazwy miejscowej Jeligowo (leszczyńskie, gmina Śmigiel).
Jelik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelin - od jeleń.
Jelinak - od jeleń.
Jelinek - od jeleń.
Jelinowicz - od jeleń.
Jelinowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelinski - od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jeliń - 1371 od jeleń.
Jelińczewski - 1403 od nazwy miejscowej Jeleńczewo (poznańskie, gmina Śrem).
Jeliński - 1475 od nazw miejscowych typu Jedlna, Jedlanka, Jedla.
Jelionek - (Pom) od jeleń.
Jeliosz - (Śl) od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelis - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejew - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejow - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiejów - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelisiewicz - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jeliszek - od imienia Elisiej, używanego w Kościele prawosławnym, z greckiego Elisaios, to z hebrajskiego Elišua ‘Bóg jest moim zbawieniem’.
Jelit - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelita - 1452 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitko - 1331 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitkowic - 1451 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelito - 1317 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitowicz - 1493 od jelito, z gwarowego lelito.
Jelitowski - 1417 od nazw miejscowych Jelitów, Jelitowo (Wlkp).
Jelitto - od jelito, z gwarowego lelito.
Jelizarow - od imion Elizar, Olizar, używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckie Elezaros, z hebrajskiego Eli azar ‘Bóg jest pomocą’.
Jeljaszewicz - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jellenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jellin - od jeleń.
Jellinek - od jeleń.
Jellonek - od jeleń.
Jellonnek - od jeleń.
Jelmanowski - od nazwy miasta Limanowa, dawniej Ilmanowa (nowosądeckie).
Jeloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelonek - 1477 od jeleń, jelonek ‘młody jeleń’.
Jeloniowski - od nazw miejscowych Jeleniów, Jeleniewo (kilka wsi).
Jelonka - 1785 od jeleń.
Jelonkiewicz - od jeleń.
Jelonkowski - od jeleń.
Jeloń - od jeleń.
Jelończyk - 1636 od jeleń.
Jeluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeluków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jelunek - od jeleń.
Jeluś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy jel , por. gwarowe jel ‘ił’, też ‘jodła’.
Jeł - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeła - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełagin - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełak - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeławka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełcz - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełczak - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełłaczyc - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełmużna - 1490 od jałmużna ‘datek, wsparcie dane ubogiemu’.
Jełmużnic - 1457 od jałmużna ‘datek, wsparcie dane ubogiemu’.
Jełowicki - 1469 (KrW) od nazwy miejscowej Jałowicze (Wołyń).
Jełowicz - 1464 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowiecki - od nazwy miejscowej Jałowicze (Wołyń).
Jełowik - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowski - 1624 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jełowy - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jeły - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'.
Jema - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jembor - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jembrzycki - od nazwy miejscowej Jałbrzyki, dziś Jambrzyki (łomżyńskie, gmina Szczuczyn).
Jemcz - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczura - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczyk - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemczykowski - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemelita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jement - od litewskich nazw osobowych Jamontas, Jómantas, od jóti ‘jechać’ i manyti ‘myśleć’.
Jemielak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielecki - 1498 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemieleniak - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieleński - 1412 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemielewski - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielia - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielia - od imienia żeńskiego Emilia, poświadczonego w Polsce już w XV wieku, pochodzącego od łacińskiego Aemilius, to od aemilius ‘współzawodnik’. Imię męskie Emil, późne, wtórne w stosunku do żeńskiego Emilia, w staropolszczyźnie, od XV wieku Emilja.
Jemielian - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianiuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianow - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielianów - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliańczuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielijaniuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieliniec - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielista - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielisty - 1463 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielit - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielitka - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielity - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieljaniuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanow - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljanów - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljańczuk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemieljańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemielniak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielnicki - 1390 od nazwy miejscowej Jemielnica, dziś Imielnica (płockie, gmina Bobrowiczki).
Jemielnik - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielski - 1392 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jemieluch - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieła - 1478 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiełkowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemieło - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemilianowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemiliańczyk - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemiljanowicz - od imienia Emilian. Imię, późno w Polsce używane, od łacińskiego Aemilianus, utworzone przyrostkiem anus od nazwy rodu rzymskiego Aemilia.
Jemilka - od imienia żeńskiego Emilia, poświadczonego w Polsce już w XV wieku, pochodzącego od łacińskiego Aemilius, to od aemilius ‘współzawodnik’. Imię męskie Emil, późne, wtórne w stosunku do żeńskiego Emilia, w staropolszczyźnie, od XV wieku Emilja.
Jemioł - 1484 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemioła - 1400 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołak - 1477 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołczyk - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołek - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołka - 1496 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołko - 1495 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołkowski - 1579 od nazwy miejscowej Jemiołkowo, dziś Imiełków (konińskie, gmina Tuliszków).
Jemioło - 1452 od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiołuszka - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemka - 1459 od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemke - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemkie - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jemocki - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jemolski - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jemroziewicz - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemroziński - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemrozy - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemróg - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemróz - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jemrych - od imienia Emryk, pochodzenia germańskiego, od Erminirc, Emanarich, to od Emin, Omin 'półbóg germański' + ric 'król'.
Jemuła - od imieć ‘mieć’, imać ‘chwytać’ lub od imion na Im , typu Imisław.
Jen - 1389 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jena - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenaralczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jenaraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenaszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jencek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenciak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jencz - 1376 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczal - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczek - 1316 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczelewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczelik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczelski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczewski - od nazwy miejscowej Janczewo, Janczewice (kilka wsi).
Jenczke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczminka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmiona - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jenczok - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczur - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczur - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczura - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczura - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczurewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyk - 1471 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenczyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyk - Tołłoczko złożenia brak; Jenczyk 1471 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku; Tołłoczko od wschodniosłowiańskiego tołocz ‘stępa; tłoczyć; rozbijać, rozdrabniać’.
Jenczylik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczymionka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenczyra - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jenć - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenda - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendars - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendasiak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczok - (Śl) od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jende - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendek - 1428 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendel - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jender - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderka - 1766 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernalik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendernolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderny - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenderski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendo - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendoczok - (Śl) od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendonik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendor - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorowicz - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jendorski - od indor ‘indyk samiec’.
Jendosiuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrach - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrajczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendral - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendralczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrall - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraluk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrassek - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendraśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendre - 1748 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreizik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendres - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendresczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendreś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendretzki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendretzko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrich - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrichowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendricke - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriczewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrischok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendriszek - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendritza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrna - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrnalik - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendrny - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jendro - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrocha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrollik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroluk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosch - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrossek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrośka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrośko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendroźwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrsczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrulok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrus - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusin - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusina - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryassek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jendrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryga - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryjaśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryke - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrys - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryschik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysiowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryssek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrysz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendryz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzechewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzeczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejaczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejcik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczak - Jendrzejewski złożenia brak; Jendrzejczak od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrzejewski 1675 w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Jędrzejewo, Jędrzejów (kilka wsi).
Jendrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczik - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jendrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejowski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jendrzejowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzejski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzen - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzey - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzoł - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzychowski - od nazw miejscowych Jedrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jendrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenduła - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendura - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendyczek - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczewski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyczowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyk - 1570 od indyk ‘ptak domowy’.
Jendyka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendykiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendynkiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jendys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jendza - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jendzicki - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzio - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendziul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzuk - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jendzura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jeneczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeneczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jener - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jeneralczuk - od generał, dawniej jenerał.
Jeneralczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jeneralski - od generał, dawniej jenerał.
Jenerał - od generał, dawniej jenerał.
Jenerałek - od generał, dawniej jenerał.
Jenerewicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerka - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerko - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerowicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenerylczyk - od generał, dawniej jenerał.
Jeniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenicz - 1579 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniec - od jeniec ‘człowiek wzięty do niewoli’.
Jeniecki - 1472 od nazwy miejscowej Janki (kilka wsi).
Jeniecki - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeniek - 1477 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenielewski - od anioł.
Jenieljańczyk - od anioł.
Jeniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniga - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenik - 1293 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenike - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenioła - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jenisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenisiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeniszewski - 1489 od nazw miejscowych Janiszew, Janiszów (kilka wsi).
Jeniszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkina - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenko - 1378 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkot - od jakać się.
Jenkowicz - 1384 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenkowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenner - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jeno - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenoch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenokowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenoralczuk - od generał, dawniej jenerał.
Jenorałek - od generał, dawniej jenerał.
Jenorowicz - od niemieckich nazw osobowych Jenner, Jener.
Jenoszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenowicz - 1284 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jenraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrich - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrusiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrych - 1418 od imienia Emryk, pochodzenia germańskiego, od Erminirc, Emanarich, to od Emin, Omin 'półbóg germański' + ric 'król'.
Jenrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejczik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jenrzych - 1388 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jens - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenschek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensczok - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensen - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensiak - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensior - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenske - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenski - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensko - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jenstsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jensz - Stawowczyk złożenia brak; Jensz od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes; Stawowczyk od staw ‘zbiornik wodny; ruchome połączenie kości’, stawać się ‘zdarzać się’.
Jensz - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszak - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszczok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszke - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszura - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenszuro - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenś - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jenta - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jentak - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jentas - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentasiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentczak - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentek - 1463 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentesz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentkiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentoch - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentosz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentsek - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentsz - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentszczok - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jentura - 1399 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentusz - 1435 od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentys - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jentzsch - od niemieckiej nazwy osobowej Jens, ta od imienia Johannes.
Jeń - 1435 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńcek - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńciak - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńcz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczak - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńczen - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeńczeń - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeńczyk - od jeniec ‘czlowiek wzięty do niewoli’.
Jeńć - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jeńkot - od jakać się.
Jepa - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepczyński - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepich - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszka - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszko - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepiszów - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepoń - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jepowicz - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jer - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny' lub od jer ‘ptak wróblowaty’.
Jera - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeracz - XII w. od imienia Horacy. Imię, pochodzenia łacińskiego, znane w Polsce od XIII wieku jako Horacy 1437, Oracy 1396, Jaracz 1202.
Jeracz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeraczek - od imienia Horacy. Imię, pochodzenia łacińskiego, znane w Polsce od XIII wieku jako Horacy 1437, Oracy 1396, Jaracz 1202.
Jeraczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeraczewski - 1403 od nazwy miejscowej Jaraczewo (kaliskie, gmina Jaraczewo).
Jeralski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerałowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeran - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranas - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeranowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerantowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerasz - 1248 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerc - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jercha - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchel - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchewicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jercho - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerchowicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jerczak - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczalski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczaszek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczenko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczykowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyn - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerczyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerdan - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdanek - 1789 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdonek - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdziak - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdzik - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jerdziński - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jereczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczke - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereczyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerema - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereman - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczyk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremczykowski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremek - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremenko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiak - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiarz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremias - 1659 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejczuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejczyk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejew - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejewicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiejuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremienko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremieńko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiew - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremija - 1426 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijasz - 1450 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijej - 1435 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijejowicz - 1475 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremijon - 1435 od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremikowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremin - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereminko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jereminowicz - 1700 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereminowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremionek - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremionok - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiszyn - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremiuk - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremkiewicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremko - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremowicz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jeremus - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich uzywane też w formie Jarema.
Jerenczyk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereniew - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkiewicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkow - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenkowski - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerenowicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerentowski - od niemieckiej nazwy osobowej Arendt, ta od imienia Arnold.
Jereń - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jereszczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereszkiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jereszyński - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerezel - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerga - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergan - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergas - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergielewicz - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergieniew - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergla - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergła - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergol - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergoł - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jergow - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerha - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerhel - od gwarowego jargać się ‘złościć się, gniewać się’.
Jerka - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerke - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkie - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkowic - XVIII w. od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerkowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkowski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerkuła - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerla - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerlach - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerlicki - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerlicz - 1584 od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jermacz - od jarmark ‘targ’.
Jermaczek - od jarmark ‘targ’.
Jermaczykowski - od jarmark ‘targ’.
Jermak - od jarmark ‘targ’.
Jermakiewicz - od jarmark ‘targ’.
Jermakow - od jarmark ‘targ’.
Jermakowicz - od jarmark ‘targ’.
Jermakowski - od jarmark ‘targ’.
Jermaków - od jarmark ‘targ’.
Jermal - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermaliński - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermaliński - od nazwy miejscowej Jarmolińce (KrW).
Jermalonek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermałkowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermałowicz - 1612 od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jerman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanek - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermankiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanowicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermanowski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermańczyk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermark - od jarmark ‘targ’.
Jermas - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermasz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszkiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermaszuk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermiak - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermin - 1734 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jermioła - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermis - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermisz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermolajew - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolenko - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolik - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolin - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolinek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoliński - 1469 od nazwy miejscowej Jarmolińce (KrW).
Jermoliński - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolonek - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermolonok - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoluk - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermoła - 1440 (KrW) od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołaj - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołajew - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołkiewicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołkowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermołowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermosz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszkiewicz - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermoszuk - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermulski - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermułowicz - od imienia staroruskiego Jermoła. Imię, uzywane w Kościele prawosławnym, pochodzi z greckiego Hermólaos, to od Hermes ‘Hermes, posłaniec bogów’ i laos ‘ród, naród’.
Jermus - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jermus - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermusz - 1399 od gwarowego jarmo ‘jarzmo’, też od gwarowego jarmolić ‘hałasować’.
Jermuszewski - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jermuszewski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jermużek - od jarmuż, dawniej też jarmusz ‘jarzyna, rodzaj kapusty’.
Jerna - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernach - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernajczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernakowicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernalczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernańczyk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernas - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernasz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernaś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jernołt - 1473 od imienia Arnold, notowanego w Polsce od XII wieku. Imię germańskie, od aro, aran ‘orzeł’ + walten ‘panować’.
Jero - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroch - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerocki - 1406 od nazwy miasta Jarocin (kaliskie).
Jerogniewski - 1414 od nazwy miejscowej Jarogniewice (poznańskie, gmina Czempiń).
Jerom - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroma - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiczek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiej - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromienko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromin - 1508 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominiak - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominka - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominko - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerominow - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromiński - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromionek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromionok - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromirz - (Śl) od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromkin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeromski - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronczuk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroni - 1494 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronim - 1471 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimek - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimko - 1477 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimowic - 1320 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronimus - 1178 od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeronin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerończuk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerończyk - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeroński - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeros - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerosławski - 1451 od nazw miejscowych Jarosław, Jarosławice, Jarosławiec (kilka miejscowości).
Jerosz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszczek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszewski - od nazw miejscowych Jaroszewo, Jaroszów, Jaroszowice (kilka wsi).
Jeroszewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszonek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroszuk - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeroś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerot - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerozalem - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerozalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerozolimski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerożalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerózalska - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeróżalska - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jers - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jers - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersak - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersak - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersch - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersch - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerschima - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerschina - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersy - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersy - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jersz - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerszał - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszczyński - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jersze - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszewski - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszkowski - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszow - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszów - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszuk - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszy - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyk - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyn - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jerszyński - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jertzyło - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeruć - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruga - od gwarowego jaruga ‘głęboki jar; błoto’.
Jerumin - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jeruminiak - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerunowicz - od imienia Hieronim, w staropolszczyźnie też Jeronim. Imię pochodzenia greckiego Hierónymos, od hierós ‘święty’ + ónyma ‘imię’, znane w Polsce od XII wieku.
Jerusel - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerusiewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruszka - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruszko - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeruzal - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalem - 1484 od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzalski - od nazwy miejscowej Jaruzele, dziś Jeruzale (KrW).
Jeruzel - 1453 od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzelski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jeruzol - (Śl) od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerużalski - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerwin - od imienia Erwin. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia niemieckiego od staro wysoko niemieckiego Heriwini, od Heri ‘drużyna wojenna’ + wini ‘przyjaciel’, od Ervin, Hervin, ze staro wysoko niemieckiego era ‘honor, godność’ lub heri ‘dowódca wojska’ + wini ‘przyjaciel’.
Jerych - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycha - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycho - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerycz - od nazwy biblijnego miasta Jerycho lub od imienia Jerzy.
Jeryczak - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jeryga - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerygo - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jeryk - od nazwy biblijnego miasta Jerycho.
Jerys - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerysz - 1400 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszew - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszewicz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryszewski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jeryś - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzabek - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzański - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzarz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzaszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerząbek - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerząbkowic - 1318 od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jerząbkowski - 1399 od nazwy miejscowej Jarząbkowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Jerzec - 1492 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzeka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzembkowski - od nazwy miejscowej Jarząbkowo (poznańskie, gmina Niechanowo).
Jerzewski - od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jerzlik - od jarlik, jarlak ‘jagnię tegoroczne’.
Jerzman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzmanowski - 1527 od nazwy miejscowej Jerzmanowo (wlocławskie, gmina Lubraniec).
Jerzmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzmian - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jerzo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzowski - od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jerzy - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyc - 1492 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyca - 1411 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyk - 1313 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowicz - 1599 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowski - 1745 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jerzyła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyło - 1471 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jerzyn - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyna - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynek - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyniak - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyniec - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynkowski - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynowski - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzynów - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyński - od jarzyna ‘roślina ogrodowa, jare zboże’.
Jerzyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jes - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesa - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesajan - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesariew - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesch - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesche - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschewski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschiński - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschionek - (Śl) od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jeschke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschki - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschonek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeschyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jese - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesel - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesella - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeseła - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesełka - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesgarz - od jazgar ‘gatunek ryby’.
Jesiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesianek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesianowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiatr - od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiączak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiąka - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesica - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiek - 1510 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesielski - od nazwy miasta Jasło (krośnieńskie).
Jesien - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienia - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienic - 1405 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienicki - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniecki - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniów - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesieniuk - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesienowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesień - 1368 od jesień ‘pora roku’.
Jesieńczuk - od jesień ‘pora roku’.
Jesieński - 1500 od nazw miejscowych typu Jasień, Jasienie, Jasieniec, Jasiona, Jasienica.
Jesiewicz - 1763 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiłowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesin - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesina - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinkowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesinowski - od nazw miejscowych Jasionów, Jasionowa, Jasionowo (kilka wsi).
Jesiński - 1430 od nazw miejscowych typu Jasień, Jasienie, Jasieniec, Jasiona, Jasienica.
Jesiołek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiołowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesion - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiona - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionas - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionczak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionek - 1589 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion; od jesionek.
Jesionka, m. - 1615 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion; od jesionka.
Jesionkiewicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionko - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionkowski - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionowicz - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesionowski - 1477 od nazw miejscowych Jasionów, Jasionowa, Jasionowo (kilka wsi).
Jesionów - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesioń - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiończak - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesiończuk - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jesior - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiorski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiotr - 1465 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrek - 1490 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrowic - 1457 od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiotrzyński - od jesiotr ‘gatunek ryby’.
Jesiow - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiowczak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiowczek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiówka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesipow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesipowicz - 1773 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesiuk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiukiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiulewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesiur - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeske - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeske - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeske - Choiński złożenia brak; Jeske od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes; Choiński 1624 od nazwy miejscowej Chojny (kilka wsi).
Jeske - (Pom) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeski - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeskie - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskie - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jesko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskolka - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jeskołka - 1430 od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jeskon - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskoń - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeskulski - od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jesman - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jesmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jesmontowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jesmuntowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jestal - od niemieckiej nazwy osobowej Jast lub też od niemieckiej nazwy osobowej Ast.
Jestała - od niemieckiej nazwy osobowej Jast lub też od niemieckiej nazwy osobowej Ast.
Jestrzębic - 1371 od jastrząb ‘ptak drapieżny’.
Jestrzębiec - 1398 od jastrząb ‘ptak drapieżny’.
Jestrzębski - 1441 (Maz) od nazw miejscowych Jastrzębie, Jastrząbki (częste).
Jesusek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jesussek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jesyp - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesypowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jesz - 1429 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jesza - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszak - 1377 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszawicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszcz - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczak - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczenko - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczok - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszczołt - 1434 od starowysokoniemieckiego imienia Ascold, to od Ask ‘jesion, włócznia’ + wald ‘rządzić, władać’.
Jeszczorka - 1336 od jaszczur ‘gad salamandra’.
Jeszczółd - od starowysokoniemieckiego imienia Ascold, to od Ask ‘jesion, włócznia’ + wald ‘rządzić, władać’.
Jeszczułtowski - 1450 od nazwy miejscowej Jaszczołtowo (bydgoskie, gmina Rojewo).
Jeszczyk - od jażdż, jaszcz ‘gatunek ryby’.
Jeszek - 1265 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszewski - 1480 od nazw miejscowych typu Jaszów, Jaszowice, Jaszewo (częste).
Jeszka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszke - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeszkie - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszkie - od niemieckich nazw osobowych Jeske, Jeschke, te od imienia Johannes.
Jeszko - 1212 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszkowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszo - 1300 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszów - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeszukiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkiewicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśkowicz - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeślikowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jeśluk - od nazwy miasta Jasło (krośnieńskie).
Jeśman - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmian - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmianowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Assmann, ta od imienia Erasmus.
Jeśmont - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jeśmontowicz - od litewskiej nazwy osobowej Jašmontas, od ješ < ei ti, eid yti ‘iść, chodzić’ (rozszerzone elementem š + montas (od manyti ‘myśleć’).
Jeśniak - od jasny ‘promienny, pogodny’.
Jeśniok - od jasny ‘promienny, pogodny’.
Jetczak - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetczuk - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetka - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetke - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetkiewicz - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jetkowski - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jettka - od staropolskiego jata ‘prymitywna chata, szałas’, jatka dawniej ‘sklepik z mięzem; rzeźnia’; też od podstawy jad .
Jewa, m. - 1498 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewała - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewańczyk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewański - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewasik - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewasiński - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewausiak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczach - 1394 od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewczak - 1695 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczenko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyn - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczynko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewczyński - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewdakimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdekimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokim - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokimów - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokin - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdokinow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdosik - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdosiuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdoszenko - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdoszuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewduczenko - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jewdycki - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jeweczko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewgeniew - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgeniuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejak - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejczuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiejuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgieniew - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgieniuk - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewgiński - od imienia Eugeniusz, z greckiego Eugenios od eu ‘dobrze’ + genos ‘ród, plemię’, ze wschodniosłowiańskiego Jewgienij.
Jewiak - 1696 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewian - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiarz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiasz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiczuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiec - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiecki - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewień - 1465 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewierz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewies - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewiuk - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewkiewicz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewko - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewlasz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszewicz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszko - 1434 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłaszkowicz - 1490 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłosz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłoszewicz - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewłoszewicz - Budrik złożenia brak; Jewłoszewicz od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’; Budrik brak.
Jewłoszewski - od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jewniak - od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewniewicz - 1763 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewniło - od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jewos - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewoszewicz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewsiej - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejczuk - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejczyk - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiejew - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsienia - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsienicki - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsieniewicz - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsiewicki - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsik - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewsikow - od imienia Jewsiej, Ewsiej, Awsiej. Imię, używane w Kościele prawosławnym, pochodzi od greckiego Eusebios, to od eu ‘dobrze’ i sébas ‘cześć, uszanowanie’.
Jewstafiew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstafij - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstafjew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstasz - 1442 od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewstuch - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewszel - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewszyk - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewtaszek - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewticz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtiejew - od imienia Eustachy, notowanego w Polsce od XIII wieku. Pochodzi z greckiego Eustachios, Eustachus, tu od eu ‘dobrze’ + stachus ‘kłos zboża, potomstwo’; przejęte przez język łaciński w formie Eustachius. W Polsce nastąpiło pomieszanie z innym imieniem Eustacy, pochodzącym od greckiego Eustathios (z eustathes ‘dobrze postawiony, zdrowy’). Imię pierwsze realizowane było w Polsce w formach Awstach, Abstach, Jawczach, drugie jako Awstacy, Abstacy, Jawstacy, na Kresach Wschodnich jako Ostap, Ostaf, Ostafiej.
Jewtoszewski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtoszuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuch - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchow - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchowicz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuchowski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtusiak - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszek - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszenko - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszewski - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszik - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszko - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszuk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszyk - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtuszyński - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewtycz - od wschodniosłowiańskiego imienia Jetuchij, to z greckiego Eutuchios od eu ‘dobrze’ + tuche ‘dola, los’.
Jewula - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewulski - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewuła - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewura - 1797 od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusiak - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewusz - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jewuta - od imienia żeńskiego Ewa. Imię biblijnego pochodzenia, z hebrajskiego chavváh ‘dająca życie, matka’. W Polsce notowane od XIII wieku, także w formie Jewa.
Jez - od jeż ‘zwierzę’.
Jezak - od jeż ‘zwierzę’.
Jezakowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jezaszek - od jeż ‘zwierzę’.
Jezcak - od jeż ‘zwierzę’.
Jezdek - 1398 od jeździc, jazda.
Jezdko - 1398 od jeździc, jazda.
Jezdowski - od nazwy miejscowej Jazdowice (kieleckie, gmina Słaboszów).
Jezdychowicz - od jeździc, jazda.
Jezdzikowski - od jeździc, jazda.
Jezefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jezepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jezgarzewski - 1417 od nazwy miejscowej Jazgarzew (warszawskie ,gmina Piaseczno).
Jeziak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziarna - od jezioro.
Jezier - od jezioro.
Jezierak - od jezioro.
Jezierczak - od jezioro.
Jezierczuk - od jezioro.
Jezierczyk - od jezioro.
Jezierek - od jezioro.
Jezierewski - od jezioro.
Jezierkowski - od nazw miejscowych Jeziorka, Jeziorko (kilka wsi).
Jezierna - od jezioro.
Jeziernicki - od jezioro.
Jezierny - od jezioro.
Jeziero - od jezioro.
Jezierowski - od nazwy miejscowej Jeziorowo (bydgoskie, gmina Szubin).
Jezierski - 1400 od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jezierza - od jezioro.
Jezierza - Szteyner złożenia brak; Jezierza od jezioro; Szteyner w grupie nazwisk pochodzących od niemieckiej nazwy osobowej Steiner (t), ta od średniowysokoniemieckiego steiner ‘ układacz kamieni, czyli znaków graficznych na polach’.
Jezierzański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzeński - 1434 od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzycki - 1412 od nazwy miejscowej Jezierzyce (leszczyńskie, gmina Wloszakowice).
Jezierzyk - od jezioro.
Jezierzyński - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jezierzyski - 1419 od nazwy miejscowej Jezierzyce (leszczyńskie, gmina Wloszakowice).
Jezik - od jeż ‘zwierzę’.
Jezikowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziński - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziolowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołkiewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jezion - od jeż ‘zwierzę’.
Jezionek - od jeż ‘zwierzę’.
Jezionkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jezior - 1136 od jezioro.
Jeziora - od jezioro.
Jeziorak - od jezioro.
Jeziorana - od jezioro.
Jeziorany - od jezioro.
Jeziorański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jeziorczak - od jezioro.
Jeziorczyk - od jezioro.
Jeziorek - 1748 od jezioro.
Jeziorka - od jezioro.
Jeziorko - 1527 od jezioro.
Jeziorkowski - 1497 od nazw miejscowych Jeziorka, Jeziorko (kilka wsi).
Jeziorkowski - od jezioro.
Jeziorna - od jezioro.
Jeziorny - 1494 od jezioro; od przymiotnika jeziorny ‘starszy rybak kierujący połowem’.
Jezioro - 1264 od jezioro.
Jeziorowski - od nazwy miejscowej Jeziorowo (bydgoskie, gmina Szubin).
Jeziorska - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziorski - 1795 od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziorzański - od nazwy miejscowej Jezierzany (słupskie, gmina Postomino), Jeziorzany (warszawskie, gmina Tarczyn).
Jeziór - od jezioro.
Jeziórka - od jezioro.
Jeziórkowski - od jezioro.
Jeziórna - od jezioro.
Jeziórski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeziuk - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziułkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziurek - od jezioro.
Jeziurski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeznach - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznacki - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jezniak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeznoch - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jezowit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezowitko - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuita - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuitkowski - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezusek - 1567 od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezusko - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezussek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezutek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezutta - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezuwid - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuwit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jezuzek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezysek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jezyszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeździecki - od jeździc, jazda.
Jeździewski - od jeździc, jazda.
Jeździkowski - od jeździc, jazda.
Jeździński - od jeździc, jazda.
Jeździorek - 1737 od jeździć, jazda.
Jeźmanowski - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeźmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeźwiec - 1446 od staropolskiego jaźwa ‘jama’.
Jeż - 1136 od jeż ‘zwierzę’.
Jeż - Jeżewski złożenia brak; Jeż 1136 od jeż ‘zwierzę’; Jeżewski 1393 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżakowiak - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżakowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżał - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżała - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżaszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeżdzewski - od jeździć, jazda.
Jeżdzikowski - od jeździć, jazda.
Jeżdziński - od jeździć, jazda.
Jeżdzioch - 1471 od jeździć, jazda.
Jeżdżak - od jeździć, jazda.
Jeżdżewski - od jeździć, jazda.
Jeżek - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżela - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżelenko - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżelski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżełka - 1748 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżewicz - 1265 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżewski - 1393 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżka - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżko - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżmanowski - od nazwy miejscowej Jerzmanowo (wlocławskie, gmina Lubraniec).
Jeżmański - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jeżna - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnach - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnak - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżnoch - od jezdny, ze staropolskiego jezny ‘jadący na koniu’.
Jeżo - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżołowicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżow - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżowicz - 1492 od jeż ‘zwierzę’.
Jeżowit - od Jezuita, dawniej też Jezuwita ‘członek Towarzystwa Jezusowego’.
Jeżowska - 1398 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżowski - 1398 od nazw miejscowych Jeżów, Jeżewo (częste).
Jeżów - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżuchowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżutek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jeży - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyk - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykiewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeżykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jeżyło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jeżyn - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyna - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżynak - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżynka - 1725 od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyński - od jeżyna ‘rodzaj krzewu kolczastego z jadalnymi owocami’.
Jeżyszek - od jezusek ironicznie ‘świętoszek’.
Jęba - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jębierczak - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębierczyk - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębiorczyk - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jęborys - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jębrzycki - od imbir ‘roślina podzwrotnikowa stosowana jako przyprawa’, wyraz zapożyczony z niemieckiego Ingeber; w staropolszczyźnie też ambirz, imbir, inbir, ingbir.
Jęc - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęca - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęch - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchalczyk - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchas - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchasik - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchorek - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęchura - od imion na Ję , typu Jędrzej lub od apelatywu jąchać ‘niuchać’.
Jęcikowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcka, m. - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcki - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęckowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jęcyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczalek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczała - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczara - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczarek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczawski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczek - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczelewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczen - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczeń - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczewski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkiewicz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczko - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkowiak - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczkowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczmak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmian - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmianek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmianka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmiański - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmien - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienionka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieniuk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienna - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienniak - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienny - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmienowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmień - 1496 od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieńczuk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmieński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmiński - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmion - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmionek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczmionka - 1799 od jęczmień ‘roślina zbożowa’; od jęczmionka ‘sloma jęczmienna’.
Jęczmionko - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczninka - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczny - 1743 od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęcznych - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęcznyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęczyk - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczykowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczylik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczyn - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęczyński - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęć - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęćko - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęćminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęćminek - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jęda - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędczak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jęder - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędernal - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędernalik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęderowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędeuszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędkowski - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędlikowski - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędo - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędor - od indor ‘indyk samiec’.
Jędorowicz - od indor ‘indyk samiec’.
Jędorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jędowicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędór - od indor ‘indyk samiec’.
Jędr - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędra - 1536 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrac - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrach - 1423 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrachowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrachowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędracz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczek - 1789 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrajczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrak - 1424 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędral - 1411 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędral - Tomski złożenia brak; Jędral 1411 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Tomski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Jędrala - 1487 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralak - 1685 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralczyk - 1680 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralik - 1648 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędralski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrał - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrała - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędranczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraniak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędranko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiak - 1786 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasik - 1710 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszek - 1693 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszko - 1791 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędraśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczak - 1683 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrczykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędre - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreaś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreias - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejan - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejasz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrek - 1428 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędreszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędriaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędricha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrisa - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrisik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrna - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnal - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnalik - 1750 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrnalski - od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrny - 1401 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrny - 1401 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędro - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrocha - 1702 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrochowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrocki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrol - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrolik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędros - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrosz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroszyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędroś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrośka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędról - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróska - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróźwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędróżwiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrsczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrsiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrucha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchniewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruchów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrucki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulok - (Śl) od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrulski - 1789 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrus - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusieńko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusik - 1780 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusina - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusiuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszko - 1545 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszków - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyna - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruszyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędruś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrych - 1710 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrycz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczka - 1419 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryga - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrygas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjaszkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryjewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrynek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrys - 1668 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysa - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysek - 1607 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiak - 1639 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysik - 1726 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiowicz - Jędrusik złożenia brak; Jędrysiowicz od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrusik 1780 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysiowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysz - 1668 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrysza - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszkowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędryśkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzacha - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzajczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzaszczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzej - 1390 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejak - 1679 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejan - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejas - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejaś - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczak - Jędrzejewski złożenia brak; Jędrzejczak od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; Jędrzejewski w grupie nazwisk pochodzących od nazw miejscowych Jędrzejewo, Jędrzejów (kilka wsi).
Jędrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejczyk - 1580 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejecki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejek - 1472 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejes - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejeski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejew - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejewicz - 1418 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejewski - 1675 od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jędrzejka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejkowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejków - 1517 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejowicz - 1418 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejowski - 1592 od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jędrzejów - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzejuk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzelczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzelewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeńszyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzesik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzeszczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzkiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzny - 1470 80 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrzny - 1470 80 od jędrny ‘zdrowy, świeży, twardy’.
Jędrzok - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzowiak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzy - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyc - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyca - XV w. od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzych - 1388 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej; też od Henryk.
Jędrzych - od imienia Henryk. Imię popularne w Polsce od średniowiecza jest pochodzenia germańskiego, od haima ‘ojczyzna’ + rihhi ‘potężny, mocny’.
Jędrzychowski - 1576 od nazw miejscowych Jędrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jędrzychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzycki - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyczka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyjczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykiewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykowicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzykowski - od nazw miejscowych Jędrzychowice, Jedrzychów (kilka wsi).
Jędrzykowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyl - 1430 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyn - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzynowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyński - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszek - 1360 od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzyszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędrzzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęduła - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędur - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędyczek - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczewski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczkowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyczowski - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyk - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędyka - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędykiewicz - od indyk ‘ptak domowy’.
Jędysiewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędza - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejaszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejec - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzejewicz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jędzewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzik - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędziniak - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędziński - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzio - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzior - od indor ‘indyk samiec’.
Jędziorowski - od indor ‘indyk samiec’.
Jędziura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzkiewicz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzo - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzocha - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzorek - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzul - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzur - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzura - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jędzurek - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jęk - 1581 od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęka - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękal - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękalski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękasa - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękat - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękisz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękoł - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękosz - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękot - od jakać się, od jękot ‘jąkała’.
Jękowski - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęksa - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jękut - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’.
Jęnczalik - od jęczeć ‘wydawać jęki, narzekać’; może też od Jan.
Jęndras - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrasik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndraszak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndraszewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndruch - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrusz - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndruszko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrych - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrychowski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndryk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndryka - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrysko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzej - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejczyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzejewski - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęndrzyczak - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jęńdyk - od indyk ‘ptak domowy’.
Jęsiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsiek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsior - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęska - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęskowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęsław - od imienia słowiańskiego Jesław.
Jęszak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęszczok - (Śl) od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęszczyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęś - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśke - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśki - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśko - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęśkowiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jęta - XVIII w. od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętasiewicz - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętczak - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętka - 1614 od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętkiewicz - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętkowski - od jęta, jętka ‘belka łącząca krokwie’, też od jąć ‘zacząć, chwycić się’.
Jętrowski - od staropolskiego jętry ‘żona brata’.
Jętrzkowski - od staropolskiego jętry ‘żona brata’.
Jęzior - od jezioro.
Jęziorek - od jezioro.
Jęziorowski - od jezioro.
Jęziorski - od jezioro.
Jęziórski - od jezioro.
Jęziurski - od jezioro.
Jęzor - 1748 od język, jęzor.
Język - od język.
Jężak - od język.
Jężyk - od język.
Jężykiewicz - od język.
Jierchewicz - od ircha ‘miękko wyprawiona skóra’.
Jiers - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jierś - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jigułka - 1442 od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jilek - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jilg - od niemieckiej nazwy osobowej Ilg, ta od imienia Aeidius.
Jiligowski - 1401 od nazwy miejscowej Jeligowo (leszczyńskie, gmina Śmigiel).
Jilke - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jillek - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jiłka - od imienia Eliasz. Imię pochodzenia biblijnego, od hebrajskiego Elijah ‘Jahwe jest moim Bogiem’, notowane w Polsce od XIII wieku w formach Elijasz, Helijasz, na Kresach Wschodnich Iljasz, Ilja, Hilijasz, Ulijasz.
Jimieleński - 1457 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jimielski - 1497 od nazwy miejscowej Jemielno (kilka wsi).
Jindra - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jindraczek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jindraszek - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jira - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirman - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jirmann - od imienia Herman. Imię pochodzenia germańskiego, od heri ‘wojsko’ + mann ‘mąż’. W Polsce znane od XI wieku, notowane w formach Herman, Arman, Harman, Hermen, Harmen, Kerman, Erman oraz w formach bardziej spolszczonych: Irzman, Hirzman, Urzman.
Jirosz - 1469 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jirsa - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jirsak - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jirsek - od niemieckich nazw osobowych Jörß, Johrs, te od imienia Georgius.
Jisak - od imienia Izak. Imię, znane w Polsce od XI wieku, notowanie jako Izak, Izaak, Isak, Isaak, Hisak, także Icak, pochodzenia hebrajskiego, od Jic hag ‘Bóg uśmiechnął się’. Imię to nosił syn biblijnego Abrahama.
Jissarek - od imienia Izak. Imię, znane w Polsce od XI wieku, notowanie jako Izak, Izaak, Isak, Isaak, Hisak, także Icak, pochodzenia hebrajskiego, od Jic hag ‘Bóg uśmiechnął się’. Imię to nosił syn biblijnego Abrahama.
Joachim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimiak - 1662 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimkowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowicz - 1608 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachmek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachmiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachomczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachomiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachumiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymiak - 1659 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joachymowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahimowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joahimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joakim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanas - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanaszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joaniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanidis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanidys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joanna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joannidis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joannidu - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Job - 1439 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joba - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobacz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczanik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczarz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobczyński - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobda - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobela - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobell - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jober - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobin - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’ (zgermanizowane).
Jobkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobola - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joboń - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobs - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobse - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jobst - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joc - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jochaci - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochacz - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochaczy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochaczyk - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Jochajski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochamczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochaniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochann - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochanowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochański - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jochem - 1698 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemczyk - 1790 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemik - 1748 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemko - 1786 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochemski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochen - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochenczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochenko - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochim - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimiak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimiuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochimski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochińczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochm - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochman - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochmann - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochn - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochna - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochniak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochnik - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochno - 1480 (KrW) od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochnowicz - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochumek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochunek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochym - 1792 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczak - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymczyk - 1786 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymiak - 1727 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymik - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymkowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymowski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochymski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochyn - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochynczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jochynek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jocis - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockel - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockiel - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jockowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocura - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jocz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczakowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczes - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczkow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczyn - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczyń - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joczys - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joć - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joćko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Joda - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodach - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodachowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodak - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczak - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczuk - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczyk - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodczyszyn - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jode - 1482 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodejko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodek - 1498 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodel - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodelis - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodelski - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodeluk - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodełka - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodełko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodełło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodeło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’; od jodełka.
Jodeszko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodka - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodki - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkiewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodko - Narkiewicz złożenia brak; Jodko od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’; Narkiewicz od imienia Narcyz, to od greckiego nárke ‘senność, głęboki sen’. Imię notowane w Polsce od XV wieku.
Jodkowicz - 1471 od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkowiec - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodkowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodliński - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodła - 1697 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodława - 1421 od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłek - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodło - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłomiec - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłos - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłosiewicz - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłoś - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłowczyk - 1512 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jodłowicz - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłowiec - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodłownicki - 1567 od nazwy miejscowej Jodłownik (nowosądeckie, gmina Jodłownik).
Jodłowski - 1443 od nazw miejscowych Jodłowa, Jodłów, Jodłówka (częste).
Jodo - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodołko - od jodła ‘drzewo szpilkowe z rodziny sosnowatych’.
Jodosz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodowicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynisów - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodynkiewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodyński - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodyś - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziała - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziałło - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziało - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzik - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzikowski - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziński - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzio - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzisz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziś - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodziukin - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodzko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodź - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jodźko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jogała - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogałła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogiela - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogieła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogiełło - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jogla - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jogła - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jogucki - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jogus - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jogusiak - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Joguszewski - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Johacy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johacz - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johaczy - od imienia Achacy, notowanego w Polsce od XV wieku. Imię pochodzenia greckiego, od achátés ‘agat’ lub ádákos ‘zacny’.
Johan - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johaniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johaniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johann - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannes - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannesen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannesson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannsen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johannson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanse - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johansen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johansson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johanssonn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johań - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joheniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
John - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johne - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnick - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnke - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnny - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johns - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnsen - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnsson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johnston - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Johym - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymczyk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymek - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Johymski - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Joiko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Joj - 1743 od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojczuk - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojczyk - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Joje - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojka - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkan - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkus - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojkuś - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojnowicz - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojów - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojski - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojt - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojta - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojte - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojtek - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jojuga - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jok - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokasz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokiel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokieła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokiełek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokimczuk - od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jokisz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokoś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokowczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokóbczyk - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jokóbik - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Joks - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksa - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Joksz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokubik - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W starp[polszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jokus - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokusz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jokuś - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim)
Jol - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jola - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolaczyk - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolan - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolanek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolankiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolanta - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolantowicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolantowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolczak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolenek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joleński - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolewski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolica - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joliszek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolka - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolkowiak - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolnicki - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolonek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jols - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolub - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jolusik - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joly - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joł - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Joła - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołczuk - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołda - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołeczko - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołek - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołka - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkin - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołko - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkowicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jołocha - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jołochowski - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal? 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jomielniak - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jomiolita - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jomrozik - od imienia Ambroży, z łacińskiego Ambrosius, a to z greckiego Ambrósios, od przymiotnika ambrósios ‘nieśmiertelny’. W Polsce imię notowane od XII wieku jako Ambroż, Ambroży, Jambroży.
Jon - Jondzel złożenia brak; Jon od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku; Jondzel w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jon - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jona - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonac - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonach - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonack - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonacz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonaczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonaczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonakowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonal - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonalik - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonan - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaniewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonanis - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonas - 1596 od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasiak - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasik - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasson - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonasz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszak - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszczyk - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszek - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszewski - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszka - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszkiewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszko - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaszowicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonaś - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonat - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonata - 1415 od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatos - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatowicz - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatowski - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonatz - od imienia Jonata, Jonatan. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od jehonathan ‘dar Boga’.
Jonc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncel - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonco - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joncza - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczew - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczewski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczok - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczy - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczykowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonczyszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonda - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonder - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderek - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderka - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jonderko - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondral - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondro - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondrowski - od jądro ‘męski gruczoł płciowy; ziarno’; też od Jandr , Andr , te od imienia Andrzej.
Jondryca - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondryczko - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondrysik - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondrzyk - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jonduła - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondzel - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jondzio - od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jone - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecki - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonecko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joneczek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joneczko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonek - 1466 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonica - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniec - 1698 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonik - 1306 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonikowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniniec - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonio - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonisz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joniuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonk - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonka - 1675 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonka - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkis - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkis - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkisch - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkisz - od niemieckiej nazwy osobowej Jonke, ta od imienia Johannes.
Jonkisz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkojc - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonkow - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnasz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonnson - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonocha - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonos - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonos - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonosz - 1376 od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jonosz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszka - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoszyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonoś - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonota - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jonowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jons - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsa - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonscher - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsek - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonsik - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonski - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonszta - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonta - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontas - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontczak - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontczyk - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontecz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jontkiewicz - od imienia Antoni. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, pochodzi od łacińskiego Antonius. Pierwotnie była to nazwa znanego rodu rzymskiego.
Jonz - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonza - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jonzek - od niemieckiej nazwy osobowej Jons, ta od imienia Johannes.
Jońca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jońce - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończ - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończa - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończuk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończy - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jończyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jońko - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Joński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jop - 1734 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopczyński - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jope - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopek - 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopek - Biliński złożenia brak; Jopek 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’; Biliński od nazw miejscowych typu Bieliny, Bielin, Bielne (częste).
Jopel - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopich - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopka - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopowicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopp - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppe - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joppke - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jor - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jora - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joranek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joras - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joraschkewitz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joraszek - 1490 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorda - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordan - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanek - 1467 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanow - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanowicz - 1497 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordanowski - 1442 od nazwy miejscowej Jordanowice, dziś Wiardunki (pilskie, gmina Ryczywół).
Jordański - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordas - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordasz - 1447 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordecki - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordeczka - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordek - 1743 od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordel - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordon - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordyga - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordyl - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jordzyński - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Joreck - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorecki - 1641 od nazwy miejscowej Jurki (kilka miejscowości).
Jorek - 1655 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorg - 1392 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorge - 1370 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jörgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jörgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgensten - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgi - 1455 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgiel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgiela - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgoła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgon - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgos - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgowic - 1421 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorgowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jork - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorke - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joroch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorowicz - 1478 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joruga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorych - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joryga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Joryn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorysz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorzyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorzysta - 1800 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Josaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joseffi - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josel - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Joselewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josepenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josephi - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josephy - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josepyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josifow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josionek - 1560 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Josipenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josipienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josl - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Joslin - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josławski - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josłko - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Josłowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jössel.
Jost - 1374 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jostek - 1543 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josten - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josturowicz - 1440 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joswig - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joswowitz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josyfiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypowicz - 1437 (KrW) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Josypów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszke - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszonek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszpa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joszt - 1374 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joszturowicz - 1440 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Josztyła - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jościniak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jościński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jośta - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Joświg - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jota - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotczak - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotejko - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotek - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotel - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotka - 1470 80 od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotke - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotko - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jotysz - od niemieckiej nazwy osobowej Jothe, ta od imion na Got .
Jounga - 1603 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jow - 1443 (KrW) od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowak - 1417 (KrW) od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowalski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowała - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowas - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczewski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowczyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowdek - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdiuk - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdokimow - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowdokin - od ukraińskiego imienia Jewdokim, Jawdokim, używanego w Kościele prawosławnym, Imię pochodzi z greckiego eudókimos ‘sławny, poważany’.
Jowek - 1418 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowenko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiarz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiec - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowiel - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowkiewicz - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowkowski - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowłasz - 1438 od imienia Ewłampij, uzywanego w Kościele prawosławnym, od greckiego Eulampios, to od eu ‘dobrze’ i lampo świecić’.
Jowoszek - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowsa - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jowuła - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Joz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozapczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozapczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozdończyk - od jeździć, jazda.
Jozdowski - od nazwy miejscowej Jazdowice (kieleckie, gmina Słaboszów).
Jozdur - od jeździć, jazda.
Jozef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefacki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Jozefczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozel - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozeph - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziaszek - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jozienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozierski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joziewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozopowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jozyja - 1402 od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jozyjasz - 1409 od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Joździor - od jeździć, jazda.
Joźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Joż - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożak - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożko - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jożyk - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jożyna - od imienia Jozyjasz. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia hebrajskiego, od josiijaha ‘Bóg uzdrawia’.
Jób - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jóć - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, od nazwy osobowej Jocz i pochodnych często używanych na Wileńszczyźnie.
Jóda - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódek - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódka - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódko - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jódzewicz - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jóiko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jójka - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jójko - od wykrzyknika joj, też od jojczeć ‘narzekać’.
Jółkiewicz - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jółkowski - od imienia żeńskiego Jolanta. Imię znane w Polsce od średniowiecza; etymologia imienia niejasna.
Jóna - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóńca - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóńczyk - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jóra - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jóracz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczak - 1798 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórdeczka - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jórdeczko - od imienia Jordan. Imię pochodzi od nazwy rzeki Jordan. W Polsce znane od X wieku. Obocznie występowała forma Jardan.
Jórecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgensen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórgowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórłuszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórny - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jórski - od nazwy miejscowej Jurzec (łomżyńskie, gmina Stawiski).
Jórski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jórzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jósefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jósewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jósiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jósiński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jóst - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jówczuk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówiak - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówik - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jówko - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Józaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józafiniak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józajtis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józalak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józaszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józczak - 1721 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeat - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józebczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józef - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefaciak - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefacik - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaciuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefacki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’. – od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefaczka - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaczuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefaczyk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefada - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefara - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefat - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefatczyk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefciak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczak - 1721 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefczyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefecki - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józefek - 1661 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiak - 1676 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiarz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeficki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeficz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiec - 1751 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefik - 1641 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiok - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeforski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefoski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowicz - 1743 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowicz - Dudek złożenia brak; Józefowicz 1743 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf; Dudek 1384 od dudek 'gatunek ptaka'.
Józefowin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowski - 1716 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefowszczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefski - 1788 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefszczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józefuś - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józekowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józenków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józeńków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józepow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewaciuk - od imienia Józefat. Imię pochodzenia hebrajskiego Jehosaphat ‘Jahwe sądzi’.
Józewczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józewski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józienkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józink - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józinkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józiwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józkowski - 1680 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józlak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofczak - 1683 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofiak - 1677 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józofszczak - 1723 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józon - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józonis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józówiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józulo - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiarski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowicz - 1494 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźbik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźniak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźnikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźnikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiacki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiarski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwic - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwich - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiczek - 1672 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwieczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwienko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwierski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwik - 1670 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiok - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiuczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżaf - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżkowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóżyniec - od jużyna ‘podwieczorek’.
Juba - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubeczek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubiel - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubielewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubierski - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubilewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubina - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Juc - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucecko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucejko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juch - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucha - 1257 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchacki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchacz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchalski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchałek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchaniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchas - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juchasz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juchelek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchelka - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchelski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchełka - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchełko - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucherski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchienicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchim - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimczak - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimczuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimiak - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchiminiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimowicz - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchimuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchlik - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchlke - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchna - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnel - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchner - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniak - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnicki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniewicz - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniewski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnik - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnik - Juchnicki złożenia brak; Juchnik w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim; Juchnicki w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’.
Juchnikowski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchniuk - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchno - 1430 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnowicz - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchnowicz - Bierbasz
Juchnowski - 1720 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj, Joachim, Juchim.
Juchocki - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchola - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucholski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchom - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchorek - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchow - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchowicz - 1785 w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Juchowski - w grupie nazwisk pochodzących od jucha ‘krew zwierzęca’, też od Juryj.
Jucht - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchta - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchtman - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchtowski - od juchta ‘rodzaj skóry’.
Juchum - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchym - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchymczyk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Juchymiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jucic - 1260 od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucki - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juckiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juckniewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucos - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucow - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucuciński - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucukiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucyk - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczas - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczcic - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczewski - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczic - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczkowicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyca - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyga - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyk - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczykont - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyniec - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyński - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juczyszyn - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juć - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jućko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juda - 1437 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judacki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judal - 1265 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judaniec - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judarz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judas - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasch - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaschewski - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasiak - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasiewicz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasik - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judasz - 1430 od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaszewski - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judaszowicz - 1575 od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judczyc - 1398 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judczyk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Jude - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judecki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judejko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judek - 1382 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judelski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judeluk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judenberg - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judenko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Juderski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judicki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judim - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judin - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judina - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judka - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkiewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkowiak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judkowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judno - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judo - 1426 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judosz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judosz - od imienia Judasz, znanego z Nowego Testamentu, to od hebrajskiego Jehudah ‘godzien czci’, wtórnie judasz ‘zdrajca’.
Judowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judy - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judycha - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judycki - 1551 (KrW) od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyczyc - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyk - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyka - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyn - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judynek - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyntowicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judyński - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziadło - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziak - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziałko - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziało - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziański - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzicki - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziewicz - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzik - 1389 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzikowski - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzin - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judziński - od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Judzki - 1580 od imienia Juda, z hebrajskiego jehudah ‘godny czci’, też od nazwy etnicznej Iudeus ‘Żyd’ lub od imienia Judyta, z hebrajskiego Jehudith, względnie Judok, lub od judzić ‘podburzać, kusić’.
Jufimiuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jufimuk - od imienia Juchim, Juchym, używanego w Kościele prawosławnym, to od ukraińskiego Jovchim, Juchim, z greckiego Euthymios, od eu ‘dobry, dobrze’ + thymós ‘życie, umysł, duch’.
Jug - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juga - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugała - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugas - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugaszek - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugel - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugiel - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugielewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugielski - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugiewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Juglewicz - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugła - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugo - 1339 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugoszewski - od nazwy miejscowej Jugoszów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Jugoszowski - 1470 80 od nazwy miejscowej Jugoszów (tarnobrzeskie, gmina Obrazów).
Jugowar - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo lub od niemieckiej nazwy osobowej Jugel.
Jugowicz - 1498 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowiec - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowor - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugowski - 1700 od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugura - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Jugus - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juguś - od Jugo, Igo jarzmo’, też od imienia niemieckiego Hugo.
Juhacz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juhas - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juhasz - od juhas ‘pasterz, owczarz’.
Juk - od juka ‘torba, bagaż’.
Juka - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukeczka - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukel - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukiel - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukier - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukiewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukin - od juka ‘torba, bagaż’.
Juklaniuk - od juka ‘torba, bagaż’.
Juklewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukna - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukniewicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowicz - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowiec - od juka ‘torba, bagaż’.
Jukowski - 1492 od nazwy miejscowej Juków (płockie, gmina Łanięta).
Jul - 1477 od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jula - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julak - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julc - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julcz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczak - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczewski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczuk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczyk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julczyński - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julecki - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julek - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jules - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julia - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julian - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliano - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julianów - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliańczuk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliański - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliasz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julicki - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julien - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julik - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julikiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julikowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julina - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julinek - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julinowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliński - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julisz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juliszewski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juljanów - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juljański - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julka - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julke - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jülke - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkie - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julko - 1467 od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julkowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jullian - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julluk - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jully - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julonkiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julukiewicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Julukowicz - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Juława - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jułkowski - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Jumbrych - od niemieckiej nazwy osobowej Jumbrich.
Jumrych - od niemieckiej nazwy osobowej Jumbrich.
Jun - 1437 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juna - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junachiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junackiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaczyc - 1369 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junak - 1485 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junakowicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junakowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od junak dawniej ‘odważny mlodzieniec’.
Junar - od junior ‘młody’.
Junary - od junior ‘młody’ lub od January.
Junas - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasik - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junasza - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junaszkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junca - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juncewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juncewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczuk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczus - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyn - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczyński - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczys - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczys - Dowmunt złożenia brak; Junczys od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Dowmunt brak.
Junda - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junde - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Jundo - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juneja - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junel - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Jung - 1658 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junga - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junge - 1773 od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungiel - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungier - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Jungier - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungierek - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Jungierek - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungo - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungowski - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungto - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungton - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Jungus - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Juni - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junick - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junicki - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniec - 1385 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; od juniec ‘mlody byk’.
Juniela - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junienko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junik - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junikiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junikowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniński - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junisch - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniszewski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juniś - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junk - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junka - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junka - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junke - od niemieckiej nazwy osobowej Jung, ta od apelatywu jung ‘młody’.
Junker - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkert - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkier - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkiert - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkierz - od junkier ‘podchorąży, uczeń szkoły wojskowej’.
Junkiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junkisz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junklewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junko - 1467 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junkowicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junoch - 1421 23 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junochowic - 1400 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junor - od junior ‘młody’.
Junory - od junior ‘młody’.
Junos - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosza - 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junosza - Kisielewski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Kisielewski od nazwy miejscowej Kisiele (piotrkowskie, gmina Rozprza), Kisielewo (płockie, gmina Sierpc).
Junosza - Stępowski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Stępowski 1696 od nazwy miejscowej Stępowo (włocławskie, gmina Rypin), Stępów (płockie, gmina Kiernozia).
Junosza - Szaniawski złożenia brak; Junosza 1421 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).
Junot - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junot - Kierszniewski złożenia brak; Junot od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’; Kierszniewski w grupie nazwisk pochodzących od nazwy miejscowej Kiersnowo (białostockie, gmina Brańsk).
Junota - 1463 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junowicz - 1799 od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junowłocki - 1471 od nazwy miejscowej Junowłodz, dziś Inowłódz (piotrkowskie, gmina Inowłódz).
Junowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junt - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junta - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juntała - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junus - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junusz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juny - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junyszek - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juń - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczak - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczuk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńczyk - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńkiewicz - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juńko - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Juński - od nazwy miejscowej Junki, dziś Jonki (słupskie, gmina Zielona Chocina).
Jupa - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupaszewski - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupiński - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupka - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Juposzek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupowicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupowiecki - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jupyński - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jur - 1682 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jura - 1336 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jura - Jurczak złożenia brak; Jura 1336 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Jurczak 1607 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurach - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurachnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurachno - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracho - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juracz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczyk - 1736 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurać - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurago - Giedrojć złożenia brak; Jurago od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Giedrojć w grupie nazwisk pochodzących od litewskiej nazwy osobowej Giedraitis, ta od giedras ‘jasny, pogodny’.
Jurago - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraho - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurajda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurakowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jural - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juralewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juralski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurał - 1757 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałoć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałomski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurałowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juran - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranek - 1679 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraniec - 1476 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurarz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurarzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juras - 1627 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraschek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraschik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasik - 1669 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasiński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraske - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraskula - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasz - 1695 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurasza - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszek - 1447 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszewski - od nazwy miejscowej Juraszowa (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Juraszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszka - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszko - 1434 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszowski - 1471 od nazwy miejscowej Juraszowa (nowosądeckie, gmina Podegrodzie).
Juraszus - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurawczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurawicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurc - 1472 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcaba - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcewicz - 1784 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurchonik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurciewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczak - 1607 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczakowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczał - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczasiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczażak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczeniak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenio - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczenkowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczik - (Pom) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczikowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurcziński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczk - (Pom) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczok - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczuk - Andrzejuk złożenia brak; Jurczuk od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Andrzejuk w grupie nazwisk pochodzących od imienia Andrzej. Imię pochodzenia greckiego, od anér, genetycznie andrós ‘mąż’ lub od imion złożonych typu Andrónikos. Imię notowane w Polsce od XII wieku też jako Jędrzej, Ondrzej.
Jurczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczukanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczycki - 1472 od nazwy miejscowej Jurczyce (krakowskie, gmina Skawina).
Jurczyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyk - 1604 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyłowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyn - 1730 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyna - 1500 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczynowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyński - 1724 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyszyn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurd - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdaszys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdeczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdeczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdon - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdonko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzeń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdziak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdzik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdziński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jure - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurechnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurecki - 1621 od nazwy miejscowej Jurki (kilka miejscowości).
Jurecko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczek - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczka - 1746 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczke - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczkin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczko - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczyk - 1388 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurejczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurejko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurek - 1398 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurelik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juren - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenberg - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenia - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurenz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureńczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juretzko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurewicz - 1624 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurg - 1392 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurga - 1394 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgacz - 1594 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgalski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgała - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jürgas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgasik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgasz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgaś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawczyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgawski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurge - 1375 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelajtys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgeleit - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgelewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgen - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jürgens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgenson - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgensztejn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgerman - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgermann - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiel - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielawiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielenicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieleniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielewicz - Strelczuk złożenia brak; Jurgielewicz od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj; Strelczuk (z fonetyką wschodniosłowiańską) od strzała ‘pocisk wypuszczony z łuku’, strzelać.
Jurgielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgielski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiełło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieniew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiens - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgilewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgiło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgniewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgo - 1383 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgoński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgos - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgosz - 1748 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgota - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowian - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurguc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurguć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgulewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgutis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juricek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurich - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurichnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juriewski - 1552 od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Jurij - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurijów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurikiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurina - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurio - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurisch - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurisek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurissek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurista - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurista - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurjowski - od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Jurka - 1443 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkania - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkanis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkanowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkantowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurke - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurken - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkian - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkianiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiecz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkien - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkienas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiew - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewitz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkin - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkina - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkinya - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkitewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiunas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiw - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkiwicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkjans - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurko - 1370 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkoić - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkojc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkonis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowianiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowicz - 1437 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowiecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowlaniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkowski - 1389 od nazw miejscowych Jurkowice, Jurków (kilka wsi).
Jurkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurków - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkschat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksza - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkszak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkszat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksztat - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurksztowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkun - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkunas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkuń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurla - 1698 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurlikowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurna - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnaczuk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnaczyk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnalczuk - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurneczka - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurneczko - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnic - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnicki - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnik - 1536 od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnowski - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurnuszek - od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Jurny - 1567 od jurny ‘namiętny, lubieżny’.
Juroca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurocha - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurochnik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroczko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurodyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroić - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurok - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurokajć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroleczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurolewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołać - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołajć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołojć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurołowicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroń - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juros - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroschek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurosik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurosz - 1689 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszajtis - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszczyk - 1789 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszek - 1742 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juroszyński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurow - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowata - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowaty - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowicz - 1497 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowiec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowiecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurozak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurów - 1567 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurs - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursielewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurski - 1458 od nazwy miejscowej Jurzec (łomżyńskie, gmina Stawiski).
Jurski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurss - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurssa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursza - 1438 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszan - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jursze - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszenas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszewski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszko - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszo - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszyc - 1446 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurszyś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurus - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusiak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurusz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juruś - 1636 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jury - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurycki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurycz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczkowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczyn - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryiowski - od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Juryj - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjczuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowski - 1443 od nazw miejscowych Juryjowce, Juriowce (KrW).
Juryk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurylik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryluk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryna - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryńczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryński - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurys - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysów - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurysta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurystowski - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurysz - 1467 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszyc - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryś - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Juryta - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurytko - 1721 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurytko - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurytowski - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jurytowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzawka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzcik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzec - 1446 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzecki - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzej - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzek - 1456 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzewic - 1136 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzęta - 1224 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzica - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzick - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurziga - (Śl) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzik - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzka - 1787 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzkiewicz - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzok - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzuk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyca - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzycka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyga - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyk - 1369 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzykowski - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzykowski - od nazwy miejscowej Iżykowica, dawniej Jurzykowice, Jerzykowice (kieleckie, gmina Działoszyce).
Jurzyn - 1548 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyna - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzynek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyniec - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyński - 1660 od nazwy miejscowej Jurzyn (ciechanowskie, gmina Nowe Miasto).
Jurzysta - 1795 od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jus - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusa - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusaczyński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusala - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusanek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusaszek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusek - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusenowicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusenowicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusewicz - 1767 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiakowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusianiec - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiega - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusieński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusięga - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusik - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusinis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiński - 1692 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusionis - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusis - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiuk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusiukiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusiukiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juska - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juska, m. - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskiw - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusko - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskot - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juskowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juskowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusków - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusów - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussel - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussewicz - 1702 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jussewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jussis - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Just - 1499 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Just - Szerge złożenia brak; Just 1499 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego; Szerge w grupie nazwisk pochodzących od szerga ‘oprawca; przezwisko nadawane mieszczanom przez wieśniaków’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Scherg.
Justa - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justachowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justek - 1559 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justian - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justka, m. - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justke - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justko - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justkowiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justkowski - 1721 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justowicz - 1699 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justt - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justus - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justycha - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justycki - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Justyn - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyna, m. - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’); od imienia żeńskiego Justyna.
Justyniak - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniarski - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniarz - 1708 od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniuk - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyniuk - Niesterowicz złożenia brak; Justyniuk od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’); Niesterowicz od nestor ‘najstarszy z rodu’, też od imienia Nestor, z greckiego Néstor.
Justynka - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justynowicz - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justynowski - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justyński - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Justys - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusyczak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusyk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusyp - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusypczak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusypenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jusz - 1431 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Jusza - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszak - 1666 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszankow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszcak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcz - 1451 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcza - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczak - 1665 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczakiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczakowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczal - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczan - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczar - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszcze - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczec - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczeć - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczek - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczel - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczenia - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczenko - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczew - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczewski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczęć - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczkiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczuk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyk - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczykiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczykowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyn - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczynka - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczynko - od imienia Justyn. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego. Łacińskie Justinus utworzone od Justus (od iustus ‘sprawiedliwy’).
Juszczyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszczyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczyszyna - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszek - 1598 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszelka - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszewski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszka - 1388 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkiewicz - 1636 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkiewicz - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkin - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszko - 1368 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowicz - 1443 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszkowski - 1569 od nazwy miejscowej Juszkowce (Wołyń).
Juszowicz - 1444 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszt - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusztyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszyc - 1439 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszyk - 1789 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juszyński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszyński - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha; od nazw miejscowych Juchy, Juszki.
Juś - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juściak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścik - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścikiewicz - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juścikowski - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juściński - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juśk - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkiewicz - 1702 od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkiw - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśko - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkow - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkowiak - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśkowski - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśków - od nazw osobowych na Ju , typu Justyn, Julian, Józef; w pochodnych też od jucha.
Juśtak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juśtowiak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juta - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutal - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutasz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutczak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutek - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutel - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutka - 1492– od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkiewicz - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutko - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkowiak - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutkowski - od nazwy miejscowej Jutrków (kaliskie, gmina Wieruszów).
Jutkulin - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jutrkowski - 1436 od nazwy miejscowej Jutrków (kaliskie, gmina Wieruszów).
Jutrosiński - 1433 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutroski - 1433 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutrowski - 1440 od nazwy miasta Jutroszyn, dziś Jutrosin (leszczyńskie).
Jutrzenka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’.
Jutrzenka - Trzebiatowski złożenia brak; Jutrzenka od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowa (słupskie, gmina Tuchomie).
Jutrzenko - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzeński - 1700 od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrznia - 1593 od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzonka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutrzonka - Trzebiatowski złożenia brak; Jutrzonka od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’; od jutrzenka ‘gwiazda poranna’; Trzebiatowski 1766 od nazwy miejscowej Trzebiatowo, dziś Trzebiatkowa (słupskie, gmina Tuchomie).
Jutrzyński - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutszonka - od jutrznia ‘czas poranny, modlitwy poranne’.
Jutta - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Juza - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzaczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzal - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzala - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzalak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzalski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzaszek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefciuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefów - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzefus - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzek - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzela - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzeluk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenas - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzenków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzeńków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzepczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzepczyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzinczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzinkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziuczuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juziukiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzkowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzok - (Śl) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzon - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzoń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzoś - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzun - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzuń - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwenko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikowic - 1680 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwinowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzwyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzycz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyna - od jużyna ‘podwieczorek’.
Juzyszan - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juzyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juź - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkiw - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwikiewicz - 1777 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwina - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Juźwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Już - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużalinas - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużba - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużka - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkow - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużkowiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużków - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwa - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiakowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwicki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiec - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwik - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwikowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwin - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwiuk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużwowicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyca - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużychowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyczyński - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyk - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużykiewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużyn - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyna - 1485 od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużynek - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyniec - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużyński - od jużyna ‘podwieczorek’.
Jużysta - od jurysta, dawnej jurzysta ‘prawnik’.
Jużyszyn - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
UZUPEŁNIENIE
Jachnio - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jachnis - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jachnisz - od imion na Ja , typu Jan, Jakub, Jachym (= Joachim), Jarosław.
Jacob - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobi - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od 1043 XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobides - 1735 od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacobs - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jacoby - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jaconik - od imion na Jacz , Jak , typu Jakub, Jaczemir, także od Hyacinthus.
Jadwinczyn - od imienia Jadwiga. Imię pochodzenia germańskiego, od hadu ‘walka’ i wihan ‘walczyć’.
Jagiński - 163 1 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagioła - od nazwiska króla, które w XIV XV wieku notowane było jako Jagiełło, Jagałło, Jagiłło, Jagieł, Jagiełda, Jagał, Jagielno, Jagiełka; od nazw osobowych pochodzenia litewskiego.
Jagłoszewski - od jagła, ze staropolskiego jagły ‘kasza z prosa’, dawniej też ‘proso’.
Jagnusz - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagula - 1689 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagulak - 17 17 od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jagulski - od imion Agata, Agnieszka, Jadwiga.
Jajaśniak - od jaje.
Jajesniak - od jaje.
Jakac - od imienia Akakij, Akákij, Akat, używanego w Kościele prawosławnym, pochodzenia greckiego od Akákios, to od apelatywu ákakos ‘nie znający zła, zacny’.
Jakil - 1372 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklica - 1387 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklikowicz - 1478 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakliński - 1633 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaklowicz - 1479 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jako - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakocha - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakolski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoł - 1585 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakołowicz - 1748 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszek - 1478 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszeńko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakoszko - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakowlow - od imienia Jakub. Imię, notowane w Polsce od XII wieku, pochodzenia hebrajskiego Jaaqob ‘niech Bóg strzeże’. W staropolszczyźnie przejmowane jako Jakob, Jakub, Jokob, na Kresach Wschodnich także Jakow, Jakuw.
Jakółcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaksch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakschik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszan - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszło - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszo - 1770 75 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszoń - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszy - 1420 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakszyc ok. - 1290 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jaktoł - 1679 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakulka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakusiel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakust - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakuszyc - 1420 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Jak , typu Jakub, Jakim (=Joachim).
Jakuto - od imienia Akakij, Akákij, Akat, używanego w Kościele prawosławnym, pochodzenia greckiego od Akákios, to od apelatywu ákakos ‘nie znający zła, zacny’.
Jałochowicz - 1635 w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal’ 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jałowka - w grupie nazwisk pochodzących od prasłowiańskiego jal’ 'jałowy, niepłodny'; jałowy 'niepłodny, nieużyteczny'; od gwarowego jałocha ‘jałówka’.
Jamcewicz - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jameczek - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jamiło - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Jamnoł - od jama ‘wydrążenie w ziemi’.
Janal - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janarek - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janczułkowic - 16 19 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janeczkowicz - 168 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janega - 1567 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janekiewicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janelak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janesz - 1709 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janetyszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiał - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiło - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janisic - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janisch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janitius - 1659 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiuch - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janiulak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankin - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankoski - od nazw miejscowych Jankowo, Jankowice, Jankówki (częste).
Jankowczak - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankowic - 1208 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankowiczyc - 1788 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankulak - 1788 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankuł - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jankuła - 1467 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jannosz - 1470 80 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jannut - 1302 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janolowicz - 1459 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoł - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoska, m. - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszowicz - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszyc - 1594 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janoszyk - 163 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janowczyn - 1560 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janower - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janowicz - 1224 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Jansza - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszko - 1436 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszo - 13 1 1 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszta - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszyn - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszyński - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janszys - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Januczowski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janula - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janur - 1698 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janura - 1747 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Janurek - 1627 od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Januski - od imienia Jan. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehöhanan ‘Jahwe jest łaskawy’. W językach słowiańskich adaptowane jako Iwan, Jan. Forma Iwan we wczesnym średniowieczu znana w całej Polsce, później na Kresach Wschodnich. Postać Jan notowana od początku XIII wieku.
Japek - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Japin - od gwarowego japa ‘gęba’, też ‘gapa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Japp.
Jaraczewski - 1397 od nazwy miejscowej Jaraczewo (kaliskie, gmina Jaraczewo).
Jarciło - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczuga - 1644 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczyło - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarczyna - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarkusz - 1390 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarkuszewicz - 1497 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarnisz - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarnusz - 1399 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarocic - 140 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarocinek - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarołowicz - 1705 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarosiasz - 1664 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarost - 1 173 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarostek - 1397 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarostowic - 129 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarsza - 1436 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarulski - od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jaruńczyk - 1780 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarusza - 16 18 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jaryczko - 1692 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarzebiak - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jarzebowicz - od jarząb ‘rodzaj drzewa lub krzewu, jarzębina’.
Jarzysz - 139 1 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jarzyszewic - 1303 od imion złożonych typu Jarogniew, też od jary 'wiosenny, młody, silny'.
Jasiana - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasianek - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasianiak - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiarczyk - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasich - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasinkula - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiowka - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiula - 169 1 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiulowski - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiusiak - 1639 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jasiuś - 1647 od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaska - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskała - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskioła - od imion na Ja , typu Jan, Jaczemir, Jaromir.
Jaskolcewicz - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jaskolecki - 1498 od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jaskólewicz - od staropolskiego jaskóła ‘jaskółka’.
Jastkułkowski - od nazwy miejscowej Jaskółki, dawniej Jaskułki (kaliskie, gmina Raszków) lub też od jaskóła.
Jaszczułtowski - 1450 od nazwy miejscowej Jaszczołtowo (bydgoskie, gmina Rojewo).
Jaszczurak - od jaszczur ‘gad salamandra’.
Jawszyc - 1763 od jawić się ‘ukazywać się’, także od imienia Jawczach (od Eustachy).
Jaziło - 1420 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazowczyk - 17 19 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazuk - 1459 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jazuła - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździk - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździkowski - od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździor - 1737 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździorek - 1680 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jaździur - 1567 od jaz ‘budowla na rzece służąca do spiętrzania wody’ lub od jaź ‘gatunek ryby’.
Jąkisz - od jakać się.
Jąkolak - od jakać się.
Jebisz - od jebać ‘spółkować; łajać, bić’.
Jeczmian - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jeczmieniowski - od jęczmień ‘roślina zbożowa’.
Jedrzejewski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedrzejowski - od nazw miejscowych Jedrzejewo, Jedrzejów (kilka wsi).
Jedwabniak - od jedwab ‘nić otrzymywana z oprzędu jedwabnika; tkanina z tej nici’.
Jedza - 1742 od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedz - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzek - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzeń - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziela - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzieniak - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedziewicz - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzik - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzikowski - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzis - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jedzura - od staropolskiego jedza ‘jedzenie, pokarm’.
Jegierowic - 167 1 od jegier, dawniej żołnierz formacji strzelców’, też od niemieckiej nazwy osobowej Jäger.
Jemielniuk - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemielyty - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jemiełowski - od jemioła ‘krzew rosnący na drzewach’.
Jendzosz - od jędza ‘kobieta kłótliwa; wiedźma’.
Jenziorski - od nazw miejscowych typu Jeziory, Jezioro (częste).
Jeremiasz - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich używane też w formie Jarema.
Jeremowski - od imienia Jeremiasz, z łacińskiego Jeremias, to z hebrajskiego Jirmejahu ‘Jahwe jest wywyższony’; na Kresach Wschodnich używane też w formie Jarema.
Jeruzalimcew - od Jeruzalem ‘Jerozolima’.
Jerzka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jerzyło - 147 1 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jesienek - od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jeionek - 1560 od jesion ‘drzewo z rodziny oliwkowatych’, także jasion.
Jezela - od jeż ‘zwierzę’.
Jezewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziołowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jeziorkowic - 1663 od jezioro.
Jezioruk - od jezioro.
Jezo - od jeż ‘zwierzę’.
Jezulewicz - od jeż ‘zwierzę’.
Jezulin - od jeż ‘zwierzę’.
Jezułkowski - od jeż ‘zwierzę’.
Jęczmyk - od jęczmień ‘roślina zbożowa’; od gwarowego jęczmyk ‘jęczmień’.
Jirek - 1497 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirko - 13 16 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirsa - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jirzyk - 1488 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jochymowicz - 1622 od imienia Joachim. Imię pochodzenia hebrajskiego, od Jehojaqim oznaczające pierwotnie ‘Bóg wzmocni, podniesie’. W Polsce znane od XIV wieku. W średniowieczu realizowane jako Joachym, Achym, Jachym, Jochym, na Kresach Wschodnich Jakim, Ochym, Ofim.
Jodis - od imion Jodak, Judok, pochodzenia celtyckiego, znanych w Polsce od XIV wieku, od bretońskiego jud ‘walka’ lub od litewskich nazw osobowych typu Juodis, od juodas ‘czarny’.
Jonasiewicz - od imienia Jonasz. Imię pochodzenia hebrajskiego, od jonah ‘gołąb’. W Polsce znane od XIII wieku jako Jonasz i Jona.
Jopiec - 1599 od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jopyk - od imienia Hiob, w staropolszczyźnie realizowane też jako Job, na Kresach Wschodnich Jow. Imie pochodzenia hebrajskiego, od iijoib ‘doświadczony przez Boga’.
Jorgał - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jorla - 1698 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jos - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joscho - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joschko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jose - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiaczek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiakowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josik - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joska - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskala - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joske - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joskowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joss - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jossek - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jossyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josz - 1440 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Josza - 1444 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszcz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczak - 1678 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczok - (Śl) od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczyk - 1603 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszczyński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszek - 1395 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszewic - 1464 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszka - 1439 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszke - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszki - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszko - 1434 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszkowicz - 1478 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joszyk - 1498 od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Joś - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośka - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośke - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośkowiec - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jośków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jozieńko - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jós - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósiuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóska - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskow - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóskowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jósków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczenko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczuk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczyk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószczyński - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkowicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jószkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóś - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóściak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jóśk - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkiewicz - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśko - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkowiak - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśkowski - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Jóśków - od imion na Jo , typu Joachim, Józef, też od niemieckich nazw osobowych Josch, Joss.
Józefiok - (Śl) od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józfiak - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Józfowski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jóźwa - 1666 od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jubaczek - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jubilewicz - od staropolskiego gwarowego jupa, jubka, jupka ‘kurtka, kaftan’.
Jucek - od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Jucka - 1424 od imienia żeńskiego Juta, znanego w Polsce od XIII wieku. Jest to forma pochodna od Judyta. Męska nazwa osobowa Juta znana jest od XV wieku.
Julin - od imienia Julian lub Juliusz, z łacińskiego Iulianus, Iulius. Oba imiona znane w Polsce od średniowiecza.
Junczka - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junczkowski - od niepoświadczonego przez słowniki wyrazu juny ‘młody’.
Junda - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Junde - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundo - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundt - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziel - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundzik - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundził - 1485 od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłł - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłło - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłow - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziłowicz - 1499 od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jundziuł - od litewskich nazw osobowych Jundzila, Jundzil, te od jundilas ‘człowiek niespokojny, ciągle szukający’.
Jurgi - 1394 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgieło - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurgowic - 1400 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjasz - 1441 (KrW) od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjewicz - 1499 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowicz - 1478 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryjowiec - 1500 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurzyc - 1369 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juranka - 1739 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juraszę - 1491 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczaczek - 1649 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurczyć - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurdel - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jureczak - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurel - 1471 od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juręczyk - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juręda - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkas - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkula - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurkuła - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryczka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jurynek - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Juryszka - od imienia Jerzy. Greckie imię Georgios, to od georgós ‘rolnik’, przejmowane było przez języki słowiańskie w kilku postaciach. W staropolszczyźnie znane były formy Jerzy, Jura Jurg (za pośrednictwem języka niemieckiego), na Kresach Wschodnich Juryj.
Jusczak - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusczał - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Jusczyszyn - od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juszczycz - 1500 od imienia Just, to od łacińskiego Justus, pochodzącego od iustus ‘sprawiedliwy, prawy’. W średniowieczu też od Jodocus, Judocus pochodzenia celtyckiego.
Juzof - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużecki - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużel - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużena - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużewicz - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Jużulewski - od imienia Józef. Imię pochodzenia hebrajskiego Joseph, oznaczające pierwotnie ‘niech Bóg pomnoży’. W Polsce imię popularne od średniowiecza. Adaptowane jako Ożep, Jożep, Jożef, na Kresach Wschodnich też jako Josyp, Hosyp, Jesyp, Josyf.
Komentarze
Prześlij komentarz