Nazwiska na literę Fi - Fy wraz z uzupełnieniem literki F
Fiacek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od
fiać ‘chwiać’.
Fiaczek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiak - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiakiewicz - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiakowicz - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fial - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiala - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiała - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałek - 1565 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkowski - 1783 od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fiałków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiamczyk - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiącek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiącyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fiączek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiączyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fiąncek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiba - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibach - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibakiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibek - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiber - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiberek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibiak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibic - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibich - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibik - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibikowski - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibiński - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibisiak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibiszewski - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibo - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibokiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibor - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiborek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiborok - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibór - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibuch - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibur - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibus - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibusz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fic - 1742 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fica - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficałowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fice - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficek - 1490 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficel - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fich - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichaczek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichel - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichna - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichnia - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichura - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Ficia - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiur - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficka - 1616 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficki - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fickowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fickowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficner - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Ficnerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Ficnerski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Fico - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficon - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficoń - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficulak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficuła - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficus - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficycz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficza - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzał - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzka - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzke - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzulski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzułka - 1706 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fić - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fićko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fid - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fida - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidak - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidala - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidali - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidalski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidała - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidas - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidczuk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidecki - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidej - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidel - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidela - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelak - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelek - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelicki - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelis - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelius - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelok - (Śl) od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelowski - 1748 od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelski - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidenicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidenkiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidenko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fider - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidera - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderkiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fideruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fides - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidirko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidkowski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidla - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidlak - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidler - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fidler-Wieruszewski - złożenia brak; Fidler od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler; Wieruszewski od nazwy miasta Wieruszów (konińskie), Wieruszew (wieś, konińskie, gmina Kazimierz Biskupi).
Fidlewski - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidliukiewicz - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidlus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fido - 1400 od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidoczenko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidola - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidoli - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidolus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidor - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidora - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidos - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiej - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosik - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiuk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidoś - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidowicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidowski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidór - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidóra - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidórski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidruch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrych - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrycyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast
Fidrygacz - 1796 od fidryganc ‘wiercipięta, rodzaj tańca’.
Fidryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrzysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrzyszak - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidukiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidukowicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduł - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidun - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduna - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduński - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidur - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidus - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidusiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidusz - 1422 od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidut - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidych - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyga - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyka - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidył - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyłek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyło - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyszyn - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyt - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidytek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzianko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziański - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzina - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzinkiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziński - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzioryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidziukiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziuryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiebach - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fieback - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebek - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fieber - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiebic - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebich - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebieg - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebier - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiebig - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebron - od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebronek - 1470-80 od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebrun - 1390 od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebuch - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiec - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiech - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fiechowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fieck - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fieckowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiećko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiećkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiedak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedec - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederer - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederko - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederkowicz - 1451 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedior - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedko - 1438 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedkowicz - 1454 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedler - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fiedo - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedociuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedokowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedołow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedonczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedończuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedor - 1591 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczyk - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorek - 1445 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoriw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorko - 1438 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoronek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoronok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorowicz - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorzec - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszczenia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedot - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedór - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrina - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieducik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedur - 1781 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurko - 1427 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fieduruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedusz - 1413 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduszkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduszko - 1431 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzina - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedziuszkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedźko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedźkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiefer - od niemieckich nazw osobowych Feffer, Pfeffer, te od apelatywu Pfeffer ‘pieprz’.
Fieg - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiega - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiege - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiegel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegier - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fieglar - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegler - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fieglerski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiejek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejka - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejko - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejkowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielas - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielukiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielusz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fiełka - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fiema - 1454 od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemiak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemkowic - 1400 od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fien - 1440 (KrW) od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienic - 1410 od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieniuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienowicz - 1445 od niemieckich naz osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fień - 1437 od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńczak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieodorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fier - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiera - 1687 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiercek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierczyk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierczyński - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierdanek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdonek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdyna - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierenczuk - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fiereniec - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fierens - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fiereńczuk - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fierfahs - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fierfas - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fierfass - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fiergalski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergelewski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergielewski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergolla - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergolski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergoła - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergouski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergowski - od firgać ‘wierzgać’.
Fierk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierka - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierke - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierko - 1475 (KrW) od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkowicz - 1680 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierla - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierlak - 1738 od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierląg - 1485 od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Fierlążek - 1404 od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Fierleciak - 1690 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Fierlej - 1614 od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fierlek - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierleś - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierleta - 1683 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Fierley - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fierlik - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Fierna - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’.
Fiernow - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’.
Fieroch - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierosiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiertak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fiertek - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fiertel - od gwarowego firtel ‘ćwierć, czwarta część’.
Fierus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fieruś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierut - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fieruta - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieśko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieśkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiet - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietak - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietczak - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietczuk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietek - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietkiewicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietowski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiett - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fieweg - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fieweger - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiewek - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiewski - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fifała - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifański - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifar - od niemieckiej nazwy osobowej phifer ‘muzyk grający na piszczałkach’.
Fifelski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifer - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej phifer ‘muzyk grający na piszczałkach’.
Fifielski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifowski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fig - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figa - 1435 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figacz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać' lub od gwarowego figacz ‘pedał w warsztacie tkackim’, też ‘koń, który kopie’.
Figaczewski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaj - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figajewicz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figalski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figał - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figałowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figałuszka - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figan - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figant - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figański - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figara - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarek - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figas - 1784 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figasiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaszewski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaś - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelc - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelec - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figger - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiel - 1691 od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figiela - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielczak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielewicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielewski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figier - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiera - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figierski - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiew - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figiniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figisiak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figlarek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarewicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarowicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarz - 1620 od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlas - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlasz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figler - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlerowicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlerski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlewicz - 1777 od figiel 'żart'; też od niemieckich nazw osobowych Fi (e)gel, Fiegler.
Figlewski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figliński - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlisiak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlon - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figluś - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figła - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figłus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figłuszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figol - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figoluszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figoła - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figołuszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figołuszko - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figon - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figoniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figoń - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figos - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figosiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figowicz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figóra - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórek - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórka - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórna - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórniak - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórny - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figrak - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figranek - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figul - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figula - 1564 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulka - 1559 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulski - 1687 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulus - 1491 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figuł - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figuła - 1732 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figułka - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figunka - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figur - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figura - 1478 od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurak - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurek - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurewicz - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurka - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurkowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurna - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurniak - w grupie nazwisk pochodzących od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurny - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurowicz - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurzyński - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figus - 1786 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'; od figus ‘gatunek rośliny’.
Figuś - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figuśniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figut - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figuta - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fija - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijak - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijakowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijal - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijala - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fijalow - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijał - 1439 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijała - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałczuk - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałka - 1742 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkowski - 1500 od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fijałków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałło - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijało - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijar - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijarski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijoł - 1443 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijoła - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołczęta - 1488 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołek - 1443 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’
Fijołka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołkowski - 1707 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołna - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołowski - 1483 (Maz) od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijuk - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijut - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijutowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fik - 1713 od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fika - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikalski - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikara - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikarra - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikas - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikaś - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiklus - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fikłus - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiko - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikoc - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikoczek - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikos - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikowicz - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikowski - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fików - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fiks - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksa - 1464 od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksak - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksalski - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksał - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksat - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’; od fiksat ‘szaleniec, wariat’.
Fiksek - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksiak - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksiński - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksot - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksowicz - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fikuł - 1403 od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikus - od fikus ‘gatunek figi’.
Fikuś - od fikus ‘gatunek figi’.
Fil - 1407 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fila - 1561 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaciuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczyk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczyński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filakiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filakowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filan - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filankiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filanowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filanowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filański - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filar - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filara - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarecki - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarek - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarowicz - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarowski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filary - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filas - 1766 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaszkiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaś - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filc - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filcek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filcek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filcz - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczak - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczewski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczuk - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczyc - 1413 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filec - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filec - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fileck - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filecki - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filecki - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filek - 1427 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filemon - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filemonowicz - 1638 od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filemowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenko - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenkow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fileńczuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fileński - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filepek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filepowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filer - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filew - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filewski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filia - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filianowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiański - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filich - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filicha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filichowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiciak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiciewicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczek - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiczuk - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczykowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczyński - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filig - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filigowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filik - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filika - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikiewicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiks - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiksiak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikus - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filim - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filima - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filima-Chilimoniuk - złożenia brak; Filima od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’; Chilimoniuk od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimek - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimon - 1436 (KrW) od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimoniak - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimoniuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonów - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiński - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filio - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiochowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filip - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipa - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipaszek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipaszko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipców - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczak - 1669 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczenko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczenkow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczok - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczon - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczyński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipecki - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipek - 1398 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipenko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipetz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipi - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiak - 1669 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipic - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiecki - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipienko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipieńko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipin - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipinek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiok - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipionek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiszyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiszyn - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipka - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkiewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowicz - 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowski - 1736 od nazwy miejscowej Filipki (łomżyńskie, gmina Kolno).
Filipkowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipków - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipnik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipo - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowicz - 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowicz-Dubowik - złożenia brak; Filipowicz 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip; Dubowik z ukraińską lub czeską, słowacką realizacją samogłoski rdzennej, niekiedy jako ucieczka hiperpoprawna od Dup-; od dąb.
Filipowiec - 1489 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowski - 1389 od nazw miejscowych Filipowice, Filipów (kilka wsi).
Filipowsky - od nazw miejscowych Filipowice, Filipów (kilka wsi).
Filipów - 1566 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipp - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippi - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippoto - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filips - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipsson - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipuszko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filis - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisikowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filist - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistowicz - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistyn - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistyński - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filisz - 1486 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszewic - 1408 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszewski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszkiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiśka - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiśnik - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filitowicz - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filitowski - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filius - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filiusz - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filiut - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filjo - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filka - 1743 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filke - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkiewicz - 1748 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filko - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkos - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fillip - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fillmann - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Film - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmann - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmoniuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmonowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmus - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmut - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filo - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filoch - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filocha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowski - od nazwy miejscowej Filochy (ostrołęckie, gmina Czerwin).
Filoda - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filok - (Śl) od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filomat - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomena - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomenko - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomenowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomon - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomonowicz - 1765 od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filon - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonczuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonczyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonek - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonik - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoniowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoniuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonow - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczzone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonowski - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoń - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filończuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filończyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filosek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filoszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filowicz - 1462 (KrW) od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filozof - 1445 od filozof.
Filozofek - 1488 od filozof.
Filpe - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpkiewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpkowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filuch - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuchowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuciak - od filut ‘bałamut’.
Filuda - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filus - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusik - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusz - 1456 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuś - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filut - od filut ‘bałamut’.
Filuta - od filut ‘bałamut’.
Filutek - od filut ‘bałamut’.
Filutkiewicz - od filut ‘bałamut’.
Filutkowski - od filut ‘bałamut’.
Filutowicz - od filut ‘bałamut’.
Filutowski - od filut ‘bałamut’.
Filutycz - od filut ‘bałamut’.
Filypczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filypczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filypek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filz - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzer - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzkowski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzon - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzykowski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Fił - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiła - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłaciński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłaciuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłanowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłczew - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłka - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłoc - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłocha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłojek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłon - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonczuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonczyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoniak - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonienko - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonik - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoniuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonkowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonow - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoń - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłończuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłończyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłosow - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłych - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłyk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fim - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fima - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimek - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiarz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiasz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’
Fimierz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiński - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimka - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimowicz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fin - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fina - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finczek - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finczuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finda - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findala - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findel - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’; od niemieckiej nazwy osobowej Findel.
Finder - 1619 od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’; od niemieckiej nazwy osobowej Finder.
Findlik - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findor - 1621 od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findrik - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findrykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findur - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findura - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findurski - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findysz - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findzinkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findziński - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Fineczko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finek - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiaków - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiarski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiarz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiewski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finik - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finikowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiosz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fink - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finka - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkel - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finkelski - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Fink-Finowicki - złożenia brak; Fink od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena; Finowicki od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkiel - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowiak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fiń - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fińczuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fińk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fiński - 1718 od fin ‘filut, zręczny’ lub od Fin ‘Fińczyk’.
Fioch - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fiodarowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodor - 1599 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoroff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoronek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodra - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodrów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioducik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodurczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiok - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fioka - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fiol - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiola - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fioł - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fioła - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołna - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołno - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fionc - od fiączeć ‘świstać’.
Fioncek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionczek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionczyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fionek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionik - od fiączeć ‘świstać’.
Fioniuk - od fiączeć ‘świstać’.
Fionkiewicz - od fiączeć ‘świstać’.
Fior - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczak - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczyk - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczyński - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiore - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorek - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiori - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiół - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiółka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiółkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiór - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fir - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fira - 1769 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firak - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firan - od firana, firanka.
Firanek - od firana, firanka
Firanowski - od firana, firanka.
Firańczuk - od firana, firanka.
Firańczyk - od firana, firanka.
Firański - od firana, firanka.
Firas - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firasz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaszewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaszyński - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firc - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircej - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircowicz - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircowicz - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircyk - 1795 od fircyk ‘pędziwiatr; elegant’.
Firczakowski - od gwarowego firc ‘książę’.
Firczuk - od gwarowego firc ‘książę’.
Firczyk - od fircyk ‘pędziwiatr; elegant’.
Firczyński - od gwarowego firc ‘książę’.
Firecki - od gwarowego firc ‘książę’.
Firek - 1631 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firer - od niemieckiej nazwy osobowej Führer ‘przewodnik, przywódca’.
Firesiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firesko - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firfa - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firfas - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firfass - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firgalski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgielewski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgola - od firgać ‘wierzgać’.
Firgolski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgon - od firgać ‘wierzgać’.
Firgoń - od firgać ‘wierzgać’.
Firgowski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgulski - od firgać ‘wierzgać’.
Firka - 1488 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firke - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firko - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkowski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firl - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firla - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlaj - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlajczyk - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlas - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlay - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firląg - od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Firlej - 1387 od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firleja - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlejczyk - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlejów - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlet - od firleta ‘gatunek rośliny’.
Firleta - 1677 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Firlewicz - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firley - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firliciński - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlik - 1445 od gwarowego firlać ‘mieszać’; od gwarowego firlik ‘mała beczułka’.
Firlong - od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Firlus - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firluś - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firma - 1515 od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmanczuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmandy - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanek - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmaniuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmant - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanta - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanti - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmantowski - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanty - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmańczuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmik - 1527 od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmończuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmowski - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmuga - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firnis - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firnowski - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firnys - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firo - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firoch - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firok - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firończyk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firosz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firowicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firowski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
First - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Firszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Firt - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtas - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtek - 1746 od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtel - od gwarowego firtel ‘ćwierć, czwarta część’.
Firus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firut - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuta - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuzek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firyn - od imienia Zefiryn, to od łacińskiego Zephyrinus, z greckiego Dzéphyros.
Firynowicz - od imienia Zefiryn, to od łacińskiego Zephyrinus, z greckiego Dzéphyros.
Firysiuk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firzbak - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fis - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisan - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisch - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fischbach - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fischer-Fischerring - złożenia brak; Fischer od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’. Fischerring prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiser - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisera - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisher - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisieczko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisier - 1795 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisina - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisior - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiorek - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiór - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiskiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiskowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisol - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisołek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiss - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fista - od chwist ‘świst’.
Fistak - od chwist ‘świst’.
Fistek - od chwist ‘świst’.
Fister - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fisterowicz - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fistkowski - od chwist ‘świst’.
Fistrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fisula - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisun - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszak - 1397 od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszar - 1458 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszbach - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszbak - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszbok - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszczek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszczenko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszer - 1398 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszera - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerzyk - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszewski - 1742 od nazwy miejscowej Fiszewo (elbląskie, gmina Gronowo Elbląskie).
Fiszk - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszka-Borzyszkowski - złożenia brak; Fiszka od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’; Borzyszkowski pd nazw miejscowych Borzyszkowo (bydgoskie, gmina Więcbork), Borzyszkowy (słupskie, gmina Lipnica).
Fiszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkin - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkow - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszow - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszylewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiś - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiśka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiśkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fit - 1764 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fita - 1712 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitacz - 1778 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitak - 1744 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitakowicz - 1789 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fital - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitar - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitarenko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitas - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitaszewski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitaś - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitczyk - 1764 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitek - 1755 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitel - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitela - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiter - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterman - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiternicki - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiternik - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterniuk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterski - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fites - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitka - 1663 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkał - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkało - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkiewicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkoś - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkowski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fito - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitok - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitola - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoła - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiton - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitonik - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitonowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoń - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitończuk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoński - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitos - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitowski - 1787 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitryk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitryszyn - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitrzak - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitrzyk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitt - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituch - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitula - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitulski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituła - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitus - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitych - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit lub od staroniemieckiego Fittich ‘skrzydło’.
Fityga - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fityk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fityka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitza - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitze - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzon - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzoń - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiucek - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiucik - 1609 od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiucz - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczek - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczyński - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczyszyn - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiugaj - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiugajski - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiugalski - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiuk - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiur - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiurczuk - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiurst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fiut - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuta - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutak - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutakiewicz - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutek - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutka - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutko - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutkowski - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuto - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutowski - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuty - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiweg - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiweger - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiwegier - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiwek - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fixa - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fixek - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiz - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiza - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizan - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizek - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizel - 1632 od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’; od niemieckich nazw odobowych Fiessel, Fissel.
Fizela - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’; od niemieckich nazw odobowych Fiessel, Fissel.
Fizia - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziar - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizik - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziński - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizio - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizior - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziurski - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizol - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizyczak - od fizyka.
Fizyczyk - od fizyka.
Fizyk - od fizyka.
Fizyka - od fizyka.
Fjał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjałkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fjol - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjolek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjolik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjołek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fjółkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Flaba - od gwarowego flaba ‘pysk’.
Flabirski - od gwarowego flaba ‘pysk’; od gwarowego flabera ‘ten, co pyskuje, gaduła’.
Flach - 1426 od flasza ‘duża flaszka’.
Flacha - 1598 od flasza ‘duża flaszka’.
Flachna - od flasza ‘duża flaszka’.
Flacz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczak - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczek - 1475 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; od flaczek.
Flaczkiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczkowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczyk - 1610 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flada - od flada ‘placek’.
Fladda - od flada ‘placek’.
Fladecki - od flada ‘placek’.
Flader - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladro - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladrowski - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladrzyński - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladziński - od flada ‘placek’.
Fladziński - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Flaga - 1577 od flaga ‘chorągiew’.
Flago - od flaga ‘chorągiew’.
Flagowski - od flaga ‘chorągiew’.
Flaischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flaiszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flaiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajs - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajsierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajsz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flak - 1413 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaka - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; od gwarowego flaka ‘jelito’.
Flakiewicz - 1736 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakowicz - 1442 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakula - 1556 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakus - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakuś - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flam - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flama - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’; od gwarowego flama ‘płomień’.
Flamm - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamma - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamula - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flan - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanc - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanek - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flankiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flankowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flann - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flantz - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanz - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flas - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasa - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasch - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaschinski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaschka - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasek - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasia - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiak - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiewicz - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiński - 1699 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaska - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasz - 1394 od flasza ‘duża flaszka’.
Flasza - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszak - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasz-Błaszczak - złożenia brak; Flasz 1394 od flasza ‘duża flaszka’; Błaszczak 1748 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Bła-, typu Błażej.
Flaszczyński - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszecki - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszek - 1491 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszeński - 1783 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszewski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszka - 1399 od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszkiewicz - od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszkowski - od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszowski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszyński - 1723 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaś - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaśkiewicz - od flasza ‘duża flaszka’.
Flat - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatak - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatał - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatan - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flath - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatho - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatka - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatko - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flato - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flaton - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatow - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatów - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatt - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Fląder - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądra - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądro - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądrowski - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądrzyński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Fleczek - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczko - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczuk - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczykowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flećko - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleischerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleiszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleituch - od flejtuch ‘człowiek niechlujny’.
Flejscher - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsiorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsz - 1439 od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszar - 1413 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejszczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszer - 1429 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte; też od gwarowego flejtać ‘brudzić’.
Flejtar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejterski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejtuch - od flejtuch ‘człowiek niechlujny’.
Flek - 1330 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekiej - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekij - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekowic - 1439 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flera - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Fleran - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerarz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczyński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerian - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerianowicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerke - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerkowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flescher - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flesz - 1464 od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszar - 1424 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszyński - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flet - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleterski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleth - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletka - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletowski - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleysierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flieg - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliega - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegar - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliege - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flieger - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegiel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; od gwarowego fliegiel ‘skrzydło’.
Fliegier - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flig - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliga - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; od gwarowego fliga ‘muszka, rodzaj krawatu’.
Fligel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliger - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; odniemieckiej nazwy osobowej Flüger.
Fligga - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligge - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligier - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligo - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flint - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flinta - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flis - 1371 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisarski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od gwarowego flisek ‘wozak leśny’.
Flisiak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiński - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiuk - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliskiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisnik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisnikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliss - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisykowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszczak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszczuk - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszewski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszka - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszkiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszkowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisznik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszowski - 1497 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśkiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśniak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśnik1607 - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Fliśnikowicz - 1689 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Fliśnikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Flita - od flita ‘naczynie do mleka’.
Flitka - od flita ‘naczynie do mleka’; od flitka ‘mała flita’.
Flitta - od flita ‘naczynie do mleka’.
Flizak - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizek - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizik - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizikowski - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Fliżak - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Floc - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Floczak - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Floczyk - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Floczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flodrowski - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flojszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flok - 1773 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flokiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flokowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flon - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flonc - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Floncek - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flonczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flonder - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondra - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondro - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondryński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondrzyński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flor - 1400 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flora - 1743 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraczek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florakowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floran - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florans - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floras - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraszak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraś - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcza - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczak1685 - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczewski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczkiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczkowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczok - (Śl) od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyk - 1679 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczykiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczykowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florecki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florek - 1492 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floren - 1765 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenc - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florencki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenek - 1766 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florens - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floreński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flores - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floreszczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floręcki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floria - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florian - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianc - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianowicz - 1670 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianowski - od nazw miejscowych Florianów, Florianowo (kilka wsi).
Floriańczyk - 1698 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floriański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florijan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florikiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florin - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floriński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florisiak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florja - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjanczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjanowicz - 1584 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florka - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkasiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florke - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkiewicz - 1631 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florko - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkow - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowicz - 1657 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowska - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowski - 1765 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florków - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkula - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkus - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floros - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floroszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florow - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floruk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florus - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flory - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryanczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryanowicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryja - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florykowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryn - 1638 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryniak - 1620 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryński - 1613 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’ lub od nazwy miejscowej Florynka.
Florys - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florysiak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryś - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florzańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florzek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flos - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosik - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosiński - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Floss - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosz - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Floszek - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flot - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flota - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotan - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotyński - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotziński - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flór - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flud - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fluda - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludarski - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludek - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fluder - od niemieckiej nazwy osobowej Flöder.
Fluderski - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludra - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludre - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludziański - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludziński - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Flug - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flügel - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Fluger - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flugiel - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flujger - 1520 od niemieckich nazw osobowych Flug, Pflüger, Flüger.
Fluks - od staropolskiego fluks ‘wyciek, ślinotok’.
Fluksik - od staropolskiego fluks ‘wyciek, ślinotok’.
Flur - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flura - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flurczyk - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flurek - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Fluryn - 1657 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flusiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusik - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluske - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusniak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluss - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluśniak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluśnik - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flynt - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flys - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flyzikowski - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Fłaga - od flaga ‘chorągiew’.
Fłakowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fłyś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fober - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Fobisiak - od łacińskiego Fabian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Fabianus, to od nazwy rodu Fabius, znane w Polsce od XIII wieku w formie Pabijan i Fabijan.
Fobisiewicz - od łacińskiego Fabian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Fabianus, to od nazwy rodu Fabius, znane w Polsce od XIII wieku w formie Pabijan i Fabijan.
Fobrowicz - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Foc - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foca - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focan - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foch - od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Focha - od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Fochel - 1572 od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Fochs - 1448 od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fociuk - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focoń - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foculak - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focz - 1547 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczański - 1783 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczek - 1556 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczka - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczke - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczki - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczmianiak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczpański - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczyński - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Fodak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foderkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodor - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodora - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodoran - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodorowicz - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodrowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodrowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fof - 1494 od niemieckiej nazwy osobowej Pfaffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phaffe ‘duchowny, kapłan’, też od fafać, fafrać ‘mówić niewyraźnie’.
Fogal - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogalski - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogl - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Foicik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foiczik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foiczyk - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foit - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foizik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foj - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foja - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojas - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojcik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojciuk - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojczik - (Śl) od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojczyk - (Śl) od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojer - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojerman - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’; od niemieckiego Feuermann ‘strażak’.
Fojerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojerski - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojkowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojt - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojta - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtczak - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojto - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtowicz - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtowski - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtów - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtuch - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtzik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojucik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojud - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojudzki - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojut - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojuth - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutk - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutkowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutowicz - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fok - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Foka - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokarski - od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokas - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokier - 1628 od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokin - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokow - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Foków - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokrowicz - 1609 od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Foks - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksa - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksch - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksza - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszański - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszej - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszeński - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokś - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokus - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka; od fokus ‘żart, psota’; też od niemieckiego Fokus ‘ognisko’.
Fol - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fola - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folan - 1600 od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folana - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Foland - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folaniewski - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folant - 1584 od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folański - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folar - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarin - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folaron - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarowski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarzyński - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folas - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folasiński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczykowski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczyński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folda - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Folde - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldeń - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldyn - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldyna - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldziński - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Folej - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folejczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folejewski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folek - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folendysz - od Falandysz, falendysz, dawniej ‘ciężkie sukno angielskie lub holenderskie’.
Foley - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folfa - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfas - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfasiński - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfoszyński - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfus - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folg - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folga - 1728 od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folge - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgowski - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgun - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgus - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Foliczko - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folik - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folis - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folisiewicz - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folisz - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Foliszewski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folk - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folka - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folke - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folkiewicz - 1783 od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Folkmann - 1673 od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Folkmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folkmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Foll - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folla - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Follak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folland - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Follmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Follmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Folmann - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Folmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folnalczyk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Folnik - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folowany - 1507 od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’; od staropolskiego folować ‘zbijać, filcować sukno’.
Folt - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Folta - 1688 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltan - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltanowicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltański - 1780 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltas - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltasz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Folte - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltek - 1668 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltin - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltinek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltin-Zaczek - złożenia brak; Foltin od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus; Zaczek od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Foltman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Foltus - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyczko - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyn - 1458 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyna - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniewicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniok - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynowicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynowski - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynski - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyń - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyński - 1782 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltys - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltysz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyś - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foluch - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folus - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusewycz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusiak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusiewicz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusniak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszczak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszczyk - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszewski - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszna - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszny - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszyński - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluśniak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’; od foluśnik ‘folarz’.
Folwaczna - od folwark.
Folwaczny - od folwark.
Folwaczyn - od folwark.
Folwarczna - od folwark, folwarczna.
Folwarczniak - od folwark.
Folwarczny - 1527 od folwark, folwarczny.
Folwarczyk - od folwark.
Folwarczyn - od folwark.
Folwark - od folwark.
Folwarków - od folwark.
Folwarniak - od folwark.
Folwarowski - 1568 od folwark.
Folwarski - 1599 od folwark, Folwarski.
Folwerk - od folwark.
Foła - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołczyński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołda - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdowski - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdyna - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdziński - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołek - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołga - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Fołk - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołka - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Fołkowicz - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołkowski - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołt - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołta - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołta - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołtek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtycz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyn - 1514 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyniak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtynowicz - 1577 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyń - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyński - 1630 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtys - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołyga - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołys - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Foma - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomfara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fomferek - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fomi - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomicki - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomicz - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczenko - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczew - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomienko - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomikowski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomin - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomina - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fominkowski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fominski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiński - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomkiewicz - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomkin - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomuła - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fonda - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondakowski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondaliński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondanicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fonder - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderka - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderowski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderys - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fondoński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondos - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondyga - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondys - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondziel - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fonek - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonfara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfarski - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfera - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonferka - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonferko - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfora - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfria - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfria-Pereda - złożenia brak; Fonfria od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’; Pereda od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Foniak - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonik - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonin - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniok - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniowicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniszewski - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonk - 1489 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Fonkiewicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonkowicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonkowski - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonseca-Saborit - złożenia brak; Fonseca- brak; Saborit od niemieckich nazw osobowych Schaber, Schabert, te od średnio-wysoko-niemieckiego schaben ‘drapać, skrobać, rytować’.
Fonta - 1630 od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontana - 1618 od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontani - od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontanna - 1737 od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontański - od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontczak - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontowicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fończuk - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foński - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
For - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Fora - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foraita - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Foraiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forajta - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forajter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forak - 1416 od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foras - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forasiński - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foraś - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forc - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcin - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczak - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczek - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczewski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczmaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmanowski - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmański - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczoń - 1722 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczpanik - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczyk - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczyński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Ford - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordan - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordański - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordas - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordasz - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordaszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordon - 1494 od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordonski - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordoński - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordowski - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Forduna - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Forduński - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordyga - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordyn - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordyna - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordynus - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Foreiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forejtar - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forejter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forek - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forem - od forma ‘kształt’.
Forema - od forma ‘kształt’.
Foremiak - od forma ‘kształt’.
Foremik - od forma ‘kształt’.
Foremiuk - od forma ‘kształt’.
Foremna - od forma ‘kształt’.
Foremniak - od forma ‘kształt’.
Foremniakowski - od forma ‘kształt’.
Foremnik - od forma ‘kształt’.
Foremniok - od forma ‘kształt’.
Foremniowski - od forma ‘kształt’.
Foremny - od forma ‘kształt’.
Foremski - od forma ‘kształt’.
Forenc - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forencewicz - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forenda - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forens - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forentz - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręc - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręć - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręda - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forfa - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfecki - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfos - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfus - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forgacz - 1580 od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’; lub od węgierskiego forgács ‘wiór, strużyna’.
Forgalski - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgała - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgel - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgiel - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’
Forgin - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forguł - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Fork - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkacz - 1421 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkasiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkusiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkuszak - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forma - od forma ‘kształt’.
Formaczek - 1430 od forma ‘kształt’.
Formal - 1423 od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formal - od forma ‘kształt’.
Formala - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalczyk - od forma ‘kształt’.
Formalczyk - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalewicz - od forma ‘kształt’.
Formalewicz - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalik - od forma ‘kształt’.
Formalik - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalla - od forma ‘kształt’.
Formalla - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalski - od forma ‘kształt’.
Formalski - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Forman - 1561 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanek - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formankowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanowicz - 1690 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formantowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formańczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formańczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formas - od forma ‘kształt’.
Formel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formela - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formele - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formell - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formicki - od forma ‘kształt’.
Formiecki - od forma ‘kształt’.
Formiella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formiński - od forma ‘kształt’.
Formolicz - od forma ‘kształt’.
Formowicz - od forma ‘kształt’.
Formowski - od forma ‘kształt’.
Formula - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formulczyk - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formuła - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formus - od forma ‘kształt’.
Formusiak - od forma ‘kształt’.
Formusiewicz - od forma ‘kształt’.
Formusz - od forma ‘kształt’.
Formuszewicz - od forma ‘kształt’.
Fornagel - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornagiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornagiol - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornahl - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornal - 1423 od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornala - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalak - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczak - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczuk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczyk - od fornal 'parobek; woźnica' lub od fornalczyk.
Fornalek - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalewski - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalik - 1618 od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalkiewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalski - 1653 od fornal 'parobek; woźnica', od przymiotnika fornalski.
Fornaluk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornas - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornaś - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornek - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornel - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornela - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornell - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornella - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornelli - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornelski - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornia - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forniak - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornicki - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forniella - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornik - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornol - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornolik - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornowicz - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornowski - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forosz - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foroszczuk - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foroszewski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forow - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forowicz - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forowski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forrajter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forreiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forsa - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsch - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsewicz - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsiuk - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forski - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsman - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forsow - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsowicz - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forspaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forss - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forst - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forster - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Förster - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forstera - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Förstera - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsterowski - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsterski - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Forszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszpanik - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszt - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forsztek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forszter - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsztęga - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forsztyl - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forszyl - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’; od gwarowego forsz ‘ładny człowiek’.
Fort - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Forta - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortac - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortacz - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort; od fortacz ‘człowiek ruchliwy’.
Fortak - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortalka - 1554 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortalski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortas - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortaszewski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortaś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortel - 1616 od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortelna - od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortelny - od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortkowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortona - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortonka - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortonko - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortoński - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortun - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuna - 1352 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunak - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunas - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunat - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’; od fortunat ‘mający wielką fortunę’.
Fortuniak - 1651 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuniewicz - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunka - 1614 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunko - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunkowicz - 1740 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunkowski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunowicz - 1736 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuński - 1712 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyk - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortykowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortyl - 1439 od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortyn - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyna - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortynowski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyński - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortysiak - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortyś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Forunatus - 1419 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’; od łacińskiego forunatus ‘pomyślny, bogaty’.
Foruńczak - 1619 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Forus - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiak - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusinski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiński - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiuk - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foruszewski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foruś - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forwal - od folwark.
Forwalski - od folwark.
Forwarków - od folwark.
Forwerk - od folwark.
Forys - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiak - 1786 od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiek - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiewicz - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiewski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiński - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiuk - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysz - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszek - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszewski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszowski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryś - 1629 od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryt - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Foryta - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Forytar - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytarczyk - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytarz - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Foryter - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytta - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Foryza - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryź - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryż - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forzpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forzpańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Fos - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosa - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’; od fosa ‘rów’, z włoskiego fossa.
Fosiczka - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosmańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foss - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fossa - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fost - 1635 od chwost ‘ogon’.
Fost - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostacz - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostakowski - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostej - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostek - od chwost ‘ogon’.
Fostek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostiak - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostowicz - od chwost ‘ogon’.
Fostowicz-Zahorski - złożenia brak; Fostowicz od chwost ‘ogon’; Zahorski 1534 od za + góra ‘mieszkajacy za górą’ lub od nazwy miejscowej Zahorze.
Fostyn - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Foszcz - od chwost ‘ogon’.
Foszczek - od chwost ‘ogon’.
Foszczka - od chwost ‘ogon’.
Foszman - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmanczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszpańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszt - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fosztek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fosztyl - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Foszyn - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Foś - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fościak - od chwost ‘ogon’.
Fościk - od chwost ‘ogon’.
Fościuk - od chwost ‘ogon’.
Fot - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fota - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotalski - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotek - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Foter - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Foterek - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Foterko - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotka - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotkowski - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotola - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotos - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotoś - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotowicz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotrak - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotraś - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotrych - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fott - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotta - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotto - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotycz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotyga - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotygo - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotyka - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotym - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyma - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotymski - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyn - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyna - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniak - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniewicz - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniuk - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyń - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyński - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotysz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotyś - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fox - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foxa - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foy - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foycik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foyt - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fój - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fójcik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fól - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fórman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanek - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmaniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmantowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fórszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Frac - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracal - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frach - 1748 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachanowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachniewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraciszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frackowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fradyma - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Fradyna - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Fragstein-Niemsdorff - złożenia brak; Fragstein brak; Niemsdorff brak.
Frai - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Fraitag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Fraitak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Fraj - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Fraja - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajcarz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcas - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcasz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcosz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajda - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajdas - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajdos - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajerski - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajher - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajna - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnowicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajt - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajtag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtak vel Piątkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtczak - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajtek - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frajter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frajtog - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajusz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frak - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakacz - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakała - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakas - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakos - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakowiak - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Fral - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frala - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralich - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fraliszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frała - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałów - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fram - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frama - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaga - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaszczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaszek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framczak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framęga - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framiak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framik - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framski - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framus - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framusiak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fran - 1424 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franak - 1380 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franas - 1797 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasiuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franazik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franc - 1581 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franca - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francel - 1414 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francelak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francew - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francic - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francica - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francić - od imienia Franciszek. Imię, Znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francieszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francik - 1602 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francikiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francioch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francis - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francisczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszecki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franck - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francki - 1566 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckiewicz-Frąckiewicz - złożenia brak; Franckiewicz od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’; Frąckiewicz 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckon - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franclak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francman - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franco - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francois - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francos - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francosz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francow - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franców - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francug - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francukiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francus - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuskiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuszkiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuz - 1447 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzek - 1600 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzewicz - 1763 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuziak - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzik - 1616 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzkiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzowicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzów - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczak - 1696 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczek - 1316 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczel - 1408 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkiewicz - 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczko - 1324 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowicz - 1521 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowiec - 1669 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczoch - 1414 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczuch - 1416 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczukowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczyk - 1598 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczykiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczysty - 1787 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frand - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Franda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandlucha - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandowski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandt - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzelski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandziuk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frane - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franecki - 1731 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franeczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franek - 11377 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franela - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franelak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franelczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franes - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frang - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangen - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangol - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangos - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frania - 1789 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiarz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiaszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franic - 1456 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franica - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franicka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiec - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiecka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franieczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franieczko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiel - 1655 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franielczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiesz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franijasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franik - 1777 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franikowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franila - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franio - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franisko - 1408 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitzek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiuga - od imienia Franciszek. Imię, Znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiusiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franjasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frank - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankel - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Frankewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Frankiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankl - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Franklin - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’; od niemieckiej nazwy osobowej Franklin.
Franko - 1203 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankon - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankow - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowicz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowski - 1629 od nazw miejscowych Franków, Franki (kilka wsi).
Frankowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franków - 1506 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankula - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankulewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankus - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frano - 1396 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franos - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frans - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fransen - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franskiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franskowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fransowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frant - 1470 od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Franta - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantalski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantik - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantiuk - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantkowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantyka - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Franukiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franus - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuschczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franust - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franustkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusz - 1777 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszko - 1448 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franze - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzioch - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franziok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzky - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzl - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzlik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzuschak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frań - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańciok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frański - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fras - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasa - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frask - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraska - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasol - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasolnik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasolski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasołek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasołowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasonek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasoński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasunek - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasuniak - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasunkiewicz - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasuński - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasyniak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasyniuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasz - 1399 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczak - od fraszka ‘żart’.
Fraszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyński - od fraszka ‘żart’.
Nazwisko Fraszczyński nie wywodzi śię od słowa Fraszka. tylko od słowa Fraska vel Fraski takiego nazwiska w 17 i 18 wieku używali moi przodkowie, z których jeden zmienił to nazwisko na początku 19 wieku na Fraszczak a z koleji jego syn zmienił je na Fraszczyński.
inf. Stanisław Nowicki
Fraszczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszek - 1748 od fraszka ‘żart’.
Fraszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszelik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszka - 1765 od fraszka ‘żart’.
Fraszka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszko - od fraszka ‘żart’.
Fraszko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowicz - 1401 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszyk - od fraszka ‘żart’.
Fraszyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraś - 1596 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frat - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratarski - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratas - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratczak - od łacińskiego frater ‘brat’.
Frater - 1470 od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratewicz - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratkiewicz - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratrowicz - 1551 od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratta - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratyka - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratyn - od łacińskiego frater ‘brat’.
Frau - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Frauczak - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Frauczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Fraue - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Fray - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frayer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frąc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąca - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącałek - 1770 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącewicz - 1690 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąck - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącki - 1673 od nazwy miejscowej Frąca (gdańskie, gmina Smętowo Graniczne).
Frącki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiew - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiewicz - 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowicz - 1613 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącola - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączakowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączczak - 1669 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączek - 1411 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączer - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowski - 1616 od nazwy miejscowej Frączki (olsztyńskie, gmina Dywity).
Frączkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączysta - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączysty - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąć - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąćkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąćkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąd - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądczyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądkiewicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądziak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąg - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frągnowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frągowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frąk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąncak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąntczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frąńczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąńtczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frąńtczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąs - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsiek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąskiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsz - 1401 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszcak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszcza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszkowic - 1401– od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszowic - 14454 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąt - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczek - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczyk - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątecki - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frech - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Freche - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechel - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechman - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechow - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Fred - 1471 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredak - 1426 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frede - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredecki - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredek - 1426 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederick - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederiksen - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredko - 1337 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredków - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredlich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredo - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredro - 1418 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredro-Boniecki - złożenia brak; Fredro 1418 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’; Boniecki może od imienia Bonifacy lub od niemieckich nazw osobowych Bon, Bohne.
Fredrowicz - 1446 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrusz - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredruszowicz - 1449 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrych - 1377 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrychowicz - 1445 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrychowski - 1470-80 od nazwy miejscowej Frydrychowice, dawniej też Fredrychowice (bielskie, gmina Wieprz).
Fredryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrykowicz - 1443 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryszek - 1467 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryszko - 1423 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredyn - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredyna - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzeń - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredziak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzio - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredziuk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frei - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freidrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freier - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Freilich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Freinik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freino - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freiny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freit - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Freitag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freitak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freiter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frej - 1450 od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejak - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejda - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejdowicz - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejdun - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frejlak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frejlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejlichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejna - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejów - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejsztacki - 1424 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frejt - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejta - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frejtowicz - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejtyn - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejuch - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejus - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejusz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frel - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frela - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelas - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelas-Vel-Białas - złożenia brak; Frelas od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl; Białas w grupie nazwisk pochodzących od biały, biel, bielić.
Frelaś - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelek - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelian - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelich - 1403 od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelig - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Freliga - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelik - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelikow - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelinka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliński - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freljan - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelke - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkie - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelko - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelok - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelon - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frełusz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frem - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fremusiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frenc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencel - 1375 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencyl - 1393 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frend - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frenda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendl - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendo - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendowicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendowski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzelewski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzelski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frenszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frent - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frentkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frentowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frenz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzl - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frerdynandt - od imienia Ferdynand, też od niemieckiej nazwy osobowej Pferd, ta od apelatywu Pferd ‘koń’.
Frerych - 1266 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fres - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frescha - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frese - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresenko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freske - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fress - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresse - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fressel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresza - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszczak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszczuk - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freśko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fret - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freta - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freter - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Frett - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretter - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Frettko - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretyn - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freulich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frey - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freya - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freyde - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Freyer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Freynik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freyno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freytag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freyth - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Freza - 1768 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Freziewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fręc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręcek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręcel - 1775 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręczowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręśko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fric - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frica - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frice - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricki - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frickowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friczka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friczkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frid - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frida - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fride - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friderich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrichowitz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’+ rihhi ‘mocny’.
Fridrichowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrischek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrychów - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridryszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fried - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frieda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friede - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, odgermańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friederich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrichowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriczik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrischak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriszik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowitz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedza - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fries - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friese - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frieska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frieske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friesko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friess - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frik - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frikowski - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frim - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Friman - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frimark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Fris - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frisch - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frische - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frise - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friser - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friss - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frisz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszar - 1598 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszczuk - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszer - 1570 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszew - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszniok - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fritsch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsche - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritza - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzke - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzsche - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frize - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Froc - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocewicz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fröchlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frocisz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocza - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczka - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczo - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczyński - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frodyma - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Frodyna - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Frodyński - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Froehlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröehlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelke - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Froesa - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froesch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froeschke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froese - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froess - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froesz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froeszke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frog - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogel - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogiel - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogowski - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frohlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröhlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröhlik - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frohm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froin - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojak - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojan - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojanek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojańczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frojdas - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frojek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojn - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojniak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojnicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojtag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frol - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frola - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolak - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolenko - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolich - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frölich - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolick - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolik - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolikow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolików - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frölke - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolof - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolowicz - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolowski - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolów - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Froł - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowa - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowicz - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowski - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołów - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
From - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froma - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromalewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froman - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromaszek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromczak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Frömel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromela - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelc - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelec - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelius - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromeliusz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromia - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromicki - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromik - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromke - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromkowski - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromlewicz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlich - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlowic - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlowicz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frommann - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromowicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fron - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronalewski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronaszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronaszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncen - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronciszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczakowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczan - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczer - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczy - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczykiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczysta - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczysty - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frond - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fronda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondczyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondzak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondziak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondziuk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fronia - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronica - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronieczek - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniek - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniewski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronik - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronio - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Front - od front ‘przód, czoło’.
Frontalski - od front ‘przód, czoło’.
Frontczak - od front ‘przód, czoło’.
Frontczyk - od front ‘przód, czoło’.
Frontek - od front ‘przód, czoło’.
Frontkiewicz - od front ‘przód, czoło’.
Frontkowski - od front ‘przód, czoło’.
Frontoński - od front ‘przód, czoło’.
Frontowicz - od front ‘przód, czoło’.
Froń - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońcisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Froński - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fros - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frösch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fröschel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosik - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosina - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosiński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froska - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fross - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frost - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosta - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostega - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostek - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosunkiewicz - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frosyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszczyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszka - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszok - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosztaga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztąga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztega - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztęga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Froszyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frościński - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frozik - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frozowicz - 1769 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frozyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froźlewicz - 1766 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froźlowicz - 1760 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frożyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fróg - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruc - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frucz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczkie - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczyński - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frug - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruga - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugalski - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugała - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugiołka - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruglewicz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugoł - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruk - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frukacz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frukowski - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruksiewicz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frum - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frumcek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frumkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo
Frun - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruncek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruncyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruncza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunczak - 1651 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunia - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruntczak - od front ‘przód, czoło’.
Frunza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunze - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruń - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruński - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Frus - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frusewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruss - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frusz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszcz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszczyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkowski - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruzyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruźlewicz - 1776 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruźlowicz - 1771 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frużyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fryba - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybacki - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybczowski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybe - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybek - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybes - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybeś - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybeza - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybezowski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybis - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybus - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybys - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybyś - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Fryc - 1398 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryca - 1402 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycek - 1492 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frychel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frychiel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycia - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycie - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryciński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycio - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryckiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryckowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycz - 1398 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycza - 1402 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczek - 1263 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczka - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczke - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkie - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczko - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkowicz - 1617 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczowicz - 1437 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyc - 1442 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryć - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryd - 1419 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydak - 1419 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryde - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydek - 1396 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydel - 1420 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderycy - 1790 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderyszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydkiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydko - 1337 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydl - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydler - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydliński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlowic - 1443 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlów - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydło - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydo - 1411 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydol - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydra - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydriszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydro - 1417 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrowicz - 1453 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruchowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruchowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrusz - 1441 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrych - 1415 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychowski - 1470-80 od nazwy miejscowej Frydrychowice, dawniej też Fredrychowice (bielskie, gmina Wieprz).
Frydrycy - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryg - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrykiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysz - 1434 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszak - 1646 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszek - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszka - 1748 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrzychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydulski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydusz - 1366 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydziński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzon - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzyszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydź - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryga - 1597 od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygała - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygan - 1466 od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygar - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Fryge - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Fryger - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Fryges - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygiel - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygielski - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygier - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygies - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygo - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygowski - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Fryj - 1438 od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Fryjer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Fryjewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Fryjlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fryk - 1526 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Fryka - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykacz - 1449 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykan - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykas - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’; od frykas ‘smakołyk’.
Frykiewicz - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykot - 1404 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykowicz - 1581 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykowski - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykus - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’; od frykas ‘smakołyk’.
Fryl - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryla - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frylewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frylich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frylik - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryliński - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frył - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryłow - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryłów - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frym - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frymak - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Fryman - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frymar - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarek - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarkiewicz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarski - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymas - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymasz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymer - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymerk - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymerkiewicz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymeusz - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymus - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymusiński - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymuś - od frymusić ‘kaprysić’.
Fryn - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frynarz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frynas - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Fryncel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fryncko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frynczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frynda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fryndo - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fryndt - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frynia - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Fryniak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynka - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynkiewicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein
Frynkowski - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynt - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frynta - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Fryntkowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Fryń - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frys - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysa - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysch - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryschke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysiak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysiek - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysier - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryskiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryskowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysna - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysny - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryst - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frystacki - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frystik - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frystocki - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frystyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysz - 1309 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysza - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese lub od gwarowego fryszak ‘pogrzebacz’.
Fryszcz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczak - 1401 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczyło - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczyn - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszer - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszka - 1517 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkie - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkowicz - 1572 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszniak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysztacki - 1425 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztak - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztaski - 1468 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztik - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztok - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Fryś - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśkiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśna - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśny - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese lub od gwarowego fryśny ‘zwinny’.
Fryt - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Fryta - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytek - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytkiewicz - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytko - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytkowski - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryza - 1414 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryze - 1764 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzek - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzel - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzeł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziak - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziek - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziel - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzieł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzik - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziński - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziuk - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzka - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzke - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzko - 1292 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzlewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzlinek - 1683 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzło - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzoł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzon - 1350 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzowicz - 1676 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzowski - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryźlowicz - 1726 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryż - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryża - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryże - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżlewicz - 1797 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżlewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżowicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżowski - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fuc - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucek - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuchs - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Füchs - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuchsa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Füchsel - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fucia - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucik - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucz - 1580 od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczak - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczek - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczeński - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczik - (Śl) od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczka - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczkiewicz - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczko - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczoń - 1792 od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyk - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyła - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyło - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyński - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuć - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fud - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuda - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudacz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudaj - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudakowski - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudal - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudala - 1579 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalaj - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalak - 1633 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalej - 1632 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalejewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudaler - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalewicz - 1739 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudali - w grupie nazwisk pochodzących od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalia - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalik - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalin - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudaliński - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalis - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalla - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalowicz - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudał - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudała - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudało - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudałowicz - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudczak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fude - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudecki - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudel - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudela - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelaj - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelaj - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelej - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelej - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelewicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeli - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelski - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelus - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeła - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudko - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudola - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudolej - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudolewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoła - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoń - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudowicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuduch - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudukiewicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuduli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudus - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudyma - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudyna - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudzak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudziak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudziński - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudzyński - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuerst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fufał - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufała - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufel - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufl - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufuła - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fuga - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugacki - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugacz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugaj - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugalewicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugał - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugała - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugas - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugaś - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuge - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugel - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiel - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugielski - od staroplskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiera - 1528 od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiewicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiński - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugler - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugliński - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuglowicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugol - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugonicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugowicz - 1693 od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugowski - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugra - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuguła - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugurski - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuhrman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fuhrmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’
Fuj - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fuja - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujak - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’ lub od gwarowego fujak ‘wiatr’.
Fujaka - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujanka - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujanowicz - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujar - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujara - 1618 od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarczuk - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarczyk - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarewicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarkiewicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’
Fujarow - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarowicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarów - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarski - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’ lub od gwarowego fujarski ‘gapa’.
Fujawa - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujcik - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujczak - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujda - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujdalski - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujna - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujnicki - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujok - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fuk - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fuka - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukacz - 1469 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’; od gwarowego fukacz ‘wialnia na zboże’.
Fukaczewski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukaj - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukala - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukalik - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukała - 1687 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukara - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukarewicz - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukarz - 1746 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’; od staropolskiego fukarz ‘pracownik do posług’.
Fukas - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukasek - 1567 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukaszewski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukin - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukow - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukowicz - 1482 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukowski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fuks - 1634 od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksiewicz - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksiński - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksow - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksowicz - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fukś - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Ful - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fula - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll; od gwarowego fula ‘pełna twarz’.
Fulaczyk - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulak - 1716 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fular - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’; od fular ‘tkanina jedwabna’.
Fulara - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’; od fular ‘tkanina jedwabna’.
Fularczik - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularyński - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularz - 1603 od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulas - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulasz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulczy - 1520 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulczyc - 1389 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulczyk - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fuleczek - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulek - 1497 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulko - 1206 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulkowski - pd nazwy miejscowej Fulki (sieradzkie, gmina Dalików).
Fullar - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fullarczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulnerczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulo - 1550 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulor - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulora - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulorski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulorz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fuła - 1680 od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fuławka - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fuławski - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułczak - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułczyński - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułecki - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułek - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułowicz - 1774 od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fund - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funda - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundak - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundakowski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundal - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalewicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalewski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundaliński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundament-Karśnicki - złożenia brak; Fundament brak; Karśnicki 1470–80 od nazw miejscowych Krasnica, Krasnik (kilka miejscowości).
Fundanicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundas - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundasiewicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundecki - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundela - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundeła - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funder - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Funderski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fundora - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fundowicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funduk - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funduka - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundus - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundyga - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundys - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funek - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funik - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funikowski - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funików - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funiok - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funk - 1391 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funka - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkacz - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkas - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funke - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkiewicz - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkowicz - 1636 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkowski - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funt - 1445 od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtał - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtasz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtikow - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtowicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fuńko - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Fur - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Fura - 1702 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furaczak - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furak - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furakiewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Fural - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furalski - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furan - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furanek - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’; lub od gwarowego furanek ‘zasłona, firanka’.
Furański - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furarz - 1509 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’; lub od furarz ‘woźnica’.
Furas - 1548 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furasiewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furaszek - 1743 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furc - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furca - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcel - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furciński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcon - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcoń - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcza - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczak - 1468 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczek - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczeń - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczon - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczoniak - 1641 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczoń - 1631 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyk - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyn - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furda - 1594 od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdak - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdal - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdała - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdanowicz - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdel - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdo - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdok - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdol - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdoń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furduk - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyczka - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyczko - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdygel - od staropolskiego furdygał ‘człowiek niespokojny, roztrzepaniec’.
Furdygiel - od staropolskiego furdygał ‘człowiek niespokojny, roztrzepaniec’.
Furdyk - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykon - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykoń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykowski - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyn - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyna - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzen - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzeń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzik - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzyn - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Fureczek - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furek - 1743 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furga - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgac - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgacz - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’ lub od gwarowego furgacz ‘bąk, zabawka’.
Furgal - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgala - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalec - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalik - 1679 od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgaliński - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalski - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgał - 1679 od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgała - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgałła - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgało - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgałowski - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgan - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furganek - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgiel - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgo - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgol - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgoll - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgoł - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgon - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’ lub od furgon ‘rodzaj wozu’.
Furgot - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgów - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furhman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furhmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furian - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiasz - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiat - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiatowski - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furjan - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furka - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkacz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkal - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkałowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkawa - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkawy - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkiew - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furko - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furmacz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaga - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furman - 1391 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanek - 1434 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmanek ‘gwóźdź na końcu dyszla’.
Furmaniak - 1791 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmaniak ‘żelazny hak na końcu dyszla’.
Furmaniczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniec - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmaniec ‘wyboista droga’.
Furmaniewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanik - 1440 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanika - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniok - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniszyn - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmankowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanok - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanow - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od przymiotnika furmański.
Furmańczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmańczuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmańczuk-Wadowicki - złożenia brak; Furmańczuk od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’; Wadowicki 1549 od nazqt miasta Wadowice (bielskie).
Furmańczyk - 1718 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmański - 1753 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od przymiotnika furmański.
Furmarczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmarz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaszkiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmer - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmiak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmon - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmonkiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmoński - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Furnalczyk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Furnan - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furoń - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furowicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furowski - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fürst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Furszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Furszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Furszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Furta - 1786 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtacz - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtaczyk - 1692 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtak - 1678 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtakowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtan - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtas - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtaś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtek - 1608 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtel - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtęga - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fus - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiara - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiarski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusowicz - 1431 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuss - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fussek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Füssel - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fussy - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszara - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszera - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszpaniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuś - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśko - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśniar - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśnik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśnikowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fut - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futa - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futaj - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futajewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futak - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futakiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futał - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futała - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futasewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futej - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futejka - 1484 (KrW) od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futek - 1498 od gwarowego futać, putać ‘trwonić’; od futek ‘dudek’.
Futer - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futera - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futerko - 1485 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’; od futerko.
Futerski - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futerula - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futiak - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futiakiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futka - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkalski - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futko - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkowski - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futnik - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futo - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futorański - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futoroński - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futorski - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futra - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrak - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrar - 1455 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futreda - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrega - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futro - 1481 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrowski - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futryk - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futryn - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrzyk - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrzyński - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futt - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futyra - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Fux - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuxa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzakowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzia - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuziński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuziński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzon - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzoń - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzyk - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuźnik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuż - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fużewski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fużyński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fyal - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyalek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyałkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyałkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fyc - 1490 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyc - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fycek - 1479 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycko - 1325-37 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycz - 1490 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczek1479 - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczko - 1325-27 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczok - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyć - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyda - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyderek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyderek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyderka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyderka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydlar - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fydo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydruch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydruch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrych - 1653 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrycz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryko - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydyrko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fygiel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fyk - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fykus - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fyl - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fyla - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylan - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fylcek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylla - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylok - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fymowicz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fynio - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fynyk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fyrciak - od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrda - 1789 od imienia Ferdynand, też od niemieckiej nazwy osobowej Pferd, ta od apelatywu Pferd ‘koń’ lub od gwarowego fyrdać, fyrtać ‘robić coś z pośpiechem’.
Fyrkacz - 1707 od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrkaczak - 1715 od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrko - od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrla - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fyrlaj - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fyrman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Fyrszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fyrtak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fyrtała - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fyrtuś - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fysek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysiarz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fyszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyt - od chwytać.
Fytter - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fyziel - 1608 od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
UZUPEŁNIENIA
Fafara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Falbiarz - od farba ‘kolor, barwnik’; od farbiarz.
Fanasz - od imienia Atanazy, to z łacińskiego Athanasius, do łaciny z języka greckiego przejęte jako Athanasios, od rzeczownika athanasia ‘nieśmiertelność’. W językach wschodniosłowiańskich przejęte jako Afanasij, Apanas.
Fańka - w grupie nazwisk pochodzących od niemieckiej nazwy osobowej Pfan, też od imienia Stefan, od średnio-wysoko-niemieckiego phanne, od niemieckiego Pfanne ‘patelnia’ lub od imienia Fanes (< Stefan). W pochodnych na Kresach Wschodnich także od Afanasij.
Farnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Farnalewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Farnel - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fassula - od fasola, dawniej też fasula.
Feigl - od niemieckiej nazwy osobowej Feig (e), ta od feig ‘przerażony, tchórzliwy’.
Feiglewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Feig (e), ta od feig ‘przerażony, tchórzliwy’.
Feiklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Feikel.
Fencl - od niemieckiej nazwy osobowej Fen (t)z, ta od imienia Vincens lub od Wenceslaw (< Więcesław).
Fencloch - od niemieckiej nazwy osobowej Fen (t)z, ta od imienia Vincens lub od Wenceslaw (< Więcesław).
Fendar - 1681 od niemieckich nazw osobowych Fand, Fant.
Ferder - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferderek - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferderer - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferdinand - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdin - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdjan - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdjani - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyan - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyn - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyna - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynand - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniak - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniok - (Śl) od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniuk - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynus - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynuś - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdzen - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdzeń - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Fieger - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fiegiel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegrak - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fieszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fijełek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijólkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fłądro - od flądra, flondra ‘gatunek ryby’.
Fłyś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Foć - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Fołła - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Futor - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Fiaczek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiak - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiakiewicz - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiakowicz - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fial - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiala - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fialski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiała - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałek - 1565 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałkowski - 1783 od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fiałków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiałowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiamczyk - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiącek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiącyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fiączek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiączyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fiąncek - od fiączeć ‘świstać’.
Fiba - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibach - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibakiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibek - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiber - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiberek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibiak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibic - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibich - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibik - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibikowski - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibiński - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibisiak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibiszewski - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibo - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibokiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibor - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiborek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiborok - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibór - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibuch - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibur - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fibus - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fibusz - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fic - 1742 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fica - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficałowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fice - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficek - 1490 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficel - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fich - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichaczek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichel - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichna - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichnia - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fichura - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Ficia - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficiur - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficka - 1616 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficki - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fickowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fickowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficner - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Ficnerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Ficnerski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzner, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phütze ‘studnia, kałuża, bajoro’.
Fico - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficon - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficoń - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficulak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficuła - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficus - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficycz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficza - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzał - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzka - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzke - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzulski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzułka - 1706 od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Ficzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fić - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fićko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fid - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fida - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidak - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidala - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidali - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidalski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidała - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidas - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidczuk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidecki - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidej - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidel - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidela - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelak - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelek - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelicki - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelis - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelius - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelok - (Śl) od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelowski - 1748 od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelski - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidelus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidenicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidenkiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidenko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fider - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidera - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderkiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiderski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fideruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fides - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidirko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidkowski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidla - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidlak - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidler - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fidler-Wieruszewski - złożenia brak; Fidler od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler; Wieruszewski od nazwy miasta Wieruszów (konińskie), Wieruszew (wieś, konińskie, gmina Kazimierz Biskupi).
Fidlewski - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidliukiewicz - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidlus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fido - 1400 od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidoczenko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidola - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidoli - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidolus - od imienia łacińskiego pochodzenia Fidelis, to od łacińskiego fidelis ‘wierny’.
Fidor - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidora - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidos - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiej - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosik - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosiuk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidosz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidoś - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidowicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidowski - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidór - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidóra - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidórski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidruch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrych - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrycyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast
Fidrygacz - 1796 od fidryganc ‘wiercipięta, rodzaj tańca’.
Fidryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrzysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidrzyszak - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidukiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidukowicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduł - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidun - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduna - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fiduński - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidur - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidurski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidus - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidusiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidusz - 1422 od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidut - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidych - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyga - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyk - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyka - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidył - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyłek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyło - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyszyn - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidyt - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidytek - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzianko - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziański - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzina - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzinkiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziński - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidzioryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fidziukiewicz - od imion na Fid-, typu Fidelis, Fidrich, Fidor (= Fiedor).
Fidziuryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiebach - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fieback - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebak - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebek - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fieber - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiebic - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebich - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebieg - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebier - od niemieckiej nazwy osobowej Fiebr, ta od apelatywu Fieber ‘gorączka’.
Fiebig - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiebron - od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebronek - 1470-80 od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebrun - 1390 od imienia łacińskiego Febronius, to od nazwy bóstwa etruskiego Februus.
Fiebuch - od niemieckich nazw osobowych Fiebach, Fiebich, Fiebig.
Fiec - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiech - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fiechowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fiech, ta od apelatywu Vieh ‘bydło’.
Fieck - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fieckowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiecz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiećko - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiećkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiedak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedec - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederer - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederko - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederkowicz - 1451 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiederowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedior - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiediurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiediuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedko - 1438 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedkowicz - 1454 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedler - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fiedo - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedociuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedokowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedołow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedonczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedończuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedor - 1591 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorczyk - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorek - 1445 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoriw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorko - 1438 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoronek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoronok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorowicz - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedoryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedorzec - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszczenia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedot - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedotow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedór - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrina - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedrych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedryna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieducik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedukowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedur - 1781 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurko - 1427 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedurski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fieduruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedusz - 1413 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduszkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fieduszko - 1431 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzina - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziukowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fiedziuszkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedziuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedzkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedźko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiedźkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiefer - od niemieckich nazw osobowych Feffer, Pfeffer, te od apelatywu Pfeffer ‘pieprz’.
Fieg - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiega - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiege - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fiegel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegier - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fieglar - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegler - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fieglerski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiejek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejka - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejko - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejkowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiejski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielas - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielek - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielukiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fielusz - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fiełka - od niemieckiej nazwy osobowej Fiel, ta od imion typu Filibert, Filiman.
Fiema - 1454 od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemiak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fiemkowic - 1400 od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fien - 1440 (KrW) od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienic - 1410 od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieniuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fienowicz - 1445 od niemieckich naz osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fień - 1437 od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńczak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieńkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fieodorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor.
Fier - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiera - 1687 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiercek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierczyk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierczyński - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierdanek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdonek - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierdyna - od wiardunek, wiardunek, od staropolskiego wierdunk ‘staropolska moneta; dziesięcina’.
Fierek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierenczuk - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fiereniec - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fierens - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fiereńczuk - od węgierskiego Ferenc, które stanowi węgierską przeróbkę imienia Franciscus.
Fierfahs - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fierfas - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fierfass - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Fiergalski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergelewski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergielewski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergolla - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergolski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergoła - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergouski - od firgać ‘wierzgać’.
Fiergowski - od firgać ‘wierzgać’.
Fierk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierka - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierke - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierko - 1475 (KrW) od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkowicz - 1680 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierkus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierla - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierlak - 1738 od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierląg - 1485 od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Fierlążek - 1404 od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Fierleciak - 1690 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Fierlej - 1614 od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fierlek - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierleś - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierleta - 1683 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Fierley - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fierlik - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Fierman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Fierna - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’.
Fiernow - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’.
Fieroch - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierosiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiertak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fiertek - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fiertel - od gwarowego firtel ‘ćwierć, czwarta część’.
Fierus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fieruś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fierut - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fieruta - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fiesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieśko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fieśkowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiet - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietak - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietczak - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietczuk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietek - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietkiewicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fietowski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiett - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fieweg - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fieweger - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiewek - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiewski - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fifała - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifański - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifar - od niemieckiej nazwy osobowej phifer ‘muzyk grający na piszczałkach’.
Fifelski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifer - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej phifer ‘muzyk grający na piszczałkach’.
Fifielski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fifowski - od gwarowego fif ‘przebiegłość, od gwarowego fifak ‘człowiek sprytny’.
Fig - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figa - 1435 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figacz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać' lub od gwarowego figacz ‘pedał w warsztacie tkackim’, też ‘koń, który kopie’.
Figaczewski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaj - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figajewicz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figalski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figał - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figałowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figałuszka - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figan - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figant - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figański - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figara - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarek - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figarski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figas - 1784 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figasiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaszewski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figaś - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelc - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelec - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figelski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figger - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiel - 1691 od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figiela - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielczak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielewicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielewski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figielus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figier - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiera - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figierski - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figiew - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figiniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figisiak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figlarek - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarewicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarowicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlarz - 1620 od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlas - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlasz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figler - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlerowicz - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlerski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlewicz - 1777 od figiel 'żart'; też od niemieckich nazw osobowych Fi (e)gel, Fiegler.
Figlewski - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figliński - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlisiak - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlon - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figlus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figluś - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figła - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figłus - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figłuszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figol - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figoluszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figoła - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figołuszka - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figołuszko - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Figon - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figoniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figoń - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figos - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figosiński - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figowicz - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figowski - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figóra - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórek - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórka - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórna - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórniak - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórny - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figórski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figrak - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figranek - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Figul - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figula - 1564 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulka - 1559 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulski - 1687 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figulus - 1491 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figuł - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figuła - 1732 od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figułka - od łacińskiego figulus ‘garncarz, zdun’.
Figunka - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figur - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figura - 1478 od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurak - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurek - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurewicz - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurka - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurkowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurna - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurniak - w grupie nazwisk pochodzących od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurny - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurowicz - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurowski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurski - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figurzyński - od figura ‘kształt; posąg; osoba’.
Figus - 1786 od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'; od figus ‘gatunek rośliny’.
Figuś - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figuśniak - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figut - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Figuta - od figa, od staropolskiego fig lub od gwarowego figać 'wierzgać'.
Fija - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijak - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijakowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijal - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijala - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fijalow - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijalski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijał - 1439 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijała - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałczuk - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałka - 1742 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałkowski - 1500 od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fijałków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałło - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijało - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałowicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijałowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijar - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijarski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fijek - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijoł - 1443 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijoła - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołczęta - 1488 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołek - 1443 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’
Fijołka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołkowski - 1707 od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołna - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijołowski - 1483 (Maz) od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fijowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijuk - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijut - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fijutowski - od chwiać, chwiejać ‘poruszać, kołysać’; od fiać ‘chwiać’.
Fik - 1713 od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fika - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikalski - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikara - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikarra - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikas - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikaś - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiklus - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fikłus - od niemieckiej nazwy osobowej Fickel.
Fiko - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikoc - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikoczek - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikos - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikowicz - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikowski - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fików - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fiks - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksa - 1464 od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksak - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksalski - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksał - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksat - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’; od fiksat ‘szaleniec, wariat’.
Fiksek - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksiak - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksiński - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksot - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiksowicz - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fikuł - 1403 od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fikus - od fikus ‘gatunek figi’.
Fikuś - od fikus ‘gatunek figi’.
Fil - 1407 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fila - 1561 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaciuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczyk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaczyński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filakiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filakowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filan - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filankiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filanowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filanowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filański - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filar - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filara - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarecki - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarek - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarowicz - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarowski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filarski - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filary - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filas - 1766 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filasiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaszkiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filaś - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filc - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filcek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filcek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filcz - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczak - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczewski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczuk - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filczyc - 1413 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filec - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filec - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fileck - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filecki - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filecki - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filek - 1427 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filemon - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filemonowicz - 1638 od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filemowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenko - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filenkow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fileńczuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fileński - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filepek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filepowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filer - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Filew - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filewski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filia - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filianowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiański - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filich - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filicha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filichowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiciak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiciewicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczek - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiczuk - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczykowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiczyński - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filig - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filigowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filik - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filika - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikiewicz - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikowski - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiks - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filiksiak - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filikus - od imienia Filiks używanego w Kosciele prawosławnym. Imię pochodzenia greckiego, od philikos ‘przyjacielski’.
Filim - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filima - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filima-Chilimoniuk - złożenia brak; Filima od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’; Chilimoniuk od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimanowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimek - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimon - 1436 (KrW) od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimoniak - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimoniuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimonów - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filimowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filinowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiński - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filio - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiochowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filiowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filip - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipa - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipaszek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipaszko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipców - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipcuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczak - 1669 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczenko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczenkow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczok - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczon - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipczyński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipecki - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipek - 1398 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipenko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipetz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipi - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiak - 1669 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipic - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiec - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiecki - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipienko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipieńko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipin - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipinek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiński - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiok - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipionek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiszyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiszyn - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipiuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipka - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippis ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkiewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowicz - 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipkowski - 1736 od nazwy miejscowej Filipki (łomżyńskie, gmina Kolno).
Filipkowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipków - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipnik - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipo - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowicz - 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowicz-Dubowik - złożenia brak; Filipowicz 1343 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip; Dubowik z ukraińską lub czeską, słowacką realizacją samogłoski rdzennej, niekiedy jako ucieczka hiperpoprawna od Dup-; od dąb.
Filipowiec - 1489 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipowski - 1389 od nazw miejscowych Filipowice, Filipów (kilka wsi).
Filipowsky - od nazw miejscowych Filipowice, Filipów (kilka wsi).
Filipów - 1566 od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipp - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippi - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippoto - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filippowicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filips - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipsson - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filipuszko - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filis - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisikowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filisiuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filist - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistowicz - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistyn - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filistyński - od filister, ze staropolskiego filistyn ‘człowiek ograniczony, małostkowy’.
Filisz - 1486 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszewic - 1408 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszewski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiszkiewicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiśka - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filiśnik - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filitowicz - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filitowski - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filius - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filiusz - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filiut - od imienia Filit używanego w Kościele prawosławnym. Imię greckiego pochodzenia Philetos, od philetos ‘lubiany’.
Filjo - od łacińskiego filus ‘syn’.
Filk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filka - 1743 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filke - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkiewicz - 1748 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filko - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkos - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fillip - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipow - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillipski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Fillman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Fillmann - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Film - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filman - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmann - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmanowski - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmoniuk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmonowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmus - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filmut - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filo - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filoch - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filocha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filochowski - od nazwy miejscowej Filochy (ostrołęckie, gmina Czerwin).
Filoda - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filok - (Śl) od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filomat - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomena - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomenko - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomenowicz - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomon - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomonow - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomonowicz - 1765 od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filomończyk - od imienia Filemon. Imię pochodzenia greckiego Philemon, od phileni ‘kocham’, od wschodniosłowiańskiego Filimon lub od imienia Filomen, z greckiego Philomenes, od philos ‘drogi’ + menos ‘siła, męstwo’.
Filon - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonczuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonczyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonek - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonik - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoniowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoniuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonow - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczzone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filonowski - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filoń - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filończuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filończyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Filosek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filoszek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filowicz - 1462 (KrW) od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filozof - 1445 od filozof.
Filozofek - 1488 od filozof.
Filpe - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpiak - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpkiewicz - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filpkowski - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filuch - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuchowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuciak - od filut ‘bałamut’.
Filuda - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filus - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusik - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusiński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filusz - 1456 od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filuś - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Filut - od filut ‘bałamut’.
Filuta - od filut ‘bałamut’.
Filutek - od filut ‘bałamut’.
Filutkiewicz - od filut ‘bałamut’.
Filutkowski - od filut ‘bałamut’.
Filutowicz - od filut ‘bałamut’.
Filutowski - od filut ‘bałamut’.
Filutycz - od filut ‘bałamut’.
Filypczuk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filypczyk - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filypek - od imienia Filip. Imię pochodzenia greckiego Philippos, od philos ‘kochany, drogi; przyjaciel’ oraz hippos ‘koń’. W Polsce notowane od XII wieku też w formie Pilip.
Filz - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzek - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzer - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzkowski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzon - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Filzykowski - od filc ‘rodzaj tkaniny’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Filz.
Fił - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiła - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłaciński - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłaciuk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłacz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłanowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłczew - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłka - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłkowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłoc - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłocha - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłojek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłon - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonczuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonczyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoniak - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonienko - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonik - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoniuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonkowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonow - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłonowicz - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłoń - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłończuk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłończyk - od imienia Filon. Imię w Polsce poświadczone od XVII wieku, przeważnie na Kresach Wschodnich, pochodzenia greckiego Philon, skrócenie od imion złożonych typu Philolaos, Theophilos, od wschodniosłowiańskiego Filon, też od Filimon.
Fiłosow - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłowicz - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłowski - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłych - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fiłyk - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fim - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fima - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimek - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiak - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiarz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiasz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’
Fimierz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimiński - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimka - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fimowicz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fin - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fina - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finczek - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finczuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finda - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findala - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findel - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’; od niemieckiej nazwy osobowej Findel.
Finder - 1619 od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’; od niemieckiej nazwy osobowej Finder.
Findlik - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findor - 1621 od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findrik - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findrykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findur - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findura - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findurski - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findysz - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findzinkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Findziński - od niemieckiej nazwy osobowej Finde, ta od finden ‘znaleźć’.
Fineczko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finek - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiaków - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiarski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiarz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiewski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finik - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finikowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiosz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finiuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fink - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finka - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkel - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finkelski - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Fink-Finowicki - złożenia brak; Fink od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena; Finowicki od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkiel - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Finkel, ta od apelatywu Finke ‘zięba’.
Finko - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowiak - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finkowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Finowski - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fiń - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fińczuk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fińk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fiński - 1718 od fin ‘filut, zręczny’ lub od Fin ‘Fińczyk’.
Fioch - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fiodarowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodor - 1599 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoroff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoronek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodorski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodoruk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodra - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodrów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fioducik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodura - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiodurczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fiok - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fioka - od fiok, fioch ‘lok, ozdoba na głowie’.
Fiol - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiola - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fiolka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fioł - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fioła - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołko - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołków - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołna - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiołno - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł,fijał,chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fionc - od fiączeć ‘świstać’.
Fioncek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionczek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionczyk - od fiączeć ‘świstać’.
Fionek - od fiączeć ‘świstać’.
Fionik - od fiączeć ‘świstać’.
Fioniuk - od fiączeć ‘świstać’.
Fionkiewicz - od fiączeć ‘świstać’.
Fior - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczak - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczyk - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorczyński - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiore - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiorek - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiori - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiół - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiółka - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiółkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fiór - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fir - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Fira - 1769 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firak - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firan - od firana, firanka.
Firanek - od firana, firanka
Firanowski - od firana, firanka.
Firańczuk - od firana, firanka.
Firańczyk - od firana, firanka.
Firański - od firana, firanka.
Firas - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firasz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaszewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaszyński - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firaś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firc - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircej - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircowicz - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircowicz - od gwarowego firc ‘książę’.
Fircyk - 1795 od fircyk ‘pędziwiatr; elegant’.
Firczakowski - od gwarowego firc ‘książę’.
Firczuk - od gwarowego firc ‘książę’.
Firczyk - od fircyk ‘pędziwiatr; elegant’.
Firczyński - od gwarowego firc ‘książę’.
Firecki - od gwarowego firc ‘książę’.
Firek - 1631 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firer - od niemieckiej nazwy osobowej Führer ‘przewodnik, przywódca’.
Firesiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firesko - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firfa - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firfas - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firfass - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Firgalski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgielewski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgola - od firgać ‘wierzgać’.
Firgolski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgon - od firgać ‘wierzgać’.
Firgoń - od firgać ‘wierzgać’.
Firgowski - od firgać ‘wierzgać’.
Firgulski - od firgać ‘wierzgać’.
Firka - 1488 od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firke - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firko - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkowski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firkus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firl - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firla - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlaj - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlajczyk - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlas - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlay - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firląg - od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Firlej - 1387 od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firleja - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlejczyk - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlejów - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firlet - od firleta ‘gatunek rośliny’.
Firleta - 1677 od firleta ‘gatunek rośliny’.
Firlewicz - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firley - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Firliciński - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firlik - 1445 od gwarowego firlać ‘mieszać’; od gwarowego firlik ‘mała beczułka’.
Firlong - od staropolskiego firląg, fierląg ‘jednostka monetarna’.
Firlus - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firluś - od gwarowego firlać ‘mieszać’.
Firma - 1515 od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmanczuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmandy - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanek - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmaniuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmant - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanta - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanti - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmantowski - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmanty - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmańczuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmik - 1527 od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmończuk - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Firmowski - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firmuga - od firma ‘przedsiębiorstwo produkcyjne lub handlowe’.
Firnis - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firnowski - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firnys - od niemieckiej nazwy osobowej Firn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego apelatywu virne ‘stary, doświadczony, mądry’; od niemieckiej nazwy osobowej Firniß.
Firo - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firoch - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firok - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firończyk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firosz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firowicz - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firowski - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
First - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Firszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Firt - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtas - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtek - 1746 od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Firtel - od gwarowego firtel ‘ćwierć, czwarta część’.
Firus - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuś - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firut - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuta - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firuzek - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firyn - od imienia Zefiryn, to od łacińskiego Zephyrinus, z greckiego Dzéphyros.
Firynowicz - od imienia Zefiryn, to od łacińskiego Zephyrinus, z greckiego Dzéphyros.
Firysiuk - od niemieckich nazw osobowych Fier, Fir, te od apelatywu vier ‘cztery’, na Kresach Wschodnich też od Olefir, Olefier.
Firzbak - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fis - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisan - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisch - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fischbach - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fischer-Fischerring - złożenia brak; Fischer od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’. Fischerring prawdopodobnie od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiser - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisera - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisher - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisieczko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisier - 1795 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisina - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisior - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiorek - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiór - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fisiuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiskiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiskowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisol - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisołek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiss - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fista - od chwist ‘świst’.
Fistak - od chwist ‘świst’.
Fistek - od chwist ‘świst’.
Fister - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fisterowicz - 1476 od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fistkowski - od chwist ‘świst’.
Fistrowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fister.
Fisula - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisun - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fisz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszak - 1397 od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszar - 1458 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszbach - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszbak - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszbok - od niemieckiej nazwy osobowej Fischbach.
Fiszczek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszczenko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszer - 1398 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszera - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszerzyk - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fiszewski - 1742 od nazwy miejscowej Fiszewo (elbląskie, gmina Gronowo Elbląskie).
Fiszk - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszka-Borzyszkowski - złożenia brak; Fiszka od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’; Borzyszkowski pd nazw miejscowych Borzyszkowo (bydgoskie, gmina Więcbork), Borzyszkowy (słupskie, gmina Lipnica).
Fiszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkin - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkow - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszow - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiszylewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiś - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiśka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fiśkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fit - 1764 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fita - 1712 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitacz - 1778 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitak - 1744 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitakowicz - 1789 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fital - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitar - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitarenko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitas - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitaszewski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitaś - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitczyk - 1764 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitek - 1755 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitel - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitela - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiter - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterman - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiternicki - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiternik - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterniuk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fiterski - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fites - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitka - 1663 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkał - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkało - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkiewicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitko - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkoś - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitkowski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fito - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitok - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitola - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoła - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fiton - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitonik - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitonowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoń - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitończuk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitoński - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitos - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitowicz - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitowski - 1787 od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitryk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitryszyn - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitrzak - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitrzyk - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fitt - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituch - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitula - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitulski - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fituła - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitus - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitych - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit lub od staroniemieckiego Fittich ‘skrzydło’.
Fityga - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fityk - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fityka - od gwarowego fitać ‘chwytać’, od gwarowego fita ‘narzędzie do mierzenia średnicy drzewa’, od niemieckiej nazwy osobowej Fit.
Fitz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitza - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitze - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzek - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzon - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fitzoń - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fiucek - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiucik - 1609 od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiucz - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczek - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczyński - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiuczyszyn - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiugaj - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiugajski - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiugalski - od gwarowego fiugać ‘szybko uciekać’.
Fiuk - od staropolskiego fiuk ‘rodzaj polewki’ lub od staropolskiego fiukać ‘gwizdać’.
Fiur - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiurczuk - od staropolskiego, gwarowego fiurczeć, furkać ‘jechać lekko a prędko’.
Fiurst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fiut - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuta - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutak - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutakiewicz - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutek - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutka - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutko - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutkowski - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuto - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiutowski - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiuty - od staropolskiego fiut ‘szast, oznaczenie szybkiego ruchu’, od gwarowego ‘ukleja, gatunek ryby’.
Fiweg - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiweger - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiwegier - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fiwek - od niemieckiej nazwy osobowej Vieweg, ta od apelatywu Vieweg ‘droga dla bydła’.
Fixa - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fixek - od fiksować potocznie ‘szaleć, eariować’, też od łacińskiego fixus ‘trwały, niezmienny’.
Fiz - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiza - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizan - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizek - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizel - 1632 od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’; od niemieckich nazw odobowych Fiessel, Fissel.
Fizela - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’; od niemieckich nazw odobowych Fiessel, Fissel.
Fizia - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziar - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizik - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziński - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizio - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizior - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fiziurski - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizol - od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
Fizyczak - od fizyka.
Fizyczyk - od fizyka.
Fizyk - od fizyka.
Fizyka - od fizyka.
Fjał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjałkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fjol - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjolek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjolik - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fjołek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Fjółkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’.
Flaba - od gwarowego flaba ‘pysk’.
Flabirski - od gwarowego flaba ‘pysk’; od gwarowego flabera ‘ten, co pyskuje, gaduła’.
Flach - 1426 od flasza ‘duża flaszka’.
Flacha - 1598 od flasza ‘duża flaszka’.
Flachna - od flasza ‘duża flaszka’.
Flacz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczak - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczek - 1475 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; od flaczek.
Flaczkiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczkowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczyk - 1610 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flada - od flada ‘placek’.
Fladda - od flada ‘placek’.
Fladecki - od flada ‘placek’.
Flader - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladro - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladrowski - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladrzyński - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Fladziński - od flada ‘placek’.
Fladziński - od staropolskiego flader ‘słój w drzewie’.
Flaga - 1577 od flaga ‘chorągiew’.
Flago - od flaga ‘chorągiew’.
Flagowski - od flaga ‘chorągiew’.
Flaischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flaiszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flaiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajs - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajsierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajsz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flajszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flajszok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flak - 1413 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flaka - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; od gwarowego flaka ‘jelito’.
Flakiewicz - 1736 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakowicz - 1442 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakula - 1556 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakus - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flakuś - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek.
Flam - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flama - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’; od gwarowego flama ‘płomień’.
Flamm - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamma - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flamula - od niemieckiej nazwy osobowej Flam, ta od apelatywu Flamme ‘ogień, płomień’.
Flan - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanc - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanek - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flankiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flankowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flann - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flanowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flantz - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flanz - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flas - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasa - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasch - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaschinski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaschka - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasek - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasia - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiak - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiewicz - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasiński - 1699 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaska - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasz - 1394 od flasza ‘duża flaszka’.
Flasza - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszak - od flasza ‘duża flaszka’.
Flasz-Błaszczak - złożenia brak; Flasz 1394 od flasza ‘duża flaszka’; Błaszczak 1748 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Bła-, typu Błażej.
Flaszczyński - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszecki - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszek - 1491 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszeński - 1783 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszewski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszka - 1399 od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszkiewicz - od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszkowski - od flasza ‘duża flaszka’; od flaszka ‘butelka’.
Flaszowski - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaszyński - 1723 od flasza ‘duża flaszka’.
Flaś - od flasza ‘duża flaszka’.
Flaśkiewicz - od flasza ‘duża flaszka’.
Flat - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatak - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatał - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatan - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flath - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatho - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatka - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatko - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flato - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flaton - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatow - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatów - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Flatt - od niemieckiej nazwy osobowej Flat, ta od średnio-wysoko-niemieckiego vlát ‘czystość, piękność’.
Fląder - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądra - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądro - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądrowski - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flądrzyński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Fleczek - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczko - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczuk - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczykowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flećko - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fleischer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleischerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiszok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleiszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleiter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleituch - od flejtuch ‘człowiek niechlujny’.
Flejscher - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsiorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejsz - 1439 od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszar - 1413 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejszczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flejszer - 1429 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flejta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte; też od gwarowego flejtać ‘brudzić’.
Flejtar - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejterowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejterski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Flejtuch - od flejtuch ‘człowiek niechlujny’.
Flek - 1330 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekiej - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekij - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flekowic - 1439 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flera - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Fleran - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerarz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerczyński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerian - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerianowicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerke - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flerkowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flescher - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flesz - 1464 od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszak - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszar - 1424 od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszerowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Fleszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Fleszyński - od niemieckiej nazwy osobowej Fleisch, ta od apelatywu Fleisch ‘mięso’.
Flet - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleter - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleterski - od niemieckiej nazwy osobowej Fleuter.
Fleth - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletka - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletowski - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fletta - od flet lub od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Fleysierowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flieg - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliega - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegar - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliege - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flieger - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliegiel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; od gwarowego fliegiel ‘skrzydło’.
Fliegier - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flig - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliga - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; od gwarowego fliga ‘muszka, rodzaj krawatu’.
Fligel - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fliger - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’; odniemieckiej nazwy osobowej Flüger.
Fligga - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligge - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligier - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligo - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Fligowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flieg (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vliege ‘mucha’.
Flint - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flinta - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flis - 1371 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisarski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od gwarowego flisek ‘wozak leśny’.
Flisiak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiński - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisiuk - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliskiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisnik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisnikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliss - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissakowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flissikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisykowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszczak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszczuk - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszek - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszewski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszka - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszkiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszkowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flisznik - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliszowski - 1497 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśkiewicz - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśniak - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fliśnik1607 - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Fliśnikowicz - 1689 od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Fliśnikowski - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’; od Fliśnik ‘flisak, żeglarz’.
Flita - od flita ‘naczynie do mleka’.
Flitka - od flita ‘naczynie do mleka’; od flitka ‘mała flita’.
Flitta - od flita ‘naczynie do mleka’.
Flizak - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizek - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizik - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Flizikowski - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Fliżak - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Floc - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Floczak - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Floczyk - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Floczyński - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flodrowski - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flojszor - od niemieckiej nazwy osobowej Fleischer, ta od apelatywu Fleischer ‘rzeźnik’.
Flok - 1773 od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flokiewicz - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flokowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Flon - od niemieckiej nazwy osobowej Flan.
Flonc - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Floncek - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flonczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Pflanz, ta od apelatywu Pflanze ‘roślina, sadzonka’.
Flonder - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondra - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondro - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondryński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flondrzyński - od flądra, flądra ‘gatunek ryby’.
Flor - 1400 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flora - 1743 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraczek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florakowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floran - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florans - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floras - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraszak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floraś - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florcza - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczak1685 - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczewski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczkiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczkowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczok - (Śl) od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyk - 1679 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczykiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczykowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florczyński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florecki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florek - 1492 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floren - 1765 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenc - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florencki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenek - 1766 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florens - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florenski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floreński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flores - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floreszczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floręcki - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floria - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florian - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianc - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianowicz - 1670 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florianowski - od nazw miejscowych Florianów, Florianowo (kilka wsi).
Floriańczyk - 1698 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floriański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florijan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florikiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florin - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floriński - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florisiak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florja - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjanczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjanowicz - 1584 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florjański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florka - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkasiewicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florke - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkiewicz - 1631 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florko - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkow - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowicz - 1657 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowska - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkowski - 1765 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florków - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkula - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florkus - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floros - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floroszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florow - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floruk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florus - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flory - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryan - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryanczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryanowicz - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryański - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryja - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florykowski - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryn - 1638 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryniak - 1620 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryński - 1613 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’ lub od nazwy miejscowej Florynka.
Florys - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florysiak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczak - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczuk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryszek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Floryś - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florzańczyk - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Florzek - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flos - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosik - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosiński - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Floss - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flosz - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Floszek - od gwarowego flos ‘spływ; płetwa’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Floß.
Flot - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flota - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotan - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotowski - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotyński - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flotziński - od niemieckiej nazwy osobowej Flöte.
Flór - od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flud - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fluda - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludarski - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludek - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fluder - od niemieckiej nazwy osobowej Flöder.
Fluderski - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludra - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludre - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludziański - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Fludziński - od niemieckich nazw osobowych Flud, Flod.
Flug - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flügel - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Fluger - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flugiel - od niemieckiej nazwy osobowej Flug.
Flujger - 1520 od niemieckich nazw osobowych Flug, Pflüger, Flüger.
Fluks - od staropolskiego fluks ‘wyciek, ślinotok’.
Fluksik - od staropolskiego fluks ‘wyciek, ślinotok’.
Flur - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flura - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flurczyk - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Flurek - od staropolskiego flura ‘nierządnica’.
Fluryn - 1657 od imienia Florian. Imię znane w Polsce od XIII wieku, pochodzenia łacińskiego, Florianus od Florus, od łacińskiego florus ‘kwitnący’.
Flusiak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusik - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluske - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flusniak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluss - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluśniak - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Fluśnik - od niemieckiej nazwy osobowej Fluss, ta od apelatywu Fluß ‘rzeka, potok’.
Flynt - od flinta ‘fuzja myśliwska’.
Flys - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Flyzikowski - od fliza ‘płytka’, z niemieckiego Fliese.
Fłaga - od flaga ‘chorągiew’.
Fłakowski - od flak ‘wnętrzności’, od staropolskiego flek; też od flek ‘podeszwa na obcasie’.
Fłyś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Fober - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Fobisiak - od łacińskiego Fabian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Fabianus, to od nazwy rodu Fabius, znane w Polsce od XIII wieku w formie Pabijan i Fabijan.
Fobisiewicz - od łacińskiego Fabian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Fabianus, to od nazwy rodu Fabius, znane w Polsce od XIII wieku w formie Pabijan i Fabijan.
Fobrowicz - od łacińskiego faber ‘kowal, cieśla, rzemieślnik’.
Foc - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foca - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focan - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foch - od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Focha - od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Fochel - 1572 od fochy ‘dąsy’, od staropolskiego fochować ‘flirtować’.
Fochs - 1448 od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fociuk - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focoń - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foculak - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Focz - 1547 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczański - 1783 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczek - 1556 może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczka - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczke - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczki - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Foczmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczmianiak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczpański - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foczyński - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Fodak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foderkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Foderowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodor - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodora - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodoran - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodorowicz - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodorowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodrowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodrowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodurek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fodyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fof - 1494 od niemieckiej nazwy osobowej Pfaffe, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phaffe ‘duchowny, kapłan’, też od fafać, fafrać ‘mówić niewyraźnie’.
Fogal - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogalski - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Fogl - od niemieckiej nazwy osobowej Vogel, ta od apelatywu Vogel ‘ptak’.
Foicik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foiczik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foiczyk - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foit - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foizik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Foj - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foja - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojas - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojcik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojciuk - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojczik - (Śl) od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojczyk - (Śl) od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojer - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojerman - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’; od niemieckiego Feuermann ‘strażak’.
Fojerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojerski - od niemieckiej nazwy osobowej Feuer, ta od apelatywu Feuer ‘ogień’.
Fojik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojkowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojt - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojta - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtczak - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojto - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtowicz - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtowski - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtów - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtuch - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojtzik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fojucik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojud - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojudzki - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojut - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojuth - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutk - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutkowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutowicz - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fojutowski - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fok - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Foka - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokarski - od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokas - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokier - 1628 od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Fokin - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokow - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Foków - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka.
Fokrowicz - 1609 od niemieckiej nazwy osobowej Föker.
Foks - 1394 od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksa - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksch - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksz - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foksza - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszan - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszański - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszej - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokszeński - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokś - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Fokus - od niemieckiej nazwy osobowej Fock, ta od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand lub od foka; od fokus ‘żart, psota’; też od niemieckiego Fokus ‘ognisko’.
Fol - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fola - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folan - 1600 od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folana - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Foland - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folaniewski - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folant - 1584 od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folański - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Folar - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarin - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folaron - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarowski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folarzyński - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Folas - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folasiński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczykowski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folczyński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folda - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Folde - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldeń - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldyn - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldyna - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Foldziński - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Folej - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folejczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folejewski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folek - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folendysz - od Falandysz, falendysz, dawniej ‘ciężkie sukno angielskie lub holenderskie’.
Foley - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folfa - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfas - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfasiński - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfoszyński - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folfus - od gwarowego falfa ‘pręt żelazny przy kołowrotku z walcem do zwijania nici’.
Folg - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folga - 1728 od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folge - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgowski - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgun - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Folgus - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Foliczko - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folik - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folis - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folisiewicz - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folisz - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Foliszewski - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folk - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folka - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folke - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Folkiewicz - 1783 od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Folkmann - 1673 od niemieckiej nazwy osobowej Volkman.
Folkmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folkmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folkner - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Foll - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folla - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Follak - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folland - od niemieckich nazw osobowych Folant, Fa (h)land.
Follmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Follmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Folmann - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Folmar - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folmer - od niemieckiej nazwy osobowej Folkmar.
Folnalczyk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Folnik - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Folowany - 1507 od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’; od staropolskiego folować ‘zbijać, filcować sukno’.
Folt - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Folta - 1688 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltan - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltanowicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltański - 1780 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltas - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltasz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Folte - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltek - 1668 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltin - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltinek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltin-Zaczek - złożenia brak; Foltin od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus; Zaczek od żak ‘student, uczeń’, dawniej też ‘duchowny mający niższe święcenia’.
Foltman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Foltus - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyczko - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyn - 1458 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyna - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniewicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyniok - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynowicz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynowski - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltynski - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyń - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyński - 1782 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltys - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltysz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foltyś - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Foluch - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folus - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusewycz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusiak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusiewicz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusniak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Folusz - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszczak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszczyk - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszewski - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszna - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszny - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluszyński - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’.
Foluśniak - od staropolskiego folusz, falusz ‘urządzenie do foliwania tkanin’; od foluśnik ‘folarz’.
Folwaczna - od folwark.
Folwaczny - od folwark.
Folwaczyn - od folwark.
Folwarczna - od folwark, folwarczna.
Folwarczniak - od folwark.
Folwarczny - 1527 od folwark, folwarczny.
Folwarczyk - od folwark.
Folwarczyn - od folwark.
Folwark - od folwark.
Folwarków - od folwark.
Folwarniak - od folwark.
Folwarowski - 1568 od folwark.
Folwarski - 1599 od folwark, Folwarski.
Folwerk - od folwark.
Foła - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołczyk - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołczyński - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołda - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdowski - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdyna - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołdziński - od gwarowego fołda ‘człowiek średniego stanu’.
Fołek - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołga - od staropolskiego folga, folg ‘ulga’.
Fołk - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołka - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołkman - od niemieckiej nazwy osobowej Volkman; od niemieckiej nazwy osobowej Foltmann.
Fołkowicz - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołkowski - od niemieckich nazw osobowych Volk, Folk, te od nazw osobowych Folkbert, Folkbrand.
Fołt - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołta - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołta - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołtek - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtycz - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyn - 1514 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyniak - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtynowicz - 1577 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyń - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtyński - 1630 od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołtys - od niemieckich nazw osobowych Faltin, Foltin, Falt, te od imienia Valentinus.
Fołyga - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fołys - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Foma - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomfara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fomferek - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fomi - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomicki - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomicz - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczenko - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczew - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiczuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomienko - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomikowski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomin - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomina - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fominkowski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fominski - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiński - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomiuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomkiewicz - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomkin - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomuk - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fomuła - od imienia Tomasz, notowanego w Polsce od XII wieku w dwu postaciach: Tomasz i Toma. Imię wywodzi się z aramejskiego toma ‘bliźniak’. Od formy greckiej Thomăs utworzono postać łacińską Thomas, w Kościele prawosławnym Foma, Choma.
Fonda - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondakowski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondaliński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondanicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fonder - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderka - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderowski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fonderys - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fondoński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondos - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondyga - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondys - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fondziel - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fonek - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonfara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfarski - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfera - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonferka - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonferko - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfora - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfria - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Fonfria-Pereda - złożenia brak; Fonfria od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’; Pereda od imion złożonych typu Przedbor, Przedsław.
Foniak - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonik - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonin - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniok - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniowicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foniszewski - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonk - 1489 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Fonkiewicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonkowicz - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonkowski - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Fonseca-Saborit - złożenia brak; Fonseca- brak; Saborit od niemieckich nazw osobowych Schaber, Schabert, te od średnio-wysoko-niemieckiego schaben ‘drapać, skrobać, rytować’.
Fonta - 1630 od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontana - 1618 od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontani - od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontanna - 1737 od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontański - od włoskiego nazwiska Fontana lub od fontanna, dawniej Fontana.
Fontasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontczak - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fontowicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fończuk - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
Foński - od imienia Agafon, używanego w Kościele prawosławnym, od greckiego ágathon ‘dobrze’.
For - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Fora - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foraita - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Foraiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forajta - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forajter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forak - 1416 od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foras - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forasiński - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foraś - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forc - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcin - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forcz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczak - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczek - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczewski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczmaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmanowski - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczmański - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczoń - 1722 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczpanik - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forczyk - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forczyński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Ford - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordan - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordański - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordas - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordasz - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordaszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordon - 1494 od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordonski - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordoński - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordowski - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Forduna - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Forduński - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordyga - od niemieckiej nazwy osobowej Ford.
Fordyn - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordyna - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Fordynus - od nazwy miejscowej Fordon, dawniej Fordan (część Bydgoszczy) lub bezpośrednio od fordan, fordun ‘podatek wodny’.
Foreiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forejtar - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forejter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forek - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forem - od forma ‘kształt’.
Forema - od forma ‘kształt’.
Foremiak - od forma ‘kształt’.
Foremik - od forma ‘kształt’.
Foremiuk - od forma ‘kształt’.
Foremna - od forma ‘kształt’.
Foremniak - od forma ‘kształt’.
Foremniakowski - od forma ‘kształt’.
Foremnik - od forma ‘kształt’.
Foremniok - od forma ‘kształt’.
Foremniowski - od forma ‘kształt’.
Foremny - od forma ‘kształt’.
Foremski - od forma ‘kształt’.
Forenc - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forencewicz - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forenda - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forens - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forentz - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręc - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręć - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Foręda - zapewne od imienia Florencjusz lub od Ferenc.
Forfa - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfecki - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfos - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forfus - od niemieckiej nazwy osobowej Ferfas, ta od Vierfaß ‘naczynie złożone z czterech części’.
Forgacz - 1580 od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’; lub od węgierskiego forgács ‘wiór, strużyna’.
Forgalski - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgała - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgel - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forgiel - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’
Forgin - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Forguł - od gwarowego forga, forg ‘pióropusz, kita’ lub od gwarowego furgać, forgać ‘fruwać’.
Fork - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkacz - 1421 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkasiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkusiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forkuszak - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Forma - od forma ‘kształt’.
Formaczek - 1430 od forma ‘kształt’.
Formal - 1423 od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formal - od forma ‘kształt’.
Formala - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalczyk - od forma ‘kształt’.
Formalczyk - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalewicz - od forma ‘kształt’.
Formalewicz - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalik - od forma ‘kształt’.
Formalik - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalla - od forma ‘kształt’.
Formalla - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Formalski - od forma ‘kształt’.
Formalski - od fornal, dawniej też fernal, furnal ‘parobek; woźnica’.
Forman - 1561 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanek - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formaniuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formankowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanowicz - 1690 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formanski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formantowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formańczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formańczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Formas - od forma ‘kształt’.
Formel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formela - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formele - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formell - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formicki - od forma ‘kształt’.
Formiecki - od forma ‘kształt’.
Formiella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Formiński - od forma ‘kształt’.
Formolicz - od forma ‘kształt’.
Formowicz - od forma ‘kształt’.
Formowski - od forma ‘kształt’.
Formula - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formulczyk - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formuła - od formuła ‘wzór, reguła’.
Formus - od forma ‘kształt’.
Formusiak - od forma ‘kształt’.
Formusiewicz - od forma ‘kształt’.
Formusz - od forma ‘kształt’.
Formuszewicz - od forma ‘kształt’.
Fornagel - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornagiel - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornagiol - od niemieckiej nazwy osobowej Vornagel, ta od apelatywu Vornagel ‘hak na końcu dyszla’.
Fornahl - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornal - 1423 od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornala - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalak - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczak - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczuk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalczyk - od fornal 'parobek; woźnica' lub od fornalczyk.
Fornalek - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalewski - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalik - 1618 od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalkiewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornalski - 1653 od fornal 'parobek; woźnica', od przymiotnika fornalski.
Fornaluk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornas - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornaś - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornek - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornel - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornela - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornell - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornella - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornelli - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornelski - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornia - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forniak - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornicki - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forniella - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornik - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornol - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornolik - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fornowicz - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Fornowski - od niemieckich nazw osobowych na Vorn-, te od vorn ‘z przodu, od początku’.
Forosz - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foroszczuk - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foroszewski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forow - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forowicz - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forowski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forrajter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forreiter - od niemieckiej nazwy osobowej Vorreiter, ta od apelatywu Vorreiter ‘pomocnik furmana, ordynans’.
Forsa - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsch - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsewicz - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsiuk - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forski - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsman - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forsow - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forsowicz - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forspaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forss - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’.
Forst - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forster - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Förster - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forstera - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Förstera - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsterowski - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsterski - od forszter, fester, fester ‘starszy leśniczy’.
Forszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszpanik - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forszt - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forsztek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forszter - od forster, foster, fester ‘starszy leśniczy’.
Forsztęga - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forsztyl - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Forszyl - od gwarowego forsa ‘pieniądze’, od staropolskiego forc ‘przemoc, siła’; od gwarowego forsz ‘ładny człowiek’.
Fort - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Forta - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortac - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortacz - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort; od fortacz ‘człowiek ruchliwy’.
Fortak - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortalka - 1554 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortalski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortas - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortaszewski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortaś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortel - 1616 od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortelna - od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortelny - od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortkowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortona - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortonka - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortonko - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortoński - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortun - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuna - 1352 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunak - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunas - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunat - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’; od fortunat ‘mający wielką fortunę’.
Fortuniak - 1651 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuniewicz - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunka - 1614 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunko - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunkowicz - 1740 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunkowski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunowicz - 1736 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortunski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortuński - 1712 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyk - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortykowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortyl - 1439 od staropolskiego fortel, fortyl ‘chytry pomysł’.
Fortyn - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyna - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortynowski - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortyński - od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Fortysiak - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fortyś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Forunatus - 1419 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’; od łacińskiego forunatus ‘pomyślny, bogaty’.
Foruńczak - 1619 od fortuna, dawniej fortona ‘majątek’.
Forus - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiak - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusinski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiński - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forusiuk - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foruszewski - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Foruś - od staropolskiego for, fora ‘przewaga’, też od staropolskiego fora ‘wóz, fura’.
Forwal - od folwark.
Forwalski - od folwark.
Forwarków - od folwark.
Forwerk - od folwark.
Forys - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiak - 1786 od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiek - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiewicz - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiewski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiński - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysiuk - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forysz - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszek - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszewski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryszowski - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryś - 1629 od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryt - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Foryta - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Forytar - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytarczyk - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytarz - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Foryter - od staropolskiego forytarz ‘foryś’.
Forytta - od staropolskiego forytować ‘kierować, prowadzić’.
Foryza - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryź - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Foryż - od foryś ‘pomocnik furmana’.
Forzpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Forzpańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Fos - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosa - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’; od fosa ‘rów’, z włoskiego fossa.
Fosiczka - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosiński - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fosmańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foss - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fossa - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fost - 1635 od chwost ‘ogon’.
Fost - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostacz - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostakowski - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostej - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostek - od chwost ‘ogon’.
Fostek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostiak - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fostowicz - od chwost ‘ogon’.
Fostowicz-Zahorski - złożenia brak; Fostowicz od chwost ‘ogon’; Zahorski 1534 od za + góra ‘mieszkajacy za górą’ lub od nazwy miejscowej Zahorze.
Fostyn - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Foszcz - od chwost ‘ogon’.
Foszczek - od chwost ‘ogon’.
Foszczka - od chwost ‘ogon’.
Foszman - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmanczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszmańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszpańczyk - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Foszt - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fosztek - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Fosztyl - od staropolskiego forszt, forst, foszt ‘tarcica; deska’.
Foszyn - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Foś - od niemieckiej nazwy osobowej Fos, ta ze średnio-wysoko-niemieckiego Vos ‘lis’.
Fościak - od chwost ‘ogon’.
Fościk - od chwost ‘ogon’.
Fościuk - od chwost ‘ogon’.
Fot - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fota - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotalski - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotek - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Foter - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Foterek - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Foterko - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotka - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotkowski - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotola - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotos - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotoś - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotowicz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotrak - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotraś - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fotrych - od niemieckiej nazwy osobowej Fötter lub derywat patognomiczny pd niemieckich Fot, Foth, Vot, to od Vogt ‘wójt’.
Fott - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotta - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotto - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotycz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotyga - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotygo - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotyka - od fatyga ‘trud, praca’.
Fotym - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyma - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotymski - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyn - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyna - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniak - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniewicz - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyniuk - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyń - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotyński - od imienia Fotyn, Fotym, używanego na Kresach Wschodnich, to od greckiego Photeinos, Photinos, od phos, photos ‘światło’.
Fotysz - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fotyś - od staropolskiego fot, fota ‘błąd, pomyłka’, od gwarowego fota ‘sieć na ryby’.
Fox - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foxa - od niemieckiej nazwy osobowej Fox, ta od podstawy Volk-.
Foy - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foycik - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Foyt - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fój - zapewne form zgermanizowane od słowiańskiej podstawy Woj.-.
Fójcik - od imienia Wojciech, także od wójt.
Fól - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Fórman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanek - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmaniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmantowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórmański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fórnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fórszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Frac - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracal - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frach - 1748 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachanowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachniewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frachowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraciszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frackowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fracz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fradyma - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Fradyna - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Fragstein-Niemsdorff - złożenia brak; Fragstein brak; Niemsdorff brak.
Frai - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Fraitag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Fraitak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Fraj - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Fraja - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajcarz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcas - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcasz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajcosz - zapewne od staropolskiego frajter ‘starszy żołnierz’.
Frajczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajda - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajdas - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajdos - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajerski - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajher - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frajkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frajna - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajnowicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frajt - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajtag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtak vel Piątkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajtczak - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajtek - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frajter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frajter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frajtog - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frajusz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frak - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakacz - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakała - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakas - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakos - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Frakowiak - od frak ‘rodzaj surdutu’.
Fral - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frala - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fralich - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fraliszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frała - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frałów - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fram - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frama - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaga - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaszczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framaszek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framczak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framęga - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framiak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framik - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framkowicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framski - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framus - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Framusiak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fran - 1424 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franak - 1380 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franas - 1797 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasiuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaszyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franaś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franazik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franc - 1581 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franca - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francel - 1414 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francelak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francew - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francic - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francica - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francić - od imienia Franciszek. Imię, Znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francieszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francik - 1602 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francikiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francioch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francis - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francisczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszecki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franciuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franck - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francki - 1566 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckiewicz-Frąckiewicz - złożenia brak; Franckiewicz od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’; Frąckiewicz 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckon - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franclak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francman - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franco - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francois - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francos - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francosz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francow - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franców - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francug - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francukiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francus - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuskiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuszkiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuz - 1447 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzek - 1600 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzewicz - 1763 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuziak - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzik - 1616 od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzkiewicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzowicz - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francuzów - od Francuz ‘mieszkaniec Francji’.
Francyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Francz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczak - 1696 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczek - 1316 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczel - 1408 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkiewicz - 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczko - 1324 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowicz - 1521 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowiec - 1669 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczoch - 1414 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczuch - 1416 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczukowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczyk - 1598 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczykiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczysty - 1787 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franczyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frand - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Franda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandlucha - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandowski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandt - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzelski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandziuk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frandzki - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frane - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franecki - 1731 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franeczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franek - 11377 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franela - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franelak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franelczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franes - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frang - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangen - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangol - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frangos - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frania - 1789 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiarz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiaszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franic - 1456 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franica - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franicka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiec - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiecka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franieczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franieczko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiel - 1655 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franielczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiesz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franijasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franik - 1777 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franikowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franikowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franila - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franio - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franisko - 1408 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franitzek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiuga - od imienia Franciszek. Imię, Znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franiusiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franjasz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frank - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankel - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Frankewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Frankiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankl - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’.
Franklin - od niemieckiej nazwy osobowej Fränkel, ta od Frank ‘członek plemienia Franków’; od niemieckiej nazwy osobowej Franklin.
Franko - 1203 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankon - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankow - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowicz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankowski - 1629 od nazw miejscowych Franków, Franki (kilka wsi).
Frankowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franków - 1506 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankula - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankulewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frankus - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frano - 1396 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franos - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franosz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franoś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frans - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fransen - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franskiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franskowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fransowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frant - 1470 od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Franta - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantalski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantik - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantiuk - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantkowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frantyka - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Franukiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franus - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuschczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusiszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franust - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franustkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franusz - 1777 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuszko - 1448 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franuz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franze - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzioch - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franziok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzky - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzl - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzlik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzok - (Śl) od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Franzuschak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frań - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańciok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkie - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frańków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frański - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fras - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasa - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasiński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frask - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraska - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasol - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasolnik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasolski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasołek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasołowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasonek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasoński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasunek - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasuniak - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasunkiewicz - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasuński - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frasyniak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasyniuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frasz - 1399 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczak - od fraszka ‘żart’.
Fraszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyński - od fraszka ‘żart’.
Nazwisko Fraszczyński nie wywodzi śię od słowa Fraszka. tylko od słowa Fraska vel Fraski takiego nazwiska w 17 i 18 wieku używali moi przodkowie, z których jeden zmienił to nazwisko na początku 19 wieku na Fraszczak a z koleji jego syn zmienił je na Fraszczyński.
inf. Stanisław Nowicki
Fraszczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszczyszyn - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszek - 1748 od fraszka ‘żart’.
Fraszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszelik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszka - 1765 od fraszka ‘żart’.
Fraszka - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszke - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszko - od fraszka ‘żart’.
Fraszko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowicz - 1401 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszyk - od fraszka ‘żart’.
Fraszyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraszyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fraś - 1596 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frat - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratarski - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratas - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratczak - od łacińskiego frater ‘brat’.
Frater - 1470 od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratewicz - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratkiewicz - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratrowicz - 1551 od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratta - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratyka - od łacińskiego frater ‘brat’.
Fratyn - od łacińskiego frater ‘brat’.
Frau - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Frauczak - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Frauczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Fraue - od niemieckiej nazwy osobowej Frau, ta od apelatywu Frau ‘kobieta’ lub od nazw osobowych na Fro-.
Fray - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frayer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frąc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąca - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącałek - 1770 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącewicz - 1690 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąch - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąciewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąck - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącki - 1673 od nazwy miejscowej Frąca (gdańskie, gmina Smętowo Graniczne).
Frącki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiew - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckiewicz - 1679 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowicz - 1613 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącola - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frącz - 1394 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączakowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączczak - 1669 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączek - 1411 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączer - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączkowski - 1616 od nazwy miejscowej Frączki (olsztyńskie, gmina Dywity).
Frączkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączków - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączysta - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frączysty - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąć - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąćkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąćkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąd - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądczyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądkiewicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frądziak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąg - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frągnowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frągowski - od niemieckiej nazwy osobowej Pfrang, ta od średnio-wysoko-niemieckiego phrange ‘ciasnota’.
Frąk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkała - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąncak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąnda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frąntczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frąńczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąńtczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frąńtczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąs - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsiek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąskiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąsz - 1401 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszcak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszcza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszkowic - 1401– od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąszowic - 14454 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąś - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frąt - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczak - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczek - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątczyk - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątecki - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frątowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frech - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Freche - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechel - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechman - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechow - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Frechowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frech.
Fred - 1471 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredak - 1426 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frede - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredecki - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredek - 1426 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederick - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederiksen - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frederowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredko - 1337 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredków - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredlich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredo - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredro - 1418 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredro-Boniecki - złożenia brak; Fredro 1418 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’; Boniecki może od imienia Bonifacy lub od niemieckich nazw osobowych Bon, Bohne.
Fredrowicz - 1446 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrusz - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredruszowicz - 1449 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrych - 1377 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrychowicz - 1445 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrychowski - 1470-80 od nazwy miejscowej Frydrychowice, dawniej też Fredrychowice (bielskie, gmina Wieprz).
Fredryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrykowicz - 1443 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryszek - 1467 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredryszko - 1423 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredyn - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredyna - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzeń - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredziak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredzio - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fredziuk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frei - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freidrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Freier - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Freilich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Freinik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freino - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freiny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freit - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Freitag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freitak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freiter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frej - 1450 od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejak - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejda - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejdowicz - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejdun - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Frejlak - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frejlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejlichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frejna - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejny - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frejowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejów - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejsztacki - 1424 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frejt - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejta - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejter - od gefrajter, giefrajter, frajter dawniej ‘kapral; policjant’.
Frejtowicz - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejtyn - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frejuch - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejus - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frejusz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Frel - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frela - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelas - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelas-Vel-Białas - złożenia brak; Frelas od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl; Białas w grupie nazwisk pochodzących od biały, biel, bielić.
Frelaś - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelek - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelian - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelich - 1403 od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelig - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Freliga - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frelik - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelikow - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelinka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliński - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszek - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freliszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Freljan - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelka - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelke - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkie - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelko - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelok - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frelon - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frełusz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frem - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fremusiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frenc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencel - 1375 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frencyl - 1393 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frend - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frenda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendl - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendo - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendowicz - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendowski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzel - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzelewski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frendzelski - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frenszek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenszkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frent - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frentkiewicz - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frentowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frenz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frenzl - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frerdynandt - od imienia Ferdynand, też od niemieckiej nazwy osobowej Pferd, ta od apelatywu Pferd ‘koń’.
Frerych - 1266 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fres - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frescha - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frese - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresenko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freske - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fress - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresse - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fressel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fresza - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszczak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszczuk - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freszko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Freśko - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fret - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freta - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freter - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Frett - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretter - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Frettko - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Fretyn - od niemieckiej nazwy osobowej Fretter, też od średnio-wysoko-niemieckiego vreter ‘żarłok’, wysokoniemieckiego Fretter, także ‘rzemieślnik nie należący do cechu’.
Freulich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frey - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freya - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’.
Freyde - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Freyer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Freynik - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freyno - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Freytag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Freyth - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Freza - 1768 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Freziewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fręc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręcek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręcel - 1775 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręczowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fręśko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fric - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frica - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frice - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricki - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frickowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fricze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friczka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friczkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frid - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frida - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fride - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friderich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrichowitz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’+ rihhi ‘mocny’.
Fridrichowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrischek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridriszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridrychów - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fridryszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fried - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frieda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friede - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, odgermańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friederich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrichowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriczik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrischak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriszik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedriszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowitz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedrychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friedza - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fries - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friese - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frieska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frieske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friesko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friess - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frik - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frikowski - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frim - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Friman - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frimark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Fris - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frisch - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frische - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frischko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frise - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friser - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friss - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frisz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszar - 1598 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszczuk - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszer - 1570 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszew - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Friszniok - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fritsch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsche - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritsze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritza - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzke - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fritzsche - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Friz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frize - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Froc - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocewicz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fröchlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frocisz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frocza - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczka - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczo - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Froczyński - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frodyma - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Frodyna - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Frodyński - od nazwiska używanego na Kresach Wschodnich, to przez jidysz z niemieckiego Freude.
Froehlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröehlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelichowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Froelke - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Froesa - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froesch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froeschke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froese - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froess - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froesz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froeszke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frog - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogel - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogiel - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frogowski - od niemieckich nazw osobowych Fröck, Frögel.
Frohlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröhlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fröhlik - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frohm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froin - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojak - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojan - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojanek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojańczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojd - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frojdas - od frajda, ze staropolskiego frejta ‘uciecha’.
Frojek - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Frojn - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojniak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojnicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frojtag - od niemieckiej nazwy osobowej Freitag, ta od apelatywu Freitag ‘piątek’.
Frol - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frola - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolak - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolenko - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolich - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frölich - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolick - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolik - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolikow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolików - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frölke - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolof - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolowicz - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolowski - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frolów - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Froł - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołow - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowa - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowicz - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołowski - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frołów - od imienia Froł uzywanego na Kresach Wschodnich, to od łacińskiego Florus, od florus ‘kwitnący’ lub od Flora ‘bogini wiosny’, flos, flovis ‘kwiat’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
From - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froma - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromalewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Froman - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromaszek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromczak - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromczyk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Frömel - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromela - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelc - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelec - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromelius - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromeliusz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromella - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromia - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromicki - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromik - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromiński - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromk - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromke - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromkowski - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromlewicz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlich - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlowic - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromlowicz - od niemieckich nazw osobowych Formel, Frommel.
Fromm - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frommann - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fromowicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Fron - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronalewski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronaszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronaszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncen - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronchowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronciak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronciszczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncki - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckiel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronckowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Froncza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczakowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczala - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczan - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczer - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczewski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczik - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowiak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczkowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczok - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczy - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczykiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczykowski - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczysta - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fronczysty - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frond - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fronda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondczak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondczyk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondzak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondziak - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frondziuk - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fronia - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronica - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniczak - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronieczek - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniek - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniewski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronik - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronikowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fronio - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Froniowski - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Front - od front ‘przód, czoło’.
Frontalski - od front ‘przód, czoło’.
Frontczak - od front ‘przód, czoło’.
Frontczyk - od front ‘przód, czoło’.
Frontek - od front ‘przód, czoło’.
Frontkiewicz - od front ‘przód, czoło’.
Frontkowski - od front ‘przód, czoło’.
Frontoński - od front ‘przód, czoło’.
Frontowicz - od front ‘przód, czoło’.
Froń - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońc - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońcisz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończak - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończkiewicz - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończuk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frończyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frońda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Froński - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fros - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frösch - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fröschel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosel - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosik - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosina - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosiński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froska - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fross - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frost - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosta - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostega - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostek - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frostowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosunkiewicz - od frasunek ‘troska, zmartwienie’.
Frosyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszczyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszka - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froszok - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frosztaga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztąga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztega - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frosztęga - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Froszyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frościński - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frozik - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frozowicz - 1769 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frozyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froźlewicz - 1766 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Froźlowicz - 1760 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frożyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fróg - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruc - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frucz - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczek - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczkie - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Fruczyński - od niemieckich nazw osobowych Frutz, Frautz, te od podstawy Frod-.
Frug - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruga - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugalski - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugała - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugiołka - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruglewicz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frugoł - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruk - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frukacz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frukowski - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Fruksiewicz - od frugać, frukać ‘frunąć’.
Frum - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frumcek - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo.
Frumkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fromm, Fröhm, Frumo
Frun - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruncek - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruncyński - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruncza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunczak - 1651 od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunia - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruntczak - od front ‘przód, czoło’.
Frunza - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frunze - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fruń - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Fruński - od niemieckiej nazwy osobowej Frohn (e), ta od średnio-wysoko-niemieckiego vröne, vrön ‘należacy do Pana’, też ‘goniec sądowy’.
Frus - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frusewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruss - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frusz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszcz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszczyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszke - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkin - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruszkowski - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruś - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziak - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziewicz - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruziński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruzyna - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruźlewicz - 1776 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fruźlowicz - 1771 od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Frużyński - od niemieckich nazw osobowych Frosch, Frösch, te od apelatywu Frosch ‘żaba’.
Fryba - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybacki - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybczewski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybczowski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybe - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybek - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybes - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybeś - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybeza - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybezowski - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybis - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybus - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybys - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Frybyś - od niemieckiej nazwy osobowej Friebe.
Fryc - 1398 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryca - 1402 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycek - 1492 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frychel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frychiel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycia - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycie - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryciński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycio - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryckiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryckowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycz - 1398 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycza - 1402 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frycze - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczek - 1263 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczka - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczke - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkie - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczko - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkowicz - 1617 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczkowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczowicz - 1437 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyc - 1442 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryczyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryć - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryd - 1419 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryda - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydak - 1419 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryde - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydek - 1396 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydel - 1420 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderycy - 1790 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryderyszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydkiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydko - 1337 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydl - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydler - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydliński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlowic - 1443 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydlów - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydło - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydo - 1411 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydol - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydra - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrichowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydriszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydro - 1417 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrowicz - 1453 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruchowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruchowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydruk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrusz - 1441 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrych - 1415 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrychowski - 1470-80 od nazwy miejscowej Frydrychowice, dawniej też Fredrychowice (bielskie, gmina Wieprz).
Frydrycy - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryg - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrykiewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysik - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrysz - 1434 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszak - 1646 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszczak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszczyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszek - 1447 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszka - 1748 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydryszyk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydrzychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydulski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydusz - 1366 od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzel - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydziński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzon - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzyński - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydzyszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Frydź - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryga - 1597 od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygała - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygan - 1466 od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygar - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Fryge - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Fryger - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Fryges - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygiel - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygielski - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygier - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygies - od niemieckiej nazwy osobowej Friger.
Frygo - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Frygowski - od staropolskiego fryga ‘zabawka dziecinna; bąk’.
Fryj - 1438 od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Fryjer - od frajer, z gwarowego frejer, fryjer, fryjerz ‘człowiek niedoświadczont, kawaler’.
Fryjewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Frei, ta od apelatywu frei ‘wolny’; od staropolskiego fryj, fryje ‘zaloty’.
Fryjlich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Fryk - 1526 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Fryka - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykacz - 1449 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykan - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykas - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’; od frykas ‘smakołyk’.
Frykiewicz - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykot - 1404 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykowicz - 1581 od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykowski - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’.
Frykus - od staropolskiego, żartobliwie fryka ‘baty, cięgi’, od gwarowego frykać ‘wciągać smarki nosem’; od frykas ‘smakołyk’.
Fryl - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryla - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frylewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frylich - od niemieckiej nazwy osobowej Frölich, ta od apelatywu fröhlich ‘wesoły’.
Frylik - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryliński - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frył - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryłow - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Fryłów - od niemieckiej nazwy osobowej Fröhl.
Frym - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frymak - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Fryman - od niemieckiej nazwy osobowej Friem, ta od imienia Friedemunt.
Frymar - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarek - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarkiewicz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarski - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymarz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymas - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymasz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymer - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymerk - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymerkiewicz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frymeusz - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymus - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymusiński - od frymusić ‘kaprysić’.
Frymuś - od frymusić ‘kaprysić’.
Fryn - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynark - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frynarz - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Frynas - od frymark ‘handel, szachrajstwo’.
Fryncel - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Fryncko - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frynczyk - od imienia Franciszek. Imię, znane w Polsce od XIII wieku, wywodzi się od nazwania Jana Bernardone, Francesco, znanego później jako św. Franciszek z Asyzu. Nazwanie pochodzi od franciscus ‘pochodzący z plemienia Franków’.
Frynda - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fryndo - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Fryndt - zapewne od niemieckiej nazwy osobowej Frend.
Frynia - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Fryniak - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynka - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynkiewicz - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein
Frynkowski - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frynt - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Frynta - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Fryntkowski - od frant ‘człowiek chytry, cwaniak’, niektóre formy też może od imienia Franciszek.
Fryń - od frajny ‘swobodny’, od niemieckiej nazwy osobowej Frein.
Frys - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysa - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysch - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryschke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysiak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysiek - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysier - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryska - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryske - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryskiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryskowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysna - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysny - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryst - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frystacki - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frystik - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frystocki - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frystyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysz - 1309 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysza - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese lub od gwarowego fryszak ‘pogrzebacz’.
Fryszcz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczak - 1401 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczyło - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszczyn - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszer - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszka - 1517 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkie - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszko - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkowicz - 1572 od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszniak - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryszowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Frysztacki - 1425 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztak - od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztaski - 1468 od nazwy miejscowej Frysztak (rzeszowskie, gmina Frysztak) lub Frysztat (Śl).
Frysztik - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztok - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztyk - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Frysztyniak - od niemieckiej nazwy osobowej Frost, ta od apelatywu Frost ‘mróz’.
Fryś - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśka - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśke - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśkiewicz - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśkowski - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśna - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese.
Fryśny - od staropolskiego frysz ‘świeży, dziarski’ lub od niemieckich nazw osobowych Friesch, Friese lub od gwarowego fryśny ‘zwinny’.
Fryt - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Fryta - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytek - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytkiewicz - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytko - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytkowski - od gwarowego fryt ‘przerwanie walki’, od gwarowego fryta ‘mieszanina’.
Frytz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fryz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryza - 1414 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryze - 1764 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzek - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzel - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzeł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziak - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziek - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziel - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzieł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzik - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziński - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryziuk - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzka - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzke - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzko - 1292 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzlewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzlinek - 1683 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzło - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzoł - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzon - 1350 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzowicz - 1676 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryzowski - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryźlowicz - 1726 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryż - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryża - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryże - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżlewicz - 1797 od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżlewicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżowicz - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fryżowski - od fryz ‘koń fryzyjski’, fryza ‘marszczony kołnierz, fryza’, od niemieckiej nazwy osobowej Friese ‘Fryzyjczyk’.
Fuc - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucek - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuchs - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Füchs - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuchsa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Füchsel - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fucia - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucik - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fucz - 1580 od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczak - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczek - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczeński - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczik - (Śl) od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczka - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczkiewicz - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczko - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczoń - 1792 od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyk - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyła - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyło - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuczyński - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fuć - od fuczeć, fukać ‘szumieć; dyszeć; śmierdzieć’.
Fud - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuda - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudacz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudaj - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudakowski - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudal - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudala - 1579 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalaj - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalak - 1633 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalej - 1632 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalejewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudaler - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalewicz - 1739 od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudali - w grupie nazwisk pochodzących od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalia - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalik - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalin - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudaliński - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalis - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalla - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalowicz - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudalski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudał - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudała - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudało - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudałowicz - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudczak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fude - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudecki - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudel - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudela - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelaj - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelaj - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelej - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelej - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelewicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeli - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudelski - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudelus - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudeła - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudko - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudola - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudolej - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudolewski - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoła - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudoń - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudowicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuduch - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudukiewicz - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuduli - od rumuńskiego fuduł ‘dumny, zarozumiały’.
Fudus - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudyma - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudyna - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudzak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudziak - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudziński - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fudzyński - może od niemieckiej nazwy osobowej Fude.
Fuerst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fufał - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufała - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufel - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufl - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fufuła - od gwarowego fufać ‘palic fajkę, dmuchać’.
Fuga - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugacki - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugacz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugaj - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugalewicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugał - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugała - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugas - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugaś - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuge - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugel - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiel - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugielski - od staroplskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiera - 1528 od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiewicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugiński - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugler - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugliński - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuglowicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugol - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugonicz - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugowicz - 1693 od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugowski - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugra - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuguła - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fugurski - od staropolskiego fugać ‘uciekać’, fuga ‘szczelina między elementami muru’ lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuge.
Fuhrman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Fuhrmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’
Fuj - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fuja - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujak - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’ lub od gwarowego fujak ‘wiatr’.
Fujaka - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujanka - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujanowicz - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujar - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujara - 1618 od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarczuk - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarczyk - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarewicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarkiewicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’
Fujarow - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarowicz - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarów - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’.
Fujarski - od fujara ‘piszczałka; niedołęga’ lub od gwarowego fujarski ‘gapa’.
Fujawa - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujcik - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujczak - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujda - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujdalski - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujna - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujnicki - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fujok - od gwarowego fujać ‘dąć; trwonić’, też od fuj! ‘wykrzyknik wyrażający oburzenie, wstręt’.
Fuk - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fuka - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukacz - 1469 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’; od gwarowego fukacz ‘wialnia na zboże’.
Fukaczewski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukaj - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukala - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukalik - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukała - 1687 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukara - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukarewicz - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukarz - 1746 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’; od staropolskiego fukarz ‘pracownik do posług’.
Fukas - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukasek - 1567 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukaszewski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukin - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukow - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukowicz - 1482 od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fukowski - od fukać, fuczeć ‘dyszeć; łajać’.
Fuks - 1634 od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksiewicz - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksiński - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksow - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuksowicz - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fukś - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Ful - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fula - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll; od gwarowego fula ‘pełna twarz’.
Fulaczyk - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulak - 1716 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fular - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’; od fular ‘tkanina jedwabna’.
Fulara - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’; od fular ‘tkanina jedwabna’.
Fularczik - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularyński - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fularz - 1603 od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulas - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulasz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulczy - 1520 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulczyc - 1389 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulczyk - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fuleczek - od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulek - 1497 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulko - 1206 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulkowski - pd nazwy miejscowej Fulki (sieradzkie, gmina Dalików).
Fullar - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fullarczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulnerczyk - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulo - 1550 od gwarowego ful ‘pełny’ lub od niemieckich nazw osobowych Föl, Föll, Voll.
Fulor - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulora - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulorski - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fulorz - od folarz, fularz ‘folusznik spilśniający sukno’.
Fuła - 1680 od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fuławka - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fuławski - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułczak - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułczyński - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułecki - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułek - od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fułowicz - 1774 od gwarowego fuła ‘człowiek głupkowaty, niezgrabny’.
Fund - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funda - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundak - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundakowski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundal - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalewicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalewski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundaliński - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundalski - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundament-Karśnicki - złożenia brak; Fundament brak; Karśnicki 1470–80 od nazw miejscowych Krasnica, Krasnik (kilka miejscowości).
Fundanicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundas - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundasiewicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundecki - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundela - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundeła - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funder - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Funderski - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fundora - od niemieckiej nazwy osobowej Funder.
Fundowicz - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funduk - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funduka - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundus - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundyga - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Fundys - od gwarowego funda ‘proca’, od niemieckiej nazwy osobowej Fund.
Funek - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funik - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funikowski - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funików - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funiok - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funk - 1391 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funka - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkacz - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkas - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funke - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkiewicz - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkowicz - 1636 od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funkowski - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Funt - 1445 od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtał - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtasiewicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtasz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtikow - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Funtowicz - od niemieckich nazw osobowych Fund, Funt, też od funt ‘jednostka wagi i jednostka monetarna’.
Fuńko - od funek ‘energiczny człowiek’, od niemieckiej nazwy osobowej Funke.
Fur - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Fura - 1702 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furaczak - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furak - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furakiewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Fural - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furalski - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furan - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furanek - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’; lub od gwarowego furanek ‘zasłona, firanka’.
Furański - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furarz - 1509 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’; lub od furarz ‘woźnica’.
Furas - 1548 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furasiewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furaszek - 1743 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furc - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furca - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcel - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furciński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcon - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcoń - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furcza - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczak - 1468 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczek - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczeń - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczon - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczoniak - 1641 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczoń - 1631 od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyk - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyn - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furczyński - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furda - 1594 od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdak - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdal - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdała - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdanowicz - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdel - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdo - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdok - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdol - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdoń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furduk - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyczka - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyczko - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdygel - od staropolskiego furdygał ‘człowiek niespokojny, roztrzepaniec’.
Furdygiel - od staropolskiego furdygał ‘człowiek niespokojny, roztrzepaniec’.
Furdyk - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykon - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykoń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdykowski - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyn - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdyna - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzen - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzeń - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzik - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Furdzyn - od furda ‘drobnostka, głupstwo’.
Fureczek - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furek - 1743 od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furewicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furga - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgac - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgacz - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’ lub od gwarowego furgacz ‘bąk, zabawka’.
Furgal - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgala - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalec - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalik - 1679 od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgaliński - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgalski - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgał - 1679 od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgała - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgałła - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgało - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgałowski - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgan - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furganek - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgiel - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgo - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgol - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgoll - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgoł - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgon - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’ lub od furgon ‘rodzaj wozu’.
Furgot - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furgów - od staropolskiego, gwarowego furgać ‘fruwać’.
Furhman - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furhmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furian - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiasz - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiat - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furiatowski - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furjan - od furiat, dawniej furian ‘szaleniec, człowiek gwałtowny’.
Furka - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkacz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkal - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkałowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkawa - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkawy - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkiew - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkiewicz - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furko - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furkowski - od furczeć, furkać, forkać, forczeć ‘warczeć; hurczeć’.
Furmacz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaga - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furman - 1391 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanek - 1434 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmanek ‘gwóźdź na końcu dyszla’.
Furmaniak - 1791 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmaniak ‘żelazny hak na końcu dyszla’.
Furmaniczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniec - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od gwarowego furmaniec ‘wyboista droga’.
Furmaniewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanik - 1440 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanika - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniok - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniszyn - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaniuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmankowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmann - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanok - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanow - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanowicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanowski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmanski - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od przymiotnika furmański.
Furmańczak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmańczuk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmańczuk-Wadowicki - złożenia brak; Furmańczuk od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’; Wadowicki 1549 od nazqt miasta Wadowice (bielskie).
Furmańczyk - 1718 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmański - 1753 od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’ lub od przymiotnika furmański.
Furmarczyk - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmarz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmaszkiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmer - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmiak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmon - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmonkiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furmoński - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Furnalczyk - od fornal 'parobek; woźnica'.
Furnan - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnankiewicz - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furnański - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furniak - od furman, ze staropolskiego forman ‘woźnica’.
Furoń - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furowicz - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furowski - od fura ‘wóz’, też od fur ‘kradzież’.
Furst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fürst - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Furszmanowicz - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Furszpaniak - od gwarowego forczman, forczpan, forszman, foczman, foczpan ‘parobek od koni, stangret’.
Furszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Furta - 1786 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtacz - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtaczyk - 1692 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtak - 1678 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtakowski - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtan - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtas - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtaś - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtek - 1608 od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtel - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Furtęga - od furta, ze staropolskiego forta, od gwarowego furtać ‘fruwać’ lub też od niemieckich nazw osobowych Furt, Fort.
Fus - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiara - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiarski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusiński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fusowicz - 1431 w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuss - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fussek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Füssel - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fussy - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszara - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszek - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszera - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszpaniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuś - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśko - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśniar - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśnik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fuśnikowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'.
Fut - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futa - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futaj - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futajewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futak - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futakiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futał - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futała - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futasewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futej - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futejka - 1484 (KrW) od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futek - 1498 od gwarowego futać, putać ‘trwonić’; od futek ‘dudek’.
Futer - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futera - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futerko - 1485 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’; od futerko.
Futerski - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futerula - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futiak - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futiakiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futka - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkalski - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkiewicz - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futko - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futkowski - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futnik - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futo - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futorański - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futoroński - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futorski - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Futra - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrak - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrar - 1455 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futreda - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrega - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futro - 1481 od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrowski - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futryk - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futryn - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrzyk - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futrzyński - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Futt - od gwarowego futać, putać ‘trwonić’.
Futyra - od staropolskiego futer, futro ‘żywność, pasza, kożuch’.
Fux - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuxa - od fuks ‘nowicjusz’, też ‘niespodziewane powodzenie’; także od niemieckich nazw osobowych Fuchs, Fuks, z niemieckiego Fuchs ‘lis’.
Fuz - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzak - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzakowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzia - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuziński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuziński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzon - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzoń - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzowski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuzyk - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuźnik - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fuż - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fużewski - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fużyński - w grupie nazwisk pochodzących od staropolskiego fus, dziś fusy 'osad w płynie, włos w wąsach, wieprz' lub od niemieckiej nazwy osobowej Fuss, ta od apelatywu Fuss 'noga'; od gwarowego fuz ‘okrzyk na konia’.
Fyal - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyalek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyał - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyałkowski - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fyałkowski - od nazwy miejscowej Fijałkowo (ostrołęckie, gmina Przasnysz).
Fyc - 1490 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyc - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fycek - 1479 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycko - 1325-37 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycz - 1490 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fycz - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczak - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczakowski - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczek1479 - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczko - 1325-27 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyczok - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyczyński - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyć - od niemieckiej nazwy osobowej Fitzi, od imienia Vincentius, od ficać ‘skakać, wierzgać’.
Fyda - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyder - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyder - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyderek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyderek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fyderka - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fyderka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydlar - od niemieckich nazw osobowych Fiedler ‘skrzypek’, Fedler.
Fydo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrich - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrich - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydruch - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydruch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrych - 1653 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrych - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychewicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrychowicz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrychowski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrychowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydrycz - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryk - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryko - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrysiak - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydrysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryszek - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydryszewski - od imienia Fryderyk, znanego w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu występowało w licznych wariantach fonetycznych jako Frydrych, Fryderych, Fryderyk, Frydryk, Frydyryk, Fredrych, Frederych, Frederyk, Fredryk, Fredyryk; do języka polskiego przejęte też jako Biedrzych. Jest to imię genetycznie germańskie, od germańskiego fridu ‘pokój’ + rihhi ‘mocny’.
Fydryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fydyrko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Teodor, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia greckiego Theodoros, to od theos 'Bóg' + doron 'dar'. W okresie staropolskim adaptowane też jako Czader, Czedor, na Kresach wschodnich występowały natomiast formy wschodniosłowiańskie tego imienia Chodor, Fiedor też od niemieckiej nazwy osobowej Feder.
Fygiel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fyk - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fykus - od fikać ‘tańczyć, skakać’ lub od staropolskiego fik, fika ‘figa’.
Fyl - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fyla - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylak - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylan - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylarczyk - od filar ‘podpora, kolumna’ lub od uzywanego w Kościele prawosławnym imienia Filaret. Imię pochodzenia greckiego od philaretos ‘kochający cnotę’.
Fylcek - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylla - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fylok - od imion Teofil, Filip, Filemon, też od chwila, z gwarowym przejściem ch- w f-.
Fymowicz - od imienia Eufemija, z greckiego Euphémia, od eu ‘dobrze’ + phéme ‘wróżebne słowo, fama’.
Fynio - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fynyk - od niemieckich nazw osobowych Fenn, Fehno, na Kresach Wschodnich także od imion Eufemija, Agrafena.
Fyrciak - od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrda - 1789 od imienia Ferdynand, też od niemieckiej nazwy osobowej Pferd, ta od apelatywu Pferd ‘koń’ lub od gwarowego fyrdać, fyrtać ‘robić coś z pośpiechem’.
Fyrkacz - 1707 od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrkaczak - 1715 od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrko - od gwarowego farkać ‘smarkać’, od gwarowego forkać ‘parskać’, od staropolskiego fyrkać ‘parskać, prychać’.
Fyrla - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fyrlaj - od staropolskiego firlej żart, taniec’, też ‘gatunek ptaka’.
Fyrman - od staropolskiego firman, ferman ‘rozkaz, zarządzenie sułtana’.
Fyrszt - od niemieckiej nazwy osobowej Fürst, ta od apelatywu Fürst ‘książę’.
Fyrtak - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fyrtała - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fyrtuś - od fertać, fertać, fyrtać, wartać ‘obracać, wiercić; szastać’.
Fysek - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysiarz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysiel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fysz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszczuk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszel - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fyszka - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszkiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyszko - od niemieckiej nazwy osobowej Fisch, ta od apelatywu Fisch ‘ryba’.
Fyt - od chwytać.
Fytter - od niemieckich nazw osobowych Feter, Fetter, te od apelatywu Vetter ‘kuzyn.
Fyziel - 1608 od niemieckiej nazwy odobowej Fiess, ta od Fieß ‘chytry wróg’.
UZUPEŁNIENIA
Fafara - od fanfara ‘muzyka podniosła, hejnał’.
Falbiarz - od farba ‘kolor, barwnik’; od farbiarz.
Fanasz - od imienia Atanazy, to z łacińskiego Athanasius, do łaciny z języka greckiego przejęte jako Athanasios, od rzeczownika athanasia ‘nieśmiertelność’. W językach wschodniosłowiańskich przejęte jako Afanasij, Apanas.
Fańka - w grupie nazwisk pochodzących od niemieckiej nazwy osobowej Pfan, też od imienia Stefan, od średnio-wysoko-niemieckiego phanne, od niemieckiego Pfanne ‘patelnia’ lub od imienia Fanes (< Stefan). W pochodnych na Kresach Wschodnich także od Afanasij.
Farnal - od fornal 'parobek; woźnica'.
Farnalewicz - od fornal 'parobek; woźnica'.
Farnel - od fornal 'parobek; woźnica'.
Fassula - od fasola, dawniej też fasula.
Feigl - od niemieckiej nazwy osobowej Feig (e), ta od feig ‘przerażony, tchórzliwy’.
Feiglewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Feig (e), ta od feig ‘przerażony, tchórzliwy’.
Feiklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Feikel.
Fencl - od niemieckiej nazwy osobowej Fen (t)z, ta od imienia Vincens lub od Wenceslaw (< Więcesław).
Fencloch - od niemieckiej nazwy osobowej Fen (t)z, ta od imienia Vincens lub od Wenceslaw (< Więcesław).
Fendar - 1681 od niemieckich nazw osobowych Fand, Fant.
Ferder - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferderek - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferderer - od niemieckiej nazwy osobowej Pferder, ta patr. od nazwy osobowej Pferd.
Ferdinand - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdin - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdjan - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdjani - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyan - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyn - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyna - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynand - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniak - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniok - (Śl) od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdyniuk - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynus - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdynuś - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdzen - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Ferdzeń - od imienia Ferdynand, ze staro-wysoko-niemieckiego fridu ‘pokój’ + nanth ‘ważący’.
Fieger - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fiegiel - od figiel ‘żart’, też od niemieckiej nazwy osobowej Fi (e)gel, Fi (e)gler.
Fiegrak - zapewne od nazwy osobowej Fieger.
Fieszer - od niemieckiej nazwy osobowej Fischer, ta od apelatywu Fischer ‘rybak’.
Fijełek - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fijólkiewicz - od fioł, fiołek, dawniej też fijoł, fijał, chwiołek ‘gatunek kwiatka’ lub od chwiać.
Fłądro - od flądra, flondra ‘gatunek ryby’.
Fłyś - od flis ‘człowiek zajmujący się spławem drzewa’.
Foć - może od imion na Fo-, typu Fortunat.
Fołła - od niemieckich nazw osobowych Föll, Voll-.
Futor - od chutor, futor, hutor ‘zabudowania za wsią na Kresach Wschodnich’.
Komentarze
Prześlij komentarz